ABOUT THE SPEAKER
Amar Inamdar - Investor, entrepreneur
Amar Inamdar works with businesses and entrepreneurs to imagine, create and grow markets that address our biggest social and environmental challenges.

Why you should listen

Amar Inamdar is an investor, advisor and entrepreneur from East Africa. He is the Managing Director of an investment fund focused on the transformation of energy markets in eastern Africa. His goal is to scale world-class companies that bring clean power to millions of underserved customers and drive economic growth.

Inamdar brings more than 20 years of experience of building teams, markets and businesses in emerging economies. He managed a global portfolio of high-risk, high-impact projects for 10 years at the International Finance Corporation and the World Bank before joining the new business team at Royal Dutch Shell to drive growth in domestic African energy markets. He brings the hands-on experience of working with the boards and management teams of emerging market companies to scale and grow. He worked on transformative projects in India, Nepal, Mozambique, Kenya, Tanzania, Ethiopia and the Philippines. In the early 2000s, Inamdar was the founder of a UK-based advisory firm, building the team and creating a values-driven business that is still successful, 17 years later.

Inamdar graduated from the University of Oxford and has a PhD from the University of Cambridge.

More profile about the speaker
Amar Inamdar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Amar Inamdar: The thrilling potential for off-grid solar energy

Амар Инамдар: Невероятный потенциал автономной солнечной энергоустановки

Filmed:
1,539,589 views

В деревнях и городах по всей Африке идёт энергетическая революция — автономная солнечная энергоустановка становится реальной альтернативой традиционной энергосистеме. В своём ярком выступлении, посвящённом поистине поворотному моменту, Амар Инамдар знакомит нас с гордыми обладателями автономных солнечных электростанций и объясняет, каким образом это новшество решает сразу две задачи: обеспечение доступности электроэнергии для каждого и достижение низкоуглеродного будущего. «Каждое домашнее хозяйство является одновременно гордым производителем и потребителем электроэнергии, — говорит Инамдар. — Это энергетическая демократия». (За выступлением следуют вопросы и ответы с куратором TED Крисом Андерсоном).
- Investor, entrepreneur
Amar Inamdar works with businesses and entrepreneurs to imagine, create and grow markets that address our biggest social and environmental challenges. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's something
really incredibleнеимоверный happeningпроисходит.
0
794
2143
В наше время происходит
что-то невероятное.
00:14
So there's over a billionмиллиард people
1
2961
2634
Более одного миллиарда человек
00:17
who have no accessдоступ to energyэнергия
whatsoeverчто бы ни acrossчерез the worldМир,
2
5619
3190
по всему миру не имеют
доступа к электричеству,
00:20
620 millionмиллиона of them here in AfricaАфрика.
3
8833
2877
620 млн из них живут здесь, в Африке.
00:23
It costsрасходы about 1,500 dollarsдолларов to connectсоединять
eachкаждый householdдомашнее хозяйство up to the gridсетка.
4
11734
4265
Подключение одного дома к энергосети
стоит около 1 500 долларов.
00:28
If you are going to wait for it,
it takes about nine9 yearsлет, on averageв среднем,
5
16663
3334
Если вы будете ждать, пока это случится,
может пройти около девяти лет,
00:32
and that feelsчувствует like a lifetimeпродолжительность жизни
when you're tryingпытаясь to make that happenслучаться.
6
20021
3286
что кажется вечностью, когда
пытаешься осуществить эту идею.
Это просто невероятно,
00:35
That's kindсвоего рода of unbelievableневероятно,
7
23331
1405
а также неприемлемо.
00:36
and it's alsoтакже unacceptableнеприемлемо.
8
24760
2301
00:39
So let's do something about it.
9
27744
1492
Давайте же сделаем что-нибудь.
00:42
The lightbulbлампочка comesвыходит from this ideaидея
that you have an energyэнергия systemсистема
10
30269
3683
Появление лампочки тесно связано
с идеей наличия у нас энергосистемы,
00:45
that's madeсделал up of the ideasидеи of Teslaтесла
11
33976
3824
в основе чего лежат концепции Теслы
00:49
and the ideasидеи of ThomasТомас EdisonЭдисон.
12
37824
2442
и Томаса Эдисона.
00:52
There was an evolutionэволюция that said
it's not just about the lightbulbлампочка,
13
40290
3146
Однако в ходе эволюции стало ясно,
что дело не только в лампочке,
но и во всей системе в целом,
00:55
it's about the wholeвсе systemсистема,
14
43460
1335
той энергосистеме,
которая связана с этой лампочкой.
00:56
the wholeвсе energyэнергия systemсистема
that goesидет with that lightbulbлампочка,
15
44819
2534
00:59
and what happenedполучилось in that gildedпозолоченный ageвозраст
16
47377
3404
В период «позолоченного века»
01:02
was the creationсоздание of an industrialпромышленные systemсистема
17
50805
2246
была создана промышленная система,
01:05
that everyкаждый countryстрана around the worldМир
has now startedначал to emulateподражать.
18
53075
2953
которой сейчас подражают все страны мира.
01:08
So to get to the appliancesТехника,
you need to have powerмощность stationsстанций.
19
56052
3079
Чтобы пользоваться приборами,
нам нужны электростанции.
От электростанций должна идти
инфраструктура,
01:11
From powerмощность stationsстанций,
you need to have infrastructureинфраструктура,
20
59155
2484
обеспечивающая вас электричеством,
01:13
and that infrastructureинфраструктура takes you
to the pointточка of havingимеющий electricityэлектричество,
21
61663
3283
необходимым для пользования
лампочками и приборами,
01:16
and you get to the lightbulbsлампочки
and the appliancesТехника
22
64970
2239
которые мы принимаем как должное.
