ABOUT THE SPEAKER
Barat Ali Batoor - Photojournalist
Barat Ali Batoor, an award-winning photojournalist, is a member of the Hazara people. He is based in Australia.

Why you should listen

Barat Ali Batoor is a member of the Hazara ethnic group, once from Afghanistan, then driven into Pakistan. He started work as a photographer in 2002, documenting his people's ancestral home of Afghanistan. His photos have appeared in the Washington Post, Newsweek, the Wall Street Journal, Stern and many other publications. He held his first solo exhibition in 2007, and has been exhibited around the world.

Watch a short conversation with Batoor in the TEDxSydney studio >>

More profile about the speaker
Barat Ali Batoor | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Barat Ali Batoor: My desperate journey with a human smuggler

Barat Ali Batoor: Moja desperacka podróż z przemytnikiem ludzi

Filmed:
1,041,814 views

Fotoreporter Barat Ali Batoor mieszkał w Afganistanie do momentu, kiedy z powodu ryzykownej pracy został zmuszony do opuszczenia kraju. Jednak okazało się, że dla Batoora, który z pochodzenia jest Hazarem, wyprowadzka do Pakistanu jest równie niebezpieczna. Znalezienie bezpiecznego miejsca nie było tak proste jak kupienie biletu lotniczego. Batoor musiał zapłacić przemytnikowi ludzi i dołączyć do licznej grupy imigrantów, którzy wsiadają na łódź, chcąc w końcu znaleźć azyl. Batoor udokumentował tę przerażającą podróż na wstrząsających zdjęciach.
- Photojournalist
Barat Ali Batoor, an award-winning photojournalist, is a member of the Hazara people. He is based in Australia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a HazaraHazara,
0
462
2090
Jestem Hazarem.
00:14
and the homelandojczyzna
of my people is AfghanistanAfganistan.
1
2552
4829
Ojczyzna Hazarów znajduje się
w Afganistanie.
00:19
Like hundredssetki of thousandstysiące
of other HazaraHazara kidsdzieciaki,
2
7381
3019
Podobnie jak tysiące innych
hazarskich dzieci
00:22
I was bornurodzony in exilewygnanie.
3
10400
2764
urodziłem się na wygnaniu.
00:25
The ongoingtrwający persecutionprześladowania
and operationoperacja againstprzeciwko the HazarasHazaras
4
13164
4202
Bezustanne nękanie Hazarów
i akcje wymierzone przeciwko nim
00:29
forcedwymuszony my parentsrodzice to leavepozostawiać AfghanistanAfganistan.
5
17366
4597
zmusiły moich rodziców
do opuszczenia Afganistanu.
00:33
This persecutionprześladowania has had a long historyhistoria
going back to the latepóźno 1800s,
6
21963
4411
Prześladowania mają długą historię
sięgającą schyłku XIX wieku
00:38
and the rulereguła of KingKról AbdurAbdur RahmanRahman.
7
26374
2927
i rządów króla Abdura Rahmana.
00:41
He killedzabity 63 percentprocent of
the HazaraHazara populationpopulacja.
8
29301
5596
Zabił 63% populacji Hazarów.
00:46
He builtwybudowany minaretsminaretów with theirich headsgłowy.
9
34897
2647
Z głów ofiar budował minarety.
00:49
ManyWiele HazarasHazaras were soldsprzedany into slaveryniewolnictwo,
10
37544
2367
Wielu Hazarów sprzedano w niewolę.
00:51
and manywiele othersinni fleduciekł the countrykraj
for neighboringsąsiedni IranIran and PakistanPakistan.
11
39911
6293
Wielu innych uciekło
do ościennego Iranu i Pakistanu.
00:58
My parentsrodzice alsorównież fleduciekł to PakistanPakistan,
12
46204
2716
Moi rodzice także uciekli do Pakistanu.
01:00
and settledosiadły in QuettaQuetta, where I was bornurodzony.
13
48920
2996
Zamieszkali w Kwecie, gdzie się urodziłem.
01:03
After the SeptemberWrześnia 11
attackatak on the TwinPokój typu Twin TowersWieże,
14
51916
2941
Po 11 września, po ataku na WTC,
01:06
I got a chanceszansa to go to AfghanistanAfganistan
15
54857
1788
miałem okazję pojechać do Afganistanu
01:08
for the first time,
with foreignobcy journalistsdziennikarze.
