ABOUT THE SPEAKER
Robb Willer - Social psychologist
Robb Willer's political research has investigated various topics, including economic inequality, racial prejudice, masculine overcompensation and Americans' views of climate change.

Why you should listen

Robb Willer is a professor of sociology, psychology and organizational behavior at Stanford University. He studies the role of morality in politics. His research shows how moral values, typically a source of ideological division, can also be used to bring people together. His political research has investigated various topics, including economic inequality, racial prejudice, masculine overcompensation and Americans' views of climate change.

Willer has won numerous awards for his teaching and research, including the Golden Apple Teaching Award, the only award given by UC-Berkeley’s student body. Willer's class, "Self and Society," was the highest enrollment class at UC-Berkeley. His consulting clients have included the Bill and Melinda Gates Foundation, the Open Society Foundation, the Last Resort Exoneration Project and the Department of Justice.

Willer's writing has appeared in the New York Times and the Washington Post, including his op-eds "The Secret to Political Persuasion" and "Is the Environment a Moral Cause?"

Willer received a Ph.D from Cornell University and a BA from the University of Iowa. Before becoming a professor, he worked as a dishwasher, construction worker, mover, line cook and union organizer.

More profile about the speaker
Robb Willer | Speaker | TED.com
TEDxMarin

Robb Willer: How to have better political conversations

Robb Willer: Como ter conversas políticas melhores

Filmed:
2,681,111 views

Robb Willer estuda a força que nos une e divide. Como psicólogo social, ele pesquisa como os valores morais — uma fonte típica de divisão — também podem ser usados para reunir as pessoas. Willer partilha ideias convincentes sobre como podemos superar a divisão ideológica e oferece alguns conselhos intuitivos sobre como sermos mais persuasivos quando falamos de política.
- Social psychologist
Robb Willer's political research has investigated various topics, including economic inequality, racial prejudice, masculine overcompensation and Americans' views of climate change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So you probablyprovavelmente have the sensesentido,
as mosta maioria people do,
0
760
3056
Provavelmente, têm a sensação,
como a maioria das pessoas,
00:15
that polarizationpolarização
is gettingobtendo worsepior in our countrypaís,
1
3840
3656
que a polarização está
a ficar pior no nosso país;
00:19
that the dividedividir
betweenentre the left and the right
2
7520
3456
que a divisão entre
a esquerda e a direita
00:23
is as badmau as it's been
in really any of our lifetimestempos de vida.
3
11000
3536
está tão má como nunca esteve
durante a nossa vida.
00:26
But you mightpoderia alsoAlém disso reasonablyrazoavelmente wondermaravilha
if researchpesquisa backscostas up your intuitionintuição.
4
14560
5280
Mas também poderão questionar-se
se a investigação apoia a vossa intuição.
00:32
And in a nutshellcasca de noz,
the answerresponda is sadlyInfelizmente yes.
5
20560
4680
E, em suma, a resposta é sim,
infelizmente.
(Risos)
00:38
In studyestude after studyestude, we find
6
26920
2016
Estudo após estudo, descobrimos
00:40
that liberalsliberais and conservativesconservadores
have growncrescido furthermais distante apartseparados.
7
28960
3680
que liberais e conservadores
separaram-se ainda mais.
00:45
They increasinglycada vez mais wallparede themselvessi mesmos off
in these ideologicalideológica silossilos,
8
33440
4776
Isolam-se a si mesmos, cada vez mais,
nos seus asilos ideológicos,
00:50
consumingconsumindo differentdiferente newsnotícia,
talkingfalando only to like-mindedlike-minded othersoutras
9
38240
4136
consumindo diferentes notícias,
falando só com pessoas que pensem igual,
00:54
and more and more choosingescolhendo
to liveviver in differentdiferente partspartes of the countrypaís.
10
42400
3240
e escolhendo viver
em partes diferentes do país.
00:58
And I think that
mosta maioria alarmingalarmante of all of it
11
46720
3216
E eu penso que
o mais alarmante disto tudo,
01:01
is seeingvendo this risingAumentar
animosityanimosidade on bothambos sideslados.
12
49960
3800
é observar esta animosidade
crescente em ambos os lados.
01:06
LiberalsLiberais and conservativesconservadores,
13
54440
