ABOUT THE SPEAKER
JP Rangaswami - Technologist
JP Rangaswami thinks deeply (and hilariously) about disruptive data.

Why you should listen

With a background in economics and journalism, JP Rangaswami has been a technology innovator and chief information officer for many leading financial firms. As an advocate for open source and disruptive technologies, Rangaswami has been a leading force in the success of multiple startups, including School of Everything, Salesforce.com and Ribbit. He blogs (unmissably) at Confused of Calcutta.

More profile about the speaker
JP Rangaswami | Speaker | TED.com
TED@SXSWi

JP Rangaswami: Information is food

JP Rangaswami: Informaţia este mâncare

Filmed:
708,322 views

Cum consumăm date? La TED@SXSWi, tehnologul JP Rangaswami meditează asupra relaţiei pe care o avem cu informaţia şi ne oferă o perspectivă surprinzător de pătrunzătoare: o tratăm ca pe mâncare.
- Technologist
JP Rangaswami thinks deeply (and hilariously) about disruptive data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I love my foodalimente.
0
625
1750
Îmi iubesc mâncarea.
00:18
And I love informationinformație.
1
2375
2806
şi iubesc informaţia.
00:21
My childrencopii usuallyde obicei tell me
2
5181
3315
Copiii mei obişnuiesc să-mi spună că
00:24
that one of those passionspasiuni is a little more apparentAparent than the other.
3
8496
3462
una dintre cele două pasiuni este ceva mai evidentă decât cealaltă.
00:27
(LaughterRâs)
4
11958
2084
(Râsete)
00:29
But what I want to do in the nextUrmător → eightopt minutesminute or so
5
14042
2250
În următoarele 8 minute şi ceva
00:32
is to take you throughprin how those passionspasiuni developeddezvoltat,
6
16292
2208
vă voi povesti cum s-au dezvoltat acele pasiuni,
00:34
the pointpunct in my life when the two passionspasiuni mergedfuzionat,
7
18500
3360
momentul din viaţă în care cele două pasiuni s-au unit,
00:37
the journeycălătorie of learningînvăţare that tooka luat placeloc from that pointpunct.
8
21860
4965
şi călătoria de studiu care a început de atunci.
00:42
And one ideaidee I want to leavepărăsi you with todayastăzi
9
26825
2796
Vreau să vă las să reflectaţi la
00:45
is what would would happenîntâmpla differentlydiferit in your life
10
29621
2606
ce anume ar fi diferit în viaţa voastră
00:48
if you saw informationinformație the way you saw foodalimente?
11
32227
4642
dacă aţi privi informaţia ca pe măncare?
00:52
I was bornnăscut in CalcuttaCalcutta --
12
36869
2171
M-am născut în Calcutta -
00:54
a familyfamilie where my fatherTată and his fatherTată before him
13
39040
3835
într-o familie în care tatăl meu şi înaintea lui tatăl său
00:58
were journalistsjurnaliști,
14
42875
1727
au fost jurnalişti,
01:00
and they wrotea scris magazinesreviste in the EnglishEngleză languagelimba.
15
44602
3023
şi scriau reviste în limba engleză.
01:03
That was the familyfamilie businessAfaceri.
16
47625
2208
Aceea era afacerea familiei.
01:05
And as a resultrezultat of that,
17
49833
1750
Rezultatul a fost că
01:07
I grewcrescut up with bookscărți everywherepretutindeni around the housecasă.
18
51583
2959
am crescut cu cărţi peste tot prin casă.
01:10
And I mean bookscărți everywherepretutindeni around the housecasă.
19
54542
3445
Adică peste tot prin casă.
01:13
And that's actuallyde fapt a shopmagazin in CalcuttaCalcutta,
20
57987
2471
Acesta este un magazin în Calcutta,
01:16
but it's a placeloc where we like our bookscărți.
21
60458
3502
dar e un loc în care ne plac cărţile.
01:19
In factfapt, I've got 38,000 of them now
22
63960
3302
De fapt, am vreo 38 000 acuma
01:23
and no KindleKindle in sightvedere.