16
56645
2578
po raz pierwszy,
z zagranicznymi dziennikarzami.
01:11
I was only 18, and I got a jobpraca
workingpracujący as an interpreterTłumacz ustny.
17
59223
3807
Miałem zaledwie 18 lat,
dostałem pracę jako tłumacz ustny.
01:15
After fourcztery yearslat,
18
63030
2183
Po czterech latach
01:17
I feltczułem it was safebezpieczny enoughdość
to moveruszaj się to AfghanistanAfganistan permanentlystałe,
19
65213
4690
poczułem się wystarczająco bezpiecznie,
by osiedlić się w Afganistanie na stałe.
01:21
and I was workingpracujący there
as a documentaryfilm dokumentalny photographerfotograf,
20
69903
4620
Pracowałem tam jako fotograf
przy tworzeniu dokumentów.
01:26
and I workedpracował on manywiele storieshistorie.
21
74523
4246
Pracowałem przy wielu dokumentach.
01:30
One of the mostwiększość importantważny
storieshistorie that I did
22
78769
2604
Jedna z najważniejszych historii dotyczyła
01:33
was the dancingtaniec boyschłopcy of AfghanistanAfganistan.
23
81373
4714
tańczących chłopców z Afganistanu.
01:38
It is a tragictragiczny storyfabuła about
an appallingprzerażający traditiontradycja.
24
86087
4504
To tragiczna opowieść
o szokującej tradycji.
01:42
It involvesobejmuje youngmłody kidsdzieciaki
dancingtaniec for warlordsWatażków
25
90591
3461
Małe dzieci tańczą
dla przywódców wojskowych
01:46
and powerfulpotężny menmężczyźni in the societyspołeczeństwo.
26
94052
2089
i innych ważnych osób z kręgu władzy.
01:48
These boyschłopcy are oftenczęsto abducteduprowadzona
or boughtkupiony from theirich poorubogi parentsrodzice,
27
96141
3761
Często porywa się lub kupuje
tych chłopców od biednych rodziców.
01:51
and they are put to work as sexseks slavesniewolnicy.
28
99902
3065
Pracują jako seksualni niewolnicy.
01:54
This is ShukurShukur.
29
102967
2764
Oto Shukur.
01:57
He was kidnappedporwany from KabulKabulu by a warlordDygnitarz wojskowy.
30
105731
3669
Pewien dowódca porwał go w Kabulu.
02:01
He was takenwzięty to anotherinne provinceProwincja,
31
109400
1972
Zabrano go do innej prowincji.
02:03
where he was forcedwymuszony to work as a sexseks slaveniewolnik
for the warlordDygnitarz wojskowy and his friendsprzyjaciele.
32
111372
4761
Służył tam jako niewolnik seksualny
dowódcy i jego znajomym.
02:08
When this storyfabuła was publishedopublikowany
in the WashingtonWaszyngton PostStanowisko,
33
116133
2925
Kiedy ta historia trafiła
na łamy Washington Post,
02:11
I startedRozpoczęty receivingodbieranie deathśmierć threatszagrożenia,
34
119058
2322
zaczęto mi grozić śmiercią.
02:13
and I was forcedwymuszony to leavepozostawiać AfghanistanAfganistan,
35
121380
3738
Byłem zmuszony opuścić Afganistan.
02:17
as my parentsrodzice were.
36
125118
2392
Podobnie jak moi rodzice.
02:19
AlongWzdłuż with my familyrodzina,
I returnedzwrócony back to QuettaQuetta.
37
127510
3692
Razem z rodziną wróciliśmy do Kwety.
02:23
The situationsytuacja in QuettaQuetta had changedzmienione
dramaticallydramatycznie sinceod I left in 2005.
38
131202
4412
Sytuacja w Kwecie zmieniła się
drastycznie od 2005 roku.
02:27
OnceRaz a peacefulspokojna havenHaven for the HazarasHazaras,
39
135614
2553
Kiedyś była oazą spokoju dla Hazarów,
02:30
it had now turnedobrócony into the mostwiększość
dangerousniebezpieczny cityMiasto in PakistanPakistan.
40
138167
5434
a stała się najniebezpieczniejszym
miastem w Pakistanie.
02:35
HazarasHazaras are confinedogranicza się into two smallmały areasobszary,
41
143601
3575
Hazarzy żyją w odosobnieniu
w dwóch niewielkich rejonach.
