English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDGlobal 2011

Harald Haas: Wireless data from every light bulb

Harald Hass: Dados sem fio de qualquer lâmpada elétrica

Filmed
Views 2,512,379

E se cada lâmpada elétrica no mundo pudesse também transmitir informações?. No TEDGlobal, Harald Haas demonstra, pela primeira vez, um dispositivo que pode fazer exatamente isso. Apenas alternando a luz de um único LED, uma mudança muito rápida para o olho humano detectar, ele pode transmitir muito mais dados que uma torre de celular - e fazer isso de uma maneira que é mais eficiente, segura e ampla.

- Communications technology innovator
Harald Haas is the pioneer behind a new technology that can communicate as well as illuminate. Full bio

Do you know
Vocês sabiam
00:15
that we have 1.4 million cellular radio masts
que nós temos 1.4 milhões de torres de rádio para celulares
00:17
deployed worldwide?
instaladas ao redor do mundo?
00:20
And these are base stations.
E estas são estações base.
00:22
And we also have
E nós também temos
00:24
more than five billion
mais que cinco bilhões
00:26
of these devices here.
desses aparelhos aqui.
00:28
These are cellular mobile phones.
Estes são aparelhos de telefonia móvel.
00:30
And with these mobile phones,
E com estes telefones móveis,
00:33
we transmit more than 600 terabytes of data
nós transmitimos mais de 600 terabytes de dados
00:35
every month.
todos os meses.
00:37
This is a 6 with 14 zeroes --
Isto é um 6 com 14 zeros --
00:39
a very large number.
um número muito grande.
00:41
And wireless communications
E a comunicação sem fio
00:43
has become a utility
se tornou um serviço
00:46
like electricity and water.
como a eletricidade e a água.
00:49
We use it everyday. We use it in our everyday lives now --
Nós a usamos todos os dias. Nós a usamos em nossas atividades diárias agora --
00:51
in our private lives, in our business lives.
nas nossas vidas privadas, nos nossos negócios.
00:54
And we even have to be asked sometimes, very kindly,
E algumas vezes somos solicitados, muito gentilmente,
00:56
to switch off the mobile phone at events like this
a desligar os celulares em eventos como este
01:00
for good reasons.
por boas razões.
01:02
And it's this importance
E é esta importância
01:05
why I decided to look into the issues
o motivo pelo qual eu decidi investigar os problemas
01:07
that this technology has,
que esta tecnologia tem,
01:09
because it's so fundamental to our lives.
porque ela é tão fundamental para nossas vidas.
01:11
And one of the issues is capacity.
E um dos problemas é capacidade.
01:14
The way we transmit wireless data is by using electromagnetic waves --
A maneira que nós trasmitimos dados sem fio é através de ondas eletromagnéticas --
01:16
in particular, radio waves.
em particular, ondas de rádio.
01:19
And radio waves are limited.
E ondas de rádio são limitadas.
01:22
They are scarce; they are expensive;
Elas são escassas; são caras;
01:24
and we only have a certain range of it.
e nós só temos um certo alcance a elas.
01:26
And it's this limitation
E é esta limitação
01:30
that doesn't cope
que não suporta
01:32
with the demand of wireless data transmissions
a demanda da transmissão de dados sem fio
01:34
and the number of bytes and data which are transmitted every month.
e o número de bytes e dados que são transmitidos cada mes.
01:36
And we are simply running out of spectrum.
E eles estão simplesmente acabando o espectro.
01:39
There's another problem.
Há um outro problema.
01:41
That is efficiency.
Isso é a eficiência.
01:43
These 1.4 million cellular radio masts, or base stations,
Estes 1.4 milhões de torres de celulares, ou estações rádio base,
01:45
consume a lot of energy.
consomem muita energia.
01:48
And mind you, most of the energy
E imaginem, a maior parte da energia
01:50
is not used to transmit the radio waves,
não é usada para transmitir as ondas de rádio,
01:52
it is used to cool the base stations.
ela é usada para resfriar as estações rádio base.
01:54
Then the efficiency of such a base station
Então a eficiência de uma estação rádio base
01:57
is only at about five percent.
é de somente cerca de 5%.
01:59
And that creates a big problem.
E isso cria um grande problema.
02:02
