ABOUT THE SPEAKER
David Blaine - Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk.

Why you should listen

Called a "modern-day Houdini" by The New York Times, David Blaine made himself a household name with TV special David Blaine: Street Magic -- shedding the sweeping glitz and drama of other TV magic programs in favor of a simple premise: illusions done right on the street, in front of handheld cameras and speechless passersby.

With Buried Alive, Blaine was entombed underground for seven days in a transparent plastic coffin, visible to gawking pedestrians above, setting off a new trend in his performance career: the endurance stunt. The pursuit led to other spectacles featuring cramped spaces and extreme conditions: Frozen in Time, which saw him encased in a block of ice for almost three days, and Vertigo, where he stood atop a 100-foot pillar for 35 hours.

Blaine's stunts continue to draw immense crowds and Nielsen ratings to match, but his appearance on Oprah was perhaps most stunning, when he broke the Guinness world record for breath-holding, staying underwater for 17 minutes and 4.5 seconds.

More profile about the speaker
David Blaine | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

David Blaine: How I held my breath for 17 minutes

David Blaine: Ako som zadržal dych na 17 minút

Filmed:
24,590,367 views

V tejto vysoko osobnej reči z TEDMED-u kúzelník a kaskadér David Blaine opisuje, čo bolo treba na to, aby zadržal dych pod vodou na 17 minút -- svetový rekord (iba o jednu minútu kratší, ako celá táto reč!) -- a čo jeho smrťou pohŕdajúca práca preňho znamená. Upozornenie: NESKÚŠAJTE to doma.
- Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As a magiciankúzelník, I try to createvytvoriť imagessnímky that
0
0
3000
Ako kúzelník sa snažím vytvárať obrazy,
00:18
make people stop and think.
1
3000
3000
ktoré prinútia ľudí sa zastaviť a rozmýšľať.
00:21
I alsotaktiež try to challengevýzva myselfja sám
2
6000
2000
Tiež sa snažím dávať si výzvy,
00:23
to do things that doctorslekári say are not possiblemožný.
3
8000
4000
na ktoré lekári hovoria, že sú nemožné.
00:27
I was buriedpochovaný alivenažive in NewNové YorkYork CityMesto in a coffinrakva,
4
12000
5000
Bol som pochovaný zaživa v New York City v rakve,
00:32
buriedpochovaný alivenažive in a coffinrakva in AprilApríla, 1999,
5
17000
3000
pochovaný zaživa v rakve v apríli 1999
00:35
for a weektýždeň.
6
20000
2000
na týždeň.
00:37
I livedžíl there with nothing but watervoda.
7
22000
4000
Žil som tam iba z vody.
00:41
And it endedukončený up beingbytia so much funzábava
8
26000
3000
A nakoniec to bola taká zábava,
00:44
that I decidedrozhodol I could pursueusilovať
9
29000
2000
že som sa rozhodol, že by som mohol
00:46
doing more of these things.
10
31000
2000
robiť viac týchto vecí.
00:48
The nextĎalšie one is I frozezmrazil myselfja sám in a blockblok of iceľad
11
33000
3000
Ďalej som mrzol v kryhe ľadu
00:51
for threetri daysdni and threetri nightsnocí in NewNové YorkYork CityMesto.
12
36000
3000
tri dni a tri noci v New York City.
00:54
That one was way more difficultnáročný than I had expectedočakávaný.
13
39000
5000
To bolo oveľa zložitejšie ako som čakal.
00:59
The one after that, I stoodstál on toptop of a hundredsto footnoha pillarpiliera
14
44000
3000
Potom som stál na vrchu 30-metrového stĺpa
01:02
for 36 hourshodiny.
15
47000
2000
36 hodín.
01:04
I beganzačal to hallucinatehalucinácie so hardusilovne
16
49000
2000
Začal som mať také silné halucinácie,
01:06
that the buildingsbudovy that were behindza me startedzahájená to look like bigveľký animalzviera headshlava.
17
51000
5000
že budovy, čo boli za mnou, začali vyzerať ako veľké zvieracie hlavy.
01:11
So, nextĎalšie I wentšiel to LondonLondýn.
18
56000
2000
Takže potom som šiel do Londýna.
01:13
In LondonLondýn I livedžíl in a glasssklo boxbox for 44 daysdni
19
58000
4000
V Londýne som žil v sklenenej kazete 44 dní
01:17
with nothing but watervoda.
20
62000
2000
iba z vody.
01:19
It was, for me, one of the mostväčšina difficultnáročný things I'd ever donehotový,
21
64000
3000
Pre mňa to bola jedna z najťažších vecí aké som kedy urobil,
01:22
but it was alsotaktiež the mostväčšina beautifulkrásny.
22
67000
4000
ale tiež jedna z najkrajších.
01:26
There was so manyveľa skepticsskeptici, especiallyobzvlášť the presslis in LondonLondýn,
23
71000
3000
Bolo tam toľko skeptikov, hlavne v londýnskej tlači,
01:29
that they startedzahájená flyinglietanie cheeseburgersCheeseburger
24
74000
3000
že začali prevážať cheeseburgery
01:32
on helicoptersvrtuľníky around my boxbox to temptzvádzať me.
25
77000
3000
na vrtuľníkoch okolo mojej kazety, aby ma pokúšali.
01:35
(LaughterSmiech)
26
80000
1000
(smiech)
01:36
So, I feltplsť very validatedoverené
27
81000
3000
Takže som cítil zadosťučinenie,
01:39
when the NewNové EnglandAnglicko JournalDenník of MedicineLiek actuallyvlastne
28
84000
2000
keď Lekársky žurnál Nového Anglicka
01:41
used the researchvýskum for scienceveda.
29
86000
4000
použil tento výskum na vedu.
01:45
My nextĎalšie pursuitprenasledovanie was I wanted to see how long I could go withoutbez breathingdýchanie,
30
90000
4000
Mojou ďalšou snahou bolo vidieť, ako dlho by som mohol byť bez dýchania,
01:49
like how long I could surviveprežiť with nothing,
31
94000
2000
ako dlho by som mohol prežiť bez ničoho,
01:51
not even airovzdušia.
32
96000
2000
dokonca aj bez vzduchu.
01:53
I didn't realizerealizovať that it would becomestať sa
33
98000
2000
Neuvedomil som si, že sa to stane
01:55
the mostväčšina amazingúžasný journeycesta of my life.
34
100000
2000
najúžasnejšou jazdou môjho života.
02:00
As a youngmladý magiciankúzelník
35
105000
2000
Ako mladý kúzelník
02:02
I was obsessedposadnutý with HoudiniHoudini and his underwaterpodvodné challengesvýzvy.
36
107000
4000
som bol posadnutý Houdinim a jeho výzvami pod vodou.
02:06
So, I beganzačal, earlyzavčas on, competingsúťažiť againstproti the other kidsdeti,
37
111000
3000
Na začiatku som začal súťažiť proti iným deťom,
02:09
seeingvidenie how long I could staypobyt underwaterpodvodné
38
114000
2000
aby som videl, ako dlho by som vedel vydržať pod vodou,
02:11
while they wentšiel up and down to breathedýchať,
39
116000
2000
kým oni šli hore a dole, aby dýchali,
02:13
you know, fivepäť timesdoba, while I stayedzostal underpod on one breathdych.
40
118000
3000
5-krát, ja som zostal dole na jeden nádych.
02:16
By the time I was a teenagerteenager
41
121000
2000
V čase, keď som bol tínedžer,
02:18
I was ableschopný to holdvydržať my breathdych for threetri minutesminúty and 30 secondssekundy.
