ABOUT THE SPEAKER
Claudia Miner - Early education innovator
As the cofounder and executive director of Waterford UPSTART, Claudia Miner has one goal: to help families overcome barriers and prepare their children for lifelong learning.

Why you should listen

Each year, 2.2 million four-year-old children in the United States do not have access to publicly-funded early education. More than half are from low-income families who have no early education options at all.

Claudia Miner and her team at Waterford UPSTART want to change that. They believe no child should start school behind their peers. Waterford UPSTART has one goal: to ensure that every child arrives at school on day one ready to learn.

As Miner writes: "Twelve years ago, I joined Waterford.org after I heard about the organization's mission of serving children. It spoke to me in a way no other work had. Working with great people, we charted a course to serve children in the home to get them ready for school. This was a radical move -- especially since we were putting our faith in parents -- but it fit my beliefs and has become my passion. Parents have proven they are up to the task. Knowing I have a role in helping children set the stage for success in life gets me up in the morning with a great and powerful purpose."

With support from The Audacious Project, Miner and her colleagues are expanding the program to reach even more families, filling early education gaps across the nation.

More profile about the speaker
Claudia Miner | Speaker | TED.com
TED2019

Claudia Miner: A new way to get every child ready for kindergarten

Claudia Miner: Uma nova maneira de preparar as crianças para o jardim de infância

