ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com
TED2008

Robert Lang: The math and magic of origami

Роберт Ланг складывает оригами по-новому

Filmed:
2,647,209 views

Роберт Ланг, основоположник новейшего вида оригами, использует математические и инженерные принципы, чтобы складывать невероятные замысловатые конструкции, которые не только красивы, но иногда и очень полезны.
- Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My talk is "Flappingхлопающий Birdsптицы and SpaceКосмос TelescopesТелескопы."
0
0
3000
Моё выступление называется «Журавлики и космические телескопы».
00:21
And you would think that should have nothing to do with one anotherдругой,
1
3000
2000
И вы можете подумать, что между ними нет ничего общего,
00:23
but I hopeнадежда by the endконец of these 18 minutesминут,
2
5000
3000
но я надеюсь, что к концу этих 18 минут,
00:26
you'llВы будете see a little bitнемного of a relationсвязь.
3
8000
2000
вы увидите небольшую связь.
00:29
It tiesсвязи to origamiоригами. So let me startНачало.
4
11000
1000
Это связь с оригами. Так что позвольте мне начать.
00:30
What is origamiоригами?
5
12000
2000
Что такое оригами?
00:32
MostНаиболее people think they know what origamiоригами is. It's this:
6
14000
3000
Многие люди считают, что они знают, что это такое.
00:35
flappingхлопающий birdsптицы, toysигрушки, cootieплатяная вошь catchersловцы, that sortСортировать of thing.
7
17000
3000
Это журавлики, игрушки, предсказатели, ну и всё такое.
00:38
And that is what origamiоригами used to be.
8
20000
2000
И это то, чем оригами принято считать.
00:40
But it's becomeстали something elseеще.
9
22000
2000
Но теперь оригами стало ещё кое-чем.
00:42
It's becomeстали an artИзобразительное искусство formформа, a formформа of sculptureскульптура.
10
24000
2000
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры.
00:44
The commonобщий themeтема -- what makesмарки it origamiоригами --
11
26000
2000
Общая идея – из чего состоит оригами –
00:46
is foldingскладной is how we createСоздайте the formформа.
12
28000
4000
это складывание, то, как мы создаём форму.
00:50
You know, it's very oldстарый. This is a plateпластина from 1797.
13
32000
3000
Вы знаете, этот способ очень старый. Это табличка 1797 г.
00:53
It showsшоу these womenженщины playingиграть with these toysигрушки.
14
35000
2000
Показывает женщин, играющих с этими игрушками.
00:55
If you look closeЗакрыть, it's this shapeформа, calledназывается a craneкран.
15
37000
3000
Если присмотритесь, то увидите форму, называемую журавлик.
00:58
Everyкаждый JapaneseЯпонский kidдитя
16
40000
2000
Каждый японский ребёнок
01:00
learnsузнает how to foldскладка that craneкран.
17
42000
2000
умеет складывать такого журавлика.
01:02
So this artИзобразительное искусство has been around for hundredsсотни of yearsлет,
18
44000
2000
Что ж, этому искусству уже около 4х сотен лет,
01:04
and you would think something
19
46000
2000
и вы можете подумать,
01:06
that's been around that long -- so restrictiveограничительный, foldingскладной only --
20
48000
3000
что то, что существует так долго - столь ограничено, только складывание –
01:09
everything that could be doneсделанный has been doneсделанный a long time agoтому назад.
21
51000
3000
всё, что можно было сделать – уже давно сделано.
01:12
And that mightмог бы have been the caseдело.
22
54000
2000
И так оно могло бы и быть.
01:14
But in the twentiethдвадцатый centuryвека,
23
56000
2000
Но в 20 столетии
01:16
a JapaneseЯпонский folderпапка namedназванный YoshizawaYoshizawa cameпришел alongвдоль,
24
58000
3000
появился японский мастер по имени Ёшизава,
01:19
and he createdсозданный tensдесятки of thousandsтысячи of newновый designsконструкции.
25
61000
3000
он создал десятки тысяч новых конструкций.
01:22
But even more importantlyважно, he createdсозданный a languageязык,
26
64000
3000
Но что более важно, он создал язык –
01:25
a way we could communicateобщаться,
27
67000
2000
способ общения:
01:27
a codeкод of dotsточек, dashesчерточки and arrowsстрелки.
28
69000
2000
систему точек, тире и стрелок.
01:29
HarkeningHarkening back to SusanСьюзен Blackmore'sБлэкмор talk,
29
71000
2000
Возвращаясь к выступлению Сьюзан Блекмор,
01:31
we now have a meansозначает of transmittingпередачи informationИнформация
30
73000
2000
у нас теперь есть средства передачи
01:33
with heredityнаследственность and selectionвыбор,
31
75000
3000
наследственной и отобранной информации,
01:36
and we know where that leadsприводит.
32
78000
2000
и мы знаем к чему это ведёт.
01:38
And where it has led in origamiоригами
33
80000
2000
К чему информация привела в оригами –
01:40
is to things like this.
34
82000
2000
к таким вещам, как эта.
01:42
This is an origamiоригами figureфигура --
35
84000
2000
Это фигурка оригами:
01:44
one sheetлист, no cutsпорезы, foldingскладной only, hundredsсотни of foldsскладки.
36
86000
4000
лист бумаги, никаких надрезов, только складывание, сотни сгибов.
01:50
This, too, is origamiоригами,
37
92000
2000
Это тоже оригами,
01:52
and this showsшоу where we'veмы в goneпрошло in the modernсовременное worldМир.
38
94000
3000
и это показывает, до чего мы дошли в современном мире.
01:55
NaturalismНатурализм. Detailподробность.
39
97000
2000
Натурализм. Детальность.
01:57
You can get hornsрога, antlersоленьи рога --
40
99000
2000
Вы можете получить рога, оленьи рога,
01:59
even, if you look closeЗакрыть, clovenраздвоенный hoovesкопыта.
41
101000
2000
если вы присмотритесь, даже раздвоенность копыт.
02:01
And it raisesповышения a questionвопрос: what changedизменено?
42
103000
3000
Возникает вопрос: что изменилось?
02:04
And what changedизменено is something
43
106000
2000
А что изменилось,
02:06
you mightмог бы not have expectedожидаемый in an artИзобразительное искусство,
44
108000
3000
так это то, чего вы не ожидаете в искусстве –
02:09
whichкоторый is mathматематический.
45
111000
2000
математика.