1656
Liberais e conservadores,
01:08
DemocratsDemocratas and RepublicansRepublicanos,
14
56120
1896
Democratas e Republicanos,
01:10
more and more they just
don't like one anotheroutro.
15
58040
3120
cada vez gostam menos uns dos outros.
01:14
You see it in manymuitos differentdiferente waysmaneiras.
16
62320
2016
É possível observar isto
de várias maneiras.
01:16
They don't want to befriendamizade com one anotheroutro.
They don't want to dateencontro one anotheroutro.
17
64360
3656
Não querem ser amigos,
Não querem namorar uns com os outros.
Se o fizerem, e se o descobrirem,
julgarão o seu parceiro menos atraente.
01:20
If they do, if they find out,
they find eachcada other lessMenos attractiveatraente,
18
68040
3296
01:23
and they more and more don't want
theirdeles childrencrianças to marrycasar someonealguém
19
71360
3096
Cada vez mais, não querem
que os seus filhos se casem
com alguém que apoie o partido oposto
01:26
who supportsoferece suporte a the other partyfesta,
20
74480
1696
01:28
a particularlyparticularmente shockingchocante statisticestatística.
21
76200
1760
— uma estatística
particularmente chocante.
01:31
You know, in my lablaboratório,
the studentsalunos that I work with,
22
79640
2816
No meu laboratório,
os estudantes com quem trabalho,
01:34
we're talkingfalando about
some sortordenar of socialsocial patternpadronizar --
23
82480
3456
falamos sobre uma espécie
de padrão social:
01:37
I'm a moviefilme bufflustre, and so I'm oftenfrequentemente like,
24
85960
3536
Eu sou um viciado em filmes,
portanto, penso frequentemente:
01:41
what kindtipo of moviefilme are we in here
with this patternpadronizar?
25
89520
2960
"Que tipo de filme é este
em que existe este padrão?
01:45
So what kindtipo of moviefilme are we in
with politicalpolítico polarizationpolarização?
26
93080
3280
"Que tipo de filme é este
com esta polarização política?"
01:49
Well, it could be a disasterdesastre moviefilme.
27
97080
2720
Podia ser um filme de catástrofe.
01:52
It certainlyCertamente seemsparece like a disasterdesastre.
28
100880
1680
Certamente, parece ser uma catástrofe.
01:54
Could be a warguerra moviefilme.
29
102920
2000
Podia ser um filme de guerra.
01:57
AlsoTambém fitsencaixa.
30
105640
1200
Também serve.
01:59
But what I keep thinkingpensando is that
we're in a zombieZombie apocalypseapocalipse moviefilme.
31
107480
3816
Mas o que eu continuo a pensar é que
estamos num filme de apocalipse zombie.
02:03
(LaughterRiso)
32
111320
1456
(Risos)
02:04
Right? You know the kindtipo.
33
112800
2296
Não é? Vocês conhecem o tipo.
02:07
There's people wanderingvagando around in packspacotes,
34
115120
2416
Há pessoas que vagueiam em matilhas,
02:09
not thinkingpensando for themselvessi mesmos,
35
117560
1776
que não pensam por si mesmas,
02:11
seizedapreendidos by this mobmáfia mentalitymentalidade
36
119360
1616
conquistados por este
pensamento de grupo
02:13
tryingtentando to spreadespalhar theirdeles diseasedoença
and destroydestruir societysociedade.
37
121000
3240
tentando espalhar a sua doença
e destruir a sociedade.
02:17
And you probablyprovavelmente think, as I do,
38
125480
2336
Vocês, provavelmente, pensam como eu,
02:19
that you're the good guy
in the zombieZombie apocalypseapocalipse moviefilme,
39
127840
3456
que vocês são o herói neste filme
de apocalipse de zombies
02:23
and all this hateódio and polarizationpolarização,
it's beingser propagatedpropagadas by the other people,
40
131320
3696
e que todo este ódio e polarização
estão a ser propagados pelos outros,
02:27
because we're BradBrad PittPitt, right?
41
135040
1880
porque nós somos o Brad Pitt, certo?
02:29
Free-thinkingLivre-pensamento, righteousjusto,
42
137760
2896
Livres pensadores, justos,
02:32
just tryingtentando to holdaguarde on
to what we holdaguarde dearcaro,
43
140680
2296
a tentar agarrarmo-nos
ao que mais amamos,
02:35
you know, not foot soldierssoldados
in the armyexército of the undeadmortos-vivos.
44
143000
3576
não somos soldados-rasos
no exército dos mortos-vivos.
02:38
Not that.
45
146600
1456
Isso não.
02:40
Never that.
46
148080
1200
Isso nunca.
02:42
But here'saqui está the thing:
47
150080
1496
Mas eis o que se passa:
02:43
what moviefilme do you supposesuponha
they think they're in?
48
151600
2720
em que filme julgam
que eles pensam estar?
02:47
Right?
49
155480
1216
Certo?
02:48
Well, they absolutelyabsolutamente think
that they're the good guys
50
156720
2536
Eles pensam convictamente