Filmed:
1,899,060 views

A educação infantil é fundamental para o sucesso das crianças, mas milhões de crianças nos Estados Unidos ainda não têm acesso a programas que as preparem para se desenvolverem no jardim de infância e depois disso. Entre no "UPSTART Project", um plano para levar a educação infantil aos lares de crianças em comunidades carentes, sem custo para as famílias. A inovadora em educação, Claudia Miner, compartilha como o UPSTART está definindo o sucesso de crianças de 4 anos de idade com 15 minutos de aprendizado por dia, e como você pode ajudar. (Este plano ambicioso faz parte do "The Audacious Project", iniciativa do TED para inspirar e financiar mudanças globais.)
- Early education innovator
As the cofounder and executive director of Waterford UPSTART, Claudia Miner has one goal: to help families overcome barriers and prepare their children for lifelong learning. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an historian.
0
555
1612
Sou historiadora.
00:14
And what I love about being an historian
is it gives you perspective.
1
2191
4017
Adoro a perspectiva
dada por essa profissão.
00:18
Today, I'd like to bring that perspective
to education in the United States.
2
6687
4519
Hoje, gostaria de trazer essa perspectiva
para a educação nos Estados Unidos.
00:23
About the only thing people can agree on
3
11722
2771
A única coisa com a qual
as pessoas podem concordar
00:26
is that the most strategic time
for a child to start learning
4
14517
3857
é que o momento mais estratégico
para uma criança começar a aprender
00:30
is early.
5
18398
1473
é cedo.
00:31
Over 50 years ago,
6
19895
1375
Mais de 50 anos atrás,
00:33
there was a watershed moment
in early education in the US
7
21294
3490
houve um momento decisivo
na educação infantil dos EUA
00:36
called "Head Start."
8
24808
1312
chamado "Head Start".
00:38
Now, historians love watersheds
9
26588
2080
Historiadores adoram momentos decisivos
00:40
because it makes it so easy
to talk about what came before
10
28692
3207
porque torna muito fácil falar
sobre o que veio antes
00:43
and what's happened since.
11
31923
1725
e o que tem acontecido desde então.
00:45
Before Head Start, basically nothing.
12
33672
2619
Antes do Head Start, basicamente nada.
00:48
With Head Start,
13
36863
1395
Com o Head Start,
00:50
we began to get our nation's
most at-risk children ready for school.
14
38282
5213
começamos a preparar as crianças
mais em risco de nosso país para a escola.
00:55
Since Head Start, we've made strides,
15
43519
2942
Desde o Head Start, progredimos,
00:58
but there are still
2.2 million children in the US
16
46485
3783
mas ainda há 2,2 milhões
de crianças nos EUA
01:02
without access to early learning,
17
50292
2340
sem acesso à educação infantil,
01:04
or more than half of
the four-year-olds in the country.
18
52656
3188
ou mais da metade das crianças
de quatro anos no país.
01:08
That's a problem.
19
56613
1642
Isso é um problema,
01:10
But the bigger problem is what we know
happens to those children.
20
58279
3480
mas o problema maior é o que sabemos
que acontece com essas crianças.
01:14
At-risk children who reach school
without basic skills
21
62180
3470
As crianças em risco que chegam
à escola sem habilidades básicas
01:17
are 25 percent more likely to drop out,
22
65674
3040
são 25% mais propensas a desistir,
01:20
40 percent more likely
to become teen parents
23
68738
2709
40% mais propensas a se tornar
pais na adolescência
01:23
and 60 percent less likely
to go to college.
24
71471
3145
e 60% menos propensas
a ir para a faculdade.
01:27
So if we know how important
early education is,
25
75278
2909
Então, se sabemos a importância
da educação infantil,
01:30
why aren't all children getting it?
26
78211
2180
por que nem todas as crianças
a estão recebendo?
01:33
There are barriers that the solutions
we've come up with to date
27
81074
3839
Existem obstáculos que as soluções
que propusemos até hoje
01:36
simply can't overcome.
28
84937
1869
simplesmente não conseguem superar.
01:39
Geography: think rural and remote.
29
87338
2760
Geografia: pensem nos obstáculos
rurais e remotos.
01:42
Transportation: think
working parents everywhere.
30
90122
3898
Transporte: pensem em pais
em toda parte que trabalham.
01:46
Parent choice: no state requires
a four-year-old to go to school.
31
94044
