ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Elizabeth Murchison: Fighting a contagious cancer

Elizabeth Murchison: Luta contra um cancro contagioso

Filmed:
552,510 views

O que é que está a matar o diabo da Tasmania? Um cancro virulento está a infetá-los aos milhares - e ao contrário da maioria dos cancros, é contagioso. A investigadora Elizabeth Murchison conta-nos como está a lutar para salvar o Taz, e o que está a descobrir acerca de todos os cancros a partir desta invulgar variante. Contém imagens perturbadoras de cancro facial.
- Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everyone'sTodos os familiarfamiliar with cancerCâncer,
0
0
4000
Toda a gente tem um familiar com cancro,
00:19
but we don't normallynormalmente think of cancerCâncer
1
4000
2000
mas normalmente nós não pensamos no cancro
00:21
as beingser a contagiouscontagiosa diseasedoença.
2
6000
4000
como sendo uma doença contagiosa.
00:25
The Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo has shownmostrando us
3
10000
2000
O diabo da Tasmania mostrou-nos
00:27
that, not only can cancerCâncer be a contagiouscontagiosa diseasedoença,
4
12000
3000
que o cancro pode, não só ser uma doença contagiosa,
00:30
but it can alsoAlém disso threatenameaçam a
5
15000
2000
mas pode também ameaçar
00:32
an entireinteira speciesespécies with extinctionextinção.
6
17000
3000
de extinção uma espécie inteira.
00:36
So first of all, what is a Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo?
7
21000
4000
Portanto, primeiro que tudo, o que é um diabo da Tasmania?
00:40
ManyMuitos of you mightpoderia be familiarfamiliar with TazTaz, the cartoondesenho animado characterpersonagem,
8
25000
3000
Muitos de vós estarão familiarizados com o Taz, a personagem de desenho animado,
00:43
the one that spinsgira around and around and around.
9
28000
2000
aquele que gira e gira em volta de si mesmo.
00:45
But not manymuitos people know
10
30000
2000
Mas poucas pesssoas sabem
00:47
that there actuallyna realidade is a realreal animalanimal calledchamado the Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo,
11
32000
3000
que há de facto um animal real chamado diabo da Tasmania,
00:50
and it's the world'sos mundos largestmaiores carnivorouscarnívoros marsupialmarsupial.
12
35000
4000
e que é o maior marsupial carnívoro do mundo.
00:54
A marsupialmarsupial is a mammalmamífero with a pouchbolsa
13
39000
2000
Um marsupial é um mamífero com uma bolsa
00:56
like a kangaroocanguru.
14
41000
2000
como um canguru.
00:58
The Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo got its namenome
15
43000
2000
O diabo da Tasmania deve o seu nome
01:00
from the terrifyingaterrorizante nocturnalnocturnal screamgrito that it makesfaz com que.
16
45000
4000
ao aterrador grito noturno que lança.
01:04
(ScreamingGritando)
17
49000
11000
(Gritos)
01:15
(LaughterRiso)
18
60000
2000
(Risos)
01:17
The Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo is predominantlypredominantemente a scavengerao tesouro,
19
62000
3000
O diabo da Tasmania é predominantemente um necrófago,
01:20
and it usesusa its powerfulpoderoso jawsmandíbulas
20
65000
2000
e usa as suas poderosas mandíbulas
01:22
and its sharpafiado teethdentes
21
67000
2000
e os seus dentes aguçados
01:24
to chompchomp on the bonesossos of rottinga apodrecer deadmorto animalsanimais.
22
69000
3000
para mastigar os ossos de animais mortos em putrefação.
01:27
[The] Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo is foundencontrado only on the islandilha of TasmaniaTasmânia,
23
72000
3000
[O] diabo da Tasmania existe apenas na ilha da Tasmania,
01:30
whichqual is that smallpequeno islandilha
24
75000
2000
que é aquela pequena ilha
01:32
just to the southsul of the mainlandcontinente of AustraliaAustrália.
25
77000
2000
mesmo ao sul do continente da Austrália.
01:34
And despiteapesar de theirdeles ferociousferoz appearanceaparência,
26
79000
4000
E apesar da sua aparência feroz,
01:38
Tasmanian-Da-Tasmânia devilsdemônios are actuallyna realidade
27
83000
2000
os diabos da Tasmania são na verdade
01:40
quitebastante adorableadorável little animalsanimais.
28
85000
3000
animaizinhos adoráveis.
01:43
In factfacto, growingcrescendo up in TasmaniaTasmânia,
29
88000
2000
Na verdade, tendo crescido na Tasmania,
01:45
it always was incrediblyincrivelmente excitingemocionante
30
90000
2000
era sempre incrivelmente entusiasmante
01:47
when we got a chancechance to see
31
92000
2000
quando tínhamos a oportunidade de ver
01:49
a Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo in the wildselvagem.
