ABOUT THE SPEAKER
Melissa Walker - Creative arts therapist
Melissa Walker helps military service members recover from traumatic brain injury and mental illness.

Why you should listen

Melissa Walker is a creative arts therapist at the National Intrepid Center of Excellence, a directorate of Walter Reed National Military Medical Center. She works with active duty service members suffering from traumatic brain injury and psychological health conditions.

Dedicated to helping recovering service members safely express their deep thoughts and emotions in a creative environment, Walker designed the Healing Arts Program at the National Intrepid Center of Excellence in 2010, where she engages her patients in mask-making, a powerful mechanism for helping them express their invisible wounds. Walker received her Master's Degree in art therapy from New York University.

More profile about the speaker
Melissa Walker | Speaker | TED.com
TEDMED 2015

Melissa Walker: Art can heal PTSD's invisible wounds

Мелисса Уолкер: Искусство может исцелить невидимые раны войны

Filmed:
999,307 views

Арт-терапевт Мелисса Уолкер говорит, что травма заставляет своих жертв молчать, но искусство может помочь страдающим от психологических ран войны раскрыться и начать исцеление. В этом вдохновляющем выступлении Мелисса Уолкер рассказывает, как создание масок позволяет пострадавшим военнослужащим показать, что их преследует, и в результате избавиться от этих образов.
- Creative arts therapist
Melissa Walker helps military service members recover from traumatic brain injury and mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You are a high-rankingвысокопоставленный
militaryвоенные serviceоказание услуг memberчлен
0
880
3376
Вы высокопоставленный военнослужащий,
00:16
deployedразвернутый to AfghanistanАфганистан.
1
4280
1960
которого отправили в Афганистан.
00:19
You are responsibleответственность for the livesжизни
2
7840
2536
На вас лежит ответственность за жизни
00:22
of hundredsсотни of menлюди and womenженщины,
3
10400
2136
сотен женщин и мужчин,
00:24
and your baseбаза is underпод attackатака.
4
12560
2160
а база подвергается нападению.
00:27
Incomingвступающий mortarстроительный раствор roundsтуры
are explodingвзрывающиеся all around you.
5
15855
3505
Вокруг разрываются миномётные снаряды.
00:32
Strugglingборющийся to see
throughчерез the dustпыли and the smokeдым,
6
20080
3296
Вы изо всех сил пытаетесь разглядеть
хоть что-то сквозь пыль и дым,
00:35
you do your bestЛучший to assistпомощь the woundedраненый
7
23400
2616
стараетесь помочь раненым,
00:38
and then crawlползать to a nearbyрядом, поблизости bunkerбункерный.
8
26040
2200
а затем ползёте к ближайшему бункеру.
00:41
Consciousсознательный but dazedизумленный by the blastsвзрывы,
9
29309
2707
Ослеплённые взрывом, но в сознании,
00:44
you layпрокладывать on your sideбоковая сторона and attemptпопытка
to processобработать what has just happenedполучилось.
10
32040
4160
вы лежите на боку и пытаетесь понять,
что только что произошло.
00:49
As you regainвернуть себе your visionвидение,
11
37800
2336
Когда зрение возвращается,
00:52
you see a bloodyкровавый faceлицо
12
40160
2256
вы видите окровавленное лицо
00:54
staringсмотреть back at you.
13
42440
1320
с распахнутыми глазами.
00:57
The imageобраз is terrifyingужасающий,
14
45480
2200
Зрелище ужасает,
01:00
but you quicklyбыстро come to understandПонимаю
15
48360
2496
но вы быстро понимаете,
01:02
it's not realреальный.
16
50880
1880
что оно ненастоящее.
01:06
This visionвидение continuesпродолжается to visitпосещение you
multipleмножественный timesраз a day and in your sleepспать.
17
54240
5096
Этот образ преследует вас днём и ночью.
01:11
You chooseвыберите not to tell anyoneкто угодно
for fearстрах of losingпроигрыш your jobработа
18
59360
3336
Вы не решаетесь рассказать кому-либо
из-за страха потерять работу
01:14
or beingявляющийся seenвидели as weakслабый.
