ABOUT THE SPEAKER
David Blaine - Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk.

Why you should listen

Called a "modern-day Houdini" by The New York Times, David Blaine made himself a household name with TV special David Blaine: Street Magic -- shedding the sweeping glitz and drama of other TV magic programs in favor of a simple premise: illusions done right on the street, in front of handheld cameras and speechless passersby.

With Buried Alive, Blaine was entombed underground for seven days in a transparent plastic coffin, visible to gawking pedestrians above, setting off a new trend in his performance career: the endurance stunt. The pursuit led to other spectacles featuring cramped spaces and extreme conditions: Frozen in Time, which saw him encased in a block of ice for almost three days, and Vertigo, where he stood atop a 100-foot pillar for 35 hours.

Blaine's stunts continue to draw immense crowds and Nielsen ratings to match, but his appearance on Oprah was perhaps most stunning, when he broke the Guinness world record for breath-holding, staying underwater for 17 minutes and 4.5 seconds.

More profile about the speaker
David Blaine | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

David Blaine: How I held my breath for 17 minutes

David Blaine: David Blaine: Como eu aguentei a respiração durante 17 minutos

Filmed:
24,590,367 views

Nesta palestra do TEDMED, fortemente pessoal, o mágico e duplo David Blaine descreve o que foi necessário para suster a respiração durante 17 minutos — um recorde mundial (só um minuto menos do que esta palestra inteira!) — e o que significa para ele o seu trabalho que desafia a morte frequentemente. Atenção: NÃO tente isto em casa.
- Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As a magicianMago, I try to createcrio imagesimagens that
0
0
3000
Como mágico, tento recriar imagens
00:18
make people stop and think.
1
3000
3000
que fazem com que as pessoas
parem e pensem.
00:21
I alsoAlém disso try to challengedesafio myselfEu mesmo
2
6000
2000
Eu tambêm tento desafiar-me a mim mesmo
00:23
to do things that doctorsmédicos say are not possiblepossível.
3
8000
4000
para fazer coisas que
os médicos dizem ser impossíveis.
00:27
I was buriedenterrado alivevivo in NewNovo YorkYork CityCidade in a coffincaixão,
4
12000
5000
Fui enterrado vivo num caixão
na cidade de Nova Iorque,
00:32
buriedenterrado alivevivo in a coffincaixão in AprilAbril, 1999,
5
17000
3000
enterrado vivo num caixão
em Abril de 1999,
00:35
for a weeksemana.
6
20000
2000
durante uma semana.
00:37
I livedvivia there with nothing but wateragua.
7
22000
4000
Vivi ali sem nada a não ser água.
00:41
And it endedterminou up beingser so much funDiversão
8
26000
3000
Acabou por ser tão divertido
00:44
that I decideddecidiu I could pursueperseguir
9
29000
2000
que decidi que podia continuar
00:46
doing more of these things.
10
31000
2000
a fazer mais coisas desse género.
00:48
The nextPróximo one is I frozecongelou myselfEu mesmo in a blockquadra of icegelo
11
33000
3000
A seguir, congelei-me
dentro de um bloco de gelo,
00:51
for threetrês daysdias and threetrês nightsnoites in NewNovo YorkYork CityCidade.
12
36000
3000
durante três dias e três noites,
em Nova Iorque.
00:54
That one was way more difficultdifícil than I had expectedesperado.
13
39000
5000
Essa foi muito mais dificil
do que tinha pensado.
00:59
The one after that, I stoodficou on toptopo of a hundredcem foot pillarPilar
14
44000
3000
Depois dessa estive em pé em cima de
um pilar de 30 metros de altura,
01:02
for 36 hourshoras.
15
47000
2000
durante 36 horas.
01:04
I begancomeçasse to hallucinatealucinar so hardDifícil
16
49000
2000
Comecei a ficar tão alucinado
01:06
that the buildingsedifícios that were behindatrás me startedcomeçado to look like biggrande animalanimal headscabeças.
17
51000
5000
que os edifícios atrás de mim
começaram a parecer
cabeças de grandes animais.
01:11
So, nextPróximo I wentfoi to LondonLondres.
18
56000
2000
A seguir, fui para Londres.
01:13
In LondonLondres I livedvivia in a glassvidro boxcaixa for 44 daysdias
19
58000
4000
Em Londres, vivi dentro
de uma caixa de vidro durante 44 dias,
01:17
with nothing but wateragua.
20
62000
2000
sem nada a não ser água.
01:19
It was, for me, one of the mosta maioria difficultdifícil things I'd ever donefeito,
21
64000
3000
Para mim, foi uma das coisas
mais difíceis que jamais fizera,
01:22
but it was alsoAlém disso the mosta maioria beautifulbonita.
22
67000
4000
mas foi também uma das mais bonitas.
01:26
There was so manymuitos skepticscéticos, especiallyespecialmente the presspressione in LondonLondres,
23
71000
3000
Havia tantos céticos, especialmente
na imprensa de Londres
01:29
that they startedcomeçado flyingvôo cheeseburgerscheeseburger
24
74000
3000
que comecaram a voar hamburguers de queijo
01:32
on helicoptershelicópteros around my boxcaixa to tempttentar- me.
25
77000
3000
em helicópteros à volta da minha caixa,
para me tentarem.
01:35
(LaughterRiso)
26
80000
1000
(Risos)
01:36
So, I feltsentiu very validatedvalidado
27
81000
3000
Por isso, senti-me muito gratificado
quando a Revista de Medicina
de Nova Inglaterra
01:39
when the NewNovo EnglandInglaterra JournalDiário of MedicineMedicina actuallyna realidade
28
84000
2000
01:41
used the researchpesquisa for scienceCiência.
29
86000
4000
usou a investigação para fins científicos.
01:45
My nextPróximo pursuitperseguição was I wanted to see how long I could go withoutsem breathingrespiração,
30
90000
4000
Na minha experiência seguinte,
quis ver por quanto tempo
conseguia aguentar a minha respiração,
01:49
like how long I could survivesobreviver with nothing,
31
94000
2000
por quanto tempo
podia sobreviver sem nada,
01:51
not even airar.
32
96000
2000
mesmo sem ar.
01:53
I didn't realizeperceber that it would becometornar-se
33
98000
2000
Não sonhava que isso viria a ser
01:55
the mosta maioria amazingsurpreendente journeyviagem of my life.
34
100000
2000
a jornada mais incrivel da minha vida.
02:00
As a youngjovem magicianMago
35
105000
2000
Enquanto mágico jovem,
02:02
I was obsessedobcecado with HoudiniHoudini and his underwaterembaixo da agua challengesdesafios.
36
107000
4000
eu estava obcecado com Houdini
e com os seus desafios debaixo de água.
02:06
So, I begancomeçasse, earlycedo on, competingcompetindo againstcontra the other kidsfilhos,
37
111000
3000
Assim, comecei, muito cedo,
a competir com outros miúdos,
02:09
seeingvendo how long I could stayfique underwaterembaixo da agua
38
114000
2000
para ver por quanto tempo
conseguia ficar debaixo de água.
02:11
while they wentfoi up and down to breatherespirar,
39
116000
2000
Eles subiam e desciam
cinco vezes, para respirar,
02:13
you know, fivecinco timesvezes, while I stayedfiquei undersob on one breathrespiração.
40
118000
3000
enquanto eu ficava
lá em baixo num só fôlego.