32
94000
2000
um diabo da Tasmania na natureza.
01:51
But the Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo populationpopulação
33
96000
2000
Mas a população de diabos da Tasmania
01:53
has been undergoingpassando por a really extremelyextremamente fastvelozes declinedeclínio.
34
98000
4000
tem sofrido um declínio realmente extremamente rápido.
01:57
And in factfacto, there's concernpreocupação
35
102000
2000
E de facto, há a preocupação
01:59
that the speciesespécies could go extinctextinto in the wildselvagem
36
104000
3000
de que a espécie se possa vir a extinguir na natureza
02:02
withindentro 20 to 30 yearsanos.
37
107000
3000
dentro de 20 a 30 anos.
02:05
And the reasonrazão for that
38
110000
2000
E a razão para isso
02:07
is the emergenceemergência of a newNovo diseasedoença,
39
112000
2000
é o surgimento de uma nova doença,
02:09
a contagiouscontagiosa cancerCâncer.
40
114000
3000
um cancro contagioso.
02:13
The storyhistória beginscomeça in 1996
41
118000
2000
A história começa em 1996
02:15
when a wildlifevida selvagem photographerfotógrafo tooktomou this photographfotografia here
42
120000
3000
quando um fotógrafo da vida selvagem tirou esta fotografia aqui
02:18
of a Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo
43
123000
2000
de um diabo da Tasmania
02:20
with a largeampla tumortumor on its facecara.
44
125000
2000
com um enorme tumor no focinho.
02:22
At the time, this was thought to be a one-offmedidas extraordinárias.
45
127000
3000
Na altura, pensou-se que era uma exceção.
02:25
AnimalsAnimais, just like humanshumanos,
46
130000
2000
Os animais, tal como os humanos,
02:27
sometimesas vezes get strangeestranho tumorstumores.
47
132000
3000
por vezes desenvolvem estranhos tumores.
02:30
HoweverNo entanto, we now believe
48
135000
2000
No entanto, nós agora acreditamos
02:32
that this is the first sightingavistamento of a newNovo diseasedoença,
49
137000
3000
que este foi o primeiro avistamento de uma nova doença,
02:35
whichqual is now an epidemicepidemia spreadingespalhando throughatravés TasmaniaTasmânia.
50
140000
4000
que é agora uma epidemia a espalhar-se pela Tasmania.
02:39
The diseasedoença was first sightedavistado
51
144000
2000
A doença foi vista pela primeira vez
02:41
in the northeastNordeste of TasmaniaTasmânia in 1996
52
146000
3000
no nordeste da Tasmania em 1996
02:44
and has spreadespalhar acrossatravés TasmaniaTasmânia like a hugeenorme waveonda.
53
149000
3000
e espalhou-se pela Tasmania como uma enorme onda.
02:47
Now there's only a smallpequeno partparte of the populationpopulação,
54
152000
3000
Atualmente há apenas uma pequena parte da população,
02:50
whichqual remainspermanece unaffectednão afetado.
55
155000
2000
que permanece sem ser afetada.
02:52
This diseasedoença appearsaparece first as tumorstumores,
56
157000
3000
Esta doença surge primeiro como um tumor,
02:55
usuallygeralmente on the facecara or insidedentro the mouthboca
57
160000
2000
usualmente no focinho ou no interior da boca
02:57
of affectedafetado Tasmanian-Da-Tasmânia devilsdemônios.
58
162000
2000
de diabos da Tasmania afetados.
02:59
These tumorstumores inevitablyinevitavelmente growcrescer into largermaior tumorstumores,
59
164000
3000
Estes tumores tornam-se inevitavelmente grandes tumores,
03:02
suchtal as these onesuns here.
60
167000
2000
tal como estes aqui.
03:04
And the nextPróximo imageimagem I'm going to showexposição
61
169000
2000
E a próxima imagem que vou mostrar
03:06
is quitebastante gruesomemacabro.
62
171000
2000
é realmente horrível.
03:08
But inevitablyinevitavelmente, these tumorstumores progressprogresso
63
173000
2000
Mas inevitavelmente, estes tumores progridem
03:10
towardsem direção beingser enormousenorme, ulceratingUlcerado tumorstumores like this one here.
64
175000
6000
para tumores enormes, ulcerosos, tal como este aqui.
03:16
This one in particularespecial sticksvaras in my mindmente,
65
181000
2000
Este em particular ficou na minha memória,
03:18
because this is the first casecaso of this diseasedoença
66
183000
2000
porque este foi o primeiro caso desta doença
03:20
that I saw myselfEu mesmo.
67
185000
2000
que eu mesma vi.