19
62720
1680
или показать слабость.
01:18
You give the visionвидение a nameимя,
20
66080
1896
Вы даёте этому образу имя:
01:20
BloodyКровавый FaceЛицо in Bunkerбункерный,
21
68000
2096
Окровавленное лицо в бункере
01:22
and call it BFIBBFIB for shortкороткая.
22
70120
2320
и для краткости зовёте его ОЛВБ.
01:25
You keep BFIBBFIB lockedзапертый away in your mindразум,
23
73800
3216
Запираете ОЛВБ в голове,
01:29
secretlyтайно hauntingпреследующий you,
24
77040
1776
а оно тайно преследует вас
01:30
for the nextследующий sevenсемь yearsлет.
25
78840
3320
на протяжении следующих семи лет.
01:35
Now closeЗакрыть your eyesглаза.
26
83680
1600
Теперь закройте глаза.
01:39
Can you see BFIBBFIB?
27
87160
1360
Вы видите ОЛВБ?
01:43
If you can, you're beginningначало
to see the faceлицо
28
91840
2536
Если да, то перед вами лицо
01:46
of the invisibleневидимый woundsраны of warвойна,
29
94400
2416
невидимых ран войны,
01:48
commonlyобычно knownизвестен
as post-traumaticПосттравматический stressстресс disorderрасстройство
30
96840
2856
известное как посттравматическое
стрессовое расстройство
01:51
and traumaticтравматический brainголовной мозг injuryтравма.
31
99720
1440
и черепно-мозговая травма.
01:54
While I can't say I have
post-traumaticПосттравматический stressстресс disorderрасстройство,
32
102320
2696
У меня никогда не было
посттравматического синдрома,
01:57
I've never been a strangerнезнакомец to it.
33
105040
1920
но я ним сталкивалась.
01:59
When I was a little girlдевушка, I would visitпосещение
my grandparentsдедушка и бабушка everyкаждый summerлето.
34
107800
4000
В детстве каждое лето
я навещала бабушку и дедушку.
02:04
It was my grandfatherДед
35
112680
1296
Именно дедушка
02:06
who introducedвведены me to the effectsпоследствия
of combatбой on the psycheдуша.
36
114000
3400
познакомил меня с влиянием
военных действий на психику.
02:10
While my grandfatherДед was servingпорция
as a Marineморской in the KoreanКорейский Warвойна,
37
118640
3696
Когда он служил морпехом
во время корейской войны,
02:14
a bulletпуля piercedпронзили his neckшея
and renderedоказываемых him unableне в состоянии to cryплакать out.
38
122360
3880
пуля попала ему в шею,
и он не мог закричать.
02:19
He watchedсмотрели as a corpsmanсанитар passedпрошло him over,
39
127280
2615
Он наблюдал, как мимо проходит санитар,
02:21
declaringдекларирование him a gonerконченый человек,
40
129919
1537
который посчитал его безнадёжным
02:23
and then leavingуход him to dieумереть.
41
131480
1640
и оставил умирать.
02:26
Yearsлет laterпозже, after his
physicalфизическое woundsраны had healedисцелена
42
134960
2616
Спустя годы после физического исцеления
02:29
and he'dон returnedвозвращенный home,
43
137600
1616
и возвращения домой,
02:31
he rarelyредко spokeговорил of his
experiencesопыт in wakingбодрствующий life.
44
139240
3560
он редко говорил об этом периоде
во время бодрствования.
Однако по ночам я слышала,
как он выкрикивает ругательства
02:35
But at night I would hearзаслушивать him
shoutingкрики obscenitiesнепристойная брань
45
143880
2656
02:38
from his roomкомната down the hallзал.
46
146560
1520
из своей комнаты.
02:41
And duringв течение the day I would announceанонсировать myselfсебя
as I enteredвошел the roomкомната,
47
149080
3576
Днём я объявляла себя перед тем,
как войти в комнату,
02:44
carefulосторожный not to startleиспугать or agitateагитировать him.