4776
Escolha dos pais:
nenhum estado exige que uma criança
de quatro anos vá à escola.
01:50
And cost: the average cost for a state
to educate a preschooler
32
98844
5096
E custo: o custo médio
de um estado para educar
uma criança em idade pré-escolar
01:55
is five thousand dollars a year.
33
103964
2311
é de US$ 5 mil por ano.
01:59
So am I just going
to keep talking about problems?
34
107674
2989
Vou apenas continuar
falando sobre problemas?
02:02
No.
35
110687
1168
Não.
Hoje, quero falar sobre um programa
de preparação para o jardim de infância,
02:03
Today, I want to tell you about
a cost-effective, technology-delivered,
36
111879
5067
02:08
kindergarten-readiness program
that can be done in the home.
37
116970
4182
com boa relação custo-benefício, que usa
a tecnologia e pode ser realizado em casa.
02:13
It's called UPSTART,
38
121176
1356
Chama-se UPSTART,
02:14
and more than 60,000 preschoolers
in the US have already used it.
39
122556
4491
e mais de 60 mil crianças em idade
pré-escolar nos EUA já o utilizaram.
02:19
Now, I know what you might be thinking:
40
127678
1957
Sei o que vocês podem estar pensando:
02:21
here's another person throwing tech
at a national problem.
41
129659
3931
é mais uma pessoa jogando a tecnologia
para um problema nacional.
02:26
And you'd be partially right.
42
134102
1647
Em parte, vocês teriam razão.
02:28
We develop early learning software
designed to individualize instruction,
43
136102
4924
Desenvolvemos um software
de aprendizagem inicial
projetado para individualizar o ensino,
02:33
so children can learn at their own pace.
44
141050
2912
para que as crianças possam aprender
no próprio ritmo delas.
02:35
To do that, we rely on experts from fields
ranging from reading to sociology
45
143986
5318
Para isso, contamos com especialistas
de áreas que vão da leitura à sociologia,
02:41
to brain science development
to all aspects of early learning,
46
149328
3917
ao desenvolvimento da ciência do cérebro,
até todos os aspectos
da aprendizagem inicial,
02:45
to tell us what the software
should do and look like.
47
153269
3503
para nos dizer o que o software
deve fazer e como deve ser.
02:48
Here's an example.
48
156796
1288
Aqui está um exemplo.
02:50
(Video) Zero (sings
to the tune of "Day-O"): Zero!
49
158108
2746
(Vídeo) Zero: ♪ Zero ♪
02:52
Zero!
50
160878
2511
♪ Zero ♪
02:56
Zero is the number
that's different from the others.
51
164245
4284
♪ Zero é o número diferente dos outros ♪
03:00
Seagulls: Zero is a big, round "O."
52
168553
3080
Gaivotas: ♪ Zero é um grande "O" redondo ♪
03:03
Zero: It's not like one,
I'm sure you'll discover.
53
171657
4308
Zero: ♪ Não é como o "1"
tenho certeza que você descobrirá ♪
03:07
Seagulls: Zero is a big, round "O."
54
175989
3387
Gaivotas: ♪ Zero é um grande "O" redondo ♪
03:11
(Laughter)
55
179400
1077
(Risos)
03:12
Claudia Miner: That is "The Zero Song."
56
180501
2855
Claudia Miner: Essa é "A Canção do Zero".
03:15
(Laughter)
57
183380
1695
(Risos)
03:17
And here are Odd Todd and Even Steven
to teach you some things about numbers.
58
185099
5457
E aqui estão Odd Todd e Even Steven
para ensinar algumas coisas sobre números.
03:22
And here are the Word Birds,
59
190580
1346
E aqui estão os Word Birds,
03:23
and they're going to show you
when you blend letter sounds together,
60
191950
3409
e eles vão mostrar que, quando
misturamos sons de letras,
03:27
you can form words.
61
195383
1507
podemos formar palavras.
03:29
You can see that instruction
is short, colorful and catchy,
62
197287
3967
Podemos ver que a lição
é curta, colorida e marcante,
03:33
designed to capture a child's attention.
63
201278
2653
projetada para capturar
a atenção de uma criança.
03:36
But there's another piece to UPSTART
64
204966
2159
Mas há outra parte do UPSTART
03:39
that makes it different
and more effective.
65
207149
2743
que o torna diferente e mais eficaz.
03:41
UPSTART puts parents in charge
of their children's education.
66
209916
4300
O UPSTART encarrega os pais
da educação dos filhos.
03:46
We believe, with the right support,
67
214601
2578
Acreditamos que, com o apoio certo,
03:49
all parents can get their children
ready for school.
68
217203
5021
todos os pais podem preparar
os filhos para a escola.
Vejam como funciona.
03:55
Here's how it works.
69
223052
1957
03:57
This is the kindergarten readiness