Then there's another issue that you're all aware of.
Então há outro ítem, o qual todos estão cientes.
02:05
You have to switch off your mobile phone
Vocês têm que desligar os seus celulares
02:08
during flights.
durante vôos.
02:10
In hospitals, they are security issues.
Em hospitais, eles são questões de segurança.
02:12
And security is another issue.
E segurança é outro problema.
02:15
These radio waves penetrate through walls.
Estas ondas de rádio penetram paredes.
02:18
They can be intercepted,
Elas podem ser interceptadas,
02:20
and somebody can make use of your network
e alguém pode fazer uso de sua rede
02:22
if he has bad intentions.
se ele tem más intenções.
02:25
So these are the main four issues.
Então estas são as quatro questões principais.
02:27
But on the other hand,
Mas por outro lado,
02:29
we have 14 billion of these:
nós temos 14 bilhões dessas:
02:31
light bulbs, light.
lâmpadas elétricas, luz.
02:33
And light is part of the electromagnetic spectrum.
E luz é parte do espectro eletromagnético.
02:36
So let's look at this in the context
Então vamos olhar para isso no contexto
02:39
of the entire electromagnetic spectrum, where we have gamma rays.
do espectro eletromagnético completo, onde nós temos raios gama.
02:41
You don't want to get close to gamma rays, it could be dangerous.
Vocês não querem chegar perto dos raios gama, isto poderia ser perigoso.
02:44
X-rays, useful when you go to hospitals.
Raios X são úteis quando vocês vão ao hospital.
02:46
Then there's ultraviolet light.
Então, existe a luz ultravioleta.
02:49
it's good for a nice suntan,
Ela é boa para um bom bronzeado,
02:51
but otherwise dangerous for the human body.
mas também perigosa para o corpo humano.
02:53
Infrared --
Infravermelho --
02:55
due to eye safety regulations,
devido a regras de segurança para os olhos,
02:57
can be only used with low power.
só se pode usá-lo com baixa potência.
02:59
And then we have the radio waves, they have the issues I've just mentioned.
E temos as ondas de rádio, elas têm os inconvenientes que acabo de mencionar.
03:01
And in the middle there, we have this visible light spectrum.
E lá no meio, nós temos este espectro de luz visível.
03:04
It's light,
É luz,
03:07
and light has been around for many millions of years.
e a luz existe por muitos milhões de anos.
03:09
And in fact, it has created us,
E, de fato, ela nos criou,
03:11
has created life,
ela criou vida,
03:14
has created all the stuff of life.
criou todas as coisas da vida.
03:16
So it's inherently safe to use.
Então é naturalmente segura para nós.
03:18
And wouldn't it be great to use that for wireless communications?
E não seria seria ótimo usá-la nas comunicações sem fio?
03:21
Not only that, I compared [it to] the entire spectrum.
Não só isso, eu a comparei ao espectro completo.
03:25
I compared the radio waves spectrum --
Eu comparei o espectro das ondas de rádio --
03:28
the size of it --
o tamanho delas --
03:30
with the size of the visible light spectrum.
com o tamanho do espectro de luz visível.
03:32
And guess what?
E então?
03:34
We have 10,000 times more of that spectrum,
Nós temos 10.000 vezes mais daquele espectro,
03:36
which is there for us to use.
que está lá para nós usarmos.
03:39
So not only do we have this huge amount of spectrum,
Então, nós não temos somente este enorme espectro,
03:42
let's compare that with a number I've just mentioned.
vamos compará-lo a um número que acabo de citar.
03:45
We have 1.4 million
Nós temos 1.4 milhões,
03:47
expensively deployed,
implantadas dispendiosamente,
03:49
inefficient radio cellular base stations.
de estações rádio base ineficientes.
03:51
And multiply that by 10,000,
E multipliquem isto por 10.000,
03:54
then you end up at 14 billion.
então chegamos aos 14 bilhões.
03:56
14 billion is the number of light bulbs installed already.
14 bilhões é o número de lâmpadas elétricas já instaladas.
03:58
So we have the infrastructure there.
Então, nós já temos a infraestrutura.
04:01
Look at the ceiling, you see all these light bulbs.
Olhem para o teto, vocês vêem todas essas lâmpadas.
04:03
Go to the main floor, you see these light bulbs.
Vão ao salão principal, vocês vêem aquelas lâmpadas.
04:06
Can we use them for communications?