02:11
That is, people appliedприкладная mathematicalматематическая principlesпринципы
46
113000
2000
То есть люди применяют математические принципы
02:13
to the artИзобразительное искусство,
47
115000
3000
в искусстве,
02:16
to discoverобнаружить the underlyingлежащий в основе lawsзаконы.
48
118000
2000
чтобы раскрыть основные законы.
02:18
And that leadsприводит to a very powerfulмощный toolинструмент.
49
120000
3000
И это даёт очень мощный инструмент.
02:21
The secretсекрет to productivityпроизводительность in so manyмногие fieldsполя --
50
123000
2000
Секрет производительности в столь многих областях –
02:23
and in origamiоригами --
51
125000
2000
и в оригами –
02:25
is lettingсдача в аренду deadмертвый people do your work for you.
52
127000
3000
дать умершим людям делать вашу работу за вас.
02:28
(LaughterСмех)
53
130000
1000
(Смех)
02:29
Because what you can do is
54
131000
2000
Поэтому что, что вы можете сделать —
02:31
take your problemпроблема,
55
133000
2000
это взять вашу проблему
02:33
and turnочередь it into a problemпроблема that someoneкто то elseеще has solvedрешена,
56
135000
3000
и превратить её в проблему, которую кто-то другой уже решил,
02:36
and use theirих solutionsрешения.
57
138000
2000
и использовать их решения.
02:38
And I want to tell you how we did that in origamiоригами.
58
140000
3000
И я хочу вам рассказать, как мы сделали это в оригами.
02:41
OrigamiОригами revolvesвращается around creaseскладка patternsузоры.
59
143000
2000
Оригами вращается вокруг складывания моделей изгибов.
02:43
The creaseскладка patternшаблон shownпоказанный here is the underlyingлежащий в основе blueprintплан
60
145000
2000
Модель изгибов, показанная здесь, является образцом
02:46
for an origamiоригами figureфигура.
61
148000
2000
фигурки оригами.
02:48
And you can't just drawпривлечь them arbitrarilyпроизвольно.
62
150000
2000
И вы не можете их просто произвольно перерисовать.
02:50
They have to obeyподчиниться four4 simpleпросто lawsзаконы.
63
152000
3000
Должны соблюдаться 4 простых закона.
02:53
And they're very simpleпросто, easyлегко to understandПонимаю.
64
155000
2000
И они очень просты, просты для понимания.
02:55
The first lawзакон is two-colorabilityдва-раскраска. You can colorцвет any creaseскладка patternшаблон
65
157000
3000
Первый – двухцветность. Вы можете окрашивать любую модель изгибов
02:58
with just two colorsцвета withoutбез ever havingимеющий
66
160000
2000
только в два цвета
03:00
the sameодна и та же colorцвет meetingвстреча.
67
162000
3000
и так, чтобы цвета не сливались.
03:03
The directionsнаправления of the foldsскладки at any vertexвершина --
68
165000
3000
Направление сгибов к любому углу –
03:06
the numberномер of mountainгора foldsскладки, the numberномер of valleyдолина foldsскладки --
69
168000
3000
количество сгибов «гора», количество сгибов «долина» -
03:09
always differsотличается by two. Two more or two lessМеньше.
70
171000
2000
всегда отличается на два. Двумя больше или двумя меньше,
03:11
Nothing elseеще.
71
173000
2000
ничего другого.
03:13
If you look at the anglesуглы around the foldскладка,
72
175000
2000
Если вы посмотрите на углы вокруг изгиба,
03:15
you find that if you numberномер the anglesуглы in a circleкруг,
73
177000
2000
вы обнаружите, что если пронумеровать углы в окружности,
03:17
all the even-numberedчетный номер anglesуглы addДобавить up to a straightПрямо lineлиния,
74
179000
3000
то все углы с чётными номерами складываются в прямую линию.
03:20
all the odd-numberedнечетно-нумерованный anglesуглы addДобавить up to a straightПрямо lineлиния.
75
182000
3000
Все углы с нечётными номерами складываются в прямую линию.
03:23
And if you look at how the layersслои stackстек,
76
185000
2000
И если вы посмотрите, как слои складываются,
03:25
you'llВы будете find that no matterдело how you stackстек foldsскладки and sheetsпростыни,
77
187000
3000
вы обнаружите, что не имеет значения, как вы складываете сгибы и листы,
03:28
a sheetлист can never
78
190000
2000
лист не может
03:30
penetrateпроникать a foldскладка.
79
192000
2000
проникнуть за сгиб.
03:32
So that's four4 simpleпросто lawsзаконы. That's all you need in origamiоригами.
80
194000
3000
Что ж, это 4 простых закона. Это всё, что вам надо знать об оригами.
03:35
All of origamiоригами comesвыходит from that.
81
197000
2000
Всё оригами исходит из этого.
03:37
And you'dвы бы think, "Can four4 simpleпросто lawsзаконы
82
199000
2000
И вы можете подумать, - «Могут ли 4 простых закона
03:39
give riseподъем to that kindсвоего рода of complexityсложность?"
83
201000
2000
дать в результате столь сложные структуры?»
03:41
But indeedв самом деле, the lawsзаконы of quantumквант mechanicsмеханика
84
203000
2000
Но законы квантовой механики
03:43
can be writtenнаписано down on a napkinсалфетка,
85
205000
2000
могут быть написаны на салфетке
03:45
and yetвсе же they governправить all of chemistryхимия,
86
207000
2000
и, всё-таки, они регулируют всю химию,
03:47
all of life, all of historyистория.
87
209000
2000
все существование, всю историю.
03:49
If we obeyподчиниться these lawsзаконы,
88
211000
2000
Если мы следуем этим законам,
03:51
we can do amazingудивительно things.
89
213000
2000
мы можем создавать потрясающие вещи.
03:53
So in origamiоригами, to obeyподчиниться these lawsзаконы,
90
215000
2000
То же и в оригами, следуя этим законам,
03:55
we can take simpleпросто patternsузоры --
91
217000
2000
мы можем взять простые модели,
03:57
like this repeatingповторяющий patternшаблон of foldsскладки, calledназывается texturesтекстуры --
92
219000
3000
как эта повторяющаяся модель изгибов, называемая текстурой,
04:00
and by itselfсам it's nothing.
93
222000
2000
но сама по себе она ничего не представляет.