02:16
By the time I was a teenageradolescente
41
121000
2000
Quando já era adolescente,
02:18
I was ablecapaz to holdaguarde my breathrespiração for threetrês minutesminutos and 30 secondssegundos.
42
123000
3000
conseguia aguentar a minha respiração
durante 3,5 minutos.
02:21
I would latermais tarde find out that was Houdini'sHoudini personalpessoal recordregistro.
43
126000
6000
Mais tarde vim a descobrir que esse
era o recorde pessoal de Houdini.
02:27
In 1987 I heardouviu of a storyhistória
44
132000
3000
Em 1987, vim a saber de uma história
02:30
about a boyGaroto that fellcaiu throughatravés icegelo
45
135000
3000
sobre um rapaz que caiu num buraco do gelo
02:33
and was trappedpreso undersob a riverrio.
46
138000
2000
e ficou preso debaixo de um rio.
02:35
He was underneathpor baixo, not breathingrespiração for 45 minutesminutos.
47
140000
6000
Esteve debaixo de água, sem respirar,
durante 45 minutos.
02:41
When the rescueresgatar workerstrabalhadores cameveio
48
146000
2000
Quando os socorristas chegaram,
02:43
they resuscitatedressuscitada him and there was no braincérebro damagedanificar.
49
148000
3000
ressuscitaram-no e não havia
nenhuns danos cerebrais.
02:46
His coretestemunho temperaturetemperatura had droppeddesistiu to 77 degreesgraus.
50
151000
5000
A sua temperatura vital
tinha descido para 25º C.
02:51
As a magicianMago, I think everything is possiblepossível.
51
156000
3000
Enquanto mágico,
penso que tudo é possivel.
02:54
And I think if something is donefeito by one personpessoa
52
159000
2000
E penso que, se uma pessoa
consegue uma coisa,
02:56
it can be donefeito by othersoutras.
53
161000
3000
isso também pode ser feito
por outras pessoas.
02:59
I startedcomeçado to think, if the boyGaroto could survivesobreviver
54
164000
3000
Comecei a pensar:
se o rapaz conseguiu sobreviver
sem respirar,
03:02
withoutsem breathingrespiração for that long,
55
167000
2000
durante tanto tempo,
03:04
there mustdevo be a way that I could do it.
56
169000
2000
tem de haver uma maneira
de eu também conseguir.
03:06
So, I metconheceu with a toptopo neurosurgeonneurocirurgião.
57
171000
3000
Assim, fui ter com um dos
principais neurocirurgiões e perguntei-lhe:
03:09
And I askedperguntei him, how long is it possiblepossível
58
174000
2000
"Por quanto tempo é possível
deixar de respirar,
03:11
to go withoutsem breathingrespiração, like how long could I go withoutsem airar?
59
176000
3000
"ou seja, por quanto tempo
poderei estar sem ar?"
03:14
And he said to me that anything over sixseis minutesminutos
60
179000
3000
Ele disse-me: "Mais do que 6 minutos
03:17
you have a seriousgrave riskrisco
61
182000
2000
fá-lo correr grave risco
03:19
of hypoxichipóxica braincérebro damagedanificar.
62
184000
4000
de danos cerebrais por hipoxia".
03:23
So, I tooktomou that as a challengedesafio, basicallybasicamente.
63
188000
3000
Considerei isso como um desafio.
(Risos)
03:26
(LaughterRiso)
64
191000
1000
03:27
My first try, I figuredfigurado that I could do something similarsemelhante,
65
192000
5000
Na minha primeira tentativa,
pensei que podia fazer algo semelhante.
03:32
and I createdcriada a wateragua tanktanque,
66
197000
4000
Arranjei um tanque de água,
03:36
and I filledpreenchidas it with icegelo and freezingcongelamento coldfrio wateragua.
67
201000
3000
e enchi-o com gelo e água gelada.
03:39
And I stayedfiquei insidedentro of that wateragua tanktanque
68
204000
3000
Fiquei dentro desse tanque de água
03:42
hopingna esperança my coretestemunho temperaturetemperatura would startcomeçar to dropsolta.
69
207000
3000
à espera de que a minha
temperatura vital começasse a cair.
03:45
And I was shiveringa tremer. In my first attempttentativa to holdaguarde my breathrespiração
70
210000
3000
Comecei a tremer.
Na minha primeira tentativa
para suster a respiração,
03:48
I couldn'tnão podia even last a minuteminuto.
71
213000
2000
não consegui aguentar nem um minuto.
03:50
So, I realizedpercebi that was completelycompletamente not going to work.
72
215000
3000
Assim, apercebi-me que
esse método não ia resultar.
03:53
So, I wentfoi to talk to a doctormédico friendamigos,
73
218000
4000
Por isso, fui falar com um amigo médico
03:57
and I askedperguntei him how could I do that?
74
222000
6000
e perguntei-lhe:
"Como é que posso fazer isto?"
04:03
"I want to holdaguarde my breathrespiração for a really long time. How could it be donefeito?"
75
228000
3000
"Quero suster a respiração durante
muito tempo. Como posso fazê-lo?"
04:06
And he said, "DavidDavid, you're a magicianMago,
76
231000
3000
Ele disse: "David, tu és mágico,
04:09
createcrio the illusionilusão of not breathingrespiração, it will be much easierMais fácil."
77
234000
3000
"cria a ilusão de não estares a respirar,
e será muito mais fácil."
04:12
(LaughterRiso)
78
237000
4000
(Risos)
04:16
So, he cameveio up with this ideaidéia
79
241000
2000
Então, ele veio com a ideia
de criar uma espécie de escafandro,
com um depurador de CO2,
04:18
of creatingcriando a rebreatherRebreather,
80
243000
2000
04:20
with a COCO2 scrubberpurificador,
81
245000
2000
04:22
whichqual was basicallybasicamente a tubetubo from Home DepotDepósito,
82
247000
5000
que era basicamente um tubo de Home Depot,
04:27
with a balloonbalão duct-tapedfita adesiva to it,
83
252000
3000
com um balão ligado,
04:30
that he thought we could put insidedentro of me,
84
255000
3000
que ele achava que
podíamos pôr dentro de mim,
04:33
and somehowde alguma forma be ablecapaz to circulatecircular the airar and rebreatheRebreathe
85
258000
4000
e permitir a circulação do ar para respirar
04:37
with this thing in me.
86
262000
2000
com aquilo dentro de mim.
04:39
This is a little hardDifícil to watch.
87
264000
4000
É difícil observar isto
04:43
But this is that attempttentativa.
88
268000
3000
mas a tentativa foi assim.
Obviamente, aquilo não ia funcionar.
04:52
So, that clearlyclaramente wasn'tnão foi going to work.
89
277000
2000
04:54
(LaughterRiso)
90
279000
4000
(Risos)
Então, comecei a pensar
04:58
Then I actuallyna realidade startedcomeçado thinkingpensando about
91
283000
2000
05:00
liquidlíquido breathingrespiração.
92
285000
2000
em respirar líquidos.
05:02
There is a chemicalquímico that's calledchamado perflubronperflubron.
93
287000
3000
Há um produto químico que
se chama perfluorocarbono.
05:05
And it's so highAlto in oxygenoxigênio levelsníveis
94
290000
2000
Tem um nível de oxigénio tão alto
05:07
that in theoryteoria you could breatherespirar it.
95
292000
2000
que, em teoria, podemos respirá-lo.