23
67262
2478
şi niciun Kindle la îndemână.
01:25
But growingcreştere up as a childcopil with the bookscărți around everywherepretutindeni,
24
69740
5415
Pe măsură ce creşteam cu toate cărţile în jurul meu,
01:31
with people to talk to about those bookscărți,
25
75155
2522
cu oameni cu care să pot vorbi despre acele cărţi,
01:33
this wasn'tnu a fost a sortfel of slightlypuțin learnedînvățat thing.
26
77677
3071
nu a venit ca ceva uşor învăţat.
01:36
By the time I was 18, I had a deepadâncime passionpasiune for bookscărți.
27
80748
3510
Când ajunsesem la 18 ani deja avem o pasiune adâncă pentru cărţi.
01:40
It wasn'tnu a fost the only passionpasiune I had.
28
84258
2521
Şi nu era singura mea pasiune.
01:42
I was a SouthSud IndianIndian
29
86779
2134
Eram un indian din Sud
01:44
broughtadus up in BengalBengal.
30
88913
2147
am crescut în Bengal.
01:46
And two of the things about BengalBengal:
31
91060
2480
Două lucruri sunt caracteristice Bengalului:
01:49
they like theiral lor savorycimbru dishesbucate
32
93540
2512
le plac mâncărurile delicioase, picante,
01:51
and they like theiral lor sweetsdulciuri.
33
96052
1812
şi le plac dulciurile lor.
01:53
So by the time I grewcrescut up,
34
97864
1771
Aşa că, până am crescut
01:55
again, I had a well-establishedbine stabilit passionpasiune for foodalimente.
35
99635
3655
aveam o bine stabilită pasiune pentru mâncare.
01:59
Now I was growingcreştere up in the latetârziu '60s and earlydin timp '70s,
36
103290
3156
Mă dezvoltam la sfârşitul anilor '60 şi începutul anilor '70,
02:02
and there were a numbernumăr of other passionspasiuni I was alsode asemenea interestedinteresat in,
37
106446
3460
şi existau o mulţime de alte pasiuni care mă interesau deopotrivă,
02:05
but these two were the onescele that differentiateddiferențiate me.
38
109906
3317
dar acestea două au fost cele care m-au deosebit pe mine.
02:09
(LaughterRâs)
39
113223
1360
(Râsete)
02:10
And then life was fine, dandydandy.
40
114583
2851
Viaţa era frumoasă, excelentă
02:13
Everything was okay,
41
117434
1658
totul era OK,
02:14
untilpana cand I got to about the agevârstă of 26,
42
119092
3879
până pe la 26 de ani,
02:18
and I wenta mers to a moviefilm calleddenumit "ShortScurt CircuitCircuit."
43
122971
3612
când m-am dus la un film numit "Scurtcircuit".
02:22
Oh, some of you have seenvăzut it.
44
126583
2000
O, unii dintre voi l-aţi văzut.
02:24
And apparentlyaparent it's beingfiind remaderefacut right now
45
128583
3375
Se pare că acuma se pregăteşte o variantă nouă
02:27
and it's going to be comingvenire out nextUrmător → yearan.
46
131958
2029
care va apărea anul viitor.
02:29
It's the storypoveste of this experimentalexperimental robotrobot
47
133987
3419
Este povestea unui robot experimental
02:33
whichcare got electrocutedelectrocutat and foundgăsite a life.
48
137406
2957
care s-a electrocutat şi şi-a găsit o viaţă.
02:36
And as it rana fugit, this thing was sayingzicală, "Give me inputintrare. Give me inputintrare."
49
140363
4137
În timp ce funcţiona, spunea: "Daţi-mi input. Daţi-mi input."
02:40
And I suddenlybrusc realizedrealizat that for a robotrobot
50
144500
2504
Deodată am realizat că pentru un robot,
02:42
bothambii informationinformație as well as foodalimente
51
147004
3469
atât informaţia cât şi mâncarea
02:46
were the samela fel thing.
52
150473
2194
reprezentau acelaşi lucru.