04:02
But if we followследовать the lawsзаконы of origamiоригами,
94
224000
2000
Но если мы следуем законам оригами,
04:04
we can put these patternsузоры into anotherдругой foldскладка
95
226000
3000
мы можем поместить эту модель на другой изгиб,
04:07
that itselfсам mightмог бы be something very, very simpleпросто,
96
229000
2000
который сам по себе очень и очень прост,
04:09
but when we put it togetherвместе,
97
231000
2000
но когда мы их совместим,
04:11
we get something a little differentдругой.
98
233000
2000
мы получим что-то немного другое.
04:13
This fishрыба, 400 scalesВесы --
99
235000
3000
Это рыба, 400 чешуек —
04:16
again, it is one uncutнеразрезанный squareквадрат, only foldingскладной.
100
238000
3000
и снова, это не резаный квадрат, только складывание.
04:20
And if you don't want to foldскладка 400 scalesВесы,
101
242000
2000
Но если вы не хотите складывать 400 чешуек,
04:22
you can back off and just do a fewмало things,
102
244000
2000
вы можете вернуться и сделать всего несколько действий,
04:24
and addДобавить platesтарелки to the back of a turtleчерепаха, or toesпальцы.
103
246000
3000
добавить кубики на спине черепахи или пальчики.
04:27
Or you can rampскат up and go up to 50 starsзвезды
104
249000
3000
Или вы можете размахнуться и сделать 50 звёзд
04:30
on a flagфлаг, with 13 stripesполосы.
105
252000
3000
на флаге с 13 полосками.
04:33
And if you want to go really crazyпсих,
106
255000
3000
Но если вы хотите что-то совершенно нереальное -
04:36
1,000 scalesВесы on a rattlesnakeгремучая змея.
107
258000
2000
1000 чешуек гремучей змеи.
04:38
And this guy'sпарень on displayдисплей downstairsвниз по лестнице,
108
260000
2000
Эти работы выставлены в фойе,
04:40
so take a look if you get a chanceшанс.
109
262000
3000
так что посмотрите, если у вас будет возможность.
04:43
The mostбольшинство powerfulмощный toolsинструменты in origamiоригами
110
265000
2000
Самый сильный инструмент в оригами
04:45
have relatedСвязанный to how we get partsчасти of creaturesсущества.
111
267000
3000
связан с тем, как мы делаем детали животных.
04:48
And I can put it in this simpleпросто equationуравнение.
112
270000
2000
И я могу вывести простое уравнение.
04:50
We take an ideaидея,
113
272000
2000
Мы берём идею,
04:52
combineскомбинировать it with a squareквадрат, and you get an origamiоригами figureфигура.
114
274000
3000
объединяем с квадратом листа и получаем фигурку оригами.
04:55
(LaughterСмех)
115
277000
4000
(Смех)
04:59
What mattersвопросы is what we mean by those symbolsсимволы.
116
281000
2000
Важно то, что мы подразумеваем под этими символами.
05:01
And you mightмог бы say, "Can you really be that specificконкретный?
117
283000
3000
Вы спросите, - «Действительно ли вы можете достичь такой детальности?», -
05:04
I mean, a stagолень beetleжук -- it's got two pointsточки for jawsпасть,
118
286000
2000
я имею в виду жука-оленя, - «У него пара челюстей,
05:06
it's got antennaeусики. Can you be that specificконкретный in the detailподробно?"
119
288000
4000
пара антенн. Можете ли вы быть столь точны в деталях?»
05:10
And yeah, you really can.
120
292000
3000
Да, вы действительно можете.
05:13
So how do we do that? Well, we breakломать it down
121
295000
3000
Что ж, как мы это делаем? Мы разбиваем процесс
05:16
into a fewмало smallerменьше stepsмеры.
122
298000
2000
на 4 маленьких этапа.
05:18
So let me stretchпротяжение out that equationуравнение.
123
300000
2000
Позвольте мне показать уравнение.
05:20
I startНачало with my ideaидея. I abstractАбстрактные it.
124
302000
3000
Я начинаю с моей идеи. Я абстрагирую идею.
05:23
What's the mostбольшинство abstractАбстрактные formформа? It's a stickпридерживаться figureфигура.
125
305000
3000
Какая самая абстрактная форма? Это фигура из палочек.
05:26
And from that stickпридерживаться figureфигура, I somehowкак-то have to get to a foldedсложенный shapeформа
126
308000
3000
И уже из неё я тем или иным образом должен получить сложенную фигуру
05:29
that has a partчасть for everyкаждый bitнемного of the subjectпредмет,
127
311000
3000
которая имеет часть каждого элемента объекта.
05:32
a flapстворка for everyкаждый legножка.
128
314000
2000
Соединение для каждой ноги.
05:34
And then onceодин раз I have that foldedсложенный shapeформа that we call the baseбаза,
129
316000
3000
И потом, когда у меня уже готова сложенная форма, которую мы называем основой,
05:37
you can make the legsноги narrowerболее узкий, you can bendизгиб them,
130
319000
3000
вы можете сделать ноги тоньше, вы можете согнуть их,
05:40
you can turnочередь it into the finishedзаконченный shapeформа.
131
322000
2000
вы можете довести их до финальной формы.
05:42
Now the first stepшаг, prettyСимпатичная easyлегко.
132
324000
2000
Теперь первый шаг: очень просто.
05:44
Take an ideaидея, drawпривлечь a stickпридерживаться figureфигура.
133
326000
2000
Найти идею, нарисовать фигуру из палочек.
05:46
The last stepшаг is not so hardжесткий, but that middleсредний stepшаг --
134
328000
3000
Последний шаг не так сложен, но вот средний шаг –
05:49
going from the abstractАбстрактные descriptionописание to the foldedсложенный shapeформа --
135
331000
3000
перейти из абстрактной формы к сложенной фигуре –
05:52
that's hardжесткий.
136
334000
2000
это сложно.
05:54
But that's the placeместо where the mathematicalматематическая ideasидеи
137
336000
2000
И это момент, когда математические идеи
05:56
can get us over the humpгорб.
138
338000
2000
могут помочь преодолеть эту трудность.
05:58
And I'm going to showпоказать you all how to do that
139
340000
2000
И я собираюсь показать вам всем, как это делается,
06:00
so you can go out of here and foldскладка something.
140
342000
2000
так что вы сможете отсюда выйти и сложить что-нибудь.
06:02
But we're going to startНачало smallмаленький.