02:39
and they are marginalizedna marginesie sociallyspołecznie,
educationallyedukacyjnie, and financiallymaterialnie.
42
147176
4853
Są spychani na margines społeczny,
finansowy i pod względem edukacji.
02:44
This is NadirNadir.
43
152029
1440
Oto Nadir.
02:45
I had knownznany him sinceod my childhooddzieciństwo.
44
153469
1997
Znam go od dzieciństwa.
02:47
He was injuredranny when his vanawangarda
was ambushedw zasadzkę by terroriststerroryści in QuettaQuetta.
45
155466
4179
Został ranny, gdy jego samochód
zaatakowali w Kwecie terroryści.
02:51
He laterpóźniej diedzmarły of his injuriesurazy.
46
159645
3576
Zmarł z powodu licznych ran.
02:55
Around 1,600 HazaraHazara membersczłonków
47
163221
3785
Około 1600 Hazarów zabito
02:59
had been killedzabity in variousróżnorodny attacksataki,
48
167006
3623
podczas rozmaitych ataków.
03:02
and around 3,000 of them were injuredranny,
49
170629
4898
Około 3000 z nich zostało rannych,
03:07
and manywiele of them permanentlystałe disabledniepełnosprawny.
50
175527
3251
a wielu zostało kalekami.
03:10
The attacksataki on the HazaraHazara communityspołeczność
would only get worsegorzej,
51
178778
3298
Ataki na społeczność hazarską
miały się tylko spotęgować.
03:14
so it was not surprisingzaskakujący
that manywiele wanted to fleeucieczki.
52
182076
2832
Nic dziwnego, że wielu chciało uciec.
03:16
After AfghanistanAfganistan, IranIran, PakistanPakistan,
53
184908
4760
Po Afganistanie, Iranie, Pakistanie,
03:21
AustraliaAustralia is home to the fourthczwarty largestNajwiększa
populationpopulacja of HazarasHazaras in the worldświat.
54
189668
6664
w Australii to czwarte największe
skupisko Hazarów na świecie.
03:28
When it cameoprawa ołowiana witrażu time to leavepozostawiać PakistanPakistan,
55
196332
2809
Gdy nadszedł czas, by opuścić Pakistan,
03:31
AustraliaAustralia seemedwydawało się the obviousoczywisty choicewybór.
56
199141
1950
wybór Australii wydawał się oczywisty.
03:33
FinanciallyFinansowo, only one of us could leavepozostawiać,
57
201091
1997
Mieliśmy mało pieniędzy,
03:35
and it was decidedzdecydowany that I would go,
58
203088
1858
więc tylko ja pojechałem.
03:36
in the hopenadzieja that if I arrivedprzybył
at my destinationprzeznaczenie safelybezpiecznie,
59
204946
3353
Miałem nadzieję,
że dotrę do celu bezpiecznie.
03:40
I could work to get the restodpoczynek
of my familyrodzina to joinprzyłączyć się me laterpóźniej.
60
208299
4992
Mogłem pracować, by reszta rodziny
potem do mnie dołączyła.
03:45
We all knewwiedziałem about the risksryzyko,
61
213291
1579
Znaliśmy ryzyko, wiedzieliśmy,
03:46
and how terrifyingprzerażający the journeypodróż is,
62
214870
2972
że podróż jest przerażająca.
03:49
and I metspotkał manywiele people
who lostStracony lovedkochany oneste at seamorze.
63
217842
4574
Spotkałem ludzi,
których bliscy zginęli na morzu.
03:54
It was a desperatezdesperowany decisiondecyzja to take,
to leavepozostawiać everything behindza,
64
222416
4389
To była desperacka decyzja,
by rzucić wszystko,
03:58
and no one makesczyni this decisiondecyzja easilyz łatwością.
65
226805
2875
nikomu nie przychodzi to łatwo.
04:01
If I had been ablezdolny
to simplypo prostu flylatać to AustraliaAustralia,
66
229680
2186
Gdybym mógł po prostu
polecieć do Australii,
04:03
it would have takenwzięty me
lessmniej than 24 hoursgodziny.
67
231866
2624
podróż zajęłaby mi mniej niż 24 godziny.
04:06
But gettinguzyskiwanie a visaWiza was impossibleniemożliwy.
68
234490
4086
Jednak otrzymanie wizy było niemożliwe.