01:19
that we all take for grantedпредоставляется.
23
67233
1740
01:20
But the amazingудивительно thing, in a way,
is that there's a revolutionреволюция happeningпроисходит
24
68997
3982
Удивительно то, что здесь,
в деревнях и городах Восточной Африки,
сейчас происходит революция.
01:25
in the villagesдеревни and townsгорода
all around us here in Eastвосток AfricaАфрика.
25
73003
3049
01:28
And the revolutionреволюция is an echoэхо
of the cellклетка phoneТелефон revolutionреволюция.
26
76894
4555
Она является отголоском
революции сотовых телефонов.
01:34
It's wirelessбеспроводной,
27
82457
1565
Это беспроводная революция,
и она связана с солнечной энергией
и её распределением.
01:36
and that revolutionреволюция is about solarсолнечный
and it's about distributedраспределенный solarсолнечный.
28
84046
3564
Фотонам не нужны провода,
01:39
PhotonsФотоны are wirelessбеспроводной,
29
87634
1278
01:40
they fallпадать on everyкаждый rooftopкрыша,
30
88936
2036
эти частицы падают на каждую крышу
01:42
and they generateгенерировать enoughдостаточно powerмощность
to be sufficientдостаточно for everyкаждый householdдомашнее хозяйство need.
31
90996
4793
и генерируют достаточно энергии,
чтобы обеспечить все домашние нужды.
01:49
So that's an incredibleнеимоверный thing.
32
97123
1842
И это потрясающе.
Однако есть одна проблема.
01:50
There's alsoтакже a problemпроблема with it.
33
98989
1618
До сих пор не было технологий,
чтобы осуществить эту идею,
01:53
Up untilдо now, the technologyтехнологии
hasn'tне имеет been there to make it happenслучаться,
34
101408
3096
01:56
and the mindsetобраз мышления has been
that we have to have the gridсетка
35
104528
5794
а также сложилось твёрдое мнение,
что нам необходима энергосеть,
чтобы обеспечить промышленный рост,
02:02
to provideпредоставлять industrialпромышленные growthрост
36
110346
1763
а также развитие стран, новые
рабочие места и индустриализацию.
02:04
and let countriesстраны developразвивать
and createСоздайте jobsработы and industrializeиндустриализировать.
37
112133
3928
02:09
So we'veмы в gottenполученный ourselvesсами to the pointточка
38
117243
3358
Таким образом, мы пришли к выводу о том,
02:12
where actuallyна самом деле the costsрасходы
of buildingздание these gridsсетки
39
120625
3034
что тратить столько
на строительство энергосистемы
02:15
and followingследующий that patternшаблон of developmentразвитие
40
123683
1958
и следовать сложившемуся
образцу развития —
02:17
are really unsustainableнеустойчивый.
41
125665
1539
непосильно и неразумно.
02:20
If you addДобавить up the deficitsдефицит
that all of the utilitiesкоммунальные услуги runбег in AfricaАфрика,
42
128065
5894
Если к этому добавить дефицит, который
испытывают все коммунальные службы Африки,
02:25
sub-Saharanк югу от Сахары AfricaАфрика,
43
133983
2376
Тропической Африки,
02:28
you get to a numberномер
of 21 billionмиллиард dollarsдолларов everyкаждый yearгод
44
136383
3953
нам понадобится 21 млрд долларов в год
02:32
to maintainподдерживать that systemсистема and keep it going.
45
140360
2832
на поддержание работы этой системы.
02:35
So an extraordinaryнеобычайный amountколичество of resourcesРесурсы
46
143907
1992
Итак, гигантское количество ресурсов
02:37
that's been put in to creatingсоздание a systemсистема
47
145923
2278
будет потрачено на создание системы,
02:40
that ultimatelyв конечном счете we will have
to wait a very long time for,
48
148225
4207
ждать которую нам придётся
очень долгое время,
02:44
and when it comesвыходит,
49
152456
2485
и когда она будет построена,
02:46
it oftenдовольно часто doesn't come
with sufficientдостаточно robustnessпрочность
50
154965
2984
то, скорее всего, будет недостаточно
надёжной для того,
02:49
to allowпозволять us to go down
that pathдорожка to developmentразвитие.
51
157973
2374
чтобы стать опорой
для дальнейшего развития.
Какая жалость.
02:52
So what a shameпозор.
52
160371
1928
02:54
But here'sвот what's happeningпроисходит,
53
162323
1531
Но дело обстоит именно так.
02:55
and here'sвот the opportunityвозможность that I think
we should all get excitedв восторге about.
54
163878
3412
Однако есть перспектива,
которая должна нас всех воодушевить.
02:59
So there's a groupгруппа of companiesкомпании
55
167696
1850
Существует группа компаний,
которая работает над решением
этой проблемы последние 10 лет.
03:01
that have been chippingскалывание away
at this problemпроблема over the last 10 yearsлет,
56
169570
3555
03:05
and this groupгруппа of companiesкомпании
57
173149
2071
Они понимают,
03:07
have recognizedпризнанное the realityреальность
that there's a great bigбольшой nuclearядерной reactorреактор
58
175244
4001
что огромный атомный реактор
находится прямо над нами в небе
03:11
up there in the skyнебо,
59
179269
1170
03:12
and that AfricaАфрика is more endowedнаделенный
with that solarсолнечный powerмощность
60
180463
5651
и что Африка наделена гораздо бóльшим
количеством солнечной энергии,
03:18
that comesвыходит from the skyнебо, the sunсолнце,
61
186138
2603
поступающим с неба, от солнца,
03:20
than almostпочти any other continentконтинент.