141
344000
2000
Но мы начнём с простого.
06:04
This baseбаза has a lot of flapsзакрылки in it.
142
346000
2000
Эта основа имеет много соединений.
06:06
We're going to learnучить how to make one flapстворка.
143
348000
3000
Мы научимся, как сделать одно соединение.
06:09
How would you make a singleОдин flapстворка?
144
351000
2000
Как бы вы сделали одно соединение?
06:11
Take a squareквадрат. Foldскладка it in halfполовина, foldскладка it in halfполовина, foldскладка it again,
145
353000
3000
Возьмите квадрат, сложите пополам, сложите пополам, сложите ещё раз,
06:14
untilдо it getsполучает long and narrowузкий,
146
356000
2000
складывайте до тех пор, пока не станет длинным и узким,
06:16
and then we'llЧто ж say at the endконец of that, that's a flapстворка.
147
358000
2000
и потом мы скажем в конце – это соединение.
06:18
I could use that for a legножка, an armрука, anything like that.
148
360000
3000
Я могу использовать его в качестве ноги или руки, или ещё как-нибудь.
06:21
What paperбумага wentотправился into that flapстворка?
149
363000
2000
Какая часть бумаги будет соединением?
06:23
Well, if I unfoldраскрываться it and go back to the creaseскладка patternшаблон,
150
365000
2000
Если я разверну обратно и вернусь к шаблону изгибов,
06:25
you can see that the upperверхний left cornerугол of that shapeформа
151
367000
3000
то вы можете увидеть, что верхний левый угол формы
06:28
is the paperбумага that wentотправился into the flapстворка.
152
370000
2000
и есть та часть, которая будет соединением.
06:30
So that's the flapстворка, and all the restотдых of the paper'sгазеты left over.
153
372000
3000
Так, это соединение, а конец листа оставим.
06:33
I can use it for something elseеще.
154
375000
2000
Я могу использовать его ещё для чего-нибудь.
06:35
Well, there are other waysпути of makingизготовление a flapстворка.
155
377000
2000
Хорошо, есть и другие способы, чтобы сделать соединение.
06:37
There are other dimensionsГабаритные размеры for flapsзакрылки.
156
379000
2000
Есть другие размеры для соединений.
06:39
If I make the flapsзакрылки skinnierстройнее, I can use a bitнемного lessМеньше paperбумага.
157
381000
3000
Если я делаю соединения тоньше, то я могу использовать немного меньше бумаги.
06:42
If I make the flapстворка as skinnyтощий as possibleвозможное,
158
384000
3000
Если я делаю соединение тонким, насколько это возможно,
06:45
I get to the limitпредел of the minimumминимальный amountколичество of paperбумага neededнеобходимый.
159
387000
3000
то я использую самый минимум требуемой бумаги.
06:48
And you can see there, it needsпотребности a quarter-circleчетверть круга of paperбумага to make a flapстворка.
160
390000
3000
Вы видите, необходимо четверть окружности, чтобы сделать одно соединение.
06:52
There's other waysпути of makingизготовление flapsзакрылки.
161
394000
2000
Есть и другие способы сделать соединение.
06:54
If I put the flapстворка on the edgeкрай, it usesиспользования a halfполовина circleкруг of paperбумага.
162
396000
3000
Если я делаю соединение на ребре, то используется половина окружности
06:57
And if I make the flapстворка from the middleсредний, it usesиспользования a fullполный circleкруг.
163
399000
3000
Если делаю соединение из центра, то используется полная окружность.
07:00
So, no matterдело how I make a flapстворка,
164
402000
2000
Поэтому не важно, как я делаю соединение
07:02
it needsпотребности some partчасть
165
404000
2000
требуется какая-то часть
07:04
of a circularкруговой regionобласть of paperбумага.
166
406000
2000
окружности на бумаге.
07:06
So now we're readyготов to scaleмасштаб up.
167
408000
2000
Теперь мы готовы к усложнению.
07:08
What if I want to make something that has a lot of flapsзакрылки?
168
410000
3000
Что если я хочу сделать что-нибудь, что имеет много соединений?
07:11
What do I need? I need a lot of circlesкруги.
169
413000
3000
Что мне надо? Мне надо много окружностей.
07:15
And in the 1990s,
170
417000
2000
И в 1990-х
07:17
origamiоригами artistsхудожники discoveredобнаруженный these principlesпринципы
171
419000
2000
художники оригами открыли эти принципы
07:19
and realizedпонял we could make arbitrarilyпроизвольно complicatedсложно figuresцифры
172
421000
3000
и поняли, что мы можем делать довольно замысловатые фигуры,
07:22
just by packingупаковка circlesкруги.
173
424000
3000
просто складывая окружности.
07:25
And here'sвот where the deadмертвый people startНачало to help us out,
174
427000
3000
И здесь нам начинают помогать умершие люди.
07:28
because lots of people have studiedизучал
175
430000
3000
Потому что многие изучали
07:31
the problemпроблема of packingупаковка circlesкруги.
176
433000
2000
вопрос соединения окружностей.
07:33
I can relyполагаться on that vastогромный historyистория of mathematiciansматематики and artistsхудожники
177
435000
3000
Я могу полагаться на обширную историю математиков и художников,
07:36
looking at discдиск packingsупаковки and arrangementsдоговоренности.
178
438000
3000
рассматривавших складывания и упорядочивания кругов.
07:39
And I can use those patternsузоры now to createСоздайте origamiоригами shapesформы.
179
441000
3000
И я могу использовать те шаблоны, чтобы создавать формы оригами.
07:43
So we figuredфигурный out these rulesправила wherebyПосредством чего you packпак circlesкруги,
180
445000
2000
Что ж, мы выявили эти правила, по которым складываются окружности,
07:45
you decorateдекорировать the patternsузоры of circlesкруги with linesлинии
181
447000
3000
вы оформляете модели окружностей
07:48
accordingв соответствии to more rulesправила. That givesдает you the foldsскладки.
182
450000
2000
согласно нескольким правилам. Это даёт вам изгибы.
07:50
Those foldsскладки foldскладка into a baseбаза. You shapeформа the baseбаза.
183
452000
3000
Изгибы переходят в основу. Вы формируете основу.
07:53
You get a foldedсложенный shapeформа -- in this caseдело, a cockroachтаракан.
184
455000
3000
Вы получаете сложенную форму, в данном случае – таракан.
07:57
And it's so simpleпросто.