04:10
My journeypodróż was much longerdłużej,
69
238576
2113
Moja podróż trwała znacznie dłużej,
04:12
much more complicatedskomplikowane,
70
240689
2254
była bardziej skomplikowana
04:14
and certainlyna pewno more dangerousniebezpieczny,
71
242943
3046
i oczywiście bardziej niebezpieczna.
04:17
travelingpodróżny to ThailandTajlandia by airpowietrze,
72
245989
2642
Najpierw lot do Tajlandii,
04:20
and then by roadDroga and boatłódź
to MalaysiaMalezja and into IndonesiaIndonezja,
73
248631
4798
potem podróż drogami
i statek do Malezji oraz Indonezji.
04:25
payingintratny people and smugglersprzemytników all the way
74
253429
2415
Wszędzie trzeba było płacić przemytnikom
04:27
and spendingwydatki a lot of time hidingUkrywanie
75
255844
2740
i ukrywać się przez większość czasu
04:30
and a lot of time in fearstrach of beingistota caughtzłapany.
76
258584
3716
w obawie przed złapaniem.
04:34
In IndonesiaIndonezja, I joinedDołączył a groupGrupa
of sevensiedem asylumazyl seekersosób ubiegających się o.
77
262300
4387
W Indonezji dołączyłem do siedmiu
osób szukających azylu.
04:38
We all sharedudostępniony a bedroomsypialnia
78
266687
2554
Mieszkaliśmy w jednym pokoju
04:41
in a townmiasto outsidena zewnątrz of JakartaJakarta callednazywa BogorBogor.
79
269241
3878
w mieście niedaleko Dżakarty, w Bogorze.
04:45
After spendingwydatki a weektydzień in BogorBogor,
80
273119
2300
Po tygodniu spędzonym w Bogorze
04:47
threetrzy of my roommateswspółlokatorów
left for the perilousniebezpieczne journeypodróż,
81
275419
3449
trzech z nich wyruszyło
dalej w niebezpieczną podróż.
04:50
and we got the newsAktualności two daysdni laterpóźniej
82
278868
3832
Dwa dni później powiedziano nam,
04:54
that a distressedw trudnej sytuacji boatłódź sankzatonął
in the seamorze enen routetrasa to ChristmasBoże Narodzenie IslandWyspa.
83
282700
4806
że łódź zatonęła w drodze
na Wyspy Bożego Narodzenia.
04:59
We founduznany out that our threetrzy roommateswspółlokatorów --
NawrozNawroz, JaffarRenata and ShabbirShabbir --
84
287506
3761
Nasi koledzy: Nawroz, Jaffar i Shabbir
05:03
were alsorównież amongpośród those.
85
291267
1951
znajdowali się wśród pasażerów.
05:05
Only JaffarRenata was rescueduratowany.
86
293218
2438
Uratowano jedynie Jaffara.
05:07
ShabbirShabbir and NawrozNawroz were never seenwidziany again.
87
295656
3593
Shabbira i Nawroza
nie widziano nigdy więcej.
05:11
It madezrobiony me think,
88
299249
1649
Zacząłem się zastanawiać,
05:12
am I doing the right thing?
89
300898
2670
czy dobrze robię.
05:15
I concludedzakończony I really had
no other choicewybór but to go on.
90
303568
3947
Jednak musiałem iść naprzód.
05:19
A fewkilka weekstygodnie laterpóźniej, we got the call
from the people smugglerprzemytnik
91
307515
3855
Kilka tygodni później
zadzwonił przemytnik ludzi.
05:23
to alertalarm us that the boatłódź is readygotowy for us
to commencerozpoczyna się our seamorze journeypodróż.
92
311370
4690
Oznajmił, że łódź jest gotowa
i można ruszać na morze.
05:28
TakenPodejmowane in the night towardsw kierunku the mainGłówny vesselstatek
93
316060
2880
W nocy zabrano nas na statek.
05:30
on a motorboatmotorówka,
94
318940
1648
Podpłynęliśmy motorówką.
05:32
we boardedna pokład an oldstary fishingwędkowanie boatłódź
that was alreadyjuż overloadedprzeciążony.
95
320588
5015
Potem weszliśmy do starego,
przeładowanego rybackiego kutra.
05:37
There were 93 of us,
96
325603
2090
Było nas łącznie 93 osoby.
05:39
and we were all belowponiżej deckpokład.
97
327693
1973
Wszyscy siedzieliśmy pod podkładem.
05:41
No one was alloweddozwolony up on the topTop.
98
329666
2253
Nie wolno nam było wychodzić.