62
188765
1868
чем все остальные континенты мира.
03:22
So the opportunityвозможность has come
to convertконвертировать some of that solarсолнечный powerмощность,
63
190657
4791
Итак, появилась возможность
превратить часть этой солнечной энергии,
03:27
wirelessбеспроводной powerмощность, into energyэнергия
at the householdдомашнее хозяйство levelуровень.
64
195472
4148
беспроводной энергии, в энергию,
которую можно использовать в быту.
03:31
And threeтри things have happenedполучилось
at the sameодна и та же time.
65
199644
2485
И одновременно произошли три события.
03:34
First, the costsрасходы of solarсолнечный
productivityпроизводительность have come down.
66
202153
3245
Во-первых, производство
солнечной энергии подешевело.
Стоимость установки панели,
генерирующей энергию на крыше дома,
03:37
So puttingсдачи a panelпанель on your roofкрыша
and generatingпорождающий powerмощность from it,
67
205422
2916
03:40
that costСтоимость has absolutelyабсолютно collapsedразвалился
over the last 30 yearsлет,
68
208362
3055
за последние 30 лет беспрецедентно упала
03:43
and it's goneпрошло down by 95 percentпроцент.
69
211441
2666
и снизилась на 95%.
03:46
Secondвторой, the applianceприбор networkсеть.
70
214583
2636
Второе связано с бытовыми приборами.
03:49
So the groupгруппа of appliancesТехника
that we'veмы в all gottenполученный used to,
71
217243
2699
Стандартные и привычные
предметы бытовой техники,
которые мы хотим иметь
и которые ежедневно служат
03:51
we all want and we all need,
we all see as partчасть of our everydayкаждый день livesжизни
72
219966
3381
обеспечению нашего
здоровья и безопасности,
03:55
that give us healthздоровье and securityбезопасность,
73
223371
1833
03:57
those appliancesТехника have come down in costСтоимость.
74
225228
2063
так же упали в цене.
03:59
So if you take the LED lightbulbлампочка,
for exampleпример, a very simpleпросто thing,
75
227315
3177
Например, такая простая вещь,
как светодиодная лампа,
сейчас на 85% дешевле, чем пять лет назад,
04:02
they're now 85 percentпроцент lessМеньше
than they were five5 yearsлет agoтому назад,
76
230516
4753
04:07
and theirих efficiencyэффективность, when you
compareсравнить them to an incandescentраскаленный bulbколба,
77
235293
5588
и их эффективность по сравнению
с лампами накаливания,
04:12
like the lightbulbлампочка I showedпоказал
in the previousпредыдущий slideгорка,
78
240905
3265
которые я показывал на предыдущем слайде,
04:16
is incredibleнеимоверный.
79
244194
1166
просто потрясает.
04:17
They give you 10 timesраз
the amountколичество of lightлегкий,
80
245384
3188
Они дают в 10 раз больше света,
04:20
and they last 30 timesраз as long.
81
248596
1835
и в 30 раз дольше работают.
04:22
And then the last thing that's happenedполучилось
is of courseкурс the cellклетка phoneТелефон revolutionреволюция,
82
250455
3737
И последнее событие в ряду произошедшего —
революция сотовых телефонов.
Задействуя развитую сеть
мобильных операторов,
04:26
so we're piggybackingспекуляция
off the cellклетка phoneТелефон revolutionреволюция,
83
254216
2453
04:28
and we can now make decentralizedдецентрализованная
customersклиенты make smallмаленький paymentsплатежи
84
256693
3555
мы можем собирать с потребителей
из различных регионов небольшие выплаты
04:32
for bitsбиты of equipmentоборудование and appliancesТехника
85
260272
3056
на приобретение оборудования и приборов,
04:35
where actuallyна самом деле they're now affordableдоступный.
86
263352
2672
которые сейчас, на самом деле,
вполне доступны.
Мы можем расплачиваться за них
ежедневно или еженедельно.
04:38
We can payплатить them off
over a dailyежедневно or a weeklyеженедельно scheduleграфик.
87
266048
2920
04:40
So this is an incredibleнеимоверный changeизменение
in the economyэкономика that's happeningпроисходит,
88
268992
3038
Итак, в экономике происходят
невероятные перемены,
04:44
and it's really openedоткрытый up
something very, very innovativeинновационный.
89
272054
3294
которые позволяют освоить
поистине новаторский подход.
Хочу представить вам женщину, с которой
мы встретились на прошлой неделе.
04:47
So I'm going to introduceвводить you
to a ladyледи I metвстретил with last weekнеделю.
90
275372
3211
04:50
Her name'sзовут SusanСьюзен.
91
278607
1151
Её зовут Сьюзен.
04:51
It mayмай not look like it,
92
279782
1493
Возможно, это незаметно,
но Сьюзен — один из представителей рынка
стоимостью 27 млрд долларов.
04:53
but SusanСьюзен is a representativeпредставитель
of a $27 billionмиллиард marketрынок.
93
281299
4419
27 млрд долларов — это сумма, которую
люди, такие как Сьюзен, ежегодно тратят
04:59
27 billionмиллиард dollarsдолларов is what people
like SusanСьюзен spendпроводить everyкаждый yearгод
94
287083
3476
05:02
on cellклетка phoneТелефон chargingзарядка,
95
290583
3039
на зарядку сотового телефона,
на батарейки для фонариков
и на керосин для освещения своих домов.
05:05
flashlightфонарик batteriesбатареи and keroseneкеросин
to lightлегкий theirих homesдома.