Nós podemos usá-las para comunicações?
04:08
Yes.
Sim.
04:10
What do we need to do?
O que nós precisamos fazer?
04:12
The one thing we need to do
A única coisa que nós precisamos fazer
04:14
is we have to replace these inefficient incandescent light bulbs,
é substituir estas lâmpadas incandescentes e ineficientes,
04:16
florescent lights,
lâmpadas fluorescentes,
04:19
with this new technology of LED,
com esta nova tecnologia de LED,
04:22
LED light bulbs.
lâmpadas de LED.
04:24
An LED is a semiconductor. It's an electronic device.
Um LED é um semicondutor. É um dispositivo eletrônico.
04:26
And it has a very nice acute property.
E ele tem uma excelente propriedade.
04:28
Its intensity can be modulated
Sua intensidade pode ser modulada
04:32
at very high speeds,
a altas velocidades,
04:35
and it can be switched off at very high speeds.
e ele pode ser desligado a uma alta velocidade.
04:37
And this is a fundamental basic property
E esta é uma propriedade fundamental básica
04:40
that we exploit
que nós exploramos
04:42
with our technology.
com nossa tecnologia.
04:44
So let's show how we do that.
Entáo vamos mostrar como nós fazemos isto.
04:47
Let's go to the closest neighbor to the visible light spectrum --
Vamos ao vizinho mais próximo no espectro de luz visível --
04:49
go to remote controls.
vamos ao controle remoto.
04:51
You all know remote controls have an infrared LED --
Todos sabem que controles remotos têm um LED infravermelho --
04:53
basically you switch on the LED, and if it's off, you switch it off.
basicamente vocês ligam o LED, e se ele está desligado, vocês o desligam.
04:55
And it creates a simple, low-speed data stream
E ele cria um pequeno fluxo de dados de baixa velocidade
04:58
in 10,000 bits per second,
a 10.000 bits por segundo,
05:01
20,000 bits per second.
20.000 bits por segundo.
05:03
Not usable for a YouTube video.
Não útil para um vídeo do YouTube.
05:05
What we have done
O que nós fizemos
05:07
is we have developed a technology
foi desenvolver uma tecnologia
05:09
with which we can furthermore
com a qual podemos também
05:12
replace the remote control of our light bulb.
substituir o controle remoto das nossas lâmpadas.
05:15
We transmit with our technology,
Nós transmitimos com nossa tecnologia,
05:17
not only a single data stream,
não somente um simples fluxo de dados,
05:19
we transmit thousands of data streams
nós transmitimos milhares de vertentes de dados
05:21
in parallel,
em paralelo,
05:23
at even higher speeds.
a velocidades ainda maiores.
05:25
And the technology we have developed --
E a tecnologia que nós desenvolvemos -
05:27
it's called SIM OFDM.
é chamada SIM OFDM.
05:29
And it's spacial modulation --
E sua modulação espacial --
05:31
these are the only technical terms, I'm not going into details --
estes são os únicos termos técnicos, não vou entrar em detalhes --
05:33
but this is how we enabled
mas isto é como nos possibilitamos
05:36
that light source
que aquela fonte de luz
05:38
to transmit data.
transmita dados.
05:40
You will say, "Okay, this is nice --
Vocês irão dizer, "Ok, isso é ótimo --
05:43
a slide created in 10 minutes."
um slide criado em 10 minutos."
05:46
But not only that.
Mas não somente isto.
05:48
What we've done
O que nós fizemos
05:50
is we have also developed a demonstrator.
foi desenvolver um demonstrativo.
05:52
And I'm showing for the first time in public
E estou mostrando pela primeira vez em público
05:55
this visible light demonstrator.
este demonstrativo de luz visível.
05:57
And what we have here
E o que temos aqui
05:59
is no ordinary desk lamp.
é uma simples lâmpada de mesa.
06:01
We fit in an LED light bulb,
Nós adaptamos uma lâmpada LED
06:04
worth three U.S. dollars,
que custa três dólares,
06:06
put in our signal processing technology.
colocando nossa tecnologia de processamento de sinais.
06:09
And then what we have here is a little hole.
E, então, o que nós temos aqui é um pequeno orifício.
06:11
And the light goes through that hole.
E a luz passa através daquele orifício.
06:14
There's a receiver.
Há um receptor.
06:16
The receiver will convert these little, subtle changes in the amplitude
O receptor vai converter estas pequenas e sutís mudanças na amplitude
06:18
that we create there
que nós criamos lá