48
152680
2800
стараясь не напугать
и не растревожить его.
02:48
He livedжил out the remainderостаток of his daysдней
49
156880
2536
Остаток своих дней
02:51
isolatedизолированный and tight-lippedскрытный,
50
159440
2096
он провёл в молчании и уединении.
02:53
never findingобнаружение a way to expressэкспресс himselfсам,
51
161560
2776
Он так никогда и не нашёл способ
выразить чувства,
02:56
and I didn't yetвсе же
have the toolsинструменты to guideруководство him.
52
164360
2760
а я тогда ещё не могла помочь ему.
03:01
I wouldn'tне будет have a nameимя
for my grandfather'sдедовский conditionсостояние
53
169560
2536
Я узнала, как называется состояние деда,
03:04
untilдо I was in my 20s.
54
172120
1760
когда мне было уже за двадцать.
03:06
SeekingИщу a graduateвыпускник degreeстепень in artИзобразительное искусство therapyтерапия,
55
174880
3056
Я заинтересовалась изучением
психологических травм
03:09
I naturallyестественно gravitatedтяготели
towardsв направлении the studyизучение of traumaтравма.
56
177960
3240
во время учёбы на магистра арт-терапии.
03:14
And while sittingсидящий in classкласс learningобучение
about post-traumaticПосттравматический stressстресс disorderрасстройство,
57
182480
3456
Сидя в классе и изучая
посттравматический синдром,
03:17
or PTSDПТСР for shortкороткая,
58
185960
1600
или ПТСР,
03:20
my missionмиссия to help serviceоказание услуг membersчлены
who sufferedпострадали like my grandfatherДед
59
188320
3696
я начала воплощать в жизнь мечту
помогать военнослужащим,
03:24
beganначал to take formформа.
60
192040
1440
страдающим, как и мой дед.
03:27
We'veУ нас had variousразличный namesимена
for post-traumaticПосттравматический stressстресс
61
195160
2656
В течение истории войн у нас появилось
03:29
throughoutна протяжении the historyистория of warвойна:
62
197840
1600
множество синонимов ПТСР:
03:32
homesicknessностальгия,
63
200480
1360
тоска по родине,
03:34
soldier'sсолдатский heartсердце,
64
202400
1280
синдром сердца солдата,
03:36
shellоболочка shockшок,
65
204600
1200
контузия,
03:38
thousand-yardтысячелетней двор stareглазеть, for instanceпример.
66
206640
2080
взгляд на две тысячи ярдов.
03:41
And while I was pursuingпреследуя my degreeстепень,
a newновый warвойна was ragingяростный,
67
209760
3656
Когда я получала научную степень,
бушевала новая война.
03:45
and thanksблагодаря to modernсовременное bodyтело armorброня
and militaryвоенные vehiclesтранспортные средства,
68
213440
3216
Благодаря современным бронежилетам
и военному транспорту
03:48
serviceоказание услуг membersчлены were survivingвыживающий
blastвзрыв injuriesтравмы they wouldn'tне будет have before.
69
216680
3760
военнослужащие теперь переживали взрывы,
ранее считавшиеся смертельными.
03:53
But the invisibleневидимый woundsраны
were reachingдостижения newновый levelsуровни,
70
221800
2816
Но невидимые раны достигли нового размаха,
03:56
and this pushedтолкнул militaryвоенные doctorsврачи
and researchersисследователи
71
224640
3256
что заставило военных врачей
и исследователей
03:59
to try and trulyдействительно understandПонимаю the effectsпоследствия
that traumaticтравматический brainголовной мозг injuryтравма, or TBITBI,
72
227920
5296
попытаться понять влияние
черепно-мозговой травмы, или ЧМТ,
04:05
and PTSDПТСР have on the brainголовной мозг.
73
233240
2640
и ПТСР на мозг.