96
293646
4640
05:10
So SusanСьюзен is a proudгордый ownerвладелец
of a smallмаленький solarсолнечный systemсистема.
97
298310
4212
Сьюзен — гордая владелица
маленькой солнечной системы.
Это оборудование не имеет ничего общего
05:14
It's a kitКомплект ratherскорее than a planetaryпланетарный thing,
98
302546
2343
с планетами.
05:16
so a smallмаленький solarсолнечный systemсистема,
99
304913
1557
Такая маленькая солнечная система
позволяет Сьюзен иметь пару лампочек,
05:18
and her smallмаленький solarсолнечный systemсистема
allowsпозволяет her to have a coupleпара of lightbulbsлампочки,
100
306494
3888
05:22
and she's madeсделал this transitionпереход,
this jumpПрыгать, from keroseneкеросин into lightлегкий.
101
310406
4223
так что она совершила переход,
или скачок, от керосина к свету.
У неё есть четыре или пять ламп и радио.
05:26
She has four4 or five5 lightsогни and a radioрадио.
102
314653
1906
Это фантастика, и она говорит об этом.
05:28
It's fantasticфантастика, and she talksпереговоры about it.
103
316583
1900
Она рассказывает, что её дети делают уроки
по вечерам, потому что у них есть свет.
05:30
She talksпереговоры about her kidsДети doing homeworkдомашнее задание
at night because she has lightлегкий.
104
318507
3718
05:34
I'm not sure what
the kidsДети feel about that.
105
322249
2000
Не знаю, нравится ли это детям.
05:36
She talksпереговоры about the factфакт that she can
go out at 4am and look after the cowsкоровы,
106
324273
5535
Она рассказывает, что может выйти на улицу
в четыре утра и присмотреть за коровами,
и что она меньше волнуется,
05:41
and she's not so worriedволновался,
107
329832
1251
05:43
but alsoтакже, with a little
twinkleмерцать in her eyeглаз,
108
331107
3001
а ещё, с блеском в глазах,
05:46
she talksпереговоры about how lightлегкий
turnsвитки her houseдом into a home at night.
109
334132
4801
она говорит, что благодаря свету её дом
стал очень уютным ночью.
Она больше не боится
своего собственного дома по ночам,
05:50
She's not scaredиспуганный
of her ownсвоя houseдом at night,
110
338957
2071
05:53
because it has lightлегкий in it,
and I thought that was amazingудивительно.
111
341052
2809
потому что в нём есть свет,
и я думаю, это замечательно.
05:56
So SusanСьюзен does something
that manyмногие customersклиенты of these companiesкомпании
112
344687
3453
Итак, Сьюзен делает то же,
что и многие клиенты тех компаний,
о которых я говорил, —
06:00
that I talkedговорили about do,
113
348164
1551
06:01
and she forcesсил us to innovateвводить новшества.
114
349739
2199
вынуждает нас быть более изобретательными.
06:03
She challengesпроблемы companiesкомпании, sayingпоговорка,
"I've got the radioрадио and the lightsогни.
115
351962
3477
Она бросает вызов компаниям, говоря:
«У меня есть радио и свет.
И знаете что? Я хочу телевизор.
06:07
You know what? I'd like a TVТВ.
116
355463
1426
06:08
I'd like to entertainразвлекать,
educateвоспитывать me and my kidsДети.
117
356913
5841
Я хочу развлекать, развивать
себя и своих детей.
06:14
And then I would like to have
some hairволосы clippersножницы for my kidsДети,
118
362778
2912
И потом мне понадобится
машинка для стрижки моих детей,
06:17
you know, to cutпорез my kids'Дети' hairволосы,
and I'd love to have a fridgeхолодильник.
119
365714
2938
чтобы подстригать им волосы,
и ещё я бы хотела холодильник».
06:20
And she's coinedпридумано something
120
368676
1969
И она придумала кое-что,
06:22
that the energyэнергия worldМир
is really hungryголодный to do.
121
370669
4413
что так необходимо энергетическому миру.
06:27
The ideaидея that she's coinedпридумано
is the energyэнергия ladderлестница.
122
375106
2608
Она придумала энергетическую лестницу.
06:29
It startsначинается, again, with a lightbulbлампочка. Right?
123
377738
2309
Всё начинается, опять же,
с лампочки. Верно?
06:32
And the lightbulbлампочка is an ideaидея
that we can get our kidsДети to do homeworkдомашнее задание,
124
380714
4763
Наличие лампочки означает,
что наши дети смогут делать уроки,
06:37
and very cheapдешево, about five5 dollarsдолларов,
125
385501
2555
стоимость её невелика,
около пяти долларов,
06:40
and we can get it distributedраспределенный.
126
388080
1826
и мы сможем её распространять.
06:41
But then let's go up from there.
127
389930
1683
Теперь давайте поднимемся выше.
06:43
This is the kitКомплект that SusanСьюзен has:
128
391637
2242
Это набор, который есть у Сьюзен:
06:45
four4 lightbulbsлампочки, radioрадио,
maybe a little flashlightфонарик,
129
393903
3602
четыре лампочки, радио,
возможно, маленький фонарик
06:49
a little solarсолнечный panelпанель on the roofкрыша.
130
397529
2025
и небольшая солнечная панель на крыше.
06:51
And then let's go up again.
131
399578
1420
Поднимаемся ещё выше.
06:53
We can get maybe at about 500 dollarsдолларов,
132
401969
4025
Мы можем получить
примерно за 500 долларов,
06:58
the previousпредыдущий kitКомплект was maybe $150,
133
406018
2992
предыдущий набор стоит
примерно 150 долларов,
07:01
again, paidоплаченный for over time,
134
409034
1952
опять же сумма выплачивается в рассрочку,
07:03
two yearsлет to payплатить it all off,
135
411010
1485
это займёт два года,
и вы сможете купить телевизор,
07:04
you can get the TVТВ,
136
412519
1325
07:05
so the lightbulbsлампочки and the TVТВ.