06:21
into an electrical signal.
em um sinal elétrico.
06:23
And that signal is then converted back
E aquele sinal elétrico é então convertido de volta
06:25
to a high-speed data stream.
numa corrente de dados de alta velocidade.
06:27
In the future we hope
No futuro, nós esperamos
06:29
that we can integrate this little hole
poder integrar este pequeno orifício
06:31
into these smart phones.
nesses smartphones.
06:33
And not only integrate a photo detector here,
E não somente integrar um fotodetector aqui,
06:36
but maybe use the camera inside.
mas talvez usar a câmera interna.
06:39
So what happens
Então, o que acontece
06:43
when I switch on that light?
quando eu ligar aquela luz?
06:45
As you would expect,
Como vocês esperavam,
06:50
it's a light, a desk lamp.
é uma luz, uma luz de mesa.
06:52
Put your book beneath it and you can read.
Coloquem um livro embaixo dela e vocês podem ler.
06:54
It's illuminating the space.
Está iluminando o espaço.
06:57
But at the same time, you see this video coming up here.
Mas ao mesmo tempo, vocês vêem este vídeo aparecendo aqui.
06:59
And that's a video, a high-definition video
E é um vídeo, um vídeo de alta definição
07:03
that is transmitted through that light beam.
que é transmitido através daquele facho de luz.
07:06
You're critical.
Vocês são críticos.
07:08
You think, "Ha, ha, ha.
Vocês pensam, " he, he, he.
07:10
This is a smart academic doing a little bit of tricks here."
Este é um acadêmico inteligente fazendo uns truques aqui."
07:12
But let me do this.
Mas deixe eu fazer isso.
07:15
(Applause)
(Aplausos)
07:19
Once again.
Mais uma vez.
07:24
Still don't believe?
Ainda não acreditam?
07:27
It is this light
É esta luz
07:30
that transmits this high-definition video in a split stream.
que transmite este vídeo de alta definição em um fluxo dividido.
07:32
And if you look at the light,
E se vocês olharem para a luz,
07:36
it is illuminating as you would expect.
ela está iluminando como se poderia esperar.
07:39
You don't notice with your human eye.
Vocês não notam com os seus olhos humanos.
07:41
You don't notice the subtle changes in the amplitude
Vocês não notam a sutíl mudança na amplitude
07:43
that we impress onto this light bulb.
que nós imprimimos dentro desta lâmpada elétrica.
07:46
It's serving the purpose of illumination,
Ela serve ao propósito da iluminação,
07:49
but at the same time, we are able to transmit this data.
mas ao mesmo tempo, somos capazes de transmitir dados.
07:51
And you see,
E vocês podem ver,
07:54
even light from the ceiling comes down here to the receiver.
mesmo luz que vem do teto vem aqui para o receptor.
07:56
It can ignore that constant light,
Ele pode ignorar aquela luz constante,
07:59
because all the receiver's interested in
porque tudo que o receptor está interessado
08:02
are subtle changes.
são mudanças sutís.
08:04
You also have a critical question now, and
Vocês também tem uma pergunta crítica de vez em quando.
08:09
you say, "Okay,
Vocês dizem, "OK,
08:11
do I have to have the light on all the time
terei que manter a luz ligada o tempo todo
08:13
to have this working?"
para ter isto funcionando?"
08:15
And the answer is yes.
E a resposta é sim.
08:17
But, you can dim down the light
Mas vocês podem diminuir a luz
08:19
to a level that it appears to be off.
para um nível em que pareça estar desligada.
08:23
And you are still able to transmit data -- that's possible.
E ainda são capazes de transmitir dados -- é possível.
08:25
So I've mentioned to you the four challenges.
Então, eu mencionei para vocês os quatro desafios.
08:28
Capacity:
Capacidade:
08:31
We have 10,000 times more spectrum,
Nós temos 10.000 vezes mais espectro,
08:33
10,000 times more LEDs
10.000 vezes mais LEDs
08:35
installed already in the infrastructure there.
já instaladas na infraestrutura.
08:37
You would agree with me, hopefully,
Vocês concordariam comigo, espero,
08:39
there's no issue of capacity anymore.
não há mais problemas de capacidade.
08:41
Efficiency:
Eficiência:
08:43
This is data through illumination --
Isto é informação através da iluminação --
08:45
it's first of all an illumination device.
é, primeiro de tudo, um equipamento de iluminação.
08:47
And if you do the energy budget,