05:43
We all paidpłatny 6,000 dollarsdolarów eachkażdy
99
331919
3158
Każdy z nas zapłacił 6000 dolarów
05:47
for this partczęść of the tripwycieczka.
100
335077
2089
za możliwość podróży.
05:49
The first night and day wentposzedł smoothlypłynnie,
101
337166
2229
Pierwszy dzień
i pierwsza noc poszły gładko,
05:51
but by the seconddruga night,
the weatherpogoda turnedobrócony.
102
339395
3228
ale na drugi dzień zmieniła się pogoda.
05:54
WavesFale tossedrzucony the boatłódź around,
and the timberskantówki groanedjęknął.
103
342623
4945
Fale uderzały w łódź, drewno skrzypiało.
05:59
People belowponiżej deckpokład were cryingpłacz,
prayingmodląc się, recallingprzypominający theirich lovedkochany oneste.
104
347568
4342
Ludzie pod podkładem płakali,
modlili się, wspominali najbliższych.
06:03
They were screamingkrzyczeć.
105
351910
1742
Przeraźliwie krzyczeli.
06:05
It was a terriblestraszny momentza chwilę.
106
353652
2159
To było straszne.
06:07
It was like a scenescena from doomsdayDoomsday,
107
355811
3947
To była scena jak z apokalipsy
06:11
or maybe like one of those scenessceny
from those HollywoodHollywood movieskino
108
359758
4825
albo jak z hollywoodzkiego filmu.
06:16
that showsprzedstawia that everything
is breakingłamanie apartniezależnie
109
364583
3205
Wszystko się rozpadało.
06:19
and the worldświat is just endingkończący się.
110
367788
2437
Świat się jakby kończył.
06:22
It was happeningwydarzenie to us for realreal.
111
370225
2624
Ale to działo się naprawdę.
06:24
We didn't have any hopenadzieja.
112
372849
4343
Straciliśmy wszelką nadzieję.
06:29
Our boatłódź was floatingRuchomy
like a matchboxMatchbox on the waterwoda
113
377192
3528
Łódź była na morzu
niczym pudełko zapałek,
06:32
withoutbez any controlkontrola.
114
380720
2136
nie dała się kontrolować.
06:34
The wavesfale were much higherwyższy than our boatłódź,
115
382856
3762
Fale były większe od łodzi,
06:38
and the waterwoda pourednalał in fasterszybciej
than the motorsilnik pumpslakierki could take it out.
116
386618
6037
woda wlewała się tak szybko,
że pompy nie nadążały.
06:44
We all lostStracony hopenadzieja.
117
392655
2856
Straciliśmy nadzieję.
06:47
We thought, this is the endkoniec.
118
395511
2439
Myśleliśmy, że to koniec.
06:49
We were watchingoglądanie our deathsśmierci,
119
397950
1926
Wyczekiwaliśmy na śmierć.
06:51
and I was documentingdokumentowanie it.
120
399876
2392
Ja ją dokumentowałem.
06:54
The captainkapitan told us
121
402268
1951
Kapitan oznajmił,
06:56
that we are not going to make it,
122
404219
2367
że nie damy rady,
06:58
we have to turnskręcać back the boatłódź.
123
406586
3181
że trzeba zawrócić.
07:01
We wentposzedł on the deckpokład
124
409767
2067
Weszliśmy na pokład.
07:03
and turnedobrócony our torchesPalniki on and off
125
411834
2532
Na przemian gasiliśmy
i zapalaliśmy latarki,
07:06
to attractpociągać the attentionUwaga
of any passingprzechodzący boatłódź.
126
414366
4899
żeby zwrócić uwagę
statków przepływających obok.
07:11
We kepttrzymane tryingpróbować to attractpociągać theirich attentionUwaga
by wavingfalowanie our life jacketsKurtki and whistlinggwizd.
127
419265
7384
Usiłowaliśmy zwrócić ich uwagę,
machaliśmy kamizelkami, gwizdaliśmy.
07:18
EventuallyOstatecznie, we madezrobiony it to a smallmały islandwyspa.
128
426649
3435
W końcu udało nam się
dotrzeć na małą wyspę.
07:22
Our boatłódź crashingupaść ontona the rocksskały,
129
430084
3251
Kuter uderzył w skały.
07:25
I slippedangobowana into the waterwoda
130
433335
2043
Wpadłem do wody.