que são os heróis
neste filme apocalíptico. Certo?
02:51
in the zombieZombie apocalypseapocalipse moviefilme. Right?
51
159280
1856
02:53
And you'dvocê gostaria better believe
that they think that they're BradBrad PittPitt
52
161160
2976
Podem ter certeza que eles
pensam que são o Brad Pitt
e que nós, nós é que somos os zombies.
02:56
and that we, we are the zombieszumbis.
53
164160
2120
03:01
And who'squem é to say that they're wrongerrado?
54
169120
2360
E quem somos nós para dizer
que eles estão errados?
03:04
I think that the truthverdade is
that we're all a partparte of this.
55
172440
3120
Eu penso que a verdade
é que fazemos todos parte disto.
03:08
And the good sidelado of that
is that we can be a partparte of the solutionsolução.
56
176240
3160
E o lado bom nisso é que também
podemos fazer parte da solução.
03:12
So what are we going to do?
57
180280
2000
Então o que é que vamos fazer?
03:15
What can we do to chiplasca away
at polarizationpolarização in everydaytodo dia life?
58
183320
4256
O que é que podemos fazer para afastar
a polarização do nosso quotidiano?
03:19
What could we do to connectconectar with
and communicatecomunicar with
59
187600
3816
O que é que podemos fazer
para estabelecer uma ligação
e comunicarmos com os nossos
oponentes políticos?
03:23
our politicalpolítico counterpartshomólogos?
60
191440
1720
03:25
Well, these were exactlyexatamente the questionsquestões
that I and my colleaguecolega, MattMatt FeinbergFeinberg,
61
193720
4136
Foi exatamente com estas questões
que eu e o meu colega, Matt Feinberg,
03:29
becamepassou a ser fascinatedfascinado with a fewpoucos yearsanos agoatrás,
62
197880
1858
ficámos fascinados, aqui há uns anos,
03:31
and we startedcomeçado
doing researchpesquisa on this topictema.
63
199762
2200
e começámos a investigar o tema.
03:34
And one of the first things
that we discovereddescobriu
64
202920
2976
Uma das primeiras coisas
que descobrimos,
03:37
that I think is really helpfulútil
for understandingcompreensão polarizationpolarização
65
205920
3456
que eu penso ser realmente útil
para compreender a polarização,
03:41
is to understandCompreendo
66
209400
1216
é perceber que a divisão
política no nosso país
03:42
that the politicalpolítico dividedividir in our countrypaís
is undergirdedembasados by a deeperDeeper moralmoral dividedividir.
67
210640
4416
é subjacente a uma divisão
moral mais profunda.
03:47
So one of the mosta maioria robustrobusto findingsconclusões
in the historyhistória of politicalpolítico psychologyPsicologia
68
215080
4776
Uma das descobertas mais robustas
na história da psicologia política
03:51
is this patternpadronizar identifiedidentificado
by JonJon HaidtHaidt and JesseJesse GrahamGraham,
69
219880
3696
foi o padrão identificado
pelos psicólogos Jon Haidt e Jesse Graham,
03:55
psychologistspsicólogos,
70
223600
1216
03:56
that liberalsliberais and conservativesconservadores
tendtende to endorseendossa differentdiferente valuesvalores
71
224840
4016
de que liberais e conservadores
tendem a apoiar diferentes valores
04:00
to differentdiferente degreesgraus.
72
228880
1200
em diferentes graus.
04:02
So for exampleexemplo, we find that liberalsliberais
tendtende to endorseendossa valuesvalores like equalityigualdade
73
230600
5496
Por exemplo, vemos que os liberais
tendem a apoiar valores como a igualdade,
04:08
and fairnessJustiça and careCuidado
and protectionprotecção from harmprejuízo
74
236120
3656
a justiça e o cuidado
e a proteção contra danos,
04:11
more than conservativesconservadores do.
75
239800
2136
mais do que os conservadores.
04:13
And conservativesconservadores tendtende to endorseendossa
valuesvalores like loyaltylealdade, patriotismpatriotismo,
76
241960
5256
E os conservadores tendem a apoiar
valores como a lealdade, o patriotismo,
04:19
respectrespeito for authorityautoridade and moralmoral puritypureza
77
247240
3456
o respeito pela autoridade
e a pureza moral,
04:22
more than liberalsliberais do.
78
250720
2080
mais do que os liberais.
04:25
And MattMatt and I were thinkingpensando
that maybe this moralmoral dividedividir
79
253920
4056
Matt e eu pensámos
que talvez esta divisão moral
04:30
mightpoderia be helpfulútil
for understandingcompreensão how it is
80
258000
3096
fosse útil para percebermos
como é que liberais e conservadores
comunicam uns com os outros
04:33
that liberalsliberais and conservativesconservadores
talk to one anotheroutro
81
261120
2416
e porque é que, amiúde,