E se vocês analisarem o custo da energia,
08:49
the data transmission comes for free --
o transmissor de dados é grátis --
08:52
highly energy efficient.
altamente eficiente em energia.
08:54
I don't mention the high energy efficiency
E nem mencionei a alta eficiência em energia
08:56
of these LED light bulbs.
dessas lâmpadas de LED.
08:58
If the whole world would deploy them,
Se o mundo inteiro as implantasse,
09:00
you would save hundreds of power plants.
economizariam milhares de usinas de energia.
09:02
That's aside.
Só um exemplo.
09:05
And then I've mentioned the availability.
E então mencionei a disponibilidade.
09:07
You will agree with me that we have lights in the hospital.
Vocês vão concordar comigo que nós temos luz nos hospitais.
09:09
You need to see what to do.
Precisa ver o que está fazendo.
09:12
You have lights in an aircraft.
Temos luz nos aviões.
09:14
So it's everywhere in a day there is light.
Então está em qualquer lugar onde haja luz.
09:16
Look around. Everywhere. Look at your smart phone.
Olhem ao redor. Em todo lugar. Olhem os seus smartphones.
09:18
It has a flashlight, an LED flashlight.
Eles têm uma lanterna, uma lanterna de LED.
09:21
These are potential sources for high-speed data transmission.
Estas são potenciais fontes para transmissão de dados em alta velocidade.
09:23
And then there's security.
E entáo há segurança.
09:27
You would agree with me
Vocês vão concordar comigo
09:30
that light doesn't penetrate through walls.
que a luz não penetra através de paredes.
09:32
So no one, if I have a light here,
Então, ninguém, se eu tenho uma luz aqui,
09:35
if I have secure data,
se eu tenho dados seguros,
09:37
no one on the other side of this room through that wall
ninguém do outro lado desta sala através daquela parede
09:39
would be able to read that data.
seria capaz de ler aquela informação.
09:41
And there's only data where there is light.
E somente há dados onde há luz.
09:43
So if I don't want that receiver to receive the data,
Então, se eu não quero que o receptor receba aquele dado,
09:46
then what I could do,
o que eu poderia fazer,
09:50
turn it away.
basta virá-lo.
09:54
So the data goes in that direction, not there anymore.
Então, os dados vão para aquela direção, náo estão mais aqui.
09:57
Now we can in fact see where the data is going to.
Agora nós podemos na verdade ver onde os dados estão indo.
09:59
So for me,
Então pra mim,
10:05
the applications of it,
as aplicações disto,
10:08
to me, are beyond imagination at the moment.
para mim, estão além da imaginação no momento.
10:11
We have had a century of very nice, smart application developers.
Tivemos um século de desenvolvedores de aplicativos excelentes, inteligentes.
10:15
And you only have to notice, where we have light,
E vocês só têm que perceber, onde nós temos luz,
10:19
there is a potential way to transmit data.
há um caminho potencial de transmissão de informações.
10:22
But I can give you a few examples.
Eu quero lhes dar alguns exemplos.
10:25
Well you may see the impact already now.
Bom, vocês já podem ver o impacto agora.
10:28
This is a remote operated vehicle
Este é um veículo dirigido remotamente
10:32
beneath the ocean.
embaixo dos oceanos.
10:34
And they use light to illuminate space down there.
E ele usa luz para iluminar o espaço lá embaixo.
10:36
And this light can be used to transmit wireless data
E esta luz pode ser usada para transmitir dados sem fio
10:39
that these things [use] to communicate with each other.
que estas coisas (usam) para se comunicar entre elas.
10:41
Intrinsically safe environments
Intrinsecamente ambientes seguros
10:44
like this petrochemical plant --
como esta usina de petroquímicos --
10:46
you can't use RF, it may generate antenna sparks,
Não se pode usar RF, ele pode gerar faíscas na antena,
10:48
but you can use light -- you see plenty of light there.
mas eu posso usar luz -- vocês vêem muita luz lá.
10:51
In hospitals,
Em hospitais,
10:54
for new medical instruments;
para novos instrumentos médicos;
10:56
in streets for traffic control.
nas ruas, para o controle do tráfego.
10:59
Cars have LED-based headlights, LED-based back lights,
Carros têm faróis baseados em LED, luzes traseiras baseadas em LED,
11:02
and cars can communicate with each other