137
413868
2373
лампочки и телевизор.
07:08
And you startНачало to askпросить yourselfсам,
"So where is this headedдвуглавый?"
138
416265
3109
И тогда у вас появится вопрос:
«Куда это приведёт?»
07:11
Is this headedдвуглавый here,
139
419398
2335
Приведёт ли это к тому,
07:13
where we can have distributedраспределенный systemsсистемы
140
421757
2673
что у нас появятся системы распределения
с надлежащей инфраструктурой,
способной обеспечить энергией
07:16
with the right infrastructureинфраструктура
to provideпредоставлять powerмощность
141
424454
2329
07:18
for our hospitalsбольницы and our schoolsшколы?
142
426807
1849
наши больницы и школы?
07:21
And really how farдалеко can this go?
143
429268
2263
И как далеко это может развиться?
07:23
And this is the mindsetобраз мышления shiftсдвиг
that I think is really excitingзахватывающе.
144
431555
3738
Сложившиеся стереотипы меняются,
и я считаю, что это очень интересно.
Как далеко мы сможем зайти?
07:27
How farдалеко can we go?
145
435317
1150
07:29
Could it get up to here?
146
437258
1874
Сможем ли мы достичь такого уровня?
07:31
You know, this is the conceptualконцептуальный designдизайн
for one of the world'sв мире biggestсамый большой factoriesзаводы,
147
439156
4547
Перед вами концептуальный проект
для одной из самых больших фабрик в мире,
основанный на использовании солнечной
энергии и независимый от энергосистемы.
07:35
designedпредназначенный to be fullyв полной мере solar-poweredна солнечных батареях
and fullyв полной мере off gridсетка.
148
443727
3142
07:40
Maybe we can get that.
149
448032
1191
Возможно, мы сумеем этого достичь.
07:42
So there's a generationпоколение of these companiesкомпании
150
450794
3548
Итак, существует ряд подобных компаний,
которые работают в этом направлении
и создают тысячи рабочих мест,
07:46
that are out there doing this work
and creatingсоздание thousandsтысячи of jobsработы,
151
454366
6271
собирают и продают десятки тысяч
подобных солнечных установок,
07:52
creatingсоздание, sellingпродажа, tensдесятки of thousandsтысячи
of these solarсолнечный systemsсистемы,
152
460661
3854
чтобы у десятков тысяч семей
появился свет,
07:56
so bringingприведение tensдесятки of thousandsтысячи
of familiesсемьи into lightлегкий,
153
464539
2923
они решают проблему в один млрд долларов,
о которой я говорил вначале,
07:59
and tacklingTackling that bigбольшой $1 billionмиллиард problemпроблема
that I talkedговорили about at the beginningначало,
154
467486
3760
и действительно создают перемены.
08:03
and really innovatingинновационный.
155
471270
2381
08:05
And what they're doing is,
they're not only energyэнергия companiesкомпании,
156
473675
3960
Эти компании занимаются
не только электроэнергией,
08:09
they're alsoтакже creditкредит financeфинансы companiesкомпании,
157
477659
1929
но также кредитованием и финансами,
08:11
so they're bringingприведение
people into an economyэкономика.
158
479612
2070
они приводят людей в экономику.
08:14
They're retailрозничная торговля companiesкомпании,
159
482460
2725
Это розничные компании,
08:17
so they're takingпринятие productsпродукты out
to people in the connectingсоединительный marketsрынки.
160
485209
3290
поставляющие товары
на потребительский рынок.
08:21
And they're applianceприбор companiesкомпании,
161
489150
2505
Также они производят бытовую технику —
разрабатывают товары, уникальные
08:23
so they're developingразвивающийся
extraordinaryнеобычайный productsпродукты
162
491679
2082
08:25
that are very efficientэффективное and very cheapдешево.
163
493785
1897
по своей практичности и дешевизне.
08:29
So an extraordinaryнеобычайный thing
is happeningпроисходит out there
164
497134
2802
Итак, происходят удивительные события,
которые достойны признания.
08:31
that's worthстоимость recognizingпризнавая.
165
499960
1967
08:35
And where does it take us?
166
503126
1346
К чему же это нас приведёт?
08:36
From a governmentalправительственный perspectiveперспективы,
from a socialСоциальное perspectiveперспективы,
167
504496
4463
С точки зрения правительства и общества,
08:40
it takes us out to two really bigбольшой goalsцели.
168
508983
3140
это позволит достичь двух важнейших целей.
08:44
We aspireстремиться towardsв направлении
energyэнергия accessдоступ for everybodyвсе,
169
512147
3517
Мы сможем обеспечить энергией
каждого человека
и прийти к полноценной экономике
08:47
and we aspireстремиться towardsв направлении
a fully-functioningполностью функционирующий low-carbonс низким содержанием углерода economyэкономика.
170
515688
6323
с низким уровнем выбросов углерода.
И в итоге мы начинаем осознавать,
08:54
And we're gettingполучение to the pointточка
where we're seeingвидя
171
522035
2301
что суть такого вида экономики заключается
08:56
the fully-functioningполностью функционирующий low-carbonс низким содержанием углерода economyэкономика
172
524360
1906
не в том, чтобы подключить
всех жителей к энергосети,
08:58
is not just about
gettingполучение people ontoна the gridсетка,
173
526290
4986
а в том, чтобы обеспечить
каждую семью электричеством,
09:03
it's about gettingполучение people ontoна electricityэлектричество
174
531300
2880
делая это достойным способом.