parecem não dar ouvidos uns aos outros.
04:35
and why they so oftenfrequentemente
seemparecem to talk pastpassado one anotheroutro
82
263560
2416
04:38
when they do.
83
266000
1216
04:39
So we conductedrealizado a studyestude
84
267240
1976
Portanto, realizámos um estudo
04:41
where we recruitedrecrutado liberalsliberais to a studyestude
85
269240
3096
em que convidámos liberais para um estudo
04:44
where they were supposedsuposto
to writeEscreva a persuasivepersuasivo essayensaio
86
272360
2456
em que escreveriam
uma dissertação persuasiva
04:46
that would be compellingconvincente to a conservativeconservador
in supportApoio, suporte of same-sexmesmo sexo marriagecasamento.
87
274840
4440
que fosse convincente para um conservador
em apoio do casamento homossexual.
04:51
And what we foundencontrado was that liberalsliberais
tendedtendiam to make argumentsargumentos
88
279800
3256
Descobrimos que os liberais
tendem a fazer argumentos
04:55
in termstermos of the liberalliberal moralmoral valuesvalores
of equalityigualdade and fairnessJustiça.
89
283080
4176
em termos dos valores morais liberais
de igualdade e justiça.
04:59
So they said things like,
90
287280
1736
Portanto, afirmavam coisas como:
05:01
"EveryoneToda a gente should have the right
to love whoeverquem quer que seja they chooseescolher,"
91
289040
3376
"Todos devem ter o direito
de amar quem queiram amar,"
05:04
and, "They" -- they beingser gaygay AmericansAmericanos --
92
292440
2576
e "Eles" — sendo 'eles' os
americanos homossexuais —
05:07
"deservemerecer the samemesmo equaligual rightsdireitos
as other AmericansAmericanos."
93
295040
2760
"merecem os mesmos direitos
que os outros americanos."
05:10
OverallGlobal, we foundencontrado
that 69 percentpor cento of liberalsliberais
94
298360
3216
No total, descobrimos
que 69% dos liberais
05:13
invokedinvocado one of the more liberalliberal
moralmoral valuesvalores in constructingconstruindo theirdeles essayensaio,
95
301600
5416
utilizaram um valor moral mais liberal
na redação da sua dissertação,
05:19
and only ninenove percentpor cento invokedinvocado
one of the more conservativeconservador moralmoral valuesvalores,
96
307040
3696
e só 9% utilizaram um dos valores
morais mais conservadores,
05:22
even thoughApesar they were supposedsuposto
to be tryingtentando to persuadepersuadir conservativesconservadores.
97
310760
3416
apesar de o seu objetivo ter sido
tentar persuadir os conservadores.
05:26
And when we studiedestudou conservativesconservadores
and had them make persuasivepersuasivo argumentsargumentos
98
314200
4296
Quando estudámos os conservadores e os
mandamos escrever argumentos convincentes
05:30
in supportApoio, suporte of makingfazer EnglishInglês
the officialoficial languagelíngua of the US,
99
318520
2896
em apoio de tornar o inglês
a língua oficial dos EUA,
05:33
a classicallyclassicamente conservativeconservador
politicalpolítico positionposição,
100
321440
2536
uma posição política
tradicionalmente conservadora,
05:36
we foundencontrado that they weren'tnão foram
much better at this.
101
324000
2216
descobrimos que eles
não eram muito melhores.
05:38
59 percentpor cento of them madefeito argumentsargumentos
102
326240
1616
59% fizeram argumentos
05:39
in termstermos of one of the more
conservativeconservador moralmoral valuesvalores,
103
327880
2696
em torno de um dos valores morais
mais conservadores,
05:42
and just eightoito percentpor cento
invokedinvocado a liberalliberal moralmoral valuevalor,
104
330600
2496
e só 8% invocaram um valor moral liberal,
05:45
even thoughApesar they were supposedsuposto
to be targetingalvejando liberalsliberais for persuasionpersuasão.
105
333120
3360
apesar de ser suposto
persuadirem os liberais.
05:49
Now, you can see right away
why we're in troubleproblema here. Right?
106
337480
4040
Assim, é fácil perceber porque
é que estamos em apuros.
05:54
People'sDo povo moralmoral valuesvalores,
they're theirdeles mosta maioria deeplyprofundamente heldmantido beliefscrenças.
107
342280
3496
Os valores morais das pessoas
são as suas crenças mais profundas.
05:57
People are willingdisposto
to fightluta and diemorrer for theirdeles valuesvalores.
108
345800
3400
As pessoas estão dispostas
a lutar e a morrer pelos seus valores.
06:01
Why are they going to give that up
just to agreeaceita with you
109
349720
2696
Porque é que abdicariam disso
só para concordarem com alguém
06:04
on something that they don't particularlyparticularmente