02:48
EnergyEnergie camea venit to it in some formformă or shapeformă,
53
152667
2625
Primea energie într-un anumit fel sau formă,
02:51
datadate camea venit to it in some formformă or shapeformă.
54
155292
2137
datele îi parveneau într-un anumit fel sau formă.
02:53
And I begana început to think,
55
157429
2446
Am început să mă gândesc,
02:55
I wondermirare what it would be like
56
159875
1750
mă întrebam cum ar fi dacă
02:57
to startstart imaginingimaginarea myselfeu insumi
57
161625
2444
mi-aş imagina că pentru mine
02:59
as if energyenergie and informationinformație were the two things I had as inputintrare --
58
164069
4381
energia şi informaţia erau cele două lucruri pe care le primeam ca input -
03:04
as if foodalimente and informationinformație were similarasemănător in some formformă or shapeformă.
59
168450
4057
iar dacă mâncarea şi informaţia erau oarecum similare ca formă sau conţinut.
03:08
I starteda început doing some researchcercetare then, and this was the 25-year-an journeycălătorie,
60
172507
3391
Am început să cercetez, şi asta a fost o călătorie de 25 de ani,
03:11
and starteda început findingdescoperire out
61
175898
1429
şi am început să descopăr
03:13
that actuallyde fapt humanuman beingsființe as primatesprimate
62
177327
3708
că de fapt, fiinţele umane, ca primate
03:16
have fardeparte smallermai mic stomachsstomacuri
63
181035
2615
au stomacul mult mai mic
03:19
than should be the sizemărimea for our bodycorp weightgreutate
64
183650
3234
decât ar fi normal pentru greutatea lor
03:22
and fardeparte largermai mare brainscreier.
65
186884
2935
şi creiere mult mai mari.
03:25
And as I wenta mers to researchcercetare that even furthermai departe,
66
189819
3294
Pe măsură ce am cercetat şi mai departe,
03:29
I got to a pointpunct where I discovereddescoperit something
67
193113
3595
am ajuns să descopăr ceva
03:32
calleddenumit the expensivescump tissuețesut hypothesisipoteză.
68
196708
3394
numit ipoteza ţesuturilor costisitoare.
03:36
That actuallyde fapt for a givendat bodycorp massmasa of a primateprimat
69
200102
4090
Pentru o greutate corporală dată a unei primate
03:40
the metabolicmetabolice raterată was staticstatice.
70
204192
2563
rata metabolismului era constantă.
03:42
What changedschimbat was the balanceechilibru of the tissuesțesuturi availabledisponibil.
71
206755
3758
Se schimbase echilibrul dintre ţesuturile disponibile.
03:46
And two of the mostcel mai expensivescump tissuesțesuturi in our humanuman bodycorp
72
210513
3620
Iar cele mai costisitoare ţesuturi din corpul uman
03:50
are nervousagitat tissuețesut and digestivedigestiv tissuețesut.
73
214133
3769
sunt ţesuturile nervoase şi ţesuturile digestive.
03:53
And what transpiredtranspired was that people had put forwardredirecţiona a hypothesisipoteză
74
217902
4177
Ceea ce reieşea era că oamenii au înaintat o ipoteză
03:57
that was apparentlyaparent comingvenire up with some fabulousfabulos resultsrezultate by about 1995.
75
222079
4505
care urma să dea rezultate fabuloase în 1995.
04:02
It's a ladydoamnă namednumit LeslieLeslie AielloAiello.
76
226584
2958
Este vorba de doamna Leslie Aiello.
04:05
And the paperhârtie then suggestedsugerat that you tradedtranzacţionate one for the other.
77
229542
4792
Apoi lucrarea sugera că ai fi dat una pentru cealaltă.
04:10
If you wanted your braincreier for a particularspecial bodycorp massmasa to be largemare,
78
234334
3708
Dacă voiai ca la o anumită masă corporală să ai un creier mare,
04:13
you had to livetrăi with a smallermai mic gutintestin.
79
238042
3147
trebuia să trăieşti cu un stomac mai mic.