05:09
So, I got my handsmãos on that chemicalquímico,
96
294000
3000
Tratei de arranjar esse produto químico,
05:12
filledpreenchidas the sinkPia up with it, and stuckpreso my facecara in the sinkPia
97
297000
3000
enchi o lavatório, e mergulhei a cara nele
05:15
and triedtentou to breatherespirar that in,
98
300000
2000
e tentei respirar aquilo,
05:17
whichqual was really impossibleimpossível.
99
302000
2000
o que era realmente impossível.
05:19
It's basicallybasicamente like tryingtentando to breatherespirar, as a doctormédico said,
100
304000
3000
É como tentar respirar
— como o médico dissera —
05:22
while havingtendo an elephantelefante standingparado on your chestpeito.
101
307000
2000
com um elefante em cima do peito.
05:24
So, that ideaidéia disappeareddesaparecido.
102
309000
2000
Portanto, essa ideia foi ao ar.
05:26
Then I startedcomeçado thinkingpensando,
103
311000
2000
Depois comecei a pensar:
05:28
would it be possiblepossível to hookgancho up a heartcoração/lungpulmão bypassby-pass machinemáquina
104
313000
5000
"Seria possível ligar uma máquina
de ligação coração/pulmões
05:33
and have a surgerycirurgia where it was a tubetubo going into my arteryartéria,
105
318000
3000
"e fazer uma cirurgia em que metessem
um tubo na minha artéria,
05:36
and then appearaparecer to not breatherespirar while they were oxygenatingoxigenante my bloodsangue?
106
321000
4000
"e parecesse que eu não respirava,
"enquanto o meu sangue
estava a ser oxigenado?"
05:40
WhichQue was anotheroutro insaneinsano ideaidéia, obviouslyobviamente.
107
325000
4000
O que, obviamente, era outra ideia maluca.
(Risos)
05:44
Then I thought about the craziestmais louco ideaidéia of all the ideasidéias:
108
329000
5000
Então pensei na mais louca
de todas as ideias:
05:49
to actuallyna realidade do it.
109
334000
2000
fazê-lo a sério.
05:51
(LaughterRiso)
110
336000
1000
(Risos)
05:52
To actuallyna realidade try to holdaguarde my breathrespiração pastpassado the pointponto
111
337000
3000
Tentar suster a respiração
para além do ponto
que os médicos consideravam
05:55
that doctorsmédicos would considerconsiderar you braincérebro deadmorto.
112
340000
5000
ser morte cerebral.
06:00
So, I startedcomeçado researchingpesquisando
113
345000
3000
Comecei a investigar
os mergulhadores de pérolas
06:03
into pearlpérola diversmergulhadores.
114
348000
2000
06:05
You know, because they go down for fourquatro minutesminutos on one breathrespiração.
115
350000
3000
Eles mergulham durante
quatro minutos num só fôlego.
Ao investigar os mergulhadores de pérolas,
06:08
And when I was researchingpesquisando pearlpérola diversmergulhadores, I foundencontrado the worldmundo
116
353000
2000
descobri o mundo do mergulho livre.
06:10
of free-divingmergulho livre.
117
355000
2000
06:12
It was the mosta maioria amazingsurpreendente thing that I ever discovereddescobriu, prettybonita much.
118
357000
5000
Foi a coisa mais espantosa
que já descobri até hoje.
06:17
There is manymuitos differentdiferente aspectsaspectos to free-divingmergulho livre.
119
362000
3000
Há muitos aspetos diferentes
no mergulho livre.
06:20
There is depthprofundidade recordsregistros, where people go as deepprofundo as they can.
120
365000
3000
Há recordes de profundidade, em que
se mergulha o mais abaixo possível.
06:23
And then there is staticestático apneaapnéia.
121
368000
2000
E há a apneia estática.
06:25
That's holdingsegurando your breathrespiração as long as you can
122
370000
3000
É suster a respiração o mais que se consiga
06:28
in one placeLugar, colocar withoutsem movingmovendo-se.
123
373000
2000
num local, sem nos mexermos.
06:30
That was the one that I studiedestudou.
124
375000
2000
Foi isso que eu estudei.
06:32
The first thing that I learnedaprendido is when you're holdingsegurando your breathrespiração
125
377000
3000
A primeira coisa que aprendi foi que,
quando sustemos a respiração,
06:35
you should never movemover at all; that wastesresíduos energyenergia.
126
380000
3000
não devemos mexer-nos um milímetro;
é perda de energia.
06:38
And that depletesesgota oxygenoxigênio,
127
383000
2000
E isso esgota oxigénio.
06:40
and it buildsconstrói up COCO2 in your bloodsangue. So, I learnedaprendido never to movemover.
128
385000
4000
Aumenta o CO2 no sangue.
Portanto, aprendi a nunca me mexer.
06:44
And I learnedaprendido how to slowlento my heartcoração ratetaxa down.
129
389000
3000
Aprendi como abrandar
o ritmo do meu coração.
Tinha que manter-me perfeitamente
quieto e descontrair-me,
06:47
I had to remainpermanecer perfectlyperfeitamente still and just relaxRelaxe
130
392000
2000
06:49
and think that I wasn'tnão foi in my bodycorpo,
131
394000
2000
pensar que não estava no meu corpo
e controlar só isso.
06:51
and just controlao controle that.
132
396000
2000
06:53
And then I learnedaprendido how to purgePurge.
133
398000
2000
Depois aprendi como purificar-me.
06:55
PurgingPurga is basicallybasicamente hyperventilatinghiperventilando.
134
400000
2000
Purificar é basicamente hiperventilar.
06:57
You blowgolpe in and out ...
135
402000
3000
Inspiramos e expiramos.
07:03
You do that, you get lightheadedtonto, you get tinglingformigamento.
136
408000
3000
Fazemos isto, ficamos tontos,
ficamos dormentes.
07:06
And you're really riddinglivrando your bodycorpo of COCO2.
137
411000
2000
Na verdade, estamos a libertar
o CO2 do nosso corpo.
07:08
So, when you holdaguarde your breathrespiração it's infinitelyinfinitamente easierMais fácil.
138
413000
4000
Quando sustemos a respiração
torna-se muito mais fácil.
07:12
Then I learnedaprendido that you have to take a hugeenorme breathrespiração,
139
417000
4000
Depois aprendi que temos
que fazer uma inspiração enorme,
07:16
and just holdaguarde and relaxRelaxe and never let any airar out,
140
421000
4000
sustê-la, descontrair
e nunca deixar o ar sair.
07:20
and just holdaguarde and relaxRelaxe throughatravés all the paindor.
141
425000
3000
Só suster e descontrair
durante toda a tortura.
07:23
EveryCada morningmanhã, this is for monthsmeses,
142
428000
3000
Todas as manhãs, durante meses.
acordava e a primeira coisa que fazia
07:26
I would wakedespertar up and the first thing that I would do
143
431000
2000
07:28
is I would holdaguarde my breathrespiração
144
433000
3000
era suster a respiração.
No espaço de 52 minutos,
07:31
for, out of 52 minutesminutos,
145
436000
2000
07:33
I would holdaguarde my breathrespiração for 44 minutesminutos.
146
438000
3000
eu sustinha a respiração
durante 44 minutos.
07:36
So, basicallybasicamente what that meanssignifica is I would purgePurge,
147
441000
2000
O que isso significava era
que eu purificava.