09:06
and doing it in a way
that's really dignifiedвеличавый.
175
534204
2738
09:13
So I want us all
to pictureкартина it for a momentмомент,
176
541248
3122
Я хочу, чтобы все мы
на минуту представили,
хорошенько представили,
что это могло бы значить:
09:16
really pictureкартина what this could mean:
177
544394
2306
09:18
[Newновый energyэнергия ecosystemэкосистема]
178
546724
2235
[Новая энергетическая экосистема]
Энергосистема, которая
не только позволит семьям
09:20
an energyэнергия systemсистема that's not
just about subsistenceпропитание powerмощность,
179
548983
2965
09:23
gettingполучение the familyсемья off the keroseneкеросин,
180
551972
2677
перейти от керосина к электричеству,
09:26
but it's actuallyна самом деле the fullполный suiteсвита
of appliancesТехника and toolsинструменты
181
554673
6507
но и предоставит полный комплект
бытовой техники и приборов,
09:33
and productivityпроизводительность
that we'veмы в all gottenполученный used to,
182
561204
3310
а также обеспечит высокий КПД,
к которому мы все привыкли,
09:36
so actuallyна самом деле energyэнергия at a scaleмасштаб
that can driveводить машину industrialпромышленные developmentразвитие.
183
564538
3729
то есть даст энергию в масштабе,
позволяющем развивать промышленность.
09:41
And it's the abilityспособность to have
powerfulмощный toolsинструменты.
184
569274
6112
Также это возможность
использовать мощное оборудование,
09:47
It's the abilityспособность to be productiveпродуктивный
in the householdsдомохозяйства, as a farmerфермер,
185
575410
3572
эффективно вести хозяйство фермерам,
09:51
or as a carpenterстоляр or as a tailorпортной
186
579006
2907
плотникам или портным,
09:53
and get your businessesбизнес to work
and bringприносить you into the economyэкономика.
187
581937
3516
открыть свой бизнес
и участвовать в экономике.
09:57
And I was workingза работой again
a coupleпара of daysдней agoтому назад with a farmerфермер
188
585477
3159
Пару дней назад я работал с одним фермером
10:00
just outsideза пределами of NairobiНайроби, smallмаленький fieldполе,
189
588660
2806
недалеко от границы Найроби:
у него маленькое поле,
10:03
and he has an irrigationорошение pumpнасос
that's runбег off solarсолнечный,
190
591490
3485
и он использует поливной насос,
работающий от солнечной энергии,
10:06
and he was braggingхвастовство about
how much of a differenceразница it madeсделал
191
594999
3419
и он хвастался тем, как сильно
это изменило его продуктивность.
10:10
to his productivityпроизводительность.
192
598442
2358
10:12
When we were listeningпрослушивание to him,
we were askingпросить ourselvesсами,
193
600824
2621
Слушая его, мы задавались вопросом,
10:15
at what pointточка will it be
194
603469
2072
когда наступит то время,
когда вы сможете заряжать
электроскутер от своей крыши
10:17
that actuallyна самом деле, you will be chargingзарядка
an electricэлектрический scooterсамокат off your rooftopкрыша
195
605565
3760
10:21
and takingпринятие your cropsкультуры to marketрынок
196
609349
2007
и отвозить урожай на рынок
10:23
with mobilityмобильность that you've chargedзаряженный
yourselfсам, usingс помощью your ownсвоя powerмощность?
197
611380
6603
с той же лёгкостью, с какой вы заряжаетесь
своей внутренней энергией?
10:30
And that's an extraordinaryнеобычайный thing
that's happeningпроисходит,
198
618516
2460
Происходящее просто невероятно,
10:33
and if you listen to SusanСьюзен and FrancisФрэнсис,
199
621000
1882
и если вы послушаете Сьюзен и Фрэнсиса,
10:34
you get to this pointточка where you say,
200
622906
1998
в один прекрасный момент вы скажете:
10:36
"These guys have
this extraordinaryнеобычайный senseсмысл of dignityдостоинство
201
624928
4215
«Этих ребят переполняет
чувство собственного достоинства
из-за того, как они
получают электроэнергию,
10:41
about the way they're
achievingдостижения theirих powerмощность,
202
629167
2142
10:43
the senseсмысл of ownershipвладение
and the senseсмысл of prideгордость,
203
631333
2880
а также чувство вовлечённости и гордости».
10:46
and I'm going to flipкувырок
into a little tinyкрошечный videoвидео clipклип,
204
634237
2965
Хочу перейти к небольшому видеоролику,
10:49
whichкоторый is from a distributorраспределитель of one
of these companiesкомпании that I'm talkingговорящий about.
205
637226
3620
это обращение дистрибьютера
одной из компаний, о которых я говорил.
Его объяснение — лучшее из тех,
что я встречал.
10:52
And he putsпуты it better
than anyoneкто угодно I've ever heardуслышанным it.
206
640870
2508
Послушайте его.
10:55
So just listen to this.
207
643402
3317
10:58
MartinМартин: So if it does happenслучаться
that we get to a pointточка
208
646743
2960
Мартин: «Если мы придём к тому,
11:01
where everyкаждый home has theirих ownсвоя
independentнезависимый supplyпоставка of energyэнергия,
209
649727
5065
что в каждом доме будет свой
независимый источник энергии,
11:06
that will give us the democracyдемократия of energyэнергия.
210
654816
2413
у нас наступит энергетическая демократия.
11:09
That's it.
211
657253
1237
Вот и всё.