04:17
That then seta stabilit me off completelycomplet
80
241189
2834
Asta m-a determinat categoric
04:19
to say, Okay, these two are connectedconectat.
81
244023
2720
să spun, OK, astea două sunt conectate.
04:22
So I lookedprivit at the cultivationcultivarea of informationinformație as if it were foodalimente
82
246743
4186
Aşa că am privit cultivarea informaţiei ca şi cum ar fi fost vorba de mâncare,
04:26
and said, So we were hunter-gathersHunter-adună of informationinformație.
83
250929
2821
şi mi-am spus: "Aşadar suntem vânători-culegători de informaţie.
04:29
We movedmutat from that to becomingdevenire farmersagricultori and cultivatorsCultivatoare of informationinformație.
84
253750
4375
Am evoluat de acolo la stadiul de fermieri şi cultivatori de informaţie.
04:34
Does that really explainexplica what we're seeingvedere
85
258125
1750
Explică asta oare ceea ce vedem că se
04:35
with the intellectualintelectual propertyproprietate battleslupte nowadaysin zilele de azi?
86
259875
2750
întâmplă cu bătăliile pentru proprietatea intelectuală în zilele noastre?
04:38
Because those people who were hunter-gatherersHunter-culegători in originorigine
87
262625
3333
Pentru că acei oameni care erau vânători-culegători la origine
04:41
wanted to be freegratuit and roamCălători and pickalege up informationinformație as they wanted,
88
265958
3667
au vrut să devină liberi să circule şi să culeagă informaţie după propriul plac,
04:45
and those that were in the businessAfaceri of farmingagricultură informationinformație
89
269625
2625
iar cei care erau fermieri ai informaţiei
04:48
wanted to buildconstrui fencesgarduri around it,
90
272250
2375
doreau să pună garduri de jur-împrejur,
04:50
createcrea ownershipproprietate and wealthbogatie and structurestructura and settlementașezare.
91
274625
3671
să creeze drept de proprietate şi bogăţie şi structură şi reglementare.
04:54
So there was always going to be a tensiontensiune withinîn that.
92
278296
2964
Aşadar mereu aveau să existe tensiuni între cele două.
04:57
And everything I saw in the cultivationcultivarea
93
281260
2057
Tot ce am observat în cultivare
04:59
said there were hugeimens fightslupte amongstîntre the foodiesfoodies
94
283317
2558
arăta că erau multe bătălii între gurmanzi,
05:01
betweenîntre the cultivatorsCultivatoare and the hunter-gatherersHunter-culegători.
95
285875
2227
între cultivatori şi vânători-culegători.
05:04
And this is happeninglucru here.
96
288102
2315
Şi asta se întâmplă aici.
05:06
When I movedmutat to preparationpreparare, this samela fel thing was trueAdevărat,
97
290417
2881
Când am trecut la modul de preparare, acelaşi lucru se adeverea,
05:09
expectaştepta that there were two schoolsșcoli.
98
293298
2327
doar că existau două curente.
05:11
One groupgrup of people said you can distilldistilare your informationinformație,
99
295625
3083
Un grup de oameni spuneau că poţi distila informaţia,
05:14
you can extractextrage valuevaloare, separatesepara it and serveservi it up,
100
298708
3375
că poţi extrege valoarea, o poţi separa şi o poţi servi,
05:17
while anothero alta groupgrup turnedîntoarse around
101
302083
1744
în timp ce alt grup era de părere opusă
05:19
and said no, no you can fermentferment it.
102
303827
1737
şi susţinea că o poţi fermenta.
05:21
You bringaduce it all togetherîmpreună and mashmust it up
103
305564
2665
Pui totul la un loc şi amesteci
05:24
and the valuevaloare emergesapare that way.
104
308229
2089
iar valoarea reiese în acest fel.
05:26
The samela fel is again trueAdevărat with informationinformație.
105
310318
2661
Acelaşi lucru este valabil şi pentru informaţie.
05:28
But consumptionconsum was where it starteda început gettingobtinerea really enjoyableagreabil.
106
312979
3719
Dar consumarea este punctul în care a devenit plăcut.