07:38
I'd breathrespiração really hardDifícil for a minuteminuto.
148
443000
2000
Na realidade só respirava
pouco menos de um minuto
07:40
And I would holdaguarde, immediatelyimediatamente after, for fivecinco and halfmetade minutesminutos.
149
445000
3000
e, a seguir, sustinha a respiração
durante 5,5 minutos.
07:43
Then I would breathrespiração again for a minuteminuto,
150
448000
2000
Depois respirava de novo
durante um minuto,
07:45
purgingpurga as hardDifícil as I can,
151
450000
2000
purificando o mais que podia,
07:47
then immediatelyimediatamente after that I would holdaguarde again for fivecinco and halfmetade minutesminutos.
152
452000
3000
e logo a seguir sustinha a respiração
durante mais 5,5 minutos.
07:50
I would repeatrepetir this processprocesso eightoito timesvezes in a rowlinha.
153
455000
3000
Repetia este processo oito vezes a seguir.
07:53
Out of 52 minutesminutos you're only breathingrespiração for eightoito minutesminutos.
154
458000
4000
Em 52 minutos, só respirava
durante 8 minutos.
07:57
At the endfim of that you're completelycompletamente friedfrito, your braincérebro.
155
462000
3000
No fim, o nosso cérebro
fica totalmente frito.
08:00
You feel like you're walkingcaminhando around in a dazeDaze.
156
465000
2000
Sentimo-nos como se estivéssemos
às voltas num labirinto.
08:02
And you have these awfulhorrível headachesdores de cabeça.
157
467000
2000
Temos dores de cabeça terríveis.
08:04
BasicallyBasicamente, I'm not the bestmelhor personpessoa to talk to when I'm doing that stuffcoisa.
158
469000
4000
Não sou a melhor pessoa com
quem falar quando estou a fazer isto.
Comecei a estudar o detentor
do recorde mundial.
08:08
I startedcomeçado learningAprendendo about the world-recordrecorde mundial holdertitular da.
159
473000
2000
08:10
His namenome is TomTom SietasSietas.
160
475000
2000
Chama-se Tom Sietas.
08:12
And this guy is perfectlyperfeitamente builtconstruído for holdingsegurando his breathrespiração.
161
477000
4000
Este tipo tem uma estrutura perfeita
para suster a respiração.
Tem 1,94 de altura. Pesa 72 kg.
08:16
He's sixseis foot fourquatro. He's 160 poundslibras.
162
481000
4000
08:20
And his totaltotal lungpulmão capacitycapacidade
163
485000
2000
A capacidade total dos pulmões dele
08:22
is twiceduas vezes the sizeTamanho of an averagemédia personpessoa.
164
487000
3000
é o dobro do tamanho duma pessoa média.
08:25
I'm sixseis foot one, and fatgordo.
165
490000
3000
Eu tenho 1,85 m e sou gordo.
08:28
We'llNós vamos say big-bonedossos grandes.
166
493000
2000
Digamos, tenho ossos robustos.
08:30
(LaughterRiso)
167
495000
2000
(Risos)
08:32
I had to dropsolta 50 poundslibras in threetrês monthsmeses.
168
497000
4000
Tive que emagrecer 23 kg em três meses.
08:36
So, everything that I put into my bodycorpo
169
501000
2000
Tudo o que enfiava no corpo
08:38
I consideredconsiderado as medicineremédio.
170
503000
2000
considerava como um medicamento.
08:40
EveryCada bitpouco of foodComida was exactlyexatamente what it was for its nutritionalnutricional valuevalor.
171
505000
5000
Cada bocadinho de comida valia exatamente
pelo seu valor nutritivo.
Só comia pequenas porções controladas
08:45
I atecomeu really smallpequeno controlledcontrolada portionsporções
172
510000
2000
08:47
throughoutao longo the day.
173
512000
2000
durante todo o dia.
08:49
And I startedcomeçado to really adaptadaptar my bodycorpo.
174
514000
3000
Comecei a adaptar o meu corpo.
08:52
(LaughterRiso)
175
517000
6000
[Os resultados individuais podem variar]
(Risos)
(Aplausos)
08:58
The thinnermais fino I was, the longermais longo I was ablecapaz to holdaguarde my breathrespiração.
176
523000
3000
Quanto mais magro estava.
mais tempo conseguia suster a respiração.
09:01
And by eatingcomendo so well and trainingTreinamento so hardDifícil,
177
526000
4000
E, por comer tão bem
e treinar tão duramente,
o meu pulso, em repouso,
caiu para 38 batidas por minuto,
09:05
my restingem repouso heart-ratefrequência cardíaca droppeddesistiu to 38 beatsbatidas perpor minuteminuto.
178
530000
3000
09:08
WhichQue is lowermais baixo than mosta maioria OlympicOlímpico athletesatletas.
179
533000
4000
o que é mais baixo do que
a maioria dos atletas olímpicos.
09:12
In fourquatro monthsmeses of trainingTreinamento I was ablecapaz to holdaguarde my breathrespiração
180
537000
2000
Ao fim de 4 meses de treino,
conseguia suster a respiração
09:14
for over sevenSete minutesminutos.
181
539000
3000
durante mais de sete minutos.
09:17
I wanted to try holdingsegurando my breathrespiração everywhereem toda parte.
182
542000
3000
Queria suster a minha respiração
em toda a parte.
09:20
I wanted to try it in the mosta maioria extremeextremo situationssituações
183
545000
2000
Queria experimentar
nas situações mais difíceis
09:22
to see if I could slowlento my heartcoração ratetaxa down
184
547000
3000
para ver se podia abrandar
o ritmo cardíaco
09:25
undersob duresscoação.
185
550000
2000
sob tensão.
09:27
(LaughterRiso)
186
552000
3000
(Risos)
09:30
I decideddecidiu that I was going to breakpausa the worldmundo recordregistro
187
555000
3000
Decidi que ia bater o recorde mundial,
09:33
liveviver on prime-timehorário nobre televisiontelevisão.
188
558000
2000
ao vivo, em horário nobre na televisão.
09:35
The worldmundo recordregistro was eightoito minutesminutos and 58 secondssegundos,
189
560000
4000
O recorde do mundo estava
em 8 minutos e 58 segundos.
Pertencia a Tom Sietas, o tipo
com pulmões de baleia de que vos falei.
09:39
heldmantido by TomTom SietasSietas, that guy with the whalebaleia lungspulmões I told you about.
190
564000
3000
09:42
(LaughterRiso)
191
567000
2000
(Risos)
09:44
I assumedassumiu that I could put a wateragua tanktanque at LincolnLincoln centercentro
192
569000
3000
Pensei que podia pôr
uma piscina no centro Lincoln
09:47
and if I stayedfiquei there a weeksemana not eatingcomendo,
193
572000
4000
e, se estivesse ali uma semana sem comer,
09:51
I would get comfortableconfortável in that situationsituação
194
576000
2000
ficaria confortável nessa situação
09:53
and I would slowlento my metabolismmetabolismo,
195
578000
2000
e abrandaria o meu metabolismo,
09:55
whichqual I was sure would help me holdaguarde my breathrespiração
196
580000
2000
o que, de certeza, ajudaria
a suster a minha respiração
09:57
longermais longo than I had been ablecapaz to do it.
197
582000
2000
durante mais tempo do que
tinha conseguido até aí.
09:59
I was completelycompletamente wrongerrado.