want to agreeaceita with you on anywayde qualquer forma?
110
352440
3536
em algo que eles nem sequer
desejam concordar?
06:08
If that persuasivepersuasivo appealrecurso that
you're makingfazer to your RepublicanRepublicano uncletio
111
356000
3256
Se aquele apelo persuasivo
que fazem ao vosso tio republicano
significa que ele não só
tem que mudar a sua visão,
06:11
meanssignifica that he doesn't
just have to changemudança his viewVisão,
112
359280
2416
06:13
he's got to changemudança
his underlyingsubjacente valuesvalores, too,
113
361720
2166
mas também tem de mudar
os seu valores subjacentes,
06:15
that's not going to go very farlonge.
114
363910
1560
isso não vai muito longe.
06:18
So what would work better?
115
366080
1320
Então, o que funcionaria melhor?
06:20
Well, we believe it's a techniquetécnica
that we call moralmoral reframingreformulando,
116
368200
4296
Bem, acreditamos que é uma técnica
a que chamamos "reformulação moral",
06:24
and we'venós temos studiedestudou it
in a seriesSeries of experimentsexperiências.
117
372520
2616
e estudamos isso
numa série de experiências.
06:27
In one of these experimentsexperiências,
118
375160
1496
Numa dessas experiências,
06:28
we recruitedrecrutado liberalsliberais
and conservativesconservadores to a studyestude
119
376680
3136
recrutámos liberais e conservadores
para um estudo
06:31
where they readler one of threetrês essaysensaios
120
379840
2296
em que eles leram
uma de três redações
06:34
before havingtendo theirdeles environmentalde Meio Ambiente
attitudesatitudes surveyedpesquisados.
121
382160
3040
antes de serem avaliadas
as suas atitudes ambientais.
06:37
And the first of these essaysensaios
122
385640
1496
A primeira dessas redações
06:39
was a relativelyrelativamente conventionalconvencional
pro-environmentalpro-ambiental essayensaio
123
387160
3376
era um ensaio pró-ambiental
relativamente convencional
06:42
that invokedinvocado the liberalliberal valuesvalores
of careCuidado and protectionprotecção from harmprejuízo.
124
390560
4016
que invocava valores liberais
de cuidado e proteção contra danos.
06:46
It said things like,
"In manymuitos importantimportante waysmaneiras
125
394600
2536
Dizia coisas como:
"De muitas maneiras importantes,
06:49
we are causingcausando realreal harmprejuízo
to the placeslocais we liveviver in,"
126
397160
2816
"provocamos reais danos
nos lugares em que vivemos,"
06:52
and, "It is essentialessencial
that we take stepspassos now
127
400000
2816
e "É essencial que
tomemos atitudes agora
06:54
to preventevita furthermais distante destructiondestruição
from beingser donefeito to our EarthTerra."
128
402840
2920
"para evitar mais destruição
na nossa terra."
06:59
AnotherOutro groupgrupo of participantsparticipantes
129
407120
1416
Outro grupo de participantes
07:00
were assignedatribuído to readler
a really differentdiferente essayensaio
130
408560
2216
foi escolhido para ler
um ensaio bem diferente
07:02
that was designedprojetado to taptoque into
the conservativeconservador valuevalor of moralmoral puritypureza.
131
410800
4440
concebido para seguir o valor
de pureza moral dos conservadores.
07:08
It was a pro-environmentalpro-ambiental essayensaio as well,
132
416190
1986
Também era uma redação
pró-ambiental,
07:10
and it said things like,
133
418200
1496
e dizia coisas como:
07:11
"KeepingManter our forestsflorestas, drinkingbebendo wateragua,
and skiescéus purepuro is of vitalvital importanceimportância."
134
419720
4240
"É importante manter a pureza
das nossas florestas, da água e do céu".
07:17
"We should regardque diz respeito the pollutionpoluição
135
425000
1496
"Devíamos considerar nojenta
a poluição dos lugares em que vivemos."
07:18
of the placeslocais we liveviver in
to be disgustingrepugnante."
136
426520
2040
07:21
And, "ReducingRedução pollutionpoluição
can help us preservepreservar
137
429160
2096
"A redução da poluição
pode ajudar-nos a preservar
07:23
what is purepuro and beautifulbonita
about the placeslocais we liveviver."
138
431280
3160
"o que é puro e bonito
nos lugares em que vivemos."
07:27
And then we had a thirdterceiro groupgrupo
139
435880
1416
Tínhamos um terceiro grupo
07:29
that were assignedatribuído
to readler just a nonpoliticalnonpolitical essayensaio.
140
437320
2496
escolhido para ler
um ensaio não político.
Era um grupo de comparação
para podermos ter uma base.
07:31
It was just a comparisoncomparação groupgrupo