42
123000
3000
som bol schopný zadržať dych na 3 minúty a 30 sekúnd..
02:21
I would laterneskôr find out that was Houdini'sHoudiniho personalosobné recordrekord.
43
126000
6000
Neskôr som zistil, že to bol Houdiniho osobný rekord.
02:27
In 1987 I heardpočul of a storypríbeh
44
132000
3000
V roku 1987 som počul príbeh
02:30
about a boychlapec that fellklesol throughskrz iceľad
45
135000
3000
o chlapcovi, ktorý sa prepadol cez ľad
02:33
and was trappedpasce underpod a riverrieka.
46
138000
2000
a bol uväznený pod riekou.
02:35
He was underneathnaspodku, not breathingdýchanie for 45 minutesminúty.
47
140000
6000
Bol dole a nedýchal 45 minút.
02:41
When the rescuezáchrana workerspracovníci cameprišiel
48
146000
2000
Keď prišli záchranári,
02:43
they resuscitatedresuscitovali him and there was no brainmozog damagepoškodenie.
49
148000
3000
oživovali ho a nemal žiadne poškodenie mozgu.
02:46
His corejadro temperatureteplota had droppedklesol to 77 degreesstupňa.
50
151000
5000
Jeho telesná teplota klesla na 25°C.
02:51
As a magiciankúzelník, I think everything is possiblemožný.
51
156000
3000
Ako kúzelník si myslím, že čokoľvek je možné.
02:54
And I think if something is donehotový by one persončlovek
52
159000
2000
A myslím, že ak niečo dokáže jedna osoba,
02:56
it can be donehotový by othersostatné.
53
161000
3000
dokážu to aj iní.
02:59
I startedzahájená to think, if the boychlapec could surviveprežiť
54
164000
3000
Začal som si myslieť, že ak ten chlapec mohol prežiť
03:02
withoutbez breathingdýchanie for that long,
55
167000
2000
bez dýchania tak dlho,
03:04
there mustmusieť be a way that I could do it.
56
169000
2000
musí byť spôsob, ako by som to dokázal aj ja.
03:06
So, I metstretol with a toptop neurosurgeonneurochirurg.
57
171000
3000
Takže som sa stretol so špičkovým neurochirurgom.
03:09
And I askedspýtal him, how long is it possiblemožný
58
174000
2000
Spýtal som sa ho, ako dlho je možné
03:11
to go withoutbez breathingdýchanie, like how long could I go withoutbez airovzdušia?
59
176000
3000
fungovať bez dýchania, ako dlho by som mohol byť bez vzduchu.
03:14
And he said to me that anything over sixšesť minutesminúty
60
179000
3000
A on mi povedal, že čokoľvek nad 6 minút
03:17
you have a seriousvážny riskriskovať
61
182000
2000
je vážny risk
03:19
of hypoxichypoxické brainmozog damagepoškodenie.
62
184000
4000
poškodenia mozgu kvôli hypoxii.
03:23
So, I tookzobral that as a challengevýzva, basicallyv podstate.
63
188000
3000
Takže v podstate som to zobral ako výzvu.
03:26
(LaughterSmiech)
64
191000
1000
(smiech)
03:27
My first try, I figuredFigurálna that I could do something similarpodobný,
65
192000
5000
Pri mojom prvom pokuse som prišiel na to, že by som mohol urobiť niečo podobné
03:32
and I createdvytvoril a watervoda tanktank,
66
197000
4000
a vytvoril som vodnú nádrž
03:36
and I fillednaplnené it with iceľad and freezingzmrazenie coldchladný watervoda.
67
201000
3000
a naplnil som ju ľadom a ľadovo studenou vodou.
03:39
And I stayedzostal insidevnútri of that watervoda tanktank
68
204000
3000
A zostal som vnútri tej nádrže
03:42
hopingdúfať, my corejadro temperatureteplota would startštart to droppokles.
69
207000
3000
dúfajúc, že moja telesná teplota začne klesať.
03:45
And I was shiveringtriaška. In my first attemptpokus to holdvydržať my breathdych
70
210000
3000
A triasol som sa. Pri mojom prvom pokuse zadržať dych
03:48
I couldn'tnemohol even last a minuteminúta.
71
213000
2000
som nemohol vydržať ani minútu.
03:50
So, I realizedsi uvedomil, that was completelyúplne not going to work.
72
215000
3000
Takže som si uvedomil, že toto vôbec nebude fungovať.
03:53
So, I wentšiel to talk to a doctorlekár friendpriateľ,
73
218000
4000
Takže som sa šiel porozprávať s priateľom doktorom
03:57
and I askedspýtal him how could I do that?
74
222000
6000
a spýtal som sa ho, ako by som to mohol urobiť.
04:03
"I want to holdvydržať my breathdych for a really long time. How could it be donehotový?"
75
228000
3000
"Chcem zadržať dych na skutočne dlhý čas. Ako by sa to dalo?"
04:06
And he said, "DavidDavid, you're a magiciankúzelník,
76
231000
3000
A on povedal: "David, si kúzelník,
04:09
createvytvoriť the illusionilúzie of not breathingdýchanie, it will be much easierľahšie."
77
234000
3000
vytvor ilúziu nedýchania, bude to oveľa jednoduchšie."
04:12
(LaughterSmiech)
78
237000
4000
(smiech)
04:16
So, he cameprišiel up with this ideanápad
79
241000
2000
Takže prišiel s nápadom
04:18
of creatingvytváranie a rebreatherrebreather,
80
243000
2000
vytvoriť "predýchavač",
04:20
with a COCO2 scrubberumývacie stroje,
81
245000
2000
s filtrom CO2,
04:22
whichktorý was basicallyv podstate a tubetrubice from Home DepotDepot,
82
247000
5000
čo bola v podstate rúrka z domácich potrieb,
04:27
with a balloonbalónik duct-tapedlepiacou páskou to it,
83
252000
3000
s balónom, ktorý bol k tomu pripevnený páskou,
04:30
that he thought we could put insidevnútri of me,
84
255000
3000
a celé by sme to mohli do mňa vložiť
04:33
and somehownejako be ableschopný to circulatecirkuláciu the airovzdušia and rebreatherebreathe
85
258000
4000
a nejako by sme boli schopní cirkulovať vzduch a predýchavať
04:37
with this thing in me.
86
262000
2000
s touto vecou vo mne.
04:39
This is a little hardusilovne to watch.
87
264000
4000
Na toto sa pozerá trochu ťažko.
04:43
But this is that attemptpokus.
88
268000
3000
Ale toto je ten pokus.
04:52
So, that clearlyjasne wasn'tnebol going to work.
89
277000
2000
Takže toto by zjavne nefungovalo.
04:54
(LaughterSmiech)
90
279000
4000
(smiech)
04:58
Then I actuallyvlastne startedzahájená thinkingpremýšľanie about
91
283000
2000
Potom som začal rozmýšľať
05:00
liquidkvapalina breathingdýchanie.
92
285000
2000
o tekutom dýchaní.
05:02
There is a chemicalchemický that's calledvolal perflubronperflubron.
93
287000
3000
Existuje chemikália, ktorá sa nazýva perflubron.
05:05
And it's so highvysoký in oxygenkyslík levelsúrovne
94
290000
2000
A je tak vysoko v hodnotách kyslíka,
05:07
that in theoryteória you could breathedýchať it.
95
292000
2000
že teoreticky by ste ju mohli dýchať.