04:08
DueВ связи to advancesдостижения
in technologyтехнологии and neuroimagingнейровизуализации,
74
236760
3376
Благодаря новым технологиям
и нейровизуализации
04:12
we now know there's
an actualфактический shutdownнеисправность in the Broca'sБрока,
75
240160
3136
мы знаем, что проблема кроется
в нарушениях работы зоны Брока —
04:15
or the speech-languageречевого языка areaплощадь of the brainголовной мозг,
after an individualиндивидуальный experiencesопыт traumaтравма.
76
243320
4760
двигательного центра речи —
после перенесённой травмы.
04:21
This physiologicalфизиологический changeизменение,
77
249400
1816
Это физиологическое изменение,
04:23
or speechlessбезмолвный terrorтеррор as it's oftenдовольно часто calledназывается,
78
251240
3096
которое часто называют
безмолвным ужасом,
04:26
coupledсоединенный with mentalумственный healthздоровье stigmaстигма,
79
254360
2296
в сочетании с клеймом психических проблем,
04:28
the fearстрах of beingявляющийся judgedсудить
80
256680
1736
боязнью осуждения
04:30
or misunderstoodнеправильно понятый,
81
258440
1456
и непонимания,
04:31
possiblyвозможно even removedудален
from theirих currentтекущий dutiesобязанности,
82
259920
2656
возможной потерей нынешнего положения,
04:34
has led to the invisibleневидимый strugglesборьба
of our servicemenвоеннослужащих and womenженщины.
83
262600
4000
заставляет наших военнослужащих
вести незримую борьбу.
04:39
Generationпоколение after generationпоколение of veteransветераны
84
267840
3576
Целые поколения ветеранов
04:43
have chosenвыбранный not to talk
about theirих experiencesопыт,
85
271440
3256
предпочитают не говорить
о своих переживаниях
04:46
and sufferстрадать in solitudeодиночество.
86
274720
1920
и страдать в одиночестве.
04:50
I had my work cutпорез out for me
when I got my first jobработа
87
278960
2936
Мне пришлась по вкусу
моя первая работа арт-терапевта
04:53
as an artИзобразительное искусство therapistТерапевт at the nation'sнации
largestкрупнейший militaryвоенные medicalмедицинская centerцентр,
88
281920
3656
в крупнейшем военном
медицинском центре страны
04:57
WalterВальтер Reedкамыш.
89
285600
1200
Walter Reed.
04:59
After workingза работой for a fewмало yearsлет
on a locked-inзаблокирован в patientпациент psychiatricпсихиатрический unitЕд. изм,
90
287480
3896
Проработав несколько лет
в закрытом психиатрическом блоке,
05:03
I eventuallyв итоге transferredпереданы to the Nationalнациональный
Intrepidбесстрашный CenterЦентр of Excellenceпревосходство, NICoENICoE,
91
291400
4896
я получила перевод в National Intrepid
Center of Excellence, или NICoE,
05:08
whichкоторый leadsприводит TBITBI careзабота
for activeактивный dutyобязанность serviceоказание услуг membersчлены.
92
296320
3360
где ухаживают за военнослужащими с ЧМТ.
05:12
Now, I believedСчитается, in artИзобразительное искусство therapyтерапия,
93
300760
2176
Я верила в арт-терапию,
05:14
but I was going to have
to convinceубеждать serviceоказание услуг membersчлены,
94
302960
3016
но мне предстояло убедить военнослужащих,
05:18
bigбольшой, toughжесткий, strongсильный, manlyмужественный militaryвоенные menлюди,
95
306000
3736
огромных, сильных, мужественных военных,
05:21
and some womenженщины too,
96
309760
1736
как мужчин, так и женщин,
05:23
to give art-makingарт-решения as
a psychotherapeuticпсихотерапевтический interventionвмешательство a try.
97
311520
4000
позволить творческим занятиям стать частью
психотерапевтического воздействия.
05:28
The resultsРезультаты have been
nothing shortкороткая of spectacularзахватывающий.
98
316680
3840
Результат был, мягко говоря, зрелищным.