03:22
And I rememberlembrar the horrorHorror of seeingvendo this little femalefêmea devildiabo
68
187000
3000
E lembro-me do horror de ver este pequeno diabo fêmea
03:25
with this hugeenorme ulceratingUlcerado, foul-smellingfétido tumortumor
69
190000
2000
com este enorme tumor ulceroso e mal cheiroso
03:27
insidedentro her mouthboca
70
192000
2000
dentro da boca
03:29
that had actuallyna realidade crackedrachado off her entireinteira lowermais baixo jawmandíbula.
71
194000
4000
que lhe tinha até partido toda a mandíbula inferior.
03:33
She hadn'tnão tinha eatencomido for daysdias.
72
198000
3000
Ela não comia havia dias.
03:36
Her gutsculhões were swimmingnatação with parasiticparasitárias wormsvermes.
73
201000
2000
Os seus intestinos estavam infestados de parasitas.
03:38
Her bodycorpo was riddledcrivado with secondarysecundário tumorstumores.
74
203000
3000
O corpo dela estava crivado de tumores secundários.
03:41
And yetainda, she was feedingalimentação threetrês little babybebê Tasmanian-Da-Tasmânia devilsdemônios
75
206000
3000
E no entanto, ela continuava a dar de mamar aos três diabos da Tasmania bebés
03:44
in her pouchbolsa.
76
209000
3000
na sua bolsa.
03:47
Of coursecurso, they diedmorreu alongao longo with the mothermãe.
77
212000
3000
Claro que eles morreram juntamente com a mãe.
03:50
They were too youngjovem to survivesobreviver withoutsem theirdeles mothermãe.
78
215000
3000
Eles eram demasiado jovens para sobreviverem sem a mãe.
03:53
In factfacto, in the areaárea where she comesvem from,
79
218000
3000
Na verdade, na área de onde ela veio,
03:56
more than 90 percentpor cento of the Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo populationpopulação
80
221000
3000
mais de 90 porcento da população de diabos da Tasmania
03:59
has already diedmorreu of this diseasedoença.
81
224000
3000
já morreu com esta doença.
04:02
ScientistsCientistas around the worldmundo
82
227000
2000
Cientistas à volta do mundo
04:04
were intriguedintrigado by this cancerCâncer,
83
229000
2000
ficaram intrigados com este cancro,
04:06
this infectiousinfecciosas cancerCâncer,
84
231000
2000
este cancro infecioso,
04:08
that was spreadingespalhando throughatravés the Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo populationpopulação.
85
233000
3000
que se estava a espalhar entre a população de diabos da Tasmania.
04:11
And our mindsmentes immediatelyimediatamente turnedvirou to cervicaldo colo do útero cancerCâncer in womenmulheres,
86
236000
3000
E imediatamente o nosso pensamento se voltou para o cancro do útero nas mulheres,
04:14
whichqual is spreadespalhar by a virusvírus,
87
239000
2000
que se espalha através de um vírus,
04:16
and to the AIDSAIDS/SIDA epidemicepidemia,
88
241000
2000
e para a epidemia de SIDA,
04:18
whichqual is associatedassociado with a numbernúmero of differentdiferente typestipos of cancerCâncer.
89
243000
4000
que é associada a um certo número de diferentes tipos de cancros.
04:22
All the evidenceevidência suggestedsugerido that this devildiabo cancerCâncer
90
247000
3000
Todas as evidências sugeriam que este cancro do diabo
04:25
was spreadespalhar by a virusvírus.
91
250000
3000
era espalhado por um vírus.
04:28
HoweverNo entanto, we now know -- and I'll tell you right now --
92
253000
3000
Contudo, sabemos agora -- e digo-vos neste momento --
04:31
that we know that this cancerCâncer is not spreadespalhar by a virusvírus.
93
256000
3000
que sabemos que este cancro não é espalhado por um vírus.
04:34
In factfacto, the infectiousinfecciosas agentAgente of diseasedoença in this cancerCâncer
94
259000
4000
Na realidade, o agente infecioso da doença neste cancro
04:38
is something altogetherno total more sinistersinistra,
95
263000
2000
é algo bem mais sinistro,
04:40
and something that we hadn'tnão tinha really thought of before.
96
265000
3000
e algo em que nunca tínhamos realmente pensado antes.
04:43
But in orderordem for me to explainexplicar what that is,
97
268000
3000
Mas, para que possa explicar o que é,
04:46
I need to spendgastar just a couplecasal of minutesminutos
98
271000
2000
preciso de gastar dois minutos apenas
04:48
talkingfalando more about cancerCâncer itselfem si.
99
273000
3000
a falar mais sobre o próprio cancro.
04:51
CancerCâncer is a diseasedoença
100
276000
2000
O cancro é uma doença
04:53
that affectsafeta millionsmilhões of people around the worldmundo everycada yearano.
101
278000
3000
que afeta milhões de pessoas à volta do mundo todos os anos.
04:56
One in threetrês people in this roomquarto
102
281000
2000
Uma em três pessoas nesta sala
04:58
will developdesenvolve cancerCâncer at some stageetapa in theirdeles livesvidas.