11:10
And everybodyвсе has that choiceвыбор,
212
658514
1772
И у каждого будет выбор,
11:12
and everybodyвсе knowsзнает
when they want to switchпереключатель it on or off,
213
660310
3032
каждый сам знает,
когда включить или выключить,
11:15
whetherбудь то they want to sellпродавать accessдоступ
or whetherбудь то they want to storeмагазин it.
214
663366
3539
хотят ли они продать излишки
или сохранить для себя.
11:18
That freedomсвобода gettingполучение back
into the handsРуки of the consumerпотребитель,
215
666929
3423
Свобода вернётся в руки потребителя,
11:22
that would be the mostбольшинство excitingзахватывающе thing.
216
670376
2084
и это будет просто великолепно».
11:27
AmarАмар InamdarInamdar: Brilliantблестящий, right?
That was MartinМартин,
217
675750
2531
Амар Инамдар: Блестяще, не правда ли?
Это был Мартин,
11:30
and he has a really
wonderfulзамечательно turnочередь of phraseфраза,
218
678305
2127
он прекрасно сформулировал свою мысль
11:32
and what a senseсмысл of visionвидение
that he capturesзахваты.
219
680456
3008
и представил нам захватывающую картину.
11:36
So pictureкартина that for a momentмомент:
220
684467
2401
Итак, вообразите на мгновение:
11:38
everyкаждый householdдомашнее хозяйство a proudгордый producerрежиссер
as well as consumerпотребитель of energyэнергия ...
221
686892
6519
каждый хозяин дома — это гордый
производитель энергии и её потребитель...
11:47
the abilityспособность to generateгенерировать powerмощность,
to shareдоля powerмощность, to sellпродавать powerмощность,
222
695905
3509
возможность производить электричество,
делиться им, продавать его,
11:51
all comingприход from your ownсвоя generatingпорождающий assetактив
sittingсидящий on your ownсвоя propertyимущество.
223
699438
3919
с помощью вашего оборудования
и на территории вашей собственности.
11:56
Maybe even think about
crowdsourcingкраудсорсинг with your neighborsсоседи
224
704255
2802
Можно даже объединиться со своими соседями
11:59
the gridсетка from the groundземля up,
225
707081
2206
и создать свою энергосистему,
12:01
ratherскорее than waitingожидание for the governmentправительство
to bringприносить it from the topВверх down.
226
709311
3317
вместо того, чтобы ждать,
пока правительство вам её предоставит.
12:05
So in AfricaАфрика, we have this
extraordinaryнеобычайный opportunityвозможность right now,
227
713710
5484
Итак, в Африке уже сейчас
есть эта удивительная возможность,
12:11
an extraordinaryнеобычайный opportunityвозможность,
228
719218
2434
потрясающая перспектива
12:13
to changeизменение the worldМир
and createСоздайте an energyэнергия systemсистема
229
721676
2492
изменить мир и создать энергосистему,
12:16
that everybodyвсе will be jealousревнивый of,
230
724192
3495
которой все будут завидовать,
12:19
and everybodyвсе will look to us
as the innovatorsноваторы of.
231
727711
3167
и для всех мы будем первооткрывателями.
12:23
And that's the democracyдемократия of energyэнергия.
232
731834
2393
Это и есть энергетическая демократия.
12:27
Thank you very much.
233
735937
1151
Большое спасибо.
12:29
(ApplauseАплодисменты)
234
737112
4213
(Аплодисменты)
12:33
ChrisКрис AndersonАндерсон: QuickБыстро questionвопрос.
235
741349
1556
Крис Андерсон: Маленький вопрос.
12:34
So it's a really excitingзахватывающе visionвидение.
236
742929
1921
Это действительно заманчивая картина.
12:36
Help us understandПонимаю,
what are the keyключ roadblocksконтрольно-пропускные пункты right now?
237
744874
2983
Расскажите нам, какие сейчас
существуют основные препятствия?
12:39
Like, what could make this go fasterБыстрее?
238
747881
3092
Другими словами,
как можно ускорить этот процесс?
12:43
AIискусственный интеллект: So the first one, I think, is really
the intermittencyпрерывистость of solarсолнечный powerмощность.
239
751390
4110
АИ: Полагаю, что первое —
это непостоянство солнечной энергии.
12:47
So the problemпроблема is that the sunсолнце
only shinesблестит for 12 hoursчасов a day,
240
755524
3730
Проблема в том, что солнце
светит только 12 часов в день,
12:51
so you've got darknessтемнота for 12 hoursчасов a day,
241
759278
2736
остальные 12 часов стоит темнота,
12:54
and we need to have storageместо хранения solutionsрешения
242
762038
2136
поэтому нужно найти способ
сохранения энергии,
12:56
that are better to help us
take us down that pathдорожка.
243
764198
2377
достаточно надёжный для запуска проекта.
12:58
So storageместо хранения is really one.
244
766599
1650
Аккумуляторы — это первое.
13:00
CAКалифорния: And those pricesЦены are comingприход down.
245
768273
1806
КА: И цены на них снижаются.
13:02
AIискусственный интеллект: And those pricesЦены
are comingприход down very quicklyбыстро.
246
770103
2350
АИ: Они дешевеют очень быстро.
Второе — набор электроприборов.
13:04
Secondвторой, the applianceприбор setзадавать.
247
772477
1773
Он должен быть более экономичным
13:06
So it needsпотребности to get more efficientэффективное,
248
774274
1707
и более разноплановым.
13:08
and it needsпотребности to get more diverseразнообразный.
249
776005
1936
Нам нужно делать больше тех вещей,
13:09
We need to do more of the things
250
777965
1555
которые мы хотим
видеть в этом наборе техники.