e os carros podem comunicar-se uns com os outros
11:05
and prevent accidents
e prevenir acidentes
11:07
in the way that they exchange information.
na maneira como eles transmitem informações.
11:10
Traffic lights can communicate to the car and so on.
Semáforos podem comunicar-se com o carro, e assim por diante.
11:13
And then you have these millions of street lamps
E então temos milhões de lâmpadas nas ruas
11:16
deployed around the world.
instaladas ao redor do mundo.
11:19
And every street lamp could be a free access point.
E cada lâmpada de rua seria um ponto de acesso livre.
11:22
We call it, in fact, a Li-Fi,
Nós o chamamos na verdade um Li-Fi,
11:24
light-fidelity.
fidelidade de iluminação.
11:26
And then we have these aircraft cabins.
E então nós temos estas cabines de avião.
11:28
There are hundreds of lights in an aircraft cabin,
Há centenas de luzes em uma cabine de avião,
11:32
and each of these lights
e cada uma destas luzes
11:36
could be a potential transmitter of wireless data.
poderia ser um potencial trasmissor de informações sem fio.
11:38
So you could enjoy your most favorite TED video
Então vocês poderiam usufruir dos seus vídeos favoritos do TED
11:41
on your long flight back home.
nas suas longas viagens de volta para casa.
11:44
Online life. So that is a vision, I think, that is possible.
Vida online. Eu penso que esta visão é possível.
11:46
So, all we would need to do
Então, tudo o que nós precisaríamos fazer
11:55
is to fit a small microchip
seria adaptar um pequeno microchip
11:57
to every potential illumination device.
a todo potencial equipamento de iluminação.
11:59
And this would then combine
E isto então combinaria
12:02
two basic functionalities:
duas funcionalidades básicas:
12:05
illumination and wireless data transmission.
iluminação e transmissão de dados sem fio.
12:07
And it's this symbiosis that I personally believe
E é esta simbiose que eu particularmente acredito
12:09
could solve the four essential problems
poderia resolver os quatro problemas essenciais
12:12
that face us in wireless communication these days.
que nós enfrentamos na comunicação sem fio hoje.
12:14
And in the future,
E no futuro,
12:17
you would not only have 14 billion light bulbs,
nós não teríamos somente 14 bilhões de lâmpadas,
12:19
you may have 14 billion Li-Fis
nós teríamos 14 bilhões de Li-Fis
12:22
deployed worldwide --
instaladas ao redor do mundo --
12:25
for a cleaner, a greener,
para um mais limpo, mais ecológico,
12:27
and even a brighter future.
e ainda mais brilhante futuro.
12:29
Thank you.
Muito obrigado.
12:31
(Applause)
(Aplausos)
12:33
Translated by Luiz Alexandre Gruszynski
Reviewed by Ricardo Oliva

▲Back to top

About the speaker:

Harald Haas - Communications technology innovator
Harald Haas is the pioneer behind a new technology that can communicate as well as illuminate.

Why you should listen

Imagine using your car headlights to transmit data ... or surfing the web safely on a plane, tethered only by a line of sight. Harald Haas is working on it. He currently holds the Chair of Mobile Communications at the University of Edinburgh, and is co-founder and Chief Scientific Officer of pureLiFi Ltd as well as the Director of the LiFi Research and Development Center at the University of Edinburgh. His main research interests are in optical wireless communications, hybrid optical wireless and RF communications, spatial modulation, and interference coordination in wireless networks.

Haas has long been studying ways to communicate electronic data signals, designing modulation techniques that pack more data onto existing networks. But his latest work leaps beyond wires and radio waves to transmit data via an LED bulb that glows and darkens faster than the human eye can see. His group published the first proof-of-concept results demonstrating that it is possible to to turn commercially available light emitting diode (LED) light bulbs into broadband wireless transmission systems. 

"It should be so cheap that it's everywhere," he says. "Using the visible light spectrum, which comes for free, you can piggy-back existing wireless services on the back of lighting equipment."

More profile about the speaker
Harald Haas | Speaker | TED.com