05:09
So, I got my handsruky on that chemicalchemický,
96
294000
3000
Takže som si zohnal tú chemikáliu,
05:12
fillednaplnené the sinkdrez up with it, and stuckuviazol my facetvár in the sinkdrez
97
297000
3000
naplnil ňou umývadlo a strčil dnu tvár
05:15
and triedskúšal to breathedýchať that in,
98
300000
2000
a pokúsil sa dýchať to,
05:17
whichktorý was really impossiblenemožné.
99
302000
2000
čo bolo skutočne nemožné.
05:19
It's basicallyv podstate like tryingsnažia to breathedýchať, as a doctorlekár said,
100
304000
3000
Bolo to v základe ako pokúšať sa dýchať, ako povedal doktor,
05:22
while havingmajúce an elephantslon standingstojace on your chesthruď.
101
307000
2000
so slonom stojacim na vašej hrudi.
05:24
So, that ideanápad disappearedzmizol.
102
309000
2000
Takže ten nápad zmizol.
05:26
Then I startedzahájená thinkingpremýšľanie,
103
311000
2000
Potom som začal rozmýšľať:
05:28
would it be possiblemožný to hookháčik up a heartSrdce/lungpľúco bypassbypass machinestroj
104
313000
5000
bolo by možné zapojiť stroj na bajpas srdca/pľúc
05:33
and have a surgerychirurgia where it was a tubetrubice going into my arterytepna,
105
318000
3000
a ísť na operáciu, kde by mi zaviedli do tepny rúrku
05:36
and then appearjaví to not breathedýchať while they were oxygenatingokysličovanie my bloodkrvný?
106
321000
4000
a zdalo by sa, že nedýcham, kým oni by mi okysličovali krv?
05:40
WhichKtoré was anotherďalší insanešialený ideanápad, obviouslysamozrejme.
107
325000
4000
Čo bol zjavne ďalší šialený nápad.
05:44
Then I thought about the craziestnajbláznivejšie ideanápad of all the ideasnápady:
108
329000
5000
Potom som rozmýšľal o najbláznivejšom nápade zo všetkých:
05:49
to actuallyvlastne do it.
109
334000
2000
skutočne to dokázať.
05:51
(LaughterSmiech)
110
336000
1000
(smiech)
05:52
To actuallyvlastne try to holdvydržať my breathdych pastminulosť the pointbod
111
337000
3000
Skutočne sa pokúsiť zadržať dych za hranicu,
05:55
that doctorslekári would considerzvážiť you brainmozog deadmŕtvi.
112
340000
5000
kde by vás doktori považovali za mozgovo mŕtveho.
06:00
So, I startedzahájená researchingvýskum
113
345000
3000
Takže som začal skúmať
06:03
into pearlperla diverspotápači.
114
348000
2000
lovcov perál.
06:05
You know, because they go down for fourštyri minutesminúty on one breathdych.
115
350000
3000
Lebo oni idú dole na 4 minúty na jeden nádych.
06:08
And when I was researchingvýskum pearlperla diverspotápači, I foundnájdených the worldsvet
116
353000
2000
A keď som skúmal lovcov perál, našiel som svet
06:10
of free-divingnádychové potápanie.
117
355000
2000
nádychového potápania.
06:12
It was the mostväčšina amazingúžasný thing that I ever discoveredobjavené, prettypekný much.
118
357000
5000
Bola to snáď tá najúžasnejšia vec, akú som kedy objavil.
06:17
There is manyveľa differentrozdielny aspectsaspekty to free-divingnádychové potápanie.
119
362000
3000
Je veľa rôznych aspektov nádychového potápania.
06:20
There is depthhĺbka recordszáznamy, where people go as deephlboký as they can.
120
365000
3000
Sú hĺbkové rekordy, kde ľudia idú tak hlboko ako môžu.
06:23
And then there is staticstatické apneaapnoe.
121
368000
2000
A potom existuje statické apnoe.
06:25
That's holdingdržanie your breathdych as long as you can
122
370000
3000
To je zadržanie dychu tak dlho ako dokážete
06:28
in one placemiesto withoutbez movingpohyblivý.
123
373000
2000
na jednom mieste bez hýbania.
06:30
That was the one that I studiedštudoval.
124
375000
2000
To som študoval.
06:32
The first thing that I learnedučený is when you're holdingdržanie your breathdych
125
377000
3000
Prvá vec, ktorú som sa naučil bola, že keď zadržiavate dych,
06:35
you should never movesťahovať at all; that wastesodpady energyenergie.
126
380000
3000
nemali by ste sa vôbec hýbať; to míňa energiu.
06:38
And that depletesvyčerpáva oxygenkyslík,
127
383000
2000
A to odčerpáva kyslík
06:40
and it buildsbuduje up COCO2 in your bloodkrvný. So, I learnedučený never to movesťahovať.
128
385000
4000
a vytvára CO2 v krvi. Takže som sa naučil, že sa nemám nikdy hýbať.
06:44
And I learnedučený how to slowpomalý my heartSrdce raterýchlosť down.
129
389000
3000
A naučil som sa, ako znížiť tepovú frekvenciu.
06:47
I had to remainzostať perfectlybezchybne still and just relaxRelax
130
392000
2000
Musel som ostať úplne bez pohybu a iba sa uvoľniť
06:49
and think that I wasn'tnebol in my bodytelo,
131
394000
2000
a myslieť si, že nie som vo svojom tele
06:51
and just controlovládanie that.
132
396000
2000
a iba to kontrolovať.
06:53
And then I learnedučený how to purgeVymazať.
133
398000
2000
A potom som sa naučil, ako sa očistiť.
06:55
PurgingPreplachovací is basicallyv podstate hyperventilatinghyperventilating.
134
400000
2000
Očista je v zásade hyperventilácia.
06:57
You blowúder in and out ...
135
402000
3000
Dýchate dnu a von...
07:03
You do that, you get lightheadedtočenia hlavy, you get tinglingbrnenie.
136
408000
3000
Keď to spravíte, pocítite závrat, šteklenie.
07:06
And you're really riddingzbaví your bodytelo of COCO2.
137
411000
2000
A skutočne zbavujete telo CO2.
07:08
So, when you holdvydržať your breathdych it's infinitelynekonečne easierľahšie.
138
413000
4000
Takže keď zadržíte dych, je to nekonečne jednoduchšie.
07:12
Then I learnedučený that you have to take a hugeobrovský breathdych,
139
417000
4000
Potom som sa naučil, že sa musíte riadne nadýchnuť
07:16
and just holdvydržať and relaxRelax and never let any airovzdušia out,
140
421000
4000
a iba zadržať a uvoľniť sa a nevypustiť žiadny vzduch
07:20
and just holdvydržať and relaxRelax throughskrz all the painbolesť.
141
425000
3000
a iba držať a byť uvoľnený skrz celú tú bolesť.
07:23
EveryKaždý morningdopoludnia, this is for monthsmesiaca,
142
428000
3000
Každé ráno, a to boli mesiace,
07:26
I would wakeprebudiť up and the first thing that I would do
143
431000
2000
som sa zobudil a prvá vec, čo som robil bolo,
07:28
is I would holdvydržať my breathdych
144
433000
3000
že som zadržal dych na
07:31
for, out of 52 minutesminúty,
145
436000
2000
-- z 52 minút
07:33
I would holdvydržať my breathdych for 44 minutesminúty.
146
438000
3000
som zadržiaval dych 44 minút.
07:36
So, basicallyv podstate what that meansprostriedky is I would purgeVymazať,
147
441000
2000
V podstate to znamená, že som sa očistil,
07:38
I'd breathdych really hardusilovne for a minuteminúta.