07:27
and destroyedzniszczony my cameraaparat fotograficzny,
whatevercokolwiek I had documentedudokumentowane.
131
435378
3647
Zniszczył się aparat, wszystko,
co sfotografowałem.
07:31
But luckilyna szczęście, the memorypamięć cardkarta survivedprzeżył.
132
439025
5766
Ale na szczęście ocalała karta pamięci.
07:36
It was a thickgruby forestlas.
133
444791
2415
To był gęsty las.
07:39
We all splitrozdzielać up into manywiele groupsgrupy
as we arguedargumentował over what to do nextNastępny.
134
447206
5759
Podzieliliśmy się na małe grupy
i kłóciliśmy się, co dalej.
07:44
We were all scaredprzerażony and confusedzmieszany.
135
452965
2368
Byliśmy przerażeni i zdezorientowani.
07:47
Then, after spendingwydatki
the night on the beachplaża,
136
455333
3297
Po nocy spędzonej na plaży
07:50
we founduznany a jettymolo and coconutsOrzechy kokosowe.
137
458630
2623
znaleźliśmy pomost i kokosy.
07:53
We hailedokrzyknięty a boatłódź from a nearbyblisko resortOśrodek wczasowy,
138
461253
2996
Zatrzymaliśmy łódź
z pobliskiej miejscowości.
07:56
and then were quicklyszybko handedprzekazany over
to IndonesianIndonezyjski waterwoda policePolicja.
139
464249
4249
Szybko trafiliśmy w ręce
indonezyjskiej policji wodnej.
08:00
At SerangSerang DetentionZatrzymanie CenterCentrum,
140
468498
3602
W izbie zatrzymań w Serangu
08:04
an immigrationimigracji officeroficer cameoprawa ołowiana witrażu
and furtivelyukradkiem strip-searchedzamknięto us.
141
472100
5058
urzędnik do spraw imigrantów
dokonał ukradkiem rewizji osobistej.
08:09
He tookwziął our mobilemobilny, my $300 cashgotówka,
142
477158
3368
Zabrał nam telefon, moje 300 dolarów,
08:12
our shoesbuty that we should not
be ablezdolny to escapeucieczka,
143
480526
3412
buty, żebyśmy nie mogli uciec.
08:15
but we kepttrzymane watchingoglądanie the guardsosłony,
checkingkontrola theirich movementsruchy,
144
483938
6061
Ale obserwowaliśmy strażników i ich ruchy.
08:21
and around 4 a.m.
when they satsob around a fireogień,
145
489999
3843
Około czwartej rano
strażnicy zebrali się wokół ogniska.
08:25
we removedUsunięto two glassszkło layerswarstwy
from an outsidena zewnątrz facingokładzina windowokno
146
493842
3554
Wtedy wyjęliśmy dwie szyby
z okna wychodzącego na zewnątrz
08:29
and slippedangobowana throughprzez.
147
497396
1519
i wymknęliśmy się.
08:30
We climbedwspiął się a treedrzewo nextNastępny to an outerzewnętrzny wallŚciana
that was toppedna szczycie with the shardsodłamki of glassszkło.
148
498915
4829
Weszliśmy na drzewo obok muru
pokrytego odłamkami szkła.
08:35
We put the pillowPoduszka on that
149
503744
2299
Położyliśmy tam poduszkę,
08:38
and wrappedowinięty our forearmsprzedramiona with bedsheetsprześcieradła
150
506043
3530
owinęliśmy ramiona prześcieradłem.
08:41
and climbedwspiął się the wallŚciana,
151
509573
2098
Weszliśmy na mur.
08:43
and we ranpobiegł away with baregoły feetstopy.
152
511671
3747
Uciekliśmy na bosaka.
08:47
I was freewolny,
153
515418
1789
Byłem wolny.
08:49
with an uncertainniepewny futureprzyszłość,
154
517207
2717
Przyszłość była niepewna.
08:51
no moneypieniądze.
155
519924
1810
Byłem bez grosza.
08:53
The only thing I had was the memorypamięć cardkarta
with the pictureskino and footagenagranie.
156
521734
7124
Miałem jedynie kartę pamięci
ze zdjęciami i filmami.
09:00
When my documentaryfilm dokumentalny was airedantenie
on SBSSBS DatelineDateline,
157
528858
3417
Gdy wyemitowano mój dokument w telewizji,
09:04
manywiele of my friendsprzyjaciele cameoprawa ołowiana witrażu to know
about my situationsytuacja,
158
532275
2579
wielu znajomych
dowiedziało się o mojej sytuacji.