05:34
Vividяркий, symbolicсимволический artworkпроизведение искусства
99
322000
2376
Наши военнослужащие создали
05:36
is beingявляющийся createdсозданный
by our servicemenвоеннослужащих and womenженщины,
100
324400
2976
яркие и символические произведения,
05:39
and everyкаждый work of artИзобразительное искусство tellsговорит a storyистория.
101
327400
2520
каждое из которых рассказывает историю.
05:43
We'veУ нас observedнаблюдаемый that the processобработать
of artИзобразительное искусство therapyтерапия bypassesшунты
102
331400
2736
Мы наблюдали, как процесс арт-терапии
05:46
the speech-languageречевого языка issueвопрос with the brainголовной мозг.
103
334160
1960
обходит проблемы с речью в мозге.
05:49
Art-makingАрт-решения accessesдоступ the sameодна и та же sensoryсенсорный
areasрайоны of the brainголовной мозг that encodeшифровать traumaтравма.
104
337040
4320
Творчество затрагивает те же сенсорные
зоны, в которых скрывается травма.
05:54
Serviceобслуживание membersчлены can use the art-makingарт-решения
to work throughчерез theirих experiencesопыт
105
342480
3456
С помощью творчества,
военнослужащие могут безболезненно
05:57
in a nonthreateningне опасные для way.
106
345960
1480
разобраться с переживаниями,
06:00
They can then applyподать заявление wordsслова
to theirих physicalфизическое creationsсоздания,
107
348280
2896
а затем подобрать к своим творениям словá,
06:03
reintegratingреинтеграцию the left
and the right hemispheresполусферы of the brainголовной мозг.
108
351200
3400
заново включая в работу одновременно
и левое и правое полушария мозга.
06:08
Now, we'veмы в seenвидели this can work
with all formsформы of artИзобразительное искусство --
109
356520
3000
Мы выяснили, что для этого подходит
любой вид искусства —
06:12
drawingРисование, paintingкартина, collageколлаж --
110
360120
2480
графика, живопись, коллаж, —
06:15
but what seemsкажется to have the mostбольшинство impactвлияние
111
363400
2640
но наиболее действенным оказалось
06:18
is mask-makingМаска-решения.
112
366680
1240
создание масок.
06:21
Finallyв заключение, these invisibleневидимый woundsраны
don't just have a nameимя,
113
369120
3560
В итоге эти неосязаемые раны обретают
06:25
they have a faceлицо.
114
373800
1400
не только имя, но и лицо.
06:29
And when serviceоказание услуг membersчлены
createСоздайте these masksмаски,
115
377280
2176
Создавая эти маски, военнослужащие
06:31
it allowsпозволяет them to come to gripsручки,
literallyбуквально, with theirих traumaтравма.
116
379480
3280
получают возможность
понять свою травму и справиться с ней.
06:35
And it's amazingудивительно
how oftenдовольно часто that enablesпозволяет them
117
383680
2296
Удивительно, насколько часто
это позволяет им
06:38
to breakломать throughчерез the traumaтравма
and startНачало to healизлечивать.
118
386000
3200
побороть травму и начать исцеление.
06:42
RememberЗапомнить BFIBBFIB?
119
390800
1280
Помните ОЛВБ?
06:46
That was a realреальный experienceопыт
for one of my patientsпациентов,
120
394320
3016
Один из моих пациентов
действительно пережил это,
06:49
and when he createdсозданный his maskмаскировать,
121
397360
1456
и, создав маску,
06:50
he was ableв состоянии to let go
of that hauntingпреследующий imageобраз.
122
398840
2880
он смог отпустить преследующий его образ.
06:54
InitiallyПервоначально, it was a dauntingпугающим processобработать
for the serviceоказание услуг memberчлен,
123
402800
3136
Вначале процесс пугал военнослужащего,
06:57
but eventuallyв итоге he beganначал
to think of BFIBBFIB as the maskмаскировать,
124
405960
2976
но со временем он начал
воспринимать ОЛВБ как маску,
07:00
not his internalвнутренний woundрана,
125
408960
1656
а не душевную рану.
07:02
and he would go to leaveоставлять eachкаждый sessionсессия,
126
410640
1856
После каждого сеанса
07:04
he would handрука me the maskмаскировать,
and say, "MelissaМелисса, take careзабота of him."