198
584000
3000
Estava totalmente enganado.
10:02
I enteredentrou the sphereesfera a weeksemana before the scheduledprogramado airar dateencontro.
199
587000
4000
Entrei na esfera uma semana
antes da data marcada para o ar.
10:06
And I thought everything seemedparecia to be on trackpista.
200
591000
4000
Pensava que tudo parecia correr bem,
10:10
Two daysdias before my biggrande breathrespiração holdaguarde attempttentativa, for the recordregistro,
201
595000
4000
Dois dias antes da minha
grande tentativa para bater o recorde,
os produtores do meu especial televisivo
10:14
the producersprodutores of my televisiontelevisão specialespecial
202
599000
2000
10:16
thought that just watchingassistindo somebodyalguém
203
601000
3000
acharam que estar só
a olhar para uma pessoa
10:19
holdingsegurando theirdeles breathrespiração, and almostquase drowningse afogando,
204
604000
2000
a suster a respiração e quase a afogar-se,
10:21
is too boringchato for televisiontelevisão.
205
606000
3000
era demasiado aborrecido para a televisão.
10:24
(LaughterRiso)
206
609000
2000
(Risos)
10:26
So, I had to addadicionar handcuffsalgemas,
207
611000
2000
Por isso, tive que acrescentar algemas,
10:28
while holdingsegurando my breathrespiração, to escapeescapar from.
208
613000
3000
enquanto sustinha a respiração,
para me libertar.
10:31
This was a criticalcrítico mistakeerro.
209
616000
3000
Foi um erro crasso.
10:34
Because of the movementmovimento I was wastingdesperdiçando oxygenoxigênio.
210
619000
4000
Por causa dos movimentos,
comecei a perder oxigénio.
10:38
And by sevenSete minutesminutos I had gonefoi
211
623000
2000
E ao fim de sete minutos
10:40
into these awfulhorrível convulsionsconvulsões.
212
625000
4000
entrei em convulsões atrozes.
10:44
By 7:08 I startedcomeçado to blackPreto out.
213
629000
5000
Aos 7:08 comecei a perder a consciência.
10:49
And by sevenSete minutesminutos and 30 secondssegundos
214
634000
3000
Aos 7 minutos e 30 segundos
10:52
they had to pullpuxar my bodycorpo out and bringtrazer me back.
215
637000
4000
tiveram que retirar o meu corpo
e reanimar-me.
11:00
I had failedfalhou on everycada levelnível.
216
645000
2000
Tinha falhado a todos os níveis.
11:02
(LaughterRiso)
217
647000
2000
(Risos)
11:04
So, naturallynaturalmente, the only way out of the slumpqueda
218
649000
3000
Naturalmente, a única forma
de sair da fossa,
11:07
that I could think of
219
652000
2000
que eu pude imaginar,
11:09
was, I decideddecidiu to call OprahOprah.
220
654000
4000
foi ligar para a Oprah.
(Risos)
11:13
(LaughterRiso)
221
658000
3000
11:16
I told her that I wanted to up the anteante
222
661000
2000
Disse-lhe que queria avançar rápido
11:18
and holdaguarde my breathrespiração longermais longo than any humanhumano beingser ever had.
223
663000
4000
e suster a respiração mais tempo
do que qualquer ser humano jamais fizera.
11:22
This was a differentdiferente recordregistro. This was a purepuro O2
224
667000
3000
Era um recorde diferente,
Era um registo de
apneia estática de O2 puro
11:25
staticestático apneaapnéia recordregistro that GuinnessGuinness
225
670000
2000
que o Guiness tinha estabelecido
como recorde mundial em 13 minutos.
11:27
had setconjunto the worldmundo recordregistro at 13 minutesminutos.
226
672000
4000
11:31
So, basicallybasicamente you breathrespiração purepuro O2 first,
227
676000
3000
Basicamente, respiramos primeiro O2 puro,
11:34
oxygenatingoxigenante your bodycorpo, flushingrubor out COCO2,
228
679000
2000
oxigenando o corpo, expulsando o CO2,
11:36
and you are ablecapaz to holdaguarde much longermais longo.
229
681000
4000
e conseguimos suster a respiração
durante muito mais tempo.
11:40
I realizedpercebi that my realreal competitionconcorrência
230
685000
3000
Sabia que o meu verdadeiro concorrente
11:43
was the beaverCastor.
231
688000
2000
era o castor.
11:45
(LaughterRiso)
232
690000
7000
(Risos)
11:52
In JanuaryJaneiro de of '08
233
697000
2000
Em Janeiro de 2008,
11:54
OprahOprah gavedeu me fourquatro monthsmeses to preparePrepare-se and traintrem.
234
699000
3000
Oprah deu-me quatro meses
para preparação e treino.
11:57
So, I would sleepdormir in a hypoxichipóxica tentbarraca everycada night.
235
702000
3000
Eu dormia todas as noites
numa tenda hipóxica.
12:00
A hypoxichipóxica tentbarraca is a tentbarraca that simulatessimula
236
705000
2000
Uma tenda hipóxica é uma tenda
12:02
altitudealtitude at 15,000 feetpés.
237
707000
3000
que simula uma altitude de 4500 metros.
12:05
So, it's like basebase campacampamento EverestEverest.
238
710000
2000
É como acampar no Everest.
12:07
What that does is, you startcomeçar buildingconstrução up
239
712000
3000
O que acontece é que começamos a aumentar
12:10
the redvermelho bloodsangue cellcélula countcontagem in your bodycorpo,
240
715000
3000
os glóbulos vermelhos no nosso corpo
12:13
whichqual helpsajuda you carrylevar oxygenoxigênio better.
241
718000
3000
que ajudam a transportar melhor
o escasso oxigénio.
12:16
EveryCada morningmanhã, again, after gettingobtendo out of that tentbarraca
242
721000
4000
Todas as manhãs, depois de sair da tenda
12:20
your braincérebro is completelycompletamente wipedlimpo out.
243
725000
3000
o cérebro volta a ficar totalmente vazio.
Na minha primeira tentativa com O2 puro,
consegui chegar aos 15 minutos.
12:23
My first attempttentativa on purepuro O2, I was ablecapaz to go up to 15 minutesminutos.
244
728000
4000
12:27
So, it was a prettybonita biggrande successsucesso.
245
732000
3000
Portanto, foi um grande êxito.
12:30
The neurosurgeonneurocirurgião pulledpuxado me out of the wateragua
246
735000
2000
O neurocirurgião pescou-me da água
12:32
because in his mindmente, at 15 minutesminutos
247
737000
2000
porque, no seu entender, aos 15 minutos
12:34
your braincérebro is donefeito, you're braincérebro deadmorto.
248
739000
3000
o nosso cérebro está arrumado,
o nosso cérebro está morto.
12:37
So, he pulledpuxado me up, and I was fine.
249
742000
3000
Por isso tirou-me de lá
e eu estava ótimo.
12:40
There was one personpessoa there that was definitelydefinitivamente not impressedimpressionado.
250
745000
5000
Houve uma pessoa que
não ficou nada impressionada.
12:45
It was my ex-girlfriendex-namorada. While I was breakingquebra the recordregistro underwaterembaixo da agua
251
750000
4000
Foi a minha ex-namorada.