so we could get a baselinelinha de base.
141
439840
2736
Depois, quando avaliámos as pessoas
07:34
And what we foundencontrado when we surveyedpesquisados people
142
442600
1953
07:36
about theirdeles environmentalde Meio Ambiente
attitudesatitudes afterwardsdepois,
143
444577
2199
sobre as suas atitudes ambientais,
descobrimos que os liberais,
independentemente da redação que liam,
07:38
we foundencontrado that liberalsliberais,
it didn't matterimportam what essayensaio they readler.
144
446800
2936
07:41
They tendedtendiam to have highlyaltamente
pro-environmentalpro-ambiental attitudesatitudes regardlessindependentemente.
145
449760
3096
tendiam a ter atitudes
altamente pró-ambientais.
Os liberais concordam
com a proteção ambiental.
07:44
LiberalsLiberais are on boardborda
for environmentalde Meio Ambiente protectionprotecção.
146
452880
2416
Os conservadores, no entanto,
07:47
ConservativesConservadores, howeverContudo,
147
455320
1216
07:48
were significantlysignificativamente more supportivede suporte
of progressiveprogressivo environmentalde Meio Ambiente policiespolíticas
148
456560
4416
apoiavam mais fortemente as políticas
a favor do ambientalismo progressista
07:53
and environmentalde Meio Ambiente protectionprotecção
149
461000
1536
e da proteção ambiental
07:54
if they had readler the moralmoral puritypureza essayensaio
150
462560
2056
se tivessem lido a redação
de pureza moral
07:56
than if they readler
one of the other two essaysensaios.
151
464640
2400
do que se tivessem lido
uma das outras duas redações.
08:00
We even foundencontrado that conservativesconservadores
who readler the moralmoral puritypureza essayensaio
152
468160
3096
Até descobrimos que conservadores
que leram a redação de pureza moral
08:03
were significantlysignificativamente more likelyprovável to say
that they believedacreditava in globalglobal warmingaquecimento
153
471280
3496
eram mais passíveis de dizer que
acreditavam no aquecimento global
08:06
and were concernedpreocupado about globalglobal warmingaquecimento,
154
474800
1905
e que se preocupavam com isso,
apesar de essa redação nem sequer
mencionar o aquecimento global.
08:08
even thoughApesar this essayensaio
didn't even mentionmenção globalglobal warmingaquecimento.
155
476729
2727
08:11
That's just a relatedrelacionado environmentalde Meio Ambiente issuequestão.
156
479480
2456
É só um problema
ambiental relacionado com ele.
08:13
But that's how robustrobusto
this moralmoral reframingreformulando effectefeito was.
157
481960
3080
Mas mostra como era robusto
esse efeito de reformulação.
08:17
And we'venós temos studiedestudou this on a wholetodo slewpântano
of differentdiferente politicalpolítico issuesproblemas.
158
485960
3736
Estudamos isso numa grande
variedade de questões políticas.
08:21
So if you want to movemover conservativesconservadores
159
489720
3736
Então, se querem mudar os conservadores
08:25
on issuesproblemas like same-sexmesmo sexo marriagecasamento
or nationalnacional healthsaúde insuranceseguro,
160
493480
3096
em questões como o casamento
homossexual ou o seguro de saúde,
08:28
it helpsajuda to tiegravata these liberalliberal
politicalpolítico issuesproblemas to conservativeconservador valuesvalores
161
496600
3456
ajuda reunir essas questões liberais
com valores conservadores,
08:32
like patriotismpatriotismo and moralmoral puritypureza.
162
500080
2800
como o patriotismo e a pureza moral.
08:35
And we studiedestudou it the other way, too.
163
503800
2096
Também estudámos isso
de outra forma.
08:37
If you want to movemover liberalsliberais
to the right on conservativeconservador policypolítica issuesproblemas
164
505920
3816
Se querem mover os liberais para
a direita, em políticas conservadoras,
08:41
like militarymilitares spendinggastos and makingfazer EnglishInglês
the officialoficial languagelíngua of the US,
165
509760
4616
como gastos militares e tornar
o inglês a língua oficial nos EUA,
08:46
you're going to be more persuasivepersuasivo
166
514400
1656
serão mais convincentes
08:48
if you tiegravata those conservativeconservador
policypolítica issuesproblemas to liberalliberal moralmoral valuesvalores
167
516080
3336
se ligarem essas questões políticas
conservadoras a valores liberais
08:51
like equalityigualdade and fairnessJustiça.
168
519440
1880
como a igualdade e a justiça.
08:54
All these studiesestudos
have the samemesmo clearClaro messagemensagem:
169
522640
2856
Todos os estudos têm a mesma mensagem.
08:57