127
412520
3040
он вручал мне маску и говорил:
«Мелисса, позаботься о нём».
07:08
EventuallyВ итоге, we placedпомещенный BFIBBFIB in a boxкоробка
to furtherв дальнейшем containсодержать him,
128
416440
4296
В итоге мы поместили ОЛВБ
в коробку для хранения,
07:12
and when the serviceоказание услуг memberчлен
wentотправился to leaveоставлять the NICoENICoE,
129
420760
2456
а когда военнослужащий покидал NICoE,
07:15
he choseвыбрал to leaveоставлять BFIBBFIB behindза.
130
423240
2040
он решил не забирать ОЛВБ.
07:18
A yearгод laterпозже, he had only seenвидели BFIBBFIB twiceдважды,
131
426240
2656
Год спустя он видел ОЛВБ лишь дважды,
07:20
and bothи то и другое timesраз BFIBBFIB was smilingулыбается
132
428920
1696
и оба раза оно улыбалось,
07:22
and the serviceоказание услуг memberчлен
didn't feel anxiousозабоченный.
133
430640
2160
а военнослужащий не чувствовал тревоги.
07:26
Now, wheneverвсякий раз, когда that serviceоказание услуг memberчлен
is hauntedчасто посещаемый by some traumaticтравматический memoryПамять,
134
434000
3336
Теперь, если его начинают преследовать
болезненные воспоминания,
07:29
he continuesпродолжается to paintпокрасить.
135
437360
1440
он продолжает рисовать.
07:32
Everyкаждый time he paintsкраски
these disturbingтревожный imagesизображений,
136
440000
2616
Каждый раз, рисуя эти тревожные образы,
07:34
he seesвидит them lessМеньше or not at all.
137
442640
2720
он видит их всё реже.
07:39
PhilosophersФилософы have told us
for thousandsтысячи of yearsлет
138
447000
3696
Тысячи лет философы твердят нам,
07:42
that the powerмощность to createСоздайте
139
450720
1256
что сила созидания
07:44
is very closelyтесно linkedсвязанный
to the powerмощность to destroyуничтожить.
140
452000
2760
тесно связана с силой разрушения.
07:47
Now scienceнаука is showingпоказ us
that the partчасть of the brainголовной мозг
141
455720
2456
Благодаря науке мы знаем,
что душевные травмы
07:50
that registersрегистры a traumaticтравматический woundрана
142
458200
2016
могут храниться в той же части мозга,
07:52
can be the partчасть of the brainголовной мозг
where healingисцеление happensпроисходит too.
143
460240
2880
которая отвечает за исцеление,
07:55
And artИзобразительное искусство therapyтерапия is showingпоказ us
how to make that connectionсоединение.
144
463800
3080
а арт-терапия показывает нам,
как наладить эту связь.
08:00
We askedспросил one of our serviceоказание услуг membersчлены
145
468320
1896
Мы попросили одного военнослужащего
08:02
to describeописывать how mask-makingМаска-решения
impactedвлияние his treatmentлечение,
146
470240
3336
описать, как создание масок
повлияло на его лечение,
08:05
and this is what he had to say.
147
473600
1600
и вот что он сказал.
08:07
(Videoвидео) Serviceобслуживание Memberчлен:
You sortСортировать of just zoneзона out into the maskмаскировать.
148
475760
3056
(Видео) Военнослужащий:
Создание маски тебя поглощает.
08:10
You zoneзона out into the drawingРисование,
149
478840
1456
Рисование полностью поглощает.
08:12
and for me, it just releasedвыпущенный the blockблок,
150
480320
4000
В моём случае оно разрушило преграду,
08:16
so I was ableв состоянии to do it.
151
484920
2656
и я смог создать это.
08:19
And then when I lookedсмотрел at it
after two daysдней, I was like,
152
487600
3616
Взглянув на них
через пару дней, я подумал:
08:23
"Holyсвятой crapдерьмо, here'sвот the pictureкартина,
here'sвот the keyключ, here'sвот the puzzleголоволомка,"
153
491240
3336
«Чёрт, вот же картинка, ключ, загадка».