103
283000
3000
irá desenvolver cancro nalguma altura da sua vida.
05:01
I myselfEu mesmo had a tumortumor removedremovido from my largeampla intestineintestino
104
286000
2000
Eu própria tive um tumor removido do meu intestino grosso
05:03
when I was only 14.
105
288000
3000
quando tinha apenas 14 anos.
05:06
CancerCâncer occursocorre
106
291000
2000
O cancro ocorre
05:08
when a singlesolteiro cellcélula in your bodycorpo
107
293000
2000
quando uma única célula no vosso corpo
05:10
acquiresadquire a setconjunto of randomaleatória mutationsmutações in importantimportante genesgenes
108
295000
3000
adquire uma série de mutações ao acaso em genes importantes
05:13
that causecausa that cellcélula to startcomeçar to produceproduzir
109
298000
3000
que fazem com que essa célula comece a produzir
05:16
more and more and more copiescópias of itselfem si.
110
301000
4000
mais e mais e mais cópias dela mesma.
05:20
ParadoxicallyParadoxalmente, onceuma vez establishedestabelecido,
111
305000
3000
Paradoxalmente, uma vez estabelecido,
05:23
naturalnatural selectionseleção actuallyna realidade favorsfavores
112
308000
2000
a seleção natural favorece na realidade
05:25
the continuedcontínuo growthcrescimento of cancerCâncer.
113
310000
2000
o contínuo crescimento do cancro.
05:27
NaturalNatural selectionseleção is survivalsobrevivência of the fittestmais aptos.
114
312000
3000
A seleção natural é a sobrevivência do mais apto.
05:30
And when you have a populationpopulação of fast-dividingrápido-dividindo cancerCâncer cellscélulas,
115
315000
3000
E quando se tem uma população de células cancerosas a dividirem-se rapidamente,
05:33
if one of them acquiresadquire newNovo mutationsmutações,
116
318000
2000
se uma delas adquire novas mutações,
05:35
whichqual allowpermitir them to growcrescer more quicklyrapidamente,
117
320000
2000
que lhe permitam crescer mais rapidamente,
05:37
acquireadquirir nutrientsnutrientes more successfullycom êxito,
118
322000
2000
adquirir nutrientes com maior sucesso,
05:39
invadeinvadir the bodycorpo,
119
324000
2000
invadir o corpo,
05:41
they'lleles vão be selectedselecionado for by evolutionevolução.
120
326000
3000
elas serão selecionadas pela evolução.
05:44
That's why cancerCâncer is suchtal a difficultdifícil diseasedoença to treattratar.
121
329000
4000
É por isso que o cancro é uma doença tão difícil de tratar.
05:48
It evolvesevolui.
122
333000
2000
Ele evolui.
05:50
ThrowJogue a drugdroga at it,
123
335000
2000
Atirem-lhe com uma droga,
05:52
and resistantresistente cellscélulas will growcrescer back.
124
337000
3000
e células resistentes voltarão a crescer.
05:55
An amazingsurpreendente factfacto is that,
125
340000
2000
Um facto espantoso é que,
05:57
givendado the right environmentmeio Ambiente and the right nutrientsnutrientes,
126
342000
3000
com o ambiente certo e os nutrientes certos,
06:00
a cancerCâncer cellcélula has the potentialpotencial
127
345000
2000
uma célula cancerosa tem o potencial
06:02
to go on growingcrescendo foreverpara sempre.
128
347000
3000
de continuar a crescer para sempre.
06:05
HoweverNo entanto cancerCâncer is constrainedconstrangido
129
350000
2000
No entanto, o cancro é constrangido
06:07
by livingvivo insidedentro our bodiescorpos,
130
352000
2000
a viver dentro dos nossos corpos,
06:09
and its continuedcontínuo growthcrescimento,
131
354000
2000
e o seu contínuo crescimento,
06:11
its spreadingespalhando throughatravés our bodiescorpos
132
356000
2000
a sua expansão através dos nossos corpos
06:13
and eatingcomendo away at our tissuestecidos,
133
358000
2000
alimentando-se dos nossos tecidos,
06:15
leadsconduz to the deathmorte of the cancerCâncer patientpaciente
134
360000
3000
conduz à morte do paciente de cancro
06:18
and alsoAlém disso to the deathmorte of the cancerCâncer itselfem si.
135
363000
4000
e também à morte do próprio cancro.
06:22
So cancerCâncer could be thought of
136
367000
2000
Portanto, o cancro pode ser considerado como
06:24
as a strangeestranho, short-livedde curta duração, self-destructiveauto-destrutivo life formFormato --
137
369000
5000
uma forma de vida estranha, de curta duração, autodestrutiva --
06:29
an evolutionaryevolutivo deadmorto endfim.
138
374000
3000
um beco sem saída evolucionário.