Enquanto eu estava a bater o recorde
debaixo de água, pela primeira vez,
12:49
for the first time, she was siftingpeneiração throughatravés my BlackberryBlackBerry,
252
754000
2000
ela estava a bisbilhotar
o meu Blackberry,
12:51
checkingverificar all my messagesmensagens.
253
756000
2000
a verificar todas as minhas mensagens.
12:53
(LaughterRiso)
254
758000
3000
(Risos)
O meu irmão tirou-lhe uma fotografia.
12:56
My brotherirmão had a picturecenário of it. It is really ...
255
761000
2000
12:58
(LaughterRiso)
256
763000
5000
(Risos)
13:03
I then announcedanunciado that I was going to go for
257
768000
3000
Depois, anunciei publicamente
que ia bater o recorde de Sieta.
13:06
Sietas'Sietas' recordregistro, publiclypublicamente.
258
771000
2000
13:08
And what he did in responseresposta,
259
773000
2000
Em resposta, ele foi ao Regis and Kelly
13:10
is he wentfoi on RegisRegis and KellyKelly,
260
775000
3000
13:13
and brokequebrou his oldvelho recordregistro.
261
778000
2000
e bateu o seu antigo recorde.
13:15
Then his maina Principal competitorconcorrente wentfoi out and brokequebrou his recordregistro.
262
780000
4000
Depois, apareceu o seu principal competidor
que bateu esse recorde.
13:19
So, he suddenlyDe repente pushedempurrado the recordregistro up to
263
784000
2000
De repente, o recorde subiu
13:21
16 minutesminutos and 32 secondssegundos.
264
786000
3000
para 16 minutos e 32 segundos.
13:24
WhichQue was threetrês minutesminutos longermais longo than I had preparedpreparado.
265
789000
3000
Era 3 minutos mais longo
do que eu tinha preparado.
Mais longo do que o recorde.
13:27
You know, it was longermais longo than the recordregistro.
266
792000
3000
13:30
Now, I wanted to get the ScienceCiência TimesVezes to documentdocumento this.
267
795000
4000
Eu queria que o Science Times
documentasse isso.
13:34
I wanted to get them to do a piecepeça on it.
268
799000
2000
Queria que eles fizessem
um artigo sobre isso.
13:36
So, I did what any personpessoa
269
801000
4000
Fiz o que faria qualquer pessoa
13:40
seriouslya sério pursuingperseguindo scientificcientífico advancementavanço would do.
270
805000
3000
que pretendesse seriamente
um progresso científico.
13:43
I walkedcaminhou into the NewNovo YorkYork TimesVezes officesescritórios
271
808000
3000
Fui aos escritórios do New York Times
13:46
and did cardcartão trickstruques to everybodytodo mundo.
272
811000
2000
e fiz truques com cartas para toda a gente.
13:48
(LaughterRiso)
273
813000
4000
(Risos)
13:52
So, I don't know if it was the magicMagia or the loreLore of the CaymanCayman islandsilhas,
274
817000
3000
Não sei se foi a magia
ou o saber das ilhas Caimão,
13:55
but JohnJohn TierneyTierney flewvoou down
275
820000
2000
mas John Tierney deslocou-se pessoalmente
13:57
and did a piecepeça on the seriousnessgravidade of breath-holdingrespiração-exploração.
276
822000
3000
e fez um artigo sobre o perigo
de suster a respiração.
14:00
While he was there I triedtentou to impressimpressionar him, of coursecurso.
277
825000
2000
Enquanto ele ali esteve,
tentei impressioná-lo, claro.
14:02
And I did a divemergulho down to 160 feetpés,
278
827000
3000
Fiz um mergulho a 50 metros
14:05
whichqual is basicallybasicamente the heightaltura of a 16 storyhistória buildingconstrução,
279
830000
4000
que é a altura de
um edifício de 16 andares.
14:09
and as I was comingchegando up, I blackedos sentidos out underwaterembaixo da agua,
280
834000
3000
Quando estava a emergir,
desmaiei debaixo de água,
14:12
whichqual is really dangerousperigoso; that's how you drownse afogar.
281
837000
2000
o que é muito perigoso.
É assim que nos afogamos.
14:14
LuckilyPor sorte KirkKirk had seenvisto me
282
839000
2000
Felizmente, Kirk reparou,
14:16
and he swamnadou over and pulledpuxado me up.
283
841000
2000
mergulhou e levou-me para cima.
14:18
So, I startedcomeçado fullcheio focusfoco.
284
843000
3000
Comecei a concentrar-me.
14:21
I completelycompletamente trainedtreinado to get my breathrespiração holdaguarde time up
285
846000
3000
Treinei intensamente
para que o meu cérebro
aguentasse o tempo de que eu precisava.
14:24
for what I needednecessário to do.
286
849000
2000
Mas não havia maneira de preparar
o espetáculo da televisão ao vivo,
14:26
But there was no way to preparePrepare-se for the liveviver televisiontelevisão aspectaspecto of it,
287
851000
3000
14:29
beingser on OprahOprah.
288
854000
2000
quando estivesse na Oprah.
14:31
But in practiceprática, I would do it facecara down, floatingflutuando on the poolpiscina.
289
856000
4000
Na prática, eu fazia-o de bruços,
a flutuar na piscina.
14:35
But for TVTV they wanted me to be uprightereto
290
860000
4000
Mas, para a TV, queriam
que eu estivesse de pé
14:39
so they could see my facecara, basicallybasicamente.
291
864000
3000
de modo a poderem ver a minha cara,
14:42
The other problemproblema was
292
867000
2000
O outro problema era que
o fato era tão flutuante
14:44
the suitterno was so buoyantflutuante
293
869000
2000
14:46
that they had to strapalça my feetpés in to keep me from floatingflutuando up.
294
871000
3000
que tiveram que me prender os pés
para me impedir de flutuar.
14:49
So, I had to use my legspernas to holdaguarde my feetpés into the strapscorreias that were loosesolto,
295
874000
4000
Por isso, tinha que usar as pernas
para manter os pés nas correias,
que eram largas.
14:53
whichqual was a realreal problemproblema for me.
296
878000
3000
o que para mim era um verdadeiro problema.
14:56
That madefeito me extremelyextremamente nervousnervoso,
297
881000
2000
Isso fez com que eu ficasse
extremamente nervoso,
14:58
raisingcriando the heartcoração ratetaxa.
298
883000
2000
aumentando o ritmo cardíaco.
15:00
Then, what they alsoAlém disso did was,
299
885000
2000
Depois, também fizeram outra coisa
15:02
whichqual we never did before, is there was a heart-ratefrequência cardíaca monitormonitor.
300
887000
3000
que nunca tínhamos feito:
havia um monitor de ritmo cardíaco.
15:05
And it was right nextPróximo to the sphereesfera.
301
890000
3000
Estava mesmo ao pé da esfera.
15:08
So, everycada time my heartcoração would beatbatida I'd hearouvir the beep-beep-beep-beepbip-bip-bip-bip,
302
893000
3000
Cada vez que o meu coração batia,
eu ouvia o bip-bip-bip-bip, muito forte,
15:11
you know, the tickingtique-taque, really loudalto.
303
896000
2000
15:13
WhichQue was makingfazer me more nervousnervoso.
304
898000
2000
o que estava a fazer-me ficar mais nervoso.
15:15
And there is no way to slowlento my heartcoração ratetaxa down.
305
900000
3000
E não havia possibilidade
de abrandar o ritmo cardíaco.