05:32
Because what I begana început to see then
107
316698
2357
Pentru că începusem să observ că
05:34
was there were so manymulți differentdiferit waysmoduri people would consumea consuma this.
108
319055
3445
erau atât de multe moduri în care oamenii pot consuma toate acestea.
05:38
They'dS-ar buya cumpara it from the shopmagazin as rawbrut ingredientsingrediente.
109
322500
2488
Le-ar cumpăra de la magazin precum ingrediente crude.
05:40
Do you cookbucătar it? Do you have it servedservit to you?
110
324988
2141
Le găteşti? Ţi le pregăteşte cineva?
05:43
Do you go to a restaurantrestaurant?
111
327129
1688
Te duci la restaurant?
05:44
The samela fel is trueAdevărat everyfiecare time as I starteda început thinkinggândire about informationinformație.
112
328817
3774
Acelaşi principiu este respectat când te gândeşti la informaţie.
05:48
The analogiesanalogii were gettingobtinerea crazynebun --
113
332591
2513
Analogiile deveneau nebuneşti -
05:51
that informationinformație had sell-byVindem-de datesdatele,
114
335104
2696
informaţia avea dată de expirare,
05:53
that people had misusedutilizat în mod abuziv informationinformație that wasn'tnu a fost dateddatat properlycum se cuvine
115
337800
3950
că oamenii folosiseră greşit informaţia datată incorect
05:57
and could really make an effectefect on the stockstoc marketpiaţă,
116
341750
2333
şi asta avea efect pe piaţa de mărfuri
05:59
on corporatecorporativ valuesvalorile, etcetc.
117
344083
2403
pe valorile corporaţiilor, etc.
06:02
And by this time I was hookedcoroiat.
118
346486
2396
Deja eram prins.
06:04
And this is about 23 yearsani into this processproces.
119
348882
2995
De 23 de ani studiez asta.
06:07
And I begana început to startstart thinkinggândire of myselfeu insumi
120
351877
2290
Am început să mă gândesc la mine,
06:10
as we startstart havingavând mash-upsMash-up-uri of factfapt and fictionfictiune,
121
354167
3471
am început să avem fapte amestecate cu ficţiune,
06:13
docu-dramasdocu-drame, mockumentariesmockumentaries, whateverindiferent de you call it.
122
357638
3487
docu-drame, documentare batjocoritoare, cum vreţi să le numiţi.
06:17
Are we going to reacha ajunge the stageetapă
123
361125
1460
O să ajungem oare la stadiul în care
06:18
where informationinformație has a percentageprocent for factfapt associatedasociate with it?
124
362585
4558
informaţia va avea un procent de fapte asociate ei?
06:23
We startstart labelingetichetare informationinformație for the factfapt percentageprocent?
125
367143
3437
O să ajungem să etichetăm informaţia pe baza procentelor de fapte conţinute?
06:26
Are we going to startstart looking at what happensse întâmplă
126
370580
2628
O să începem să vedem ce o să se întâmple
06:29
when your informationinformație sourcesursă is turnedîntoarse off, as a faminefoamete?
127
373208
3579
atunci când sursa de informaţie va fi închisă, ca la o foamete?
06:32
WhichCare bringsaduce me to the finalfinal elementelement of this.
128
376787
2567
Ceea ce mă duce la elementul final.
06:35
ClayArgila ShirkyShirky onceo singura data statedstabilit that there is no suchastfel de animalanimal as informationinformație overloadsuprasarcină,
129
379354
3146
Clay Shirky a spus odată că nu există supraîncărcare de informaţie,
06:38
there is only filterfiltru failureeșec.
130
382500
3167
există doar eşecul filtrării.
06:41
I put it to you that informationinformație,
131
385667
2625
Vă arăt că informaţia,
06:44
if viewedau văzut from the pointpunct of foodalimente,
132
388292
2397
comparată cu mâncarea,
06:46
is never a productionproducere issueproblema; you never speakvorbi of foodalimente overloadsuprasarcină.
133
390689
3886
nu este o problemă de producţie. Niciodată nu vorbeşti de alimentare peste puteri.