148
443000
2000
dýchal som minútu ozaj silno.
07:40
And I would holdvydržať, immediatelyokamžite after, for fivepäť and halfpolovičná minutesminúty.
149
445000
3000
A hneď za tým som zadržal dych na 5 a pol minúty.
07:43
Then I would breathdych again for a minuteminúta,
150
448000
2000
Potom som znova dýchal minútu,
07:45
purgingpreplachovací as hardusilovne as I can,
151
450000
2000
očisťoval sa, ako som len mohol,
07:47
then immediatelyokamžite after that I would holdvydržať again for fivepäť and halfpolovičná minutesminúty.
152
452000
3000
potom hneď nato som zadržal dych znova na 5 a pol minúty.
07:50
I would repeatopakovať this processproces eightosem timesdoba in a rowriadok.
153
455000
3000
Tento proces som opakoval 8-krát za sebou.
07:53
Out of 52 minutesminúty you're only breathingdýchanie for eightosem minutesminúty.
154
458000
4000
Z 52 minút dýchate iba 8 minút.
07:57
At the endkoniec of that you're completelyúplne friedvyprážané, your brainmozog.
155
462000
3000
Na konci ste úplne zapečení, váš mozog.
08:00
You feel like you're walkingchôdza around in a dazeDaze.
156
465000
2000
Cítite sa, akoby ste kráčali omráčení.
08:02
And you have these awfulděsný headachesbolesti hlavy.
157
467000
2000
A máte hrozné bolesti hlavy.
08:04
BasicallyV podstate, I'm not the bestnajlepší persončlovek to talk to when I'm doing that stuffvec.
158
469000
4000
Vlastne, neporozprávajte sa so mnou, keď to robím.
08:08
I startedzahájená learningštúdium about the world-recordsvetový rekord holderdržiteľ.
159
473000
2000
Začal som sa dozvedať niečo o držiteľovi svetového rekordu.
08:10
His namenázov is TomTom SietasSietas.
160
475000
2000
Volá sa Tom Sietas.
08:12
And this guy is perfectlybezchybne builtpostavený for holdingdržanie his breathdych.
161
477000
4000
A tento chlapík je perfektne stavaný na zadržiavanie dychu.
08:16
He's sixšesť footnoha fourštyri. He's 160 poundslibier.
162
481000
4000
Má 190cm, 80kg.
08:20
And his totaltotálnej lungpľúco capacitykapacita
163
485000
2000
A jeho celková kapacita pľúc
08:22
is twicedvakrát the sizeveľkosť of an averagepriemerný persončlovek.
164
487000
3000
je dvojnásobná voči priemernému človeku.
08:25
I'm sixšesť footnoha one, and fattuk.
165
490000
3000
Ja mám 182cm a som tučný.
08:28
We'llBudeme say big-bonedveľké kosti.
166
493000
2000
No, poviem, že mám veľké kosti.
08:30
(LaughterSmiech)
167
495000
2000
(smiech)
08:32
I had to droppokles 50 poundslibier in threetri monthsmesiaca.
168
497000
4000
Musel som zhodiť 25 kíl za tri mesiace.
08:36
So, everything that I put into my bodytelo
169
501000
2000
Takže všetko, čo som dal do svojho tela,
08:38
I consideredpovažovaná as medicinemedicína.
170
503000
2000
som považoval za liek.
08:40
EveryKaždý bittrocha of foodjedlo was exactlypresne what it was for its nutritionalnutričné valuehodnota.
171
505000
5000
Každý kúsok jedla bol presne tým, čím bol pre svoju nutričnú hodnotu.
08:45
I atejedol really smallmalý controlledriadené portionsčasti
172
510000
2000
Jedol som skutočne malé, kontrolované porcie
08:47
throughoutcez the day.
173
512000
2000
počas dňa.
08:49
And I startedzahájená to really adaptprispôsobiť my bodytelo.
174
514000
3000
A skutočne som začal svoje telo prispôsobovať.
08:52
(LaughterSmiech)
175
517000
6000
*Výsledky sa môžu líšiť.*
(smiech)
08:58
The thinnertenšie I was, the longerdlhšie I was ableschopný to holdvydržať my breathdych.
176
523000
3000
Čím som bol štíhlejší, tým dlhšie som bol schopný zadržať dych.
09:01
And by eatingjesť so well and trainingvýcvik so hardusilovne,
177
526000
4000
A tým, že som tak dobre jedol a tak tvrdo trénoval,
09:05
my restingodpočíva heart-ratetep droppedklesol to 38 beatsbeats perza minuteminúta.
178
530000
3000
môj odpočinkový tep klesol na 38 úderov za minútu.
09:08
WhichKtoré is lowerdolná than mostväčšina OlympicOlympic athletesšportovci.
179
533000
4000
Čo je menej ako u väčšiny olympijských športovcov.
09:12
In fourštyri monthsmesiaca of trainingvýcvik I was ableschopný to holdvydržať my breathdych
180
537000
2000
Za 4 mesiace tréningu som bol schopný zadržať dych
09:14
for over sevensedem minutesminúty.
181
539000
3000
na viac ako 7 minút.
09:17
I wanted to try holdingdržanie my breathdych everywherevšade.
182
542000
3000
Chcel som skúšať zadržiavať dych všade.
09:20
I wanted to try it in the mostväčšina extremeextrémnej situationssituácií
183
545000
2000
Chcel som to skúšať v najextrémnejších situáciách,
09:22
to see if I could slowpomalý my heartSrdce raterýchlosť down
184
547000
3000
aby som videl, či dokážem spomaliť tep
09:25
underpod duresspod nátlakom.
185
550000
2000
pod nátlakom.
09:27
(LaughterSmiech)
186
552000
3000
(smiech)
09:30
I decidedrozhodol that I was going to breakprestávka the worldsvet recordrekord
187
555000
3000
Rozhodol som sa, že prekonám svetový rekord
09:33
livežiť on prime-timeprime-time televisiontelevízia.
188
558000
2000
naživo v hlavnom vysielacom čase v televízii.
09:35
The worldsvet recordrekord was eightosem minutesminúty and 58 secondssekundy,
189
560000
4000
Svetový rekord bol 8 minút a 58 sekúnd,
09:39
helddržaný by TomTom SietasSietas, that guy with the whaleveľryba lungspľúca I told you about.
190
564000
3000
držal ho Tom Sietas, ten chlapík s pľúcami veľryby, o ktorom som hovoril.
09:42
(LaughterSmiech)
191
567000
2000
(smiech)
09:44
I assumedpredpokladá that I could put a watervoda tanktank at LincolnLincoln centercentrum
192
569000
3000
Myslel som, že by som mohol dať vodnú nádrž na Lincoln center
09:47
and if I stayedzostal there a weektýždeň not eatingjesť,
193
572000
4000
a ak by som tam ostal týždeň bez jedla,
09:51
I would get comfortablekomfortné in that situationsituácia
194
576000
2000
začal by som sa cítiť v takejto situácií sebaisto
09:53
and I would slowpomalý my metabolismmetabolizmus,
195
578000
2000
a spomalil by som metabolizmus,
09:55
whichktorý I was sure would help me holdvydržať my breathdych
196
580000
2000
čo som si bol istý, že by mi pomohlo zadržať dych
09:57
longerdlhšie than I had been ableschopný to do it.
197
582000
2000
na dlhšie, ako som bol schopný.
09:59
I was completelyúplne wrongzle.
198
584000
3000
Úplne som sa zmýlil.
10:02
I enteredvstúpil the spheresféra a weektýždeň before the schedulednaplánované airovzdušia datedátum.