15:18
So, normallynormalmente
306
903000
3000
Normalmente, começava
com 38 batidas por minuto,
15:21
I would startcomeçar at 38 beatsbatidas perpor minuteminuto,
307
906000
3000
15:24
and while holdingsegurando my breathrespiração it would dropsolta to 12 beatsbatidas perpor minuteminuto,
308
909000
3000
e, enquanto sustinha a respiração,
descia para as 12 batidas por minuto,
15:27
whichqual is prettybonita unusualincomum.
309
912000
2000
o que é extremamente raro.
15:29
(LaughterRiso)
310
914000
4000
(Risos)
15:35
This time it startedcomeçado at 120 beatsbatidas,
311
920000
4000
Dessa vez, comecei com 120 batidas,
e nunca baixaram.
15:39
and it never wentfoi down.
312
924000
2000
15:41
I spentgasto the first fivecinco minutesminutos underwaterembaixo da agua
313
926000
3000
Passei os primeiros 5 minutos
debaixo de água
15:44
desperatelydesesperadamente tryingtentando to slowlento my heartcoração ratetaxa down.
314
929000
3000
tentando desesperadamente
abrandar o ritmo cardíaco
Estava ali a pensar:
15:47
I was just sittingsentado there thinkingpensando, "I've got to slowlento this down.
315
932000
2000
"Tenho que abrandar isto".
15:49
I'm going to failfalhou, I'm going to failfalhou."
316
934000
2000
"Vou falhar, vou falhar".
15:51
And I was gettingobtendo more nervousnervoso.
317
936000
2000
Estava cada vez mais nervoso
e o ritmo cardíaco foi subindo
15:53
And the heartcoração ratetaxa just keptmanteve going up and up,
318
938000
2000
15:55
all the way up to 150 beatsbatidas.
319
940000
2000
até às 150 batidas.
16:00
BasicallyBasicamente it's the samemesmo thing that createdcriada my downfallqueda at LincolnLincoln CenterCentro.
320
945000
3000
Foi a mesma coisa que criou
o meu desaire no Lincoln Center.
16:03
It was a wastedesperdício of O2.
321
948000
3000
Era um desperdício de O2.
Quando cheguei a meio da marca,
aos 8 minutos,
16:06
When I madefeito it to the halfwaya meio caminho markmarca, at eightoito minutesminutos,
322
951000
2000
16:08
I was 100 percentpor cento certaincerto
323
953000
3000
tinha 100 por cento de certeza
16:11
that I was not going to be ablecapaz to make this.
324
956000
2000
de que não ia conseguir chegar ao fim.
16:13
There was no way for me to do it.
325
958000
2000
Não tinha a menor hipótese de o fazer.
16:15
So, I figuredfigurado, OprahOprah had dedicateddedicada an hourhora
326
960000
4000
Pensei que a Oprah tinha dedicado uma hora
16:19
to doing this breathrespiração holdaguarde thing, if I had crackedrachado earlycedo
327
964000
3000
para fazer esta coisa
de suster a respiração,
Se eu me fosse abaixo mais cedo
16:22
it would be a wholetodo showexposição about how depresseddepressivo I am.
328
967000
3000
seria um espetáculo
sobre como sou deprimido.
16:25
(LaughterRiso)
329
970000
2000
(Risos)
16:27
So, I figuredfigurado I'm better off just fightingcombate
330
972000
2000
Pensei que era melhor lutar
16:29
and stayingficando there untilaté I blackPreto out,
331
974000
2000
e ficar ali até desmaiar.
16:31
at leastpelo menos then they can pullpuxar me out and take careCuidado of me and all that.
332
976000
3000
Pelo menos, eles podiam pescar-me
e tratar de mim.
16:34
(LaughterRiso)
333
979000
4000
(Risos)
16:38
I keptmanteve pushingempurrando to 10 minutesminutos. At 10 minutesminutos
334
983000
2000
Aguentei até aos 10 minutos,
Aos 10 minutos, começamos a sentir
formigueiros muito fortes
16:40
you startcomeçar gettingobtendo all these really strongForte
335
985000
3000
16:43
tinglingformigamento sensationssensações in your fingersdedos and toesdedos do pé.
336
988000
2000
nos dedos das mãos e dos pés.
16:45
And I knewsabia that that was bloodsangue shuntinga derivação,
337
990000
2000
Eu sabia que aquilo era
a passagem do sangue,
16:47
when the bloodsangue rushesapressa-se away from your extremitiesextremidades
338
992000
2000
quando o sangue foge das extremidades
16:49
to provideprovidenciar oxygenoxigênio to your vitalvital organsórgãos.
339
994000
3000
para fornecer oxigénio
aos nossos órgãos vitais.
16:55
At 11 minutesminutos I startedcomeçado feelingsentindo-me
340
1000000
2000
Aos 11 minutos comecei a sentir
16:57
throbbinglatejante sensationssensações in my legspernas,
341
1002000
2000
sensações palpitantes nas pernas,
16:59
and my lipslábios startedcomeçado to feel really strangeestranho.
342
1004000
4000
e os meus lábios começaram
a ter uma sensação estranha.
17:03
At minuteminuto 12 I startedcomeçado to have ringingtocando in my earsorelhas,
343
1008000
4000
Aos 12 minutos comecei
a ter zumbidos nos ouvidos
e comecei a sentir um braço entorpecido.
17:07
and I startedcomeçado to feel my armbraço going numbentorpecido.
344
1012000
3000
17:10
And I'm a hypochondriachipocondríaco, and I rememberlembrar armbraço numbentorpecido meanssignifica heartcoração attackataque.
345
1015000
3000
Sou hipocondríaco e lembrei-me
que um braço entorpecido
significa ataque cardíaco.
17:13
So, I startedcomeçado to really get really paranoidparanoico.
346
1018000
3000
Comecei a ficar mesmo paranoico.
17:16
Then at 13 minutesminutos, maybe because of the hypochondriahipocondria.
347
1021000
3000
(Risos)
Depois, aos 13 minutos,
talvez por causa da hipocondria,
17:19
I startedcomeçado feelingsentindo-me painsdores all over my chestpeito.
348
1024000
5000
comecei a sentir dores no peito.
17:24
It was awfulhorrível.
349
1029000
2000
Foi terrível.
17:26
At 14 minutesminutos,
350
1031000
2000
(Risos)
Aos 14 minutos, tive contrações terríveis,
17:28
I had these awfulhorrível contractionscontrações,
351
1033000
2000
17:30
like this urgeimpulso to breatherespirar.
352
1035000
2000
uma necessidade terrível de respirar.
17:32
(LaughterRiso)
353
1037000
8000
(Risos)
17:40
At 15 minutesminutos I was sufferingsofrimento
354
1045000
2000
Aos 15 minutos estava a sofrer
17:42
majorprincipal O2 deprivationprivação to the heartcoração.
355
1047000
3000
de grande privação de O2 no coração.
17:45
And I startedcomeçado havingtendo ischemiaisquemia to the heartcoração.
356
1050000
3000
Comecei a ter isquémia no coração.
17:48
My heartbeatbatimento cardíaco would go from 120,
357
1053000
2000
O meu ritmo cardíaco
passou de 120 para 50,
17:50
to 50, to 150, to 40, to 20, to 150 again.
358
1055000
6000
para 150, para 40, para 20,
para 150 outra vez.
17:56
It would skippular a beatbatida.
359
1061000
2000
Falhava uma batida.