06:33
But that is where the Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo cancerCâncer
139
378000
2000
Mas foi aí que o cancro do diabo da Tasmania
06:35
has acquiredadquiriu an absolutelyabsolutamente amazingsurpreendente
140
380000
3000
adquiriu uma absolutamente espantosa
06:38
evolutionaryevolutivo adaptationadaptação.
141
383000
3000
adaptação evolucionária.
06:41
And the answerresponda cameveio from studyingestudando
142
386000
2000
E a resposta veio do estudo
06:43
the Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo cancer'sdo câncer DNADNA.
143
388000
2000
do ADN do cancro dos diabos da Tasmania.
06:45
This was work from manymuitos people,
144
390000
2000
Isto foi trabalho de muitas pessoas,
06:47
but I'm going to explainexplicar it throughatravés a confirmatoryconfirmação experimentexperimentar
145
392000
2000
mas vou explicá-lo através de uma experiência confirmatória
06:49
that I did a fewpoucos yearsanos agoatrás.
146
394000
2000
que realizei há alguns anos.
06:51
The nextPróximo slidedeslizar is going to be gruesomemacabro.
147
396000
3000
A próxima imagem vai ser horrível.
06:54
This is JonasJonas.
148
399000
2000
Este é o Jonas.
06:56
He's a Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo that we foundencontrado
149
401000
3000
É um diabo da Tasmania que encontrámos
06:59
with a largeampla tumortumor on his facecara.
150
404000
2000
com um enorme tumor no focinho.
07:01
And beingser a geneticistgeneticista,
151
406000
2000
E, como geneticista,
07:03
I'm always interestedinteressado to look at DNADNA and mutationsmutações.
152
408000
3000
estou sempre interessada em analisar ADN e mutações.
07:06
So I tooktomou this opportunityoportunidade
153
411000
2000
Assim, agarrei esta oportunidade
07:08
to collectrecolher some samplesamostras from Jonas'Jonas tumortumor
154
413000
2000
de recolher algumas amostras do tumor do Jonas
07:10
and alsoAlém disso some samplesamostras from other partspartes of his bodycorpo.
155
415000
3000
e também algumas amostras de outras partes do seu corpo.
07:13
I tooktomou these back to the lablaboratório.
156
418000
2000
Eu levei-as para o laboratório.
07:15
I extractedextraído DNADNA from them.
157
420000
2000
Extraí-lhes o ADN.
07:17
And when I lookedolhou at the sequenceseqüência of the DNADNA,
158
422000
3000
E quando fui ver a sequência do ADN,
07:20
and comparedcomparado the sequenceseqüência of Jonas'Jonas tumortumor
159
425000
3000
e comparei a sequência do tumor do Jonas
07:23
to that of the restdescansar of his bodycorpo,
160
428000
2000
com a do resto do seu corpo,
07:25
I discovereddescobriu that they had a completelycompletamente differentdiferente geneticgenético profilePerfil.
161
430000
5000
descobri que elas tinham um perfil genético completamente diferente.
07:30
In factfacto, JonasJonas and his tumortumor
162
435000
2000
Na verdade, o Jonas e o seu tumor
07:32
were as differentdiferente from eachcada other
163
437000
3000
eram tão diferentes um do outro
07:35
as you and the personpessoa sittingsentado nextPróximo to you.
164
440000
3000
como vocês e a pessoa sentada ao vosso lado.
07:38
What this told us was that Jonas'Jonas tumortumor
165
443000
3000
O que isto nos disse foi que o tumor do Jonas
07:41
did not arisesurgir from cellscélulas of his ownpróprio bodycorpo.
166
446000
3000
não surgiu das células do seu próprio corpo.
07:44
In factfacto, more geneticgenético profilingperfil
167
449000
3000
De facto, mais perfis genéticos
07:47
told us that this tumortumor in JonasJonas
168
452000
2000
disseram-nos que este tumor no Jonas
07:49
actuallyna realidade probablyprovavelmente first arosesurgiu
169
454000
2000
na verdade provavelmente surgiu primeiro
07:51
from the cellscélulas of a femalefêmea Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo --
170
456000
2000
das células de um diabo da Tasmania fêmea --
07:53
and JonasJonas was clearlyclaramente a malemasculino.
171
458000
2000
e o Jonas era claramente um macho.
07:55
So how come
172
460000
2000
Por isso, como é que
07:57
a tumortumor that arosesurgiu from the cellscélulas of anotheroutro individualIndividual
173
462000
3000
um tumor que surgiu nas células de outro indivíduo
08:00
is growingcrescendo on Jonas'Jonas facecara?
174
465000
3000
está a crescer no focinho do Jonas?
08:03
Well the nextPróximo breakthroughavançar
175
468000
2000
Bem, a descoberta seguinte
08:05
cameveio from studyingestudando hundredscentenas of Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo cancerscâncer
176
470000
3000
veio do estudo de centenas de cancros de diabos da Tasmania
08:08
from all around TasmaniaTasmânia.