if you want to persuadepersuadir
someonealguém on some policypolítica,
170
525520
2936
Se querem convencer
alguém nalguma política,
09:00
it's helpfulútil to connectconectar that policypolítica
to theirdeles underlyingsubjacente moralmoral valuesvalores.
171
528480
3840
é útil ligar esta política
aos seus valores morais básicos.
09:05
And when you say it like that
172
533520
2176
Quando a expõem dessa forma,
parece óbvio.
09:07
it seemsparece really obviousóbvio. Right?
173
535720
1496
09:09
Like, why did we come here tonightesta noite?
174
537240
1776
Porque é que viemos aqui esta noite?
09:11
Why --
175
539040
1216
09:12
(LaughterRiso)
176
540280
1536
(Risos)
09:13
It's incrediblyincrivelmente intuitiveintuitivo.
177
541840
2040
É incrivelmente intuitivo.
09:17
And even thoughApesar it is,
it's something we really struggleluta to do.
178
545400
3296
E ainda assim, é algo que
realmente lutamos para fazer.
09:20
You know, it turnsgira out that when we go
to persuadepersuadir somebodyalguém on a politicalpolítico issuequestão,
179
548720
3856
Quando tentamos convencer alguém
sobre alguma questão política,
09:24
we talk like we're speakingFalando into a mirrorespelho.
180
552600
2736
falamos como se estivéssemos
a conversar com um espelho.
09:27
We don't persuadepersuadir so much
as we rehearseensaiar our ownpróprio reasonsrazões
181
555360
4376
Não persuadimos tanto
como quando ensaiamos os argumentos
09:31
for why we believe
some sortordenar of politicalpolítico positionposição.
182
559760
2880
para o porquê de acreditarmos
nalguma atitude política.
09:35
We keptmanteve sayingdizendo when we were designingprojetando
these reframedreenquadrada moralmoral argumentsargumentos,
183
563400
4416
Continuamos a dizer, quando projetamos,
estes argumentos morais reformulados:
09:39
"EmpathyEmpatia and respectrespeito,
empathyempatia and respectrespeito."
184
567840
2640
"Empatia e respeito,
empatia e respeito."
09:43
If you can taptoque into that,
185
571040
1456
Se conseguem fazer isso,
09:44
you can connectconectar
186
572520
1656
conseguem interligar-se
09:46
and you mightpoderia be ablecapaz to persuadepersuadir
somebodyalguém in this countrypaís.
187
574200
2800
e talvez possam persuadir
alguém neste país.
09:49
So thinkingpensando again
188
577560
2416
Então, pensem de novo
em que filme estamos,
09:52
about what moviefilme we're in,
189
580000
2280
09:55
maybe I got carriedtransportado away before.
190
583200
1576
talvez me tenha enganado antes.
09:56
Maybe it's not a zombieZombie apocalypseapocalipse moviefilme.
191
584800
1960
Talvez não seja um filme
de apocalipse zombie.
09:59
Maybe insteadem vez de it's a buddycamarada coppolicial moviefilme.
192
587520
1920
Talvez, em vez disso, seja um
filme de "polícias camaradas".
10:02
(LaughterRiso)
193
590040
2016
(Risos)
10:04
Just rolllista with it, just go with it please.
194
592080
2016
Apenas envolvam-se, por favor.
10:06
(LaughterRiso)
195
594120
1440
(Risos)
Vocês conhecem o tipo:
há um polícia branco e um polícia negro,
10:08
You know the kindtipo:
there's a whitebranco coppolicial and a blackPreto coppolicial,
196
596480
2696
10:11
or maybe a messybagunçado coppolicial and an organizedorganizado coppolicial.
197
599200
2136
ou um polícia trapalhão
e um polícia organizado.
10:13
WhateverO que quer it is, they don't get alongao longo
198
601360
2056
O que quer que seja,
eles não se entendem
10:15
because of this differencediferença.
199
603440
1286
por causa dessa diferença.
10:17
But in the endfim, when they have
to come togetherjuntos and they cooperatecooperar,
200
605520
3216
Mas, no final, quando chega a hora
de se unirem e cooperarem,
10:20
the solidaritysolidariedade that they feel,
201
608760
1936
sentem uma solidariedade maior
10:22
it's greatermaior because of that gulfgolfo
that they had to crossCruz. Right?
202
610720
3640
por causa do abismo
que tiveram de atravessar.
10:27
And rememberlembrar that in these moviesfilmes,
203
615280
1976
Lembrem-se que, nestes filmes,
10:29
it's usuallygeralmente worstpior in the secondsegundo actAja
204
617280
2896
o segundo ato é geralmente o pior
10:32
when our leadsconduz are furthermais distante apartseparados
than ever before.
205
620200
2400
quando os protagonistas estão
mais distantes do que nunca.
10:35
And so maybe that's
where we are in this countrypaís,
206
623440
2336
Talvez seja aí
que nós estamos neste país,
10:37
lateatrasado in the secondsegundo actAja