06:50
FundamentallyFundamental it's a consumptionconsum issueproblema.
134
394575
2196
Fundamental, este o problemă de consum.
06:52
And we have to startstart thinkinggândire
135
396771
2021
Şi trebuie să începem să ne gândim
06:54
about how we createcrea dietsdiete withinîn ourselvesnoi insine, exerciseexercițiu withinîn ourselvesnoi insine,
136
398792
5381
despre cum creăm aceste diete pentru noi, aceste exerciţii în noi,
07:00
to have the facultiesfacultăți to be ablecapabil to dealafacere with informationinformație,
137
404173
2535
pentru a fi capabili să facem faţă informaţiei,
07:02
to have the labelingetichetare to be ablecapabil to do it responsiblyîn mod responsabil.
138
406708
3750
să avem etichetarea corespunzătoare pentru a o selecta corespunzător.
07:06
In factfapt, when I saw "SupersizeSupersize Me," I startingpornire thinkinggândire of sayingzicală,
139
410458
3834
De fapt, când am văzut "Supersize Me", am început să mă gândesc la
07:10
What would happenîntâmpla
140
414292
1958
ce-ar fi dacă
07:12
if an individualindividual had 31 dayszi nonstopnon-stop FoxFox NewsStiri?
141
416250
4194
un individ ar primi 31 de zile la rând Fox News?
07:16
(LaughterRâs)
142
420444
1364
(Râsete)
07:17
Would there be time to be ablecapabil to work with it?
143
421808
2902
Ar avea timp să folosească informaţia?
07:20
So you startstart really understandingînţelegere
144
424710
2963
Aşa că începi să înţelegi cu adevărat
07:23
that you can have diseasesboli, toxinstoxine, a need to balanceechilibru your dietcura de slabire,
145
427673
6354
că poţi avea boli, toxine, o nevoie de a-ţi echilibra dieta,
07:29
and onceo singura data you startstart looking, and from that pointpunct on,
146
434027
2911
şi odată ce ai început să cauţi, începând din acel moment,
07:32
everything I have doneTerminat in termstermeni of the consumptionconsum of informationinformație,
147
436938
3687
tot ce am făcut ca să consum informaţie,
07:36
the productionproducere of informationinformație, the preparationpreparare of informationinformație,
148
440625
3330
să produc informaţie, să pregătesc informaţie,
07:39
I've lookedprivit at from the viewpointpunct de vedere of foodalimente.
149
443955
3533
am făcut ca şi cum aş avea de-a face cu mâncare.
07:43
It has probablyprobabil not helpeda ajutat my waistlineTalia any
150
447488
2470
Probabil că nu mi-a folosit la siluetă
07:45
because I like practicingpracticarea on bothambii sidesfete.
151
449958
2488
pentru că îmi place să-mi exersez ambele pasiuni.
07:48
But I'd like to leavepărăsi you with just that questionîntrebare:
152
452446
3721
Dar aş dori să vă las doar cu această întrebare:
07:52
If you begana început to think of all the informationinformație that you consumea consuma
153
456167
2983
Dacă vă gândiţi la toată informaţia pe care o consumaţi
07:55
the way you think of foodalimente,
154
459150
1583
la fel cum vă gândiţi la mâncare,
07:56
what would you do differentlydiferit?
155
460733
1774
ce anume aţi face diferit?
07:58
Thank you very much for your time.
156
462507
2201
Vă mulţumesc foarte mult pentru atenţie.
08:00
(ApplauseAplauze)
157
464708
1890
(Aplauze)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Aura Raducan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JP Rangaswami - Technologist
JP Rangaswami thinks deeply (and hilariously) about disruptive data.

Why you should listen

With a background in economics and journalism, JP Rangaswami has been a technology innovator and chief information officer for many leading financial firms. As an advocate for open source and disruptive technologies, Rangaswami has been a leading force in the success of multiple startups, including School of Everything, Salesforce.com and Ribbit. He blogs (unmissably) at Confused of Calcutta.

More profile about the speaker
JP Rangaswami | Speaker | TED.com