17:58
It would startcomeçar. It would stop. And I feltsentiu all this.
360
1063000
2000
Começava. Parava. E eu sentia isso tudo.
18:00
And I was sure that I was going to have a heartcoração attackataque.
361
1065000
3000
Tinha a certeza de que ia ter
um ataque cardíaco.
18:03
So, at 16 minutesminutos what I did is I sliddeslizou my feetpés out
362
1068000
3000
Aos 16 minutos, tirei os pés das correias
18:06
because I knewsabia that if I did go out,
363
1071000
3000
porque sabia que, se desmaiasse,
se tivesse um ataque cardíaco,
18:09
if I did have a heartcoração attackataque, they'deles have to
364
1074000
2000
eles tinham que saltar a vedação
18:11
jumpsaltar into the bindingvinculação de and take my feetpés out
365
1076000
2000
e soltar os meus pés antes de me pescarem.
18:13
before pullingpuxar me up. So, I was really nervousnervoso.
366
1078000
2000
Eu estava muito nervoso.
18:15
So, I let my feetpés out, and I startedcomeçado floatingflutuando to the toptopo.
367
1080000
3000
Tirei os pés e comecei
a flutuar para a superfície.
18:18
And I didn't take my headcabeça out.
368
1083000
2000
Mas não pus a cabeça de fora.
18:20
But I was just floatingflutuando there waitingesperando for my heartcoração to stop,
369
1085000
2000
Fiquei ali a flutuar à espera
que o coração parasse,
18:22
just waitingesperando.
370
1087000
2000
só à espera.
18:24
They had doctorsmédicos with the "PstPST," you know, so,
371
1089000
2000
Tinham médicos com o "psh...",
18:26
sittingsentado there waitingesperando.
372
1091000
2000
ali sentados, à espera.
18:28
And then suddenlyDe repente I hearouvir screaminggritando.
373
1093000
2000
De repente ouvi gritos.
18:30
And I think that there is some weirdesquisito thing --
374
1095000
2000
Pensei que era uma coisa estranha
18:32
that I had diedmorreu or something had happenedaconteceu.
375
1097000
3000
que eu tinha morrido ou
tinha acontecido qualquer coisa.
18:35
And then I realizedpercebi that I had madefeito it to 16:32.
376
1100000
4000
Depois, percebi que
tinha chegado aos 16:32.
18:39
So, with the energyenergia of everybodytodo mundo that was there
377
1104000
3000
Com a energia de
toda a gente que ali estava,
18:42
I decideddecidiu to keep pushingempurrando.
378
1107000
2000
decidi continuar a esforçar-me.
18:44
And I wentfoi to 17 minutesminutos and fourquatro secondssegundos.
379
1109000
2000
Cheguei aos 17 minutos e 4 segundos.
18:46
(ApplauseAplausos)
380
1111000
10000
(Aplausos)
Como se isso não fosse suficiente,
18:56
As thoughApesar that wasn'tnão foi enoughsuficiente, what I did immediatelyimediatamente after
381
1121000
2000
fui imediatamente depois ao Quest Labs.
18:58
is I wentfoi to QuestBusca LabsLaboratórios
382
1123000
2000
19:00
and had them take everycada bloodsangue sampleamostra that they could
383
1125000
2000
Tiraram-me todas as amostras
de sangue que puderam
19:02
to testteste for everything and to see where my levelsníveis were,
384
1127000
3000
para testar tudo e ver
quais eram os meus níveis
19:05
so the doctorsmédicos could use it, onceuma vez again.
385
1130000
2000
para os médicos poderem usá-lo outra vez.
19:07
I alsoAlém disso didn't want anybodyqualquer pessoa to questionquestão it.
386
1132000
2000
Eu também não queria que
ninguém o pusesse em dúvida.
19:09
I had the worldmundo recordregistro and I wanted to
387
1134000
2000
Tinha o recorde mundial
e queria garantir que era legítimo.
19:11
make sure it was legitimatelegítimo.
388
1136000
2000
19:13
So, I get to NewNovo YorkYork CityCidade the nextPróximo day,
389
1138000
3000
No dia seguinte, fui para Nova Iorque.
19:16
and this kidcriança walksanda em up to me -- I'm walkingcaminhando out of the AppleApple storeloja --
390
1141000
3000
Um miúdo vem ter comigo
— eu estou na loja da Apple —
19:19
this kidcriança walksanda em up to me he's like, "YoEi, D!"
391
1144000
2000
vem ter comigo e, tipo: "Oi, D!"
19:21
I'm like "Yeah?"
392
1146000
2000
E eu, tipo "Sim?"
19:23
He said, "If you really heldmantido your breathrespiração that long,
393
1148000
3000
E ele: "Se aguentaste
a respiração tanto tempo,
19:26
why'dpor isso tive you come out of the wateragua dryseco?"
394
1151000
2000
"como é que saíste da água todo seco?"
19:28
I was like "What?"
395
1153000
2000
E eu, tipo: "O quê?"
19:30
(LaughterRiso)
396
1155000
2000
(Risos)
19:32
And that's my life. So ...
397
1157000
2000
A vida é assim.
19:34
(LaughterRiso)
398
1159000
5000
(Risos)
19:39
As a magicianMago I try to showexposição things to people
399
1164000
2000
Enquanto mágico,
tento mostrar às pessoas
19:41
that seemparecem impossibleimpossível.
400
1166000
2000
coisas que parecem impossíveis.
19:43
And I think magicMagia, whetherse I'm holdingsegurando my breathrespiração
401
1168000
3000
Penso que a magia,
quer esteja a suster a respiração,
19:46
or shufflingreprodução aleatória a deckbaralho of cardscartões,
402
1171000
2000
ou a manipular um baralho de cartas,
19:48
is prettybonita simplesimples.
403
1173000
2000
é muito simples.
19:50
It's practiceprática, it's trainingTreinamento, and it's --
404
1175000
4000
É prática, é treino e é...
19:54
It's practiceprática, it's trainingTreinamento and experimentingexperimentando,
405
1179000
4000
É prática, é treino e é experimentar,
19:58
while pushingempurrando throughatravés the paindor to be the bestmelhor that I can be.
406
1183000
3000
enquanto aguento a tortura
o melhor que posso.
20:01
And that's what magicMagia is to me, so, thank you.
407
1186000
4000
É isso que a magia é para mim.
Muito obrigado.
20:05
(ApplauseAplausos)
408
1190000
8000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Blaine - Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk.

Why you should listen

Called a "modern-day Houdini" by The New York Times, David Blaine made himself a household name with TV special David Blaine: Street Magic -- shedding the sweeping glitz and drama of other TV magic programs in favor of a simple premise: illusions done right on the street, in front of handheld cameras and speechless passersby.

With Buried Alive, Blaine was entombed underground for seven days in a transparent plastic coffin, visible to gawking pedestrians above, setting off a new trend in his performance career: the endurance stunt. The pursuit led to other spectacles featuring cramped spaces and extreme conditions: Frozen in Time, which saw him encased in a block of ice for almost three days, and Vertigo, where he stood atop a 100-foot pillar for 35 hours.

Blaine's stunts continue to draw immense crowds and Nielsen ratings to match, but his appearance on Oprah was perhaps most stunning, when he broke the Guinness world record for breath-holding, staying underwater for 17 minutes and 4.5 seconds.

More profile about the speaker
David Blaine | Speaker | TED.com