199
587000
4000
Vstúpil som do gule týždeň pred naplánovaným dátumom vysielania.
10:06
And I thought everything seemedzdalo to be on trackstopa.
200
591000
4000
A myslel som, že všetko sa zdá byť v poriadku.
10:10
Two daysdni before my bigveľký breathdych holdvydržať attemptpokus, for the recordrekord,
201
595000
4000
Dva dni pred mojim veľkým pokusom o rekord
10:14
the producersvýrobcovia of my televisiontelevízia specialšpeciálna
202
599000
2000
producenti môjho televízneho špeciálu
10:16
thought that just watchingsledovanie somebodyniekto
203
601000
3000
si zmysleli, že pozerať na niekoho,
10:19
holdingdržanie theirich breathdych, and almosttakmer drowningkúriť,
204
604000
2000
ako zadržiava dych a takmer sa utopí,
10:21
is too boringnudný for televisiontelevízia.
205
606000
3000
je príliš nudné na televíziu.
10:24
(LaughterSmiech)
206
609000
2000
(smiech)
10:26
So, I had to addpridať handcuffsputá,
207
611000
2000
Takže som musel pridať putá,
10:28
while holdingdržanie my breathdych, to escapeuniknúť from.
208
613000
3000
z ktorých som mal ujsť, kým som zadržiaval dych.
10:31
This was a criticalkritický mistakechyba.
209
616000
3000
To bola rozhodujúca chyba.
10:34
Because of the movementpohyb I was wastingplytvanie oxygenkyslík.
210
619000
4000
Kvôli pohybu som míňal kyslík.
10:38
And by sevensedem minutesminúty I had gonepreč
211
623000
2000
A po siedmych minútach som dostal
10:40
into these awfulděsný convulsionskŕče.
212
625000
4000
hrozné kŕče.
10:44
By 7:08 I startedzahájená to blackčierna out.
213
629000
5000
V čase 7:08 som začal strácať vedomie.
10:49
And by sevensedem minutesminúty and 30 secondssekundy
214
634000
3000
A v čase 7 minút, 30 sekúnd
10:52
they had to pullSEM my bodytelo out and bringpriniesť me back.
215
637000
4000
museli vytiahnuť moje telo von a oživiť ma.
11:00
I had failedneúspešný on everykaždý levelhladina.
216
645000
2000
Zlyhal som na plnej čiare.
11:02
(LaughterSmiech)
217
647000
2000
(smiech)
11:04
So, naturallyprirodzene, the only way out of the slumpprepad
218
649000
3000
Takže prirodzene, jediný spôsob, ako sa dostať z krízy,
11:07
that I could think of
219
652000
2000
na ktorý som prišiel,
11:09
was, I decidedrozhodol to call OprahOprah.
220
654000
4000
bolo, že som sa rozhodol zavolať Oprah.
11:13
(LaughterSmiech)
221
658000
3000
(smiech)
11:16
I told her that I wanted to up the anteante
222
661000
2000
Povedal som jej, že chcem zvýšiť stávku
11:18
and holdvydržať my breathdych longerdlhšie than any humančlovek beingbytia ever had.
223
663000
4000
a zadržať dych dlhšie, ako kedy dokázala nejaká ľudská bytosť.
11:22
This was a differentrozdielny recordrekord. This was a purerýdze O2
224
667000
3000
To bol iný rekord. Toto bolo
11:25
staticstatické apneaapnoe recordrekord that GuinnessGuinness
225
670000
2000
statické apnoe s predošlým vdychovaním O2, ktoré Guinness
11:27
had setsada the worldsvet recordrekord at 13 minutesminúty.
226
672000
4000
zaznamenal ako svetový rekord - 13 minút.
11:31
So, basicallyv podstate you breathdych purerýdze O2 first,
227
676000
3000
Takže v podstate sa najprv nadýchnete čistého kyslíka,
11:34
oxygenatingokysličovanie your bodytelo, flushingnávaly horúčavy out COCO2,
228
679000
2000
prekysličíte si telo, vyplavíte CO2
11:36
and you are ableschopný to holdvydržať much longerdlhšie.
229
681000
4000
a ste schopní zadržať dych oveľa dlhšie.
11:40
I realizedsi uvedomil, that my realskutočný competitionsúťaž
230
685000
3000
Uvedomil som si, že mojím skutočným súperom
11:43
was the beaverbobor.
231
688000
2000
bol bobor.
11:45
(LaughterSmiech)
232
690000
7000
(smiech)
11:52
In JanuaryJanuára of '08
233
697000
2000
V januári 2008
11:54
OprahOprah gavedal me fourštyri monthsmesiaca to preparepripraviť and trainvlak.
234
699000
3000
mi Oprah dala 4 mesiace, aby som sa pripravil a trénoval.
11:57
So, I would sleepspánok in a hypoxichypoxické tentstan everykaždý night.
235
702000
3000
Takže som spával každú noc v hypoxickom stane.
12:00
A hypoxichypoxické tentstan is a tentstan that simulatessimuluje
236
705000
2000
Hypoxický stan simuluje
12:02
altitudeNadmorská výška at 15,000 feetchodidlá.
237
707000
3000
nadmorskú výšku 4500m.
12:05
So, it's like basezákladňa campkemp EverestEverest.
238
710000
2000
Takže je to ako základný tábor Everestu.
12:07
What that does is, you startštart buildingbudova up
239
712000
3000
Funguje tak, že začnete zvyšovať
12:10
the redčervená bloodkrvný cellbunka countpočítať in your bodytelo,
240
715000
3000
počet červených krviniek v tele,
12:13
whichktorý helpspomáha you carryniesť oxygenkyslík better.
241
718000
3000
čo vám pomáha lepšie dopravovať kyslík.
12:16
EveryKaždý morningdopoludnia, again, after gettingzískavanie out of that tentstan
242
721000
4000
Znova, každé ráno, potom, čo vyjdete zo stanu,
12:20
your brainmozog is completelyúplne wipedvymazaný out.
243
725000
3000
je váš mozog úplne vygumovaný.
12:23
My first attemptpokus on purerýdze O2, I was ableschopný to go up to 15 minutesminúty.
244
728000
4000
Pri mojom prvom pokuse s čistým kyslíkom som bol schopný ísť na 15 minút.
12:27
So, it was a prettypekný bigveľký successúspech.
245
732000
3000
Takže bol to celkom veľký úspech.
12:30
The neurosurgeonneurochirurg pulledpritiahol me out of the watervoda
246
735000
2000
Neurochirurg ma vytiahol z vody,
12:32
because in his mindmyseľ, at 15 minutesminúty
247
737000
2000
lebo podľa neho pri 15 minútach
12:34
your brainmozog is donehotový, you're brainmozog deadmŕtvi.
248
739000
3000
váš mozog skončil, máte mŕtvy mozog.
12:37
So, he pulledpritiahol me up, and I was fine.
249
742000
3000
Takže ma vytiahol a ja som bol v poriadku.
12:40
There was one persončlovek there that was definitelyrozhodne not impresseddojem.
250
745000
5000
Jednu osobu to tam rozhodne nezaujímalo.
12:45
It was my ex-girlfriendex-priateľka. While I was breakingrozbíjanie the recordrekord underwaterpodvodné
251
750000
4000
Bola to moja bývalá. Kým som prekonával pod vodou rekord
12:49
for the first time, she was siftingpreosievanie throughskrz my BlackberryBlackBerry,
252
754000
2000
po prvýkrát, vŕtala sa mi v Blackberry,
12:51
checkingkontrola all my messagessprávy.