185
459000
2000
И это так просто.
07:59
(LaughterСмех)
186
461000
3000
(Смех)
08:02
It's so simpleпросто that a computerкомпьютер could do it.
187
464000
3000
Это так просто, что компьютер может это сделать.
08:05
And you say, "Well, you know, how simpleпросто is that?"
188
467000
2000
И вы скажете,- «Хорошо, насколько это просто?»
08:07
But computersкомпьютеры -- you need to be ableв состоянии to describeописывать things
189
469000
2000
Но вы должны уметь в простой форме описывать компьютеру,
08:09
in very basicосновной termsсроки, and with this, we could.
190
471000
3000
что делать, в этом случае у нас получится.
08:12
So I wroteписал a computerкомпьютер programпрограмма a bunchгроздь of yearsлет agoтому назад
191
474000
2000
Несколько лет назад я написал компьютерную программу,
08:14
calledназывается TreeMakerTreeMaker, and you can downloadскачать it from my websiteВеб-сайт.
192
476000
2000
под названием “TreeMacker”, вы можете скачать её с моего сайта.
08:16
It's freeсвободно. It runsработает on all the majorглавный platformsплатформы -- even WindowsWindows.
193
478000
3000
Бесплатно. Она подходит для всех основных платформ, даже для Windows.
08:19
(LaughterСмех)
194
481000
2000
(Смех)
08:21
And you just drawпривлечь a stickпридерживаться figureфигура,
195
483000
2000
И вы просто рисуете фигуру из палочек,
08:23
and it calculatesисчисляет the creaseскладка patternшаблон.
196
485000
2000
и программа считает шаблон изгибов.
08:25
It does the circleкруг packingупаковка, calculatesисчисляет the creaseскладка patternшаблон,
197
487000
3000
Вычисляется складывание окружностей, модель изгибов.
08:28
and if you use that stickпридерживаться figureфигура that I just showedпоказал --
198
490000
2000
И если вы используете фигуру из палочек, которую я только что показал,
08:30
whichкоторый you can kindсвоего рода of tell, it's a deerолень, it's got antlersоленьи рога --
199
492000
3000
где можно угадать оленя, у которого есть рога,
08:33
you'llВы будете get this creaseскладка patternшаблон.
200
495000
2000
то вы получите вот такую модель изгибов.
08:35
And if you take this creaseскладка patternшаблон, you foldскладка on the dottedпунктирный linesлинии,
201
497000
2000
И если вы возьмёте эту модель изгибов, и сложите по пунктирным линиям,
08:37
you'llВы будете get a baseбаза that you can then shapeформа
202
499000
3000
вы получите основу, которую потом вы сможете
08:40
into a deerолень,
203
502000
2000
сформировать в оленя,
08:42
with exactlyв точку the creaseскладка patternшаблон that you wanted.
204
504000
2000
по точной модели изгибов, как вы и хотели.
08:44
And if you want a differentдругой deerолень,
205
506000
2000
И если вы хотите другого оленя,
08:46
not a white-tailedбелохвостый deerолень, but you want a muleмул deerолень, or an elkлось,
206
508000
3000
не белохвостого,
08:49
you changeизменение the packingупаковка,
207
511000
2000
вы меняете складывание
08:51
and you can do an elkлось.
208
513000
2000
и получаете Вапити
08:53
Or you could do a mooseлось.
209
515000
2000
или американского лося.
08:55
Or, really, any other kindсвоего рода of deerолень.
210
517000
2000
В действительности, любой вид оленя.
08:57
These techniquesметоды revolutionizedреволюция this artИзобразительное искусство.
211
519000
3000
Эта техника изменила искусство оригами.
09:00
We foundнайденный we could do insectsнасекомые,
212
522000
2000
Мы обнаружили, что можем делать насекомых,
09:02
spidersпауки, whichкоторый are closeЗакрыть,
213
524000
2000
пауков, которые похожи на насекомых.
09:04
things with legsноги, things with legsноги and wingsкрылья,
214
526000
3000
Тварей с лапками, с лапками и крыльями,
09:08
things with legsноги and antennaeусики.
215
530000
2000
с лапками и антеннами.
09:10
And if foldingскладной a singleОдин prayingмолиться mantisбогомол from a singleОдин uncutнеразрезанный squareквадрат
216
532000
3000
И если складывание богомола из одного куска бумаги
09:13
wasn'tне было interestingинтересно enoughдостаточно,
217
535000
2000
было недостаточно интересно,
09:15
then you could do two prayingмолиться mantisesбогомолы
218
537000
2000
тогда можно сделать двух богомолов
09:17
from a singleОдин uncutнеразрезанный squareквадрат.
219
539000
2000
из одного куска бумаги.
09:19
She's eatingпринимать пищу him.
220
541000
2000
Она ест его.
09:21
I call it "SnackЗакуска Time."
221
543000
3000
Я называю это «Время перекусить».
09:24
And you can do more than just insectsнасекомые.
222
546000
2000
И вы можете делать больше, чем просто насекомых.
09:26
This -- you can put detailsДетали,
223
548000
2000
Вы можете добавить деталей:
09:28
toesпальцы and clawsкогти. A grizzlyгризли bearмедведь has clawsкогти.
224
550000
3000
пальчики и когти. Медведь гризли со своими когтями.
09:31
This treeдерево frogлягушка has toesпальцы.
225
553000
2000
Эти три лягушки имеют пальчики.
09:33
ActuallyНа самом деле, lots of people in origamiоригами now put toesпальцы into theirих modelsмодели.
226
555000
3000
Фактически многие мастера оригами добавляют пальчики своим моделям.
09:36
ToesПальцы have becomeстали an origamiоригами memeмем,
227
558000
2000
Пальчики стали мемом оригами.
09:38
because everyone'sвсе это doing it.
228
560000
3000
Потому что каждый делает их.
09:41
You can make multipleмножественный subjectsпредметы.
229
563000
2000
Вы можете делать разнообразные объекты.
09:43
So these are a coupleпара of instrumentalistsинструменталисты.
230
565000
2000
Вот здесь пара музыкантов.
09:45
The guitarгитара playerигрок from a singleОдин squareквадрат,
231
567000
3000
Гитарист из одного листа бумаги,
09:48
the bassбас playerигрок from a singleОдин squareквадрат.
232
570000
2000
басист из одного листа бумаги.