177
473000
2000
provenientes de toda a Tasmania.
08:10
We foundencontrado that all of these cancerscâncer
178
475000
2000
Descobrimos que todos estes cancros
08:12
sharedcompartilhado the samemesmo DNADNA.
179
477000
2000
partilhavam o mesmo ADN.
08:14
Think about that for a minuteminuto.
180
479000
2000
Pensem nisso durante um minuto.
08:16
That meanssignifica that all of these cancerscâncer
181
481000
2000
Isso significa que todos estes cancros
08:18
actuallyna realidade are the samemesmo cancerCâncer
182
483000
2000
na verdade são um mesmo cancro
08:20
that arosesurgiu onceuma vez from one individualIndividual devildiabo,
183
485000
3000
que surgiu uma vez num diabo individual,
08:23
that have brokenpartido freelivre of that first devil'sdo diabo bodycorpo
184
488000
3000
que se libertou do corpo daquele primeiro diabo
08:26
and spreadespalhar throughatravés the entireinteira Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo populationpopulação.
185
491000
4000
e que se espalhou por toda a população de diabos da Tasmania.
08:30
But how can a cancerCâncer spreadespalhar in a populationpopulação?
186
495000
3000
Mas como pode um cancro espalhar-se por uma população?
08:33
Well the finalfinal piecepeça of the puzzleenigma cameveio
187
498000
2000
Bem, a última peça do puzzle veio
08:35
when we rememberlembrar how devilsdemônios behavecomporte-se when they meetConheça eachcada other in the wildselvagem.
188
500000
3000
quando nos lembrámos do modo como os diabos se comportam, quando se encontram, na natureza.
08:38
They tendtende to bitemordida eachcada other,
189
503000
2000
Eles tendem a morder-se uns aos outros,
08:40
oftenfrequentemente quitebastante ferociouslyferozmente and usuallygeralmente on the facecara.
190
505000
3000
frequentemente muito ferozmente e usualmente no focinho.
08:43
We think that cancerCâncer cellscélulas
191
508000
3000
Pensamos que as células cancerígenas
08:46
actuallyna realidade come off the tumortumor, get into the salivasaliva.
192
511000
3000
na realidade saem do tumor, entram na saliva.
08:49
When the devildiabo bitesBites anotheroutro devildiabo,
193
514000
2000
Quando o diabo morde outro diabo,
08:51
it actuallyna realidade physicallyfisicamente implantsimplantes livingvivo cancerCâncer cellscélulas into the nextPróximo devildiabo,
194
516000
3000
está na verdade a implantar células cancerosas vivas no diabo seguinte,
08:54
so the tumortumor continuescontinuou to growcrescer.
195
519000
2000
de modo que o tumor continua a crescer.
08:56
So this Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo cancerCâncer
196
521000
2000
Assim, este cancro do diabo da Tasmania
08:58
is perhapspossivelmente the ultimatefinal cancerCâncer.
197
523000
2000
é talvez o derradeiro cancro.
09:00
It's not constrainedconstrangido by livingvivo withindentro the bodycorpo that gavedeu risesubir to it.
198
525000
3000
Ele não está constrangido a viver dentro do corpo que o originou.
09:03
It spreadsse espalha throughatravés the populationpopulação,
199
528000
2000
Ele espalha-se pela população,
09:05
has mutationsmutações that allowpermitir it to evadeevadir the immuneimune systemsistema,
200
530000
3000
tem mutações que lhe permitem invadir o sistema imunitário,
09:08
and it's the only cancerCâncer that we know of
201
533000
2000
e é o único cancro que conhecemos
09:10
that's threateningameaçando an entireinteira speciesespécies with extinctionextinção.
202
535000
4000
que está a ameaçar extinguir uma espécie inteira.
09:14
But if this can happenacontecer in Tasmanian-Da-Tasmânia devilsdemônios,
203
539000
3000
Mas se isto pode acontecer com os diabos da Tasmania,
09:17
why hasn'tnão tem it happenedaconteceu in other animalsanimais
204
542000
2000
porque é que não aconteceu com outros animais
09:19
or even humanshumanos?
205
544000
2000
ou até com humanos?
09:21
Well the answerresponda is, it has.
206
546000
4000
Bem, a resposta é, aconteceu.
09:25
This is KimboKimbo.
207
550000
2000
Este é o Kimbo.
09:27
He's a dogcachorro that belongspertence to a familyfamília in MombasaMombaça in KenyaQuênia.
208
552000
4000
É um cão que pertence a uma família em Mombaça, no Quénia.
09:31
Last yearano, his ownerproprietário noticednotado some bloodsangue
209
556000
3000
No ano passado, a dona dele reparou em algum sangue
09:34
tricklingliberação from his genitalgenital regionregião.