253
756000
2000
kontrolujúc všetky moje sms-ky.
12:53
(LaughterSmiech)
254
758000
3000
(smiech)
12:56
My brotherbrat had a pictureobrázok of it. It is really ...
255
761000
2000
Môj brat to odfotil. Je to ozaj...
12:58
(LaughterSmiech)
256
763000
5000
(smiech)
13:03
I then announcedoznámila, that I was going to go for
257
768000
3000
Potom som ohlásil, že idem prekonať
13:06
Sietas'Sietas' recordrekord, publiclyverejne.
258
771000
2000
Sietasov rekord, verejne.
13:08
And what he did in responseodpoveď,
259
773000
2000
A on ako odpoveď
13:10
is he wentšiel on RegisRegis and KellyKelly,
260
775000
3000
šiel za Regisom a Kelly
13:13
and brokezlomil his oldstarý recordrekord.
261
778000
2000
a prekonal svoj starý rekord.
13:15
Then his mainHlavná competitorkonkurent wentšiel out and brokezlomil his recordrekord.
262
780000
4000
Potom jeho hlavný konkurent prekonal jeho rekord.
13:19
So, he suddenlynaraz pushedtlačil the recordrekord up to
263
784000
2000
Takže zrazu vytlačil rekord
13:21
16 minutesminúty and 32 secondssekundy.
264
786000
3000
na 16 minút a 32 sekúnd.
13:24
WhichKtoré was threetri minutesminúty longerdlhšie than I had preparedpripravený.
265
789000
3000
Čo bolo o tri minúty dlhšie, ako som sa pripravoval.
13:27
You know, it was longerdlhšie than the recordrekord.
266
792000
3000
Viete, bolo to dlhšie ako ten rekord.
13:30
Now, I wanted to get the ScienceVeda TimesKrát to documentdokument this.
267
795000
4000
Takže som chcel, aby to rubrika Science Times zdokumentovala.
13:34
I wanted to get them to do a piecekus on it.
268
799000
2000
Chcel som, aby o tom napísali článok.
13:36
So, I did what any persončlovek
269
801000
4000
Takže som spravil to, čo by hocikto
13:40
seriouslyvážne pursuingpokračovanie scientificvedecký advancementpovýšenie would do.
270
805000
3000
seriózne snažiaci sa o vedecký pokrok urobil.
13:43
I walkedpristúpil into the NewNové YorkYork TimesKrát officesúrady
271
808000
3000
Vošiel som do kancelárii New York Times
13:46
and did cardkarta trickstriky to everybodyvšetci.
272
811000
2000
a všetkým som predviedol nejaké triky s kartami.
13:48
(LaughterSmiech)
273
813000
4000
(smiech)
13:52
So, I don't know if it was the magickúzlo or the loreLore of the CaymanCayman islandsostrovy,
274
817000
3000
Neviem, či to bola mágia alebo umenie Kajmanských ostrovov,
13:55
but JohnJohn TierneyTierney flewlietal down
275
820000
2000
ale priletel John Tierney
13:57
and did a piecekus on the seriousnessvážnosť of breath-holdingdychu.
276
822000
3000
a napísal článok o vážnosti zadržiavania dychu.
14:00
While he was there I triedskúšal to impresszapôsobiť him, of coursekurz.
277
825000
2000
Kým som tam bol, snažil som sa naňho urobiť dojem, samozrejme.
14:02
And I did a diveponoriť down to 160 feetchodidlá,
278
827000
3000
Potopil som sa do hĺbky 48 metrov,
14:05
whichktorý is basicallyv podstate the heightvýška of a 16 storypríbeh buildingbudova,
279
830000
4000
čo je v podstate výška 16-poschodovej budovy,
14:09
and as I was comingPrichádza up, I blackedčernený out underwaterpodvodné,
280
834000
3000
a ako som vychádzal hore, omdlel som pod vodou,
14:12
whichktorý is really dangerousnebezpečný; that's how you drownutopiť.
281
837000
2000
čo je skutočne nebezpečné; tak sa utopíte.
14:14
LuckilyNašťastie KirkKirk had seenvidieť me
282
839000
2000
Našťastie Kirk ma videl
14:16
and he swamplával over and pulledpritiahol me up.
283
841000
2000
a priplával a vytiahol ma.
14:18
So, I startedzahájená fullplne focusohnisko.
284
843000
3000
Takže začal som sa plne sústreďovať.
14:21
I completelyúplne trainedvyškolení to get my breathdych holdvydržať time up
285
846000
3000
Plne som trénoval, aby som zvýšil svoj čas,
14:24
for what I neededpotrebný to do.
286
849000
2000
aby som to dokázal.
14:26
But there was no way to preparepripraviť for the livežiť televisiontelevízia aspectaspekt of it,
287
851000
3000
Ale niet spôsobu, ako sa pripraviť na aspekt živého prenosu
14:29
beingbytia on OprahOprah.
288
854000
2000
u Oprah.
14:31
But in practicepraxe, I would do it facetvár down, floatingplávajúce on the poolbazén.
289
856000
4000
V tréningu som to robil tvárou dole, vznášajúc sa v bazéne.
14:35
But for TVTV they wanted me to be uprightvzpriamený
290
860000
4000
Ale v TV chceli, aby som to robil vzpriamený,
14:39
so they could see my facetvár, basicallyv podstate.
291
864000
3000
aby mohli vidieť moju tvár, v zásade.
14:42
The other problemproblém was
292
867000
2000
Iným problémom bolo,
14:44
the suitoblek was so buoyantplávajúce
293
869000
2000
že oblek ma veľmi vynášal hore,
14:46
that they had to strappopruh my feetchodidlá in to keep me from floatingplávajúce up.
294
871000
3000
že mi museli priviazať nohy, aby som sa nevznášal.
14:49
So, I had to use my legsnohy to holdvydržať my feetchodidlá into the strapspopruhy that were loosevoľný,
295
874000
4000
Takže som musel používať nohy, aby som udržal chodidlá v remienkoch, ktoré boli voľné,
14:53
whichktorý was a realskutočný problemproblém for me.
296
878000
3000
čo bol pre mňa skutočný problém.
14:56
That madevyrobený me extremelynesmierne nervousnervózny,
297
881000
2000
Z toho som bol extrémne nervózny,
14:58
raisingzdvíhanie the heartSrdce raterýchlosť.
298
883000
2000
čo mi zvýšilo tep.
15:00
Then, what they alsotaktiež did was,
299
885000
2000
Potom tiež spravili to,
15:02
whichktorý we never did before, is there was a heart-ratetep monitormonitor.
300
887000
3000
čo sme predtým nerobili, že tam bol monitor srdcovej frekvencie.
15:05
And it was right nextĎalšie to the spheresféra.
301
890000
3000
A bol hneď vedľa gule.
15:08
So, everykaždý time my heartSrdce would beatporaziť I'd hearpočuť the beep-beep-beep-beepspojenie typu beep beep-beep beep,
302
893000
3000
Takže zakaždým, keď moje srdce udrelo, počul som píp-píp-píp-píp,
15:11
you know, the tickingtikanie, really loudhlasný.
303
896000
2000
viete, tikanie, ozaj nahlas.
15:13
WhichKtoré was makingmaking me more nervousnervózny.
304
898000
2000
Z čoho som bol ešte viacej nervózny.
15:15
And there is no way to slowpomalý my heartSrdce raterýchlosť down.
305
900000
3000
A nemohol som spomaliť tep.