09:50
And if you say, "Well, but the guitarгитара, bassбас --
233
572000
2000
И если вы скажите, - «Хорошо, но гитарист, басист –
09:52
that's not so hotгорячий.
234
574000
2000
это не так уж и круто.
09:54
Do a little more complicatedсложно instrumentинструмент."
235
576000
2000
Сделайте более сложный инструмент».
09:56
Well, then you could do an organорган.
236
578000
2000
Тогда, вы можете сделать орган.
09:58
(LaughterСмех)
237
580000
3000
(Смех)
10:01
And what this has allowedпозволил is the creationсоздание
238
583000
2000
И это позволяет создавать
10:03
of origami-on-demandОригами по требованию.
239
585000
2000
оригами по желанию.
10:05
So now people can say, "I want exactlyв точку this and this and this,"
240
587000
3000
Поэтому сейчас люди могут сказать, я хочу конкретно это и это и это,
10:08
and you can go out and foldскладка it.
241
590000
3000
и вы можете просто взять и сложить это.
10:11
And sometimesиногда you createСоздайте highвысокая artИзобразительное искусство,
242
593000
2000
Иногда вы создаёте высокое искусство
10:13
and sometimesиногда you payплатить the billsбанкноты by doing some commercialкоммерческая work.
243
595000
3000
и иногда вы платите по счетам, выполняя некоторую рекламную работу
10:16
But I want to showпоказать you some examplesПримеры.
244
598000
2000
Но я хочу показать вам некоторые примеры.
10:18
Everything you'llВы будете see here,
245
600000
2000
Всё, что вы здесь увидите,
10:20
exceptКроме the carавтомобиль, is origamiоригами.
246
602000
3000
исключая машину, — это оригами.
10:23
(Videoвидео)
247
605000
28000
(Видео)
10:51
(ApplauseАплодисменты)
248
633000
3000
(Аплодисменты)
10:54
Just to showпоказать you, this really was foldedсложенный paperбумага.
249
636000
3000
Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага.
10:57
Computersкомпьютеры madeсделал things moveпереехать,
250
639000
2000
Компьютеры создали движение фигур,
10:59
but these were all realреальный, foldedсложенный objectsобъекты that we madeсделал.
251
641000
3000
но всё это были реально сложенные объекты, созданные нами.
11:03
And we can use this not just for visualsвизуальные,
252
645000
3000
И мы можем использовать оригами не только визуально,
11:06
but it turnsвитки out to be usefulполезным even in the realреальный worldМир.
253
648000
3000
но это также полезно и в реальном мире.
11:09
SurprisinglyКак ни странно, origamiоригами
254
651000
1000
Удивительно, оригами
11:10
and the structuresсооружения that we'veмы в developedразвитая in origamiоригами
255
652000
3000
и структуры, которые мы развили в оригами,
11:13
turnочередь out to have applicationsПриложения in medicineлекарственное средство, in scienceнаука,
256
655000
3000
нашли своё применение в медицине, в науке,
11:16
in spaceпространство, in the bodyтело, consumerпотребитель electronicsэлектроника and more.
257
658000
3000
в космосе, в теле, в бытовой технике и многом другом.
11:19
And I want to showпоказать you some of these examplesПримеры.
258
661000
3000
И я хочу показать вам некоторые примеры.
11:22
One of the earliestраннее was this patternшаблон,
259
664000
2000
Одной из первых была вот эта модель:
11:24
this foldedсложенный patternшаблон,
260
666000
2000
это сложенная модель,
11:26
studiedизучал by KoryoКора MiuraМиура, a JapaneseЯпонский engineerинженер.
261
668000
3000
созданная Корио Миура, японским инженером.
11:29
He studiedизучал a foldingскладной patternшаблон, and realizedпонял
262
671000
2000
Он занимался складываемыми моделями, и заметил,
11:31
this could foldскладка down into an extremelyочень compactкомпактный packageпакет
263
673000
3000
что эту деталь множно сложить в очень компактную структуру,
11:34
that had a very simpleпросто openingоткрытие and closingзакрытие structureсостав.
264
676000
3000
которая имеет очень простую конструкцию открывания и закрывания.
11:37
And he used it to designдизайн this solarсолнечный arrayмассив.
265
679000
3000
И он использовал этот дизайн, чтобы создать солнечную батарею.
11:40
It's an artist'sхудожника renditionисполнение, but it flewполетела in a JapaneseЯпонский telescopeтелескоп
266
682000
3000
Это интерпретация художника, однако, она запущена в японском телескопе
11:43
in 1995.
267
685000
2000
в 1995 г.
11:45
Now, there is actuallyна самом деле a little origamiоригами
268
687000
2000
Здесь, на космическом телескопе “James Webb”
11:47
in the JamesДжеймс WebbУэбб SpaceКосмос TelescopeТелескоп, but it's very simpleпросто.
269
689000
3000
фактически маленькое оригами, предельно простое.
11:50
The telescopeтелескоп, going up in spaceпространство,
270
692000
2000
Телескоп, запускаемый в космос,
11:52
it unfoldsразвертывается in two placesмест.
271
694000
3000
разворачивается в двух местах.
11:55
It foldsскладки in thirdsтрети. It's a very simpleпросто patternшаблон --
272
697000
2000
Он складывается в трое. Это очень простая модель –
11:57
you wouldn'tне будет even call that origamiоригами.
273
699000
2000
это даже сложно назвать оригами.
11:59
They certainlyбезусловно didn't need to talk to origamiоригами artistsхудожники.
274
701000
3000
И даже не надо советоваться с художниками оригами.
12:02
But if you want to go higherвыше and go largerбольше than this,
275
704000
3000
Но если вы хотите пойти дальше и больше, чем это,
12:05
then you mightмог бы need some origamiоригами.
276
707000
2000
тогда вам понадобится оригами.
12:07
EngineersИнженеры at LawrenceЛоренс LivermoreЛивермор Nationalнациональный Labлаборатория
277
709000
2000
У инженеров Ливерморской национальная лаборатория им. Э. Лоуренса
12:09
had an ideaидея for a telescopeтелескоп much largerбольше.
278
711000
3000
была идея намного большего телескопа.
12:12
They calledназывается it the Eyeglassмонокль.
279
714000
2000
Они назвали его «Окуляр».
12:14
The designдизайн calledназывается for geosynchronousгеосинхронный orbitорбита
280
716000
2000
Дизайн требовался для геостационарной орбиты,
12:16
25,000 milesмиль up,
281
718000
2000
42 км от земли,
12:18
100-meter-метровый diameterдиаметр lensобъектив.