checklist from a state.
70
225033
3130
Esta é a lista de prontidão
do jardim de infância de um estado.
Quase todo estado tem uma.
04:00
And almost every state has one.
71
228187
2276
04:02
We go to parents wherever they are,
72
230981
2141
Vamos aos pais, onde quer que estejam,
04:05
and we conduct a key
in-person group training.
73
233146
2914
e conduzimos um importante
treinamento em grupo em pessoa.
04:08
And we tell them the software can check
every reading, math and science box,
74
236561
5628
Dizemos a eles
que o software pode verificar
todas as caixas de leitura,
matemática e ciências,
04:14
but they're going to be responsible
for motor skills and self-help skills,
75
242213
4185
mas eles serão responsáveis
pelas habilidades motoras e de autoajuda,
04:18
and together, we're going to work
on social emotional learning.
76
246422
3176
e juntos, vamos trabalhar
no aprendizado socioemocional.
04:22
Now, we know this is working
77
250750
1382
Sabemos que está funcionando
04:24
because we have a 90-percent
completion rate for the program.
78
252156
3760
porque temos uma taxa de conclusão
de 90% para o programa.
04:27
Last year, that translated
into 13,500 children
79
255940
4354
No ano passado, isso se traduziu
em 13,5 mil crianças
04:32
"graduating," with diplomas, from UPSTART.
80
260318
4434
"formadas", com diplomas, do UPSTART.
04:37
And the results have been amazing.
81
265792
2466
Os resultados têm sido surpreendentes.
04:40
We have an external evaluation
82
268282
1813
Temos uma avaliação externa
04:42
that shows our children
have two to three times the learning gains
83
270119
6367
que mostra que nossas crianças têm duas
ou três vezes mais ganhos de aprendizado
04:48
as children who don't
participate in the program.
84
276510
3058
do que as que não participam do programa.
04:51
We have a random control trial that shows
strong evidence of effectiveness,
85
279592
4378
Temos um teste de controle aleatório
que mostra fortes evidências de eficácia,
04:55
and we even have a longitudinal study
86
283994
2154
e temos até um estudo longitudinal
04:58
that shows our children's gains
last into third and fourth grade,
87
286172
3627
que mostra os ganhos de nossas crianças
até o terceiro e quarto ano escolar,
05:01
the highest grades the children
had achieved at the time.
88
289823
2868
as notas mais altas que as crianças
conseguiram na época.
05:05
Those are academic gains.
89
293191
1826
São ganhos acadêmicos.
05:07
But another study has shown
that our children's social emotional gains
90
295041
4453
Mas outro estudo mostrou que os ganhos
socioemocionais de nossas crianças
05:11
are equal to those of children
attending public and private preschool.
91
299518
3733
são iguais aos das crianças que frequentam
a pré-escola pública e privada.
05:16
The majority of the 60,000 children
who have participated in UPSTART to date
92
304561
4534
A maioria das 60 mil crianças
que participaram do UPSTART até o momento
05:21
have been from Utah.
93
309119
1762
eram de Utah.
05:22
But we have replicated our results
94
310905
1886
Mas replicamos nossos resultados
05:24
with African-American
children in Mississippi --
95
312815
2829
com crianças afro-americanas
do Mississipi...
05:27
this is Kingston and his mother;
96
315668
2587
este é Kingston e a mãe dele...
05:30
with English language
learners in Arizona --
97
318279
2643
com alunos de inglês do Arizona...
05:32
this is Daisy and her family;
98
320946
2372
esta é Daisy e a família dela...
05:35
with refugee children in Philadelphia --
this is my favorite graduation photo;
99
323342
5708
com crianças refugiadas da Filadélfia...
esta é minha foto de formatura favorita...
05:41
and with Native American children
100
329074
2304
e com crianças indígenas
05:43
from some of the most remote
parts of the United States.
101
331402
3564
de algumas das partes mais remotas
dos Estados Unidos.
05:47
This is Cherise, and this is
where she lives in Monument Valley.
102
335447
4051
Esta é Cherise; aqui é onde ela mora,
em Monument Valley.
05:52
Now, there are skeptics about UPSTART.
103
340972
2986
Há céticos sobre o UPSTART.
05:55
Some people don't believe young children
should have screen time.
104
343982
3722
Algumas pessoas não acreditam que crianças
pequenas devam passar tempo no computador.
06:00
To them, we say:
105
348194
2863