15:18
So, normallynormálne
306
903000
3000
Takže normálne
15:21
I would startštart at 38 beatsbeats perza minuteminúta,
307
906000
3000
by som začal na 38 úderoch za minútu
15:24
and while holdingdržanie my breathdych it would droppokles to 12 beatsbeats perza minuteminúta,
308
909000
3000
a zadržiavajúc dych by to kleslo na 12 úderov za minútu,
15:27
whichktorý is prettypekný unusualneobvyklý.
309
912000
2000
čo je dosť nezvyčajné.
15:29
(LaughterSmiech)
310
914000
4000
(smiech)
15:35
This time it startedzahájená at 120 beatsbeats,
311
920000
4000
Tentoraz to začalo na 120 úderoch
15:39
and it never wentšiel down.
312
924000
2000
a dole to nezišlo.
15:41
I spentstrávil the first fivepäť minutesminúty underwaterpodvodné
313
926000
3000
Prvých päť minút pod vodou som strávil
15:44
desperatelyzúfalo tryingsnažia to slowpomalý my heartSrdce raterýchlosť down.
314
929000
3000
zúfalou snahou spomaliť svoj tep.
15:47
I was just sittingsediaci there thinkingpremýšľanie, "I've got to slowpomalý this down.
315
932000
2000
Iba som tam sedel rozmýšľajúc "Musím to spomaliť.
15:49
I'm going to failzlyhať, I'm going to failzlyhať."
316
934000
2000
Zlyhám, zlyhám."
15:51
And I was gettingzískavanie more nervousnervózny.
317
936000
2000
A bol som čoraz nervóznejší.
15:53
And the heartSrdce raterýchlosť just keptuchovávané going up and up,
318
938000
2000
A tep sa stále zvyšoval a zvyšoval,
15:55
all the way up to 150 beatsbeats.
319
940000
2000
až na 150 úderov.
16:00
BasicallyV podstate it's the samerovnaký thing that createdvytvoril my downfallpád tretej ríše at LincolnLincoln CenterCentrum.
320
945000
3000
V podstate to bola rovnaká vec, aká spôsobila moje zlyhanie na Lincoln center.
16:03
It was a wasteodpad of O2.
321
948000
3000
Bolo to mrhanie kyslíkom.
16:06
When I madevyrobený it to the halfwayv polovici markznačka, at eightosem minutesminúty,
322
951000
2000
Keď som prišiel do polčasu, na ôsmych minútach,
16:08
I was 100 percentpercento certainistý
323
953000
3000
bol som si na 100% istý,
16:11
that I was not going to be ableschopný to make this.
324
956000
2000
že to nedokážem.
16:13
There was no way for me to do it.
325
958000
2000
Nebolo možné, aby som to dokázal.
16:15
So, I figuredFigurálna, OprahOprah had dedicatedoddaný an hourhodina
326
960000
4000
Takže som si uvedomil, že Oprah venovala hodinu
16:19
to doing this breathdych holdvydržať thing, if I had crackedKřaplavý earlyzavčas
327
964000
3000
tejto veci so zadržiavaním dychu, ak by som sa zlomil skoro,
16:22
it would be a wholecelý showšou about how depresseddeprimovaný I am.
328
967000
3000
celá šou by bola o tom, aký som deprimovaný.
16:25
(LaughterSmiech)
329
970000
2000
(smiech)
16:27
So, I figuredFigurálna I'm better off just fightingbojovanie
330
972000
2000
Takže som si uvedomil, že lepšie bude, ak budem bojovať
16:29
and stayingpobyt there untilkým I blackčierna out,
331
974000
2000
a ostanem tam, kým neomdliem,
16:31
at leastnajmenej then they can pullSEM me out and take carestarostlivosť of me and all that.
332
976000
3000
aspoň ma potom vytiahnu a postarajú sa o mňa a všetko.
16:34
(LaughterSmiech)
333
979000
4000
(smiech)
16:38
I keptuchovávané pushingtlačenie to 10 minutesminúty. At 10 minutesminúty
334
983000
2000
Potlačil som to na 10 minút. Pri 10 minútach
16:40
you startštart gettingzískavanie all these really strongsilný
335
985000
3000
dostanete ozaj silný
16:43
tinglingbrnenie sensationspocity in your fingersprsty and toesprsty.
336
988000
2000
pocit štípania v prstoch na rukách a nohách.
16:45
And I knewvedel that that was bloodkrvný shuntingposunovacie,
337
990000
2000
A vedel som, že to je odsuv krvi,
16:47
when the bloodkrvný rushestŕstie away from your extremitieskončatín
338
992000
2000
keď sa krv ženie preč z končatín,
16:49
to provideposkytnúť oxygenkyslík to your vitalvitálny organsorgánov.
339
994000
3000
aby zabezpečila kyslík životne dôležitým orgánom.
16:55
At 11 minutesminúty I startedzahájená feelingpocit
340
1000000
2000
Pri 11 minútach som začal pociťovať
16:57
throbbingpulzujúce sensationspocity in my legsnohy,
341
1002000
2000
búšivé pocity v nohách
16:59
and my lipspery startedzahájená to feel really strangezvláštny.
342
1004000
4000
a začal som pociťovať čudný pocit na perách.
17:03
At minuteminúta 12 I startedzahájená to have ringingzvonenia in my earsuši,
343
1008000
4000
V 12. minúte mi začalo zvoniť v ušiach
17:07
and I startedzahájená to feel my armpaže going numbstrnulý.
344
1012000
3000
a začal som cítiť, že mi meravie ruka.
17:10
And I'm a hypochondriachypochonder, and I rememberpamätať armpaže numbstrnulý meansprostriedky heartSrdce attackútok.
345
1015000
3000
A ja som hypochonder a pamätám si, že meravá ruka znamená infarkt.
17:13
So, I startedzahájená to really get really paranoidParanoid.
346
1018000
3000
Takže som ozaj začal byť paranoidný.
17:16
Then at 13 minutesminúty, maybe because of the hypochondriahypochondria.
347
1021000
3000
Potom v 13. minúte, možno kvôli hypochondrii,
17:19
I startedzahájená feelingpocit painsbolesti all over my chesthruď.
348
1024000
5000
som začal cítiť bolesti po celej hrudi.
17:24
It was awfulděsný.
349
1029000
2000
Bolo to hrozné.
17:26
At 14 minutesminúty,
350
1031000
2000
Pri 14. minúte
17:28
I had these awfulděsný contractionskontrakcie,
351
1033000
2000
som začal mať hrozné kŕče,
17:30
like this urgenaliehať to breathedýchať.
352
1035000
2000
ako v snahe o dýchanie.
17:32
(LaughterSmiech)
353
1037000
8000
(smiech)
17:40
At 15 minutesminúty I was sufferingutrpenie
354
1045000
2000
V 15. minúte som trpel
17:42
majormajor O2 deprivationdeprivácia to the heartSrdce.
355
1047000
3000
väčším nedostatkom kyslíka pre srdce.
17:45
And I startedzahájená havingmajúce ischemiaischémia to the heartSrdce.
356
1050000
3000
A začal som mať nedokrvené srdce.
17:48
My heartbeatsrdcový tep would go from 120,
357
1053000
2000
Môj tep išiel zo 120
17:50
to 50, to 150, to 40, to 20, to 150 again.
358
1055000
6000
na 50, na 150, na 40, na 20, znova na 150.
17:56
It would skippreskočiť a beatporaziť.
359
1061000
2000
Občas vynechal.
17:58
It would startštart. It would stop. And I feltplsť all this.
360
1063000
2000
Rozbehol sa. Zastavil sa. A toto všetko som cítil.
18:00
And I was sure that I was going to have a heartSrdce attackútok.