282
720000
3000
100 метров диаметр линзы.
12:21
So, imagineпредставить a lensобъектив the sizeразмер of a footballфутбол fieldполе.
283
723000
3000
Что ж, представьте линзу размером с футбольное поле.
12:24
There were two groupsгруппы of people who were interestedзаинтересованный in this:
284
726000
2000
Было две группы людей, которые были заинтересованы в этом -
12:26
planetaryпланетарный scientistsученые, who want to look up,
285
728000
3000
астрономы, которые хотят смотреть вверх,
12:29
and then other people, who wanted to look down.
286
731000
3000
и остальные люди, которые хотели смотреть вниз.
12:33
WhetherБудь то you look up or look down,
287
735000
2000
Смотрите ли вы вверх или вниз,
12:35
how do you get it up in spaceпространство? You've got to get it up there in a rocketракета.
288
737000
3000
как вам добиться этого в космосе? Вы должны доставить это туда, в ракете,
12:38
And rocketsракеты are smallмаленький. So you have to make it smallerменьше.
289
740000
3000
а ракета маленькая. Поэтому вы должны сделать линзу меньше.
12:41
How do you make a largeбольшой sheetлист of glassстакан smallerменьше?
290
743000
2000
Как вам сделать большой пласт стекла меньше?
12:43
Well, about the only way is to foldскладка it up somehowкак-то.
291
745000
3000
Только одним способом, его как-то сложить.
12:46
So you have to do something like this.
292
748000
2000
Поэтому вам надо сделать что-то вроде этого,
12:48
This was a smallмаленький modelмодель.
293
750000
2000
это была маленькая модель.
12:51
Foldedсложенный lensобъектив, you divideделить up the panelsпанели, you addДобавить flexuresпрогибы.
294
753000
2000
Вы разделяете линзу на секции и добавляете гибкие соединения.
12:53
But this pattern'sузора not going to work
295
755000
3000
Но эта модель не позволит
12:56
to get something 100 metersметры down to a fewмало metersметры.
296
758000
3000
уменьшить что-либо со 100 до нескольких метров.
12:59
So the LivermoreЛивермор engineersинженеры,
297
761000
2000
Поэтому ливерморские инженеры,
13:01
wantingжелая to make use of the work of deadмертвый people,
298
763000
2000
желая использовать работу мёртвых людей
13:03
or perhapsвозможно liveжить origamistsorigamists, said,
299
765000
3000
или, возможно, живущих оригамистов, сказали, -
13:06
"Let's see if someoneкто то elseеще is doing this sortСортировать of thing."
300
768000
3000
«Давайте посмотрим, может, кто уже занимался этим вопросом».
13:09
So they lookedсмотрел into the origamiоригами communityсообщество,
301
771000
3000
Поэтому они обратились к сообществу оригами,
13:12
we got in touchпотрогать with them, and I startedначал workingза работой with them.
302
774000
2000
мы связались с ними, и я начал с ними работать.
13:14
And we developedразвитая a patternшаблон togetherвместе
303
776000
2000
Вместе мы создали модель,
13:16
that scalesВесы to arbitrarilyпроизвольно largeбольшой sizeразмер,
304
778000
2000
которая раскладывается до максимально желаемых размеров,
13:18
but that allowsпозволяет any flatквартира ringкольцо or discдиск
305
780000
4000
но, в тоже время, позволяет складывать
13:22
to foldскладка down into a very neatаккуратный, compactкомпактный cylinderцилиндр.
306
784000
3000
любые плоские кольца или диски в аккуратный и компактный цилиндр.
13:25
And they adoptedпринят that for theirих first generationпоколение,
307
787000
2000
И они адаптировали это для линзы первого поколения,
13:27
whichкоторый was not 100 metersметры -- it was a five-meterпять метров.
308
789000
2000
которая была не 100 метров, а 5.
13:29
But this is a five-meterпять метров telescopeтелескоп --
309
791000
2000
Но этот пятиметровый телескоп
13:31
has about a quarter-mileчетверть мили focalочаговый lengthдлина.
310
793000
2000
имеет 400 метровое фокусное расстояние.
13:33
And it worksработает perfectlyв совершенстве on its testконтрольная работа rangeассортимент,
311
795000
2000
И отлично работает при испытании.
13:35
and it indeedв самом деле foldsскладки up into a neatаккуратный little bundleсверток.
312
797000
3000
И он действительно складывается в маленький аккуратный свёрток.
13:39
Now, there is other origamiоригами in spaceпространство.
313
801000
2000
Теперь есть и другие оригами в космосе.
13:41
JapanЯпония Aerospaceавиационно-космический [ExplorationИсследование] AgencyАгентство flewполетела a solarсолнечный sailпаруса,
314
803000
3000
Японское Агентство Аэрокосмических Исследований запустило солнечный парус.
13:44
and you can see here that the sailпаруса expandsраскрываться out,
315
806000
3000
И здесь вы можете видеть, что парус увеличивается,
13:47
and you can still see the foldскладка linesлинии.
316
809000
2000
и вы все ещё можете видеть линии сгибов.
13:49
The problemпроблема that's beingявляющийся solvedрешена here is
317
811000
3000
Проблема, которая была здесь решена,
13:52
something that needsпотребности to be bigбольшой and sheet-likeлистовой at its destinationместо назначения,
318
814000
3000
что-то, что должно быть большим и листообразным в пункте назначения,
13:55
but needsпотребности to be smallмаленький for the journeyпоездка.
319
817000
2000
но должно быть маленьким при транспортировке.
13:57
And that worksработает whetherбудь то you're going into spaceпространство,
320
819000
3000
И это работает одинаково, собираетесь ли вы в космос
14:00
or whetherбудь то you're just going into a bodyтело.
321
822000
3000
или это просто отправляется в тело.
14:03
And this exampleпример is the latterпоследний.
322
825000
2000
И этот пример последний.
14:05
This is a heartсердце stentстент developedразвитая by ZhongZhong You
323
827000
3000
Это сердечный стент, разработаный Джонг Ю
14:08
at OxfordОксфорд UniversityУниверситет.
324
830000
2000
в Оксфордском Университете.