210
559000
3000
que lhe gotejava da região genital.
09:37
She tooktomou him to the vet*
211
562000
2000
Ela levou-o ao veterinário
09:39
and the vet* discovereddescobriu something quitebastante disgustingrepugnante.
212
564000
3000
e o veterinário descobriu uma coisa bastante repugnante.
09:42
And if you're squeamishmais sensíveis, please look away now.
213
567000
3000
E se forem impressionáveis, por favor, afastem o olhar agora.
09:45
He discovereddescobriu this,
214
570000
2000
Ele descobriu isto,
09:47
a hugeenorme bleedingsangramento tumortumor
215
572000
2000
um enorme tumor a sangrar
09:49
at the basebase of Kimbo'sKimbo penispênis.
216
574000
3000
na base do pénis do Kimbo.
09:53
The vet* diagnoseddiagnosticada this as transmissibletransmissível venerealvenéreas tumortumor,
217
578000
3000
O veterinário diagnosticou um tumor venéreo transmissível,
09:56
a sexuallysexualmente transmittedtransmitidos cancerCâncer
218
581000
3000
um cancro sexualmente transmissível
09:59
that affectsafeta dogscães.
219
584000
2000
que afeta os cães.
10:01
And just as the Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo cancerCâncer is contagiouscontagiosa
220
586000
3000
E tal como o cancro do diabo da Tasmania é contagioso
10:04
throughatravés the spreadespalhar of livingvivo cancerCâncer cellscélulas,
221
589000
2000
através da disseminação de células cancerosas vivas,
10:06
so is this dogcachorro cancerCâncer.
222
591000
2000
assim o é este cancro dos cães.
10:08
But this dogcachorro cancerCâncer is quitebastante remarkablenotável,
223
593000
2000
Mas este cancro dos cães é particularmente notável,
10:10
because it spreadespalhar all around the worldmundo.
224
595000
2000
porque se espalhou à volta do mundo.
10:12
And in factfacto, these samemesmo cellscélulas
225
597000
2000
E de facto, estas mesmas células
10:14
that are affectingafetando KimboKimbo here
226
599000
3000
que estão a afetar aqui o Kimbo
10:17
are alsoAlém disso foundencontrado affectingafetando dogscães
227
602000
2000
estão também a afetar cães
10:19
in NewNovo YorkYork CityCidade,
228
604000
2000
na cidade de Nova Iorque,
10:21
in mountainmontanha villagesaldeias in the HimalayasHimalaia
229
606000
2000
nas aldeias das montanhas dos Himalaias
10:23
and in OutbackOutback AustraliaAustrália.
230
608000
3000
e no interior da Austrália.
10:26
We alsoAlém disso believe this cancerCâncer mightpoderia be very oldvelho.
231
611000
2000
Cremos igualmente que este cancro possa ser muito antigo.
10:28
In factfacto, geneticgenético profilingperfil tellsconta
232
613000
2000
De facto, o perfil genético diz-nos
10:30
that it maypode be tensdezenas of thousandsmilhares of yearsanos oldvelho,
233
615000
3000
que poderá ter dezenas de milhares de anos de idade,
10:33
whichqual meanssignifica that this cancerCâncer
234
618000
2000
o que significa que este cancro
10:35
maypode have first arisensurgido
235
620000
2000
poderá ter surgido pela primeira vez
10:37
from the cellscélulas of a wolfLobo
236
622000
2000
em células de um lobo
10:39
that livedvivia alongsideao lado de the NeanderthalsNeandertais.
237
624000
3000
que viveu lado a lado com os Neandertais.
10:42
This cancerCâncer is remarkablenotável.
238
627000
2000
Este cancro é notável.
10:44
It's the oldestmais antigo mammalian-derivedderivados de mamíferos life formFormato that we know of.
239
629000
4000
É a forma de vida derivada de mamíferos mais antiga que conhecemos.
10:48
It's a livingvivo relicrelíquia
240
633000
2000
É uma relíquia viva
10:50
of the distantdistante pastpassado.
241
635000
3000
de um passado distante.
10:54
So we'venós temos seenvisto that this can happenacontecer in animalsanimais.
242
639000
2000
Portanto, nós vimos que isto pode acontecer com animais.
10:56
Could cancerscâncer be contagiouscontagiosa betweenentre people?
243
641000
5000
Poderão os cancros ser contagiosos entre as pessoas?
11:01
Well this is a questionquestão
244
646000
2000
Bem, esta é uma questão
11:03
whichqual fascinatedfascinado ChesterChester SouthamCarcavelos,
245
648000
2000
que fascinou Chester Southam,
11:05
a cancerCâncer doctormédico in the 1950s.
246
650000
3000
um médico oncologista na década de 1950.