Para elas, dizemos:
o requisito de uso do UPSTART
de 15 minutos por dia, 5 dias por semana,
06:03
UPSTART's usage requirement
of 15 minutes a day, five days a week,
106
351081
4379
06:07
is well within the hour-a-day recommended
by the American Academy of Pediatrics
107
355484
5260
está dentro da hora por dia recomendada
pela Academia Americana de Pediatria
06:12
for four-year-olds.
108
360768
1202
para crianças de quatro anos.
06:14
Some people believe
only site-based preschool can work,
109
362501
4409
Algumas pessoas acreditam que a pré-escola
só funciona se for presencial,
06:18
and to them, we say:
site-based preschool is great,
110
366934
3911
e para elas, dizemos:
a pré-escola presencial é ótima,
06:22
but if you can't get a child there
or if a parent won't send a child there,
111
370869
5004
mas, se a criança
não tiver como ir até ela,
ou se os pais não a levarem,
a opção baseada em resultados
e tecnologia não é uma ótima alternativa?
06:27
isn't a technology-delivered,
results-based option a great alternative?
112
375897
6099
06:34
And we love working
with site-based preschools.
113
382020
3028
Adoramos trabalhar
com pré-escolas presenciais.
06:37
Right now, there are
800 children in Mississippi
114
385072
2976
Neste momento, há 800
crianças no Mississippi
06:40
going to Head Start during the day
115
388072
2270
indo ao Head Start durante o dia
06:42
and doing UPSTART at night
with their families.
116
390366
3213
e fazendo o UPSTART à noite
com suas famílias.
06:47
Our audacious idea is to take UPSTART
across the country --
117
395362
4146
Nossa ideia audaciosa é levar
o UPSTART para todo o país,
06:52
not to replace anything;
118
400247
3207
não para substituir nada;
06:55
we want to serve children who otherwise
would not have access to early education.
119
403478
5282
queremos atender crianças
que, de outra forma,
não teriam acesso à educação infantil.
07:01
We have the guts to take on the skeptics,
120
409940
2478
Temos a coragem de enfrentar os céticos,
07:04
we have the energy to do the work,
121
412442
1915
temos energia para realizar o trabalho
07:06
and we have a plan.
122
414381
1535
e temos um plano.
07:08
It is the role of the states
to educate their children.
123
416524
3891
É o papel dos estados educar as crianças.
07:12
So first we will use philanthropy dollars
124
420439
2640
Primeiro usaremos dinheiro de filantropia
07:15
to go into a state to pilot
the program and get data.
125
423103
3785
para uso do estado para testar
o programa e obter dados.
07:19
Every state believes it's unique
126
427451
2626
Cada estado acredita que é único
07:22
and wants to know that the program
will work with its children
127
430101
4024
e quer saber se o programa
dará certo com suas crianças
07:26
before investing.
128
434149
1195
antes de investir.
07:27
Then we identify key leaders in the state
to help us champion UPSTART
129
435874
4857
Depois, identificamos
líderes-chave no estado
para nos ajudar a defender o UPSTART
como opção para crianças carentes.
07:32
as an option for unserved children.
130
440755
2979
07:35
And together, we go to state legislatures
131
443758
3431
E juntos, vamos ao Poder
Legislativo nos estados
07:39
to transition UPSTART from philanthropy
132
447213
2480
para fazer a transição
do UPSTART da filantropia
07:41
to sustainable and scalable state funding.
133
449717
3120
para o financiamento estatal
sustentável e escalável.
07:45
That plan has worked --
134
453483
1583
Esse plano tem funcionado...
07:47
(Applause)
135
455090
2222
(Aplausos)
07:49
Thanks.
136
457336
3997
Obrigada.
07:53
Thank you.
137
461357
1185
Obrigada.
07:54
That plan has worked
in three states to date:
138
462566
3608
Esse plano tem funcionado
em três estados até agora:
07:58
Utah, Indiana and South Carolina.
139
466198
2840
Utah, Indiana e Carolina do Sul.
08:01
We've also piloted the program
in a number of states
140
469062
3053
Também testamos o programa
em vários outros estados
08:04
and identified champions.
141
472139
2153
e identificamos defensores.
08:06
Next, we're moving to states
with the greatest geographic barriers
142
474316
3769
Em seguida, estamos mudando para estados
com as maiores barreiras geográficas
para trabalhar o plano,
08:10
to work the plan,
143
478109
1441
08:11
and then on to states
that already have early education
144
479574
3358