14:10
It holdsдержит openоткрытый a blockedблокированный arteryартерия when it getsполучает to its destinationместо назначения,
325
832000
3000
Когда он достигает пункта назначения, то держит закупоренную артерию открытой,
14:13
but it needsпотребности to be much smallerменьше for the tripпоездка there,
326
835000
3000
но ему требуется быть значительно меньше при транспортировке
14:16
throughчерез your bloodкровь vesselsсуд.
327
838000
2000
по вашим кровеносным сосудам.
14:18
And this stentстент foldsскладки down usingс помощью an origamiоригами patternшаблон,
328
840000
3000
И этот стент складывается по шаблону оригами,
14:21
basedисходя из on a modelмодель calledназывается the waterводы bombбомбить baseбаза.
329
843000
3000
основанному на модели называемой водная бомбочка.
14:25
AirbagВоздушная подушка designersдизайнеры alsoтакже have the problemпроблема
330
847000
2000
Дизайнеры подушек безопасности также столкнулись с проблемой
14:27
of gettingполучение flatквартира sheetsпростыни
331
849000
2000
упаковывания плоского полотна
14:29
into a smallмаленький spaceпространство.
332
851000
3000
в маленькое пространство.
14:32
And they want to do theirих designдизайн by simulationмоделирование.
333
854000
2000
И они хотят создать их дизайн с помощью симуляций.
14:34
So they need to figureфигура out how, in a computerкомпьютер,
334
856000
2000
Поэтому им надо понять, при помощи компьютера,
14:36
to flattenрасплющить an airbagвоздушная подушка.
335
858000
2000
как сделать подушку безопасности плоской.
14:38
And the algorithmsалгоритмы that we developedразвитая
336
860000
2000
И алгоритмы, что мы разработали,
14:40
to do insectsнасекомые
337
862000
2000
чтобы делать насекомых,
14:42
turnedоказалось out to be the solutionрешение for airbagsподушки безопасности
338
864000
3000
превратились в решение проблемы для подушек безопасности,
14:45
to do theirих simulationмоделирование.
339
867000
2000
чтобы проводить их симуляции.
14:47
And so they can do a simulationмоделирование like this.
340
869000
3000
Поэтому они могут делать симуляции вроде такой.
14:50
Those are the origamiоригами creasesсгибы formingформирование,
341
872000
2000
Это оригамное формирование изгиба.
14:52
and now you can see the airbagвоздушная подушка inflateраздувать
342
874000
2000
И теперь вы можете видеть, как подушка надувается,
14:54
and find out, does it work?
343
876000
3000
выяснить – работает ли это?
14:57
And that leadsприводит
344
879000
2000
И это приводит
14:59
to a really interestingинтересно ideaидея.
345
881000
2000
к действительно интересным идеям.
15:01
You know, where did these things come from?
346
883000
3000
Вы знаете, откуда это всё происходит?
15:04
Well, the heartсердце stentстент
347
886000
2000
Сердечный стент
15:06
cameпришел from that little blow-upВзрывать boxкоробка
348
888000
2000
произошёл от маленькой взрывающейся коробочки,
15:08
that you mightмог бы have learnedнаучился in elementaryэлементарный schoolшкола.
349
890000
3000
которую возможно вы учились делать в первом классе.
15:11
It's the sameодна и та же patternшаблон, calledназывается the waterводы bombбомбить baseбаза.
350
893000
3000
Это та же модель, называемая «водная бомбочка».
15:14
The airbag-flatteningНПБ-уплощение algorithmалгоритм
351
896000
2000
Алгоритм сплющивания подушки безопасности
15:16
cameпришел from all the developmentsсобытия
352
898000
2000
произошёл от всех разработок
15:18
of circleкруг packingупаковка and the mathematicalматематическая theoryтеория
353
900000
3000
складывания круга и математической теории,
15:21
that was really developedразвитая
354
903000
2000
которые в действительности были разработаны
15:23
just to createСоздайте insectsнасекомые -- things with legsноги.
355
905000
3000
для создания насекомых – тварей с ногами.
15:27
The thing is, that this oftenдовольно часто happensпроисходит
356
909000
2000
Дело в том, что это довольно часто случается
15:29
in mathматематический and scienceнаука.
357
911000
2000
в математике и науке.
15:31
When you get mathматематический involvedучаствует, problemsпроблемы that you solveрешать
358
913000
3000
Когда вы привлекаете математику, проблемы, которые вы решаете
15:34
for aestheticэстетический valueстоимость only,
359
916000
2000
только из эстетических соображений
15:36
or to createСоздайте something beautifulкрасивая,
360
918000
2000
или чтобы создать что-то красивое,
15:38
turnочередь around and turnочередь out
361
920000
2000
изменяются и оказывается,
15:40
to have an applicationзаявление in the realреальный worldМир.
362
922000
3000
имеют применение в реальном мире.
15:43
And as weirdстранный and surprisingудивительный as it mayмай soundзвук,
363
925000
3000
И как ни странно это может прозвучать,
15:46
origamiоригами mayмай somedayкогда-нибудь even saveспасти a life.
364
928000
3000
но однажды оригами можем даже спасти жизнь.
15:50
Thanksблагодаря.
365
932000
2000
Спасибо.
15:52
(ApplauseАплодисменты)
366
934000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Nika Brut
Reviewed by Larisa Larionova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Lang - Origamist
Robert Lang merges mathematics with aesthetics to fold elegant modern origami. His scientific approach helps him make folds once thought impossible -- and has secured his place as one of the first great Western masters of the art.

Why you should listen

Origami, as Robert Lang describes it, is simple: "You take a creature, you combine it with a square, and you get an origami figure." But Lang's own description belies the technicality of his art; indeed, his creations inspire awe by sheer force of their intricacy. His repertoire includes a snake with one thousand scales, a two-foot-tall allosaurus skeleton, and a perfect replica of a Black Forest cuckoo clock. Each work is the result of software (which Lang himself pioneered) that manipulates thousands of mathematical calculations in the production of a "folding map" of a single creature.

The marriage of mathematics and origami harkens back to Lang's own childhood.  As a first-grader, Lang proved far too clever for elementary mathematics and quickly became bored, prompting his teacher to give him a book on origami. His acuity for mathematics would lead him to become a physicist at the California Institute of Technology, and the owner of nearly fifty patents on lasers and optoelectronics. Now a professional origami master, Lang practices his craft as both artist and engineer, one day folding the smallest of insects and the next the largest of space-bound telescope lenses.

More profile about the speaker
Robert Lang | Speaker | TED.com