11:08
AdAnúncio he decideddecidiu to put this to the testteste
247
653000
3000
E ele decidiu pôr isto à prova
11:11
by actuallyna realidade deliberatelydeliberadamente inoculatingInocular people
248
656000
3000
ao deliberadamente inocular pessoas
11:14
with cancerCâncer from somebodyalguém elseoutro.
249
659000
3000
com o cancro de outra pessoa.
11:17
And this is a photographfotografia of DrDr. SouthamCarcavelos in 1957
250
662000
4000
E esta é uma fotografia do Dr. Southam em 1957
11:21
injectinginjetando cancerCâncer into a volunteervoluntário,
251
666000
3000
a injetar cancro num voluntário,
11:24
who in this casecaso was an inmatepreso
252
669000
2000
que neste caso era um prisioneiro
11:26
in OhioOhio StateEstado PenitentiaryPenitenciária.
253
671000
3000
na Penitenciária do Estado do Ohio.
11:30
MostMaioria of the people that DrDr. SouthamCarcavelos injectedinjetado
254
675000
2000
A maior parte das pessoas que o Dr. Southam injetou
11:32
did not go on to developdesenvolve cancerCâncer
255
677000
2000
não desenvolveram cancro
11:34
from the injectedinjetado cellscélulas.
256
679000
2000
a partir das células injetadas.
11:36
But a smallpequeno numbernúmero of them did,
257
681000
2000
Mas um pequeno número desenvolveu,
11:38
and they were mostlyna maioria das vezes people who were otherwisede outra forma illeu vou --
258
683000
3000
e foram principalmente pessoas que estavam já doentes --
11:41
whosede quem immuneimune systemssistemas were probablyprovavelmente compromisedcomprometido.
259
686000
3000
cujos sistemas imunitários estavam provavelmente comprometidos.
11:46
What this tellsconta us,
260
691000
2000
O que isto nos diz,
11:48
ethicalético issuesproblemas asidea parte, de lado,
261
693000
2000
àparte questões éticas,
11:50
is that ...
262
695000
2000
é que...
11:52
(LaughterRiso)
263
697000
2000
(Risos)
11:54
it's probablyprovavelmente extremelyextremamente rareraro
264
699000
3000
é provavelmente extremamente raro
11:57
for cancerscâncer to be transferredtransferido betweenentre people.
265
702000
3000
os cancros serem transferidos entre as pessoas.
12:01
HoweverNo entanto, undersob some circumstancescircunstâncias,
266
706000
2000
Contudo, em algumas circunstâncias,
12:03
it can happenacontecer.
267
708000
3000
isso pode acontecer.
12:06
And I think that this is something
268
711000
2000
E eu penso que isto é uma coisa
12:08
that oncologistsoncologistas and epidemiologistsepidemiologistas
269
713000
2000
para a qual oncologistas e epidemiologistas
12:10
should be awareconsciente of in the futurefuturo.
270
715000
3000
deveriam estar alerta no futuro.
12:13
So just finallyfinalmente,
271
718000
2000
Portanto, finalmente,
12:15
cancerCâncer is an inevitableinevitável outcomeresultado
272
720000
2000
o cancro é um resultado inevitável
12:17
of the abilityhabilidade of our cellscélulas
273
722000
2000
da capacidade das nossas células
12:19
to dividedividir
274
724000
2000
se dividirem
12:21
and to adaptadaptar to theirdeles environmentsambientes.
275
726000
3000
e se adaptarem aos seus ambientes.
12:24
But that does not mean that we should give up hopeesperança
276
729000
3000
Mas isso não significa que devamos abandonar a esperança
12:27
in the fightluta againstcontra cancerCâncer.
277
732000
2000
na luta contra o cancro.
12:29
In factfacto, I believe, givendado more knowledgeconhecimento
278
734000
2000
De facto, acredito que, dado maior conhecimento
12:31
of the complexcomplexo evolutionaryevolutivo processesprocessos that drivedirigir cancer'sdo câncer growthcrescimento,
279
736000
3000
dos complexos processos evolucionários que impulsionam o crescimento do cancro,
12:34
we can defeatderrota cancerCâncer.
280
739000
3000
nós podemos vencer o cancro.
12:37
My personalpessoal aimalvo
281
742000
2000
O meu objetivo pessoal
12:39
is to defeatderrota the Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo cancerCâncer.
282
744000
4000
é vencer o cancro do diabo da Tasmania.
12:43
Let's preventevita the Tasmanian-Da-Tasmânia devildiabo
283
748000
2000
Vamos impedir que o diabo da Tasmania
12:45
from beingser the first animalanimal
284
750000
2000
seja o primeiro animal
12:47
to go extinctextinto from cancerCâncer.
285
752000
2000
a tornar-se extinto devido ao cancro.
12:49
Thank you.
286
754000
2000
Obrigada.
12:51
(ApplauseAplausos)
287
756000
6000
(Aplausos)
Translated by Isabel M. Vaz Belchior
Reviewed by Ilona Bastos

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com