e depois para estados
que já têm educação infantil,
mas que podem não estar obtendo
ótimos resultados acadêmicos
08:14
but may not be getting
great academic results
145
482956
2772
08:17
or great parent buy-in to participate.
146
485752
2854
ou grande adesão dos pais.
08:20
From there, we go to the states
147
488630
1758
A partir daí, vamos para os estados
08:22
that are going to require the most data
and work to convince,
148
490412
5138
que vão precisar de mais dados
e trabalho para convencer,
08:27
and we'll hope our momentum
helps turn the tide there.
149
495574
3443
e esperamos que nossa força
ajude a mudar a situação deles.
08:31
We will serve a quarter of a million
children in five years,
150
499041
3083
Atenderemos 250 mil crianças em 5 anos
08:34
and we will ensure that states continue
to offer UPSTART to their children.
151
502148
4881
e garantiremos que os estados continuem
a oferecer o UPSTART às crianças.
08:40
Here's how you can help:
152
508351
1645
Vejam como vocês podem ajudar:
08:42
for two thousand dollars,
153
510574
1331
por US$ 2 mil,
08:43
we can provide a child
with UPSTART, a computer and internet,
154
511929
3881
podemos fornecer a uma criança
UPSTART, computador e internet,
08:47
and that child will be part of the pilot
155
515834
2779
e essa criança fará parte do teste
08:50
that makes certain other children
get UPSTART in the future.
156
518637
3343
que garante que outras crianças
recebam o UPSTART no futuro.
08:54
We also need engaged citizens
to go to their government
157
522521
2981
Também precisamos de cidadãos
engajados para ir ao governo
08:57
and say just how easy it can be
to get children ready for school.
158
525526
5798
e dizer como pode ser fácil
preparar as crianças para a escola.
09:03
You wouldn't be here
if you weren't an engaged citizen,
159
531667
3252
Vocês não estariam aqui
se não fossem cidadãos engajados.
09:06
so we're asking for your help.
160
534943
1926
Então, pedimos a ajuda de vocês.
09:10
Now, will all of us this make UPSTART
a watershed moment in early education?
161
538496
5628
Todos nós faremos do UPSTART
um momento decisivo na educação infantil?
09:16
I believe together we can make it one.
162
544654
2659
Acredito que juntos
podemos torná-lo decisivo.
Mas posso lhes dizer,
sem sombra de dúvida,
09:19
But I can tell you without a doubt
163
547781
1994
09:21
that UPSTART is a watershed moment
164
549799
2155
que o UPSTART é um momento decisivo
09:23
in the life of a child who otherwise
would not be ready for school.
165
551978
4330
na vida de uma criança que, de outro modo,
não estaria preparada para a escola.
Obrigada.
09:28
Thank you.
166
556332
1166
09:29
(Applause)
167
557522
4112
(Aplausos) (Vivas)
Translated by Maurício Kakuei Tanaka
Reviewed by Leonardo Silva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Claudia Miner - Early education innovator
As the cofounder and executive director of Waterford UPSTART, Claudia Miner has one goal: to help families overcome barriers and prepare their children for lifelong learning.

Why you should listen

Each year, 2.2 million four-year-old children in the United States do not have access to publicly-funded early education. More than half are from low-income families who have no early education options at all.

Claudia Miner and her team at Waterford UPSTART want to change that. They believe no child should start school behind their peers. Waterford UPSTART has one goal: to ensure that every child arrives at school on day one ready to learn.

As Miner writes: "Twelve years ago, I joined Waterford.org after I heard about the organization's mission of serving children. It spoke to me in a way no other work had. Working with great people, we charted a course to serve children in the home to get them ready for school. This was a radical move -- especially since we were putting our faith in parents -- but it fit my beliefs and has become my passion. Parents have proven they are up to the task. Knowing I have a role in helping children set the stage for success in life gets me up in the morning with a great and powerful purpose."

With support from The Audacious Project, Miner and her colleagues are expanding the program to reach even more families, filling early education gaps across the nation.

More profile about the speaker
Claudia Miner | Speaker | TED.com