09:06
and they triedwypróbowany to help me.
159
534854
1856
Próbowali mi pomóc.
09:08
They did not allowdopuszczać me to take
any other boatłódź to riskryzyko my life.
160
536710
3738
Nie pozwoli mi ryzykować życia
na kolejnej łodzi.
09:12
I alsorównież decidedzdecydowany to stayzostać in IndonesiaIndonezja
and processproces my casewalizka throughprzez UNHCRUNHCR,
161
540448
4505
Zostałem w Indonezji,
żeby załatwić sprawę przed UNHCR.
09:16
but I was really afraidprzestraszony
that I would endkoniec up in IndonesiaIndonezja
162
544953
3854
Bardzo się bałem,
że na wiele lat utknę w Indonezji,
09:20
for manywiele yearslat doing nothing
and unableniezdolny to work,
163
548807
3654
bezczynnie, bez pozwolenia na pracę,
09:24
like everykażdy other asylumazyl seekerosoba ubiegająca się.
164
552461
3245
jak inni ubiegający się o azyl.
09:27
But it had happenedstało się to be
a little bitkawałek differentróżne with me.
165
555706
3224
W moim przypadku było trochę inaczej.
09:30
I was luckySzczęściarz.
166
558930
4993
Miałem szczęście.
09:35
My contactsłączność workedpracował to expediteprzyspieszenia
my casewalizka throughprzez UNHCRUNHCR,
167
563923
4458
Dzięki znajomościom
UNHCR przyspieszyło moją sprawę.
09:40
and I got resettledprzesiedlonych
in AustraliaAustralia in MayMoże 2013.
168
568381
4738
Osiedliłem się w Australii
w maju 2013 roku.
09:45
Not everykażdy asylumazyl seekerosoba ubiegająca się is luckySzczęściarz like me.
169
573119
4179
Nie każdy ma tyle szczęścia co ja.
09:49
It is really difficulttrudny to liverelacja na żywo a life
with an uncertainniepewny fatelos, in limboLimbo.
170
577298
7290
Ciężko się żyje
w niepewności jutra, w zawieszeniu.
09:56
The issuekwestia of asylumazyl seekersosób ubiegających się o in AustraliaAustralia
171
584588
3831
W Australii kwestia uchodźców
10:00
has been so extremelyniezwykle politicizedupolitycznione
172
588419
2718
została mocno upolityczniona.
10:03
that it has lostStracony its humanczłowiek facetwarz.
173
591137
3134
W rezultacie zniknął aspekt ludzki.
10:06
The asylumazyl seekersosób ubiegających się o have been demonizeddemonizować
and then presentedprzedstawione to the people.
174
594271
6101
Uchodźców przedstawia się
w negatywnym świetle.
10:12
I hopenadzieja my storyfabuła and the storyfabuła
of other HazarasHazaras
175
600372
4535
Liczę na to, że moja historia
i historia innych Hazarów
pokaże uchodźców w innym świetle.
10:16
could shedszopa some lightlekki to showpokazać the people
176
604907
3053
10:19
how these people are sufferingcierpienie
in theirich countrieskraje of originpochodzenie,
177
607960
4301
Ukaże, jak ci ludzie
cierpią w swoich krajach.
10:24
and how they sufferponieść,
178
612261
3919
Jakie są to cierpienia.
10:28
why they riskryzyko theirich liveszyje to seekszukać asylumazyl.
179
616180
4736
Ukaże, czemu ryzykują życie,
szukając azylu.
10:32
Thank you.
180
620916
1510
Dziękuję.
10:34
(ApplauseAplauz)
181
622426
1239
(Brawa)
Translated by Magda Komorowska
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barat Ali Batoor - Photojournalist
Barat Ali Batoor, an award-winning photojournalist, is a member of the Hazara people. He is based in Australia.

Why you should listen

Barat Ali Batoor is a member of the Hazara ethnic group, once from Afghanistan, then driven into Pakistan. He started work as a photographer in 2002, documenting his people's ancestral home of Afghanistan. His photos have appeared in the Washington Post, Newsweek, the Wall Street Journal, Stern and many other publications. He held his first solo exhibition in 2007, and has been exhibited around the world.

Watch a short conversation with Batoor in the TEDxSydney studio >>

More profile about the speaker
Barat Ali Batoor | Speaker | TED.com