of a buddycamarada coppolicial moviefilme --
207
625800
2176
atrasados no segundo ato de um
filme de "polícias camaradas"...
10:40
(LaughterRiso)
208
628000
2576
(Risos)
10:42
tornrasgado apartseparados but about
to come back togetherjuntos.
209
630600
3080
separados, mas prestes
a voltarmos a juntar-nos.
10:47
It soundssoa good,
210
635400
1656
Parece bom
10:49
but if we want it to happenacontecer,
211
637080
1856
mas, se queremos que isso aconteça,
10:50
I think the responsibilityresponsabilidade
is going to startcomeçar with us.
212
638960
2720
acho que a responsabilidade
tem que começar connosco.
10:54
So this is my call to you:
213
642520
2160
Esta é a minha chamada de atenção:
10:57
let's put this countrypaís back togetherjuntos.
214
645480
2000
vamos voltar a reunir este país.
11:01
Let's do it despiteapesar de the politicianspolíticos
215
649080
3056
Vamos fazê-lo, apesar dos políticos
11:04
and the mediameios de comunicação and FacebookFacebook and TwitterTwitter
216
652160
2856
apesar dos "media",
do Facebook, do Twitter
11:07
and CongressionalDo Congresso redistrictingredistritamento
217
655040
1536
e da alteração dos distritos no Congresso
11:08
and all of it,
all the things that dividedividir us.
218
656600
2720
e de todas as coisas que nos dividem.
11:12
Let's do it because it's right.
219
660360
2240
Vamos fazê-lo porque é o que está certo.
11:15
And let's do it
because this hateódio and contemptdesprezo
220
663920
4416
Vamos fazê-lo porque este ódio e desprezo
11:20
that flowsflui throughatravés all of us everycada day
221
668360
2160
que fluem através de todos nós,
todos os dias,
11:23
makesfaz com que us uglyfeio and it corruptscorrompe us,
222
671400
3176
deformam-nos e corrompem-nos,
11:26
and it threatensameaça
the very fabrictecido of our societysociedade.
223
674600
3320
e ameaçam o tecido
da nossa sociedade.
11:31
We owedeve it to one anotheroutro and our countrypaís
224
679960
2656
Devemos isso uns aos outros
e ao nosso país,
11:34
to reachalcance out and try to connectconectar.
225
682640
2160
alcançar e tentar interligarmo-nos.
11:38
We can't affordproporcionar to hateódio them any longermais longo,
226
686000
3160
Não podemos continuar
a dar-nos ao luxo de odiá-los.
11:42
and we can't affordproporcionar
to let them hateódio us eitherou.
227
690200
2200
Não podemos permitir
que eles nos odeiem também.
11:45
EmpathyEmpatia and respectrespeito.
228
693880
1360
Empatia e respeito.
11:47
EmpathyEmpatia and respectrespeito.
229
695880
1240
Empatia e respeito.
11:49
If you think about it, it's the very leastpelo menos
that we owedeve our fellowcompanheiro citizenscidadãos.
230
697920
3800
Se pensarem nisso, é o mínimo
que devemos aos nossos compatriotas.
11:54
Thank you.
231
702400
1216
Obrigado
11:55
(ApplauseAplausos)
232
703640
4685
(Aplausos)
Translated by Adília Correia
Reviewed by Carolina Fonseca

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robb Willer - Social psychologist
Robb Willer's political research has investigated various topics, including economic inequality, racial prejudice, masculine overcompensation and Americans' views of climate change.

Why you should listen

Robb Willer is a professor of sociology, psychology and organizational behavior at Stanford University. He studies the role of morality in politics. His research shows how moral values, typically a source of ideological division, can also be used to bring people together. His political research has investigated various topics, including economic inequality, racial prejudice, masculine overcompensation and Americans' views of climate change.

Willer has won numerous awards for his teaching and research, including the Golden Apple Teaching Award, the only award given by UC-Berkeley’s student body. Willer's class, "Self and Society," was the highest enrollment class at UC-Berkeley. His consulting clients have included the Bill and Melinda Gates Foundation, the Open Society Foundation, the Last Resort Exoneration Project and the Department of Justice.

Willer's writing has appeared in the New York Times and the Washington Post, including his op-eds "The Secret to Political Persuasion" and "Is the Environment a Moral Cause?"

Willer received a Ph.D from Cornell University and a BA from the University of Iowa. Before becoming a professor, he worked as a dishwasher, construction worker, mover, line cook and union organizer.

More profile about the speaker
Robb Willer | Speaker | TED.com