08:26
and then from there it just soaredпариться.
154
494600
2056
А затем произошёл подъём:
08:28
I mean, from there
my treatmentлечение just when out of sightвзгляд,
155
496680
3456
с того момента моё лечение
достигло нового уровня,
08:32
because they were like,
KurtKurt, explainобъяснять this, explainобъяснять this.
156
500160
2696
потому что меня постоянно
просили объяснить что-либо.
08:34
And for the first time in 23 yearsлет,
157
502880
1816
Впервые за 23 года
08:36
I could actuallyна самом деле talk about stuffматериал
openlyоткрыто to, like, anybodyкто-нибудь.
158
504720
2896
я смог открыто говорить
об этих вещах с кем угодно.
08:39
I could talk to you about it
right now if I wanted to,
159
507640
3096
При желании я мог бы поговорить
об этом прямо сейчас с вами,
08:42
because it unlockedразблокирована it.
160
510760
2656
потому что преграда исчезла.
08:45
It's just amazingудивительно.
161
513440
1256
Это просто потрясающе.
08:46
And it allowedпозволил me to put 23 yearsлет of PTSDПТСР
162
514720
4680
Я смог собрать воедино 23 года
08:52
and TBITBI stuffматериал togetherвместе in one placeместо
163
520280
5976
ПТСР и ЧМТ,
08:58
that has never happenedполучилось before.
164
526280
2120
чего не случалось ранее.
09:02
Sorry.
165
530040
1200
Прошу прощения.
09:03
MelissaМелисса Walkerходунки: Over the pastмимо five5 yearsлет,
166
531920
1976
Мелисса Уокер: За последние пять лет
09:05
we'veмы в had over 1,000 masksмаски madeсделал.
167
533920
3816
было создано более тысячи масок.
09:09
It's prettyСимпатичная amazingудивительно, isn't it?
168
537760
1429
Поразительно, не так ли?
09:12
Thank you.
169
540640
1216
Спасибо.
09:13
(ApplauseАплодисменты)
170
541880
2520
(Аплодисменты)
09:19
I wishжелание I could have sharedобщий
this processобработать with my grandfatherДед,
171
547440
3120
Как бы мне хотелось
разделить этот процесс с дедушкой,
09:23
but I know that he would be thrilledвзволнованный
172
551800
2040
но я знаю, что он был бы рад,
09:27
that we are findingобнаружение waysпути
173
555040
1656
что мы находим способы
09:28
to help today'sсегодняшнего and tomorrow'sзавтрашняя
serviceоказание услуг membersчлены healизлечивать,
174
556720
3120
помочь нынешним и будущим
военнослужащим исцелиться
09:33
and findingобнаружение the resourcesРесурсы withinв them
175
561400
2360
и найти внутри себя источник,
09:36
that they can call uponна
176
564640
1696
который поможет
09:38
to healизлечивать themselvesсамих себя.
177
566360
2000
им излечиться.
09:41
Thank you.
178
569680
1216
Спасибо.
09:42
(ApplauseАплодисменты)
179
570920
4354
(Аплодисменты)
Translated by Natalie Pysemska
Reviewed by Yekaterina Jussupova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Walker - Creative arts therapist
Melissa Walker helps military service members recover from traumatic brain injury and mental illness.

Why you should listen

Melissa Walker is a creative arts therapist at the National Intrepid Center of Excellence, a directorate of Walter Reed National Military Medical Center. She works with active duty service members suffering from traumatic brain injury and psychological health conditions.

Dedicated to helping recovering service members safely express their deep thoughts and emotions in a creative environment, Walker designed the Healing Arts Program at the National Intrepid Center of Excellence in 2010, where she engages her patients in mask-making, a powerful mechanism for helping them express their invisible wounds. Walker received her Master's Degree in art therapy from New York University.

More profile about the speaker
Melissa Walker | Speaker | TED.com