361
1065000
3000
A bol som si istý, že idem dostať infarkt.
18:03
So, at 16 minutesminúty what I did is I slidskĺzol my feetchodidlá out
362
1068000
3000
Takže na 16. minúte som nechal vykĺznuť chodidlá,
18:06
because I knewvedel that if I did go out,
363
1071000
3000
lebo som vedel, že ak odpadnem,
18:09
if I did have a heartSrdce attackútok, they'doni by have to
364
1074000
2000
ak mám infarkt, budú musieť
18:11
jumppreskočiť into the bindingväzba and take my feetchodidlá out
365
1076000
2000
skočiť do väzby a vybrať mi nohy,
18:13
before pullingťahanie me up. So, I was really nervousnervózny.
366
1078000
2000
než ma vytiahnu. Takže som bol ozaj nervózny.
18:15
So, I let my feetchodidlá out, and I startedzahájená floatingplávajúce to the toptop.
367
1080000
3000
Takže som uvoľnil chodidlá a začal sa vznášať hore.
18:18
And I didn't take my headhlava out.
368
1083000
2000
A nevynoril som hlavu.
18:20
But I was just floatingplávajúce there waitingčakania for my heartSrdce to stop,
369
1085000
2000
Ale vznášal som sa tam čakajúc, kedy mi zastane srdce,
18:22
just waitingčakania.
370
1087000
2000
jednoducho som čakal.
18:24
They had doctorslekári with the "PstPst," you know, so,
371
1089000
2000
Mali tam doktorov s tým "pst", viete,
18:26
sittingsediaci there waitingčakania.
372
1091000
2000
sedeli tam a čakali.
18:28
And then suddenlynaraz I hearpočuť screamingjačiace.
373
1093000
2000
A potom zrazu počujem krik.
18:30
And I think that there is some weirdpríšerný thing --
374
1095000
2000
A myslel som, že to je nejaká čudná vec --
18:32
that I had diedzomrel or something had happenedStalo.
375
1097000
3000
že som zomrel alebo niečo sa stalo.
18:35
And then I realizedsi uvedomil, that I had madevyrobený it to 16:32.
376
1100000
4000
A potom som si uvedomil, že som sa dostal na 16:32.
18:39
So, with the energyenergie of everybodyvšetci that was there
377
1104000
3000
Takže s energiou všetkých, čo tam boli,
18:42
I decidedrozhodol to keep pushingtlačenie.
378
1107000
2000
som sa rozhodol tlačiť ďalej.
18:44
And I wentšiel to 17 minutesminúty and fourštyri secondssekundy.
379
1109000
2000
A šiel som na 17 minút a 4 sekundy.
18:46
(ApplausePotlesk)
380
1111000
10000
(potlesk)
18:56
As thoughhoci that wasn'tnebol enoughdosť, what I did immediatelyokamžite after
381
1121000
2000
A akoby to nebolo dosť, hneď potom
18:58
is I wentšiel to QuestQuest LabsLabs
382
1123000
2000
som šiel do Quest Labs
19:00
and had them take everykaždý bloodkrvný samplevzorka that they could
383
1125000
2000
a nechal som, nech mi zoberú všetky vzorky krvi, aké len mohli,
19:02
to testtest for everything and to see where my levelsúrovne were,
384
1127000
3000
aby ich otestovali na všetko a aby videli, kde sa nachádzajú moje hodnoty,
19:05
so the doctorslekári could use it, onceakonáhle again.
385
1130000
2000
aby to lekári mohli znova použiť.
19:07
I alsotaktiež didn't want anybodyniekto to questionotázka it.
386
1132000
2000
A tiež som nechcel, aby to ktokoľvek napadol.
19:09
I had the worldsvet recordrekord and I wanted to
387
1134000
2000
Mal som svetový rekord a chcel som
19:11
make sure it was legitimatelegitímne.
388
1136000
2000
zaistiť, že bude legitímny.
19:13
So, I get to NewNové YorkYork CityMesto the nextĎalšie day,
389
1138000
3000
Takže nasledujúci deň som šiel do New York City
19:16
and this kiddieťa walksprechádzky up to me -- I'm walkingchôdza out of the AppleApple storesklad --
390
1141000
3000
a príde ku mne jedno decko -- práve vychádzam z Apple store --
19:19
this kiddieťa walksprechádzky up to me he's like, "YoYo, D!"
391
1144000
2000
decko príde ku mne a hovorí: "Hej, D!"
19:21
I'm like "Yeah?"
392
1146000
2000
A ja: "No?"
19:23
He said, "If you really helddržaný your breathdych that long,
393
1148000
3000
Hovorí: "Ak si ozaj zadržal dych na tak dlho,
19:26
why'dPrečo mal you come out of the watervoda drysucho?"
394
1151000
2000
prečo si vyšiel von z vody suchý?"
19:28
I was like "What?"
395
1153000
2000
A ja že: "Čo?"
19:30
(LaughterSmiech)
396
1155000
2000
(smiech)
19:32
And that's my life. So ...
397
1157000
2000
A to je môj život. Takže...
19:34
(LaughterSmiech)
398
1159000
5000
(smiech)
19:39
As a magiciankúzelník I try to showšou things to people
399
1164000
2000
Ako kúzelník sa snažím ľuďom ukázať veci,
19:41
that seempripadať impossiblenemožné.
400
1166000
2000
ktoré sa zdajú byť nemožné.
19:43
And I think magickúzlo, whetherči I'm holdingdržanie my breathdych
401
1168000
3000
A myslím, že mágia, či už keď zadržiavam dych
19:46
or shufflingmiešanie a deckpaluba of cardskarty,
402
1171000
2000
alebo miešam balíček kariet,
19:48
is prettypekný simpleprostý.
403
1173000
2000
je vcelku jednoduchá.
19:50
It's practicepraxe, it's trainingvýcvik, and it's --
404
1175000
4000
Je to cvičenie, tréning a je to --
19:54
It's practicepraxe, it's trainingvýcvik and experimentingexperimentovanie,
405
1179000
4000
Je to cvičenie, je to tréning a experimentovanie,
19:58
while pushingtlačenie throughskrz the painbolesť to be the bestnajlepší that I can be.
406
1183000
3000
snažiac sa cez bolesť, aby som bol najlepší, aký môžem byť.
20:01
And that's what magickúzlo is to me, so, thank you.
407
1186000
4000
A tým je mágia pre mňa, takže, ďakujem vám.
20:05
(ApplausePotlesk)
408
1190000
8000
(potlesk)
Translated by Peter Štrba
Reviewed by Maria Filekova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Blaine - Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk.

Why you should listen

Called a "modern-day Houdini" by The New York Times, David Blaine made himself a household name with TV special David Blaine: Street Magic -- shedding the sweeping glitz and drama of other TV magic programs in favor of a simple premise: illusions done right on the street, in front of handheld cameras and speechless passersby.

With Buried Alive, Blaine was entombed underground for seven days in a transparent plastic coffin, visible to gawking pedestrians above, setting off a new trend in his performance career: the endurance stunt. The pursuit led to other spectacles featuring cramped spaces and extreme conditions: Frozen in Time, which saw him encased in a block of ice for almost three days, and Vertigo, where he stood atop a 100-foot pillar for 35 hours.

Blaine's stunts continue to draw immense crowds and Nielsen ratings to match, but his appearance on Oprah was perhaps most stunning, when he broke the Guinness world record for breath-holding, staying underwater for 17 minutes and 4.5 seconds.

More profile about the speaker
David Blaine | Speaker | TED.com