13:11
we in AfricaАфрика want to do
with the applianceприбор setзадавать.
251
779544
2234
13:13
CAКалифорния: DCОКРУГ КОЛУМБИЯ appliancesТехника.
252
781802
1172
КА: Бытовой техники?
13:14
AIискусственный интеллект: DCОКРУГ КОЛУМБИЯ appliancesТехника,
253
782998
1176
АИ: Бытовой техники.
И у нас есть реальный шанс на это, Крис.
13:16
and I think there's a realреальный
opportunityвозможность there, ChrisКрис.
254
784198
2430
Я вижу возможность в том,
13:18
I think the opportunityвозможность
255
786652
1912
13:20
is that we could shiftсдвиг some of these
21 billionмиллиард dollarsдолларов of subsidiesдотации
256
788588
4531
что мы могли бы использовать часть
субсидий в размере 21 млрд долларов,
13:25
that governmentsправительства are spendingрасходы
on the currentтекущий electricityэлектричество systemсистема
257
793143
3222
которые государство тратит
на нынешнюю электросистему,
13:28
and we could promoteсодействовать R&ampампер;D here in AfricaАфрика
258
796389
3928
для продвижения НИОКР здесь, в Африке,
чтобы производить эти приборы,
13:32
to createСоздайте some of these productsпродукты,
259
800341
1658
13:34
to be some of these entrepreneursпредприниматели,
and make this happenслучаться.
260
802023
2803
стать предпринимателями в этой сфере
и достичь задуманного.
13:36
So createСоздайте this newновый systemсистема here.
261
804850
1625
То есть создать эту новую систему здесь.
13:39
CAКалифорния: And some of the companiesкомпании themselvesсамих себя,
262
807272
2204
КА: А что же сами компании?
13:41
I mean, there's plentyмного of demandспрос there.
263
809500
1859
Ведь там очень высокий спрос.
13:43
What's holdingдержа them back
from supplyingпоставки that demandспрос?
264
811383
2919
Что удерживает нынешние компании
от работы на этом рынке?
13:46
I mean, some of them talk about,
265
814326
1524
Некоторые из них заявляют,
13:47
they would like to sellпродавать 10x
what they can currentlyВ данный момент sellпродавать.
266
815874
2751
что хотели бы продавать в 10 раз больше,
чем продают сейчас.
13:50
AIискусственный интеллект: ExactlyВ точку. So for manyмногие
of these capitalsстолицы,
267
818649
2718
АИ: Совершенно верно.
Для многих инвесторов
13:53
it's that marketsрынки don't priceцена
consumerпотребитель riskриск very well,
268
821391
3269
потребительский риск на рынке
не оценён достаточно точно,
13:56
and particularlyв частности in marketsрынки like oursнаш,
269
824684
2232
и особенно на таком рынке, как у нас:
в африканских странах
с формирующейся рыночной экономикой.
13:58
in emergingпоявление marketsрынки and here in AfricaАфрика.
270
826940
3106
По этой причине сюда приходит
не достаточно инвестиций.
14:02
So there's not enoughдостаточно workingза работой capitalстолица
comingприход into this spaceпространство
271
830070
3440
Крупные финансисты
смотрят на это место и говорят:
14:05
because the bigбольшой financiersфинансисты
look at this spaceпространство and say,
272
833534
2601
«Я не знаю, как оценить риск,
поэтому лучше останусь в стороне».
14:08
"I don't know how to priceцена that riskриск,
so I'm going to stayоставаться away from it."
273
836159
3484
И большинство компаний
сдерживает именно эта причина.
14:11
And that's holdingдержа
a lot of these companiesкомпании back.
274
839667
2361
14:14
CAКалифорния: Well, it's incrediblyневероятно excitingзахватывающе
to pictureкартина what could happenслучаться here.
275
842052
4143
КА: Что ж, очень интересно размышлять
на тему будущей картины происходящего.
14:18
In my mindразум, this mightмог бы be
the biggestсамый большой leapfrogчехарда of them all.
276
846219
3764
На мой взгляд, это может стать
крупнейшим прорывом.
14:22
And thank you for all you're doing
and for sharingразделение that visionвидение
277
850007
2982
Спасибо за всё, что вы делаете,
и за такой обстоятельный рассказ.
14:25
so powerfullyмощно.
278
853013
1166
Translated by Anastasia Melnikova
Reviewed by Anna Zvereva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amar Inamdar - Investor, entrepreneur
Amar Inamdar works with businesses and entrepreneurs to imagine, create and grow markets that address our biggest social and environmental challenges.

Why you should listen

Amar Inamdar is an investor, advisor and entrepreneur from East Africa. He is the Managing Director of an investment fund focused on the transformation of energy markets in eastern Africa. His goal is to scale world-class companies that bring clean power to millions of underserved customers and drive economic growth.

Inamdar brings more than 20 years of experience of building teams, markets and businesses in emerging economies. He managed a global portfolio of high-risk, high-impact projects for 10 years at the International Finance Corporation and the World Bank before joining the new business team at Royal Dutch Shell to drive growth in domestic African energy markets. He brings the hands-on experience of working with the boards and management teams of emerging market companies to scale and grow. He worked on transformative projects in India, Nepal, Mozambique, Kenya, Tanzania, Ethiopia and the Philippines. In the early 2000s, Inamdar was the founder of a UK-based advisory firm, building the team and creating a values-driven business that is still successful, 17 years later.

Inamdar graduated from the University of Oxford and has a PhD from the University of Cambridge.

More profile about the speaker
Amar Inamdar | Speaker | TED.com