ABOUT THE SPEAKER
Colin Powell - Former U.S. Secretary of State
General Colin Powell was the first African-American to serve as U.S. Secretary of State.

Why you should listen

Four-star General Colin Powell was the first African-American U.S. Secretary of State, serving under President George W. Bush from 2001 to 2005. Prior to his service Powell was also the first African-American to serve as Chairman to the Joint Chiefs of Staff, an office he held from 1989 to 1993. But how did young Powell, a C student from the Bronx and a child of Jamaican immigrants, reach the highest military position in the Department of Defense?

While Powell was attending university at City College of New York, he found his calling in the Reserve Officers' Training Corps (ROTC). He graduated to become an Army second lieutenant and later went on to serve two tours in the Vietnam War. In 1989 under President George H. W. Bush, Powell was made a full general, before being named 12th Chairman of the Joint Chiefs of Staff.

Powell is the Founding Chairman of America's Promise Alliance, an organization which supports children through volunteer networks.

More profile about the speaker
Colin Powell | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Colin Powell: Kids need structure

Colin Powell: Otroci potrebujejo organiziranost

Filmed:
1,636,965 views

Kako lahko otrokom omogočite dober začetek? Colin Powell, bivši ameriški zunanji minister, v tem iskrenem in osebnem govoru nagovori starše, prijatelje in sorodnike, naj skozi družbo in z močnim občutkom odgovornosti podpirajo otroke še preden gredo v osnovno šolo. (Posneto na TEDxMidAtlantic)
- Former U.S. Secretary of State
General Colin Powell was the first African-American to serve as U.S. Secretary of State. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I want to do this afternoonpopoldne
0
788
1627
To popoldne bi rad poskusil
00:18
is something a little differentdrugačen than what's scheduledTabela.
1
2415
2865
nekaj malce drugačnega od tistega, kar je bilo mišljeno.
00:21
ForeignTujih policypolitika, you can figureštevilka that out
2
5280
1946
Z zunanjo politiko se lahko seznanite
00:23
by watchinggledal, I don't know, RachelRachel MaddowMaddow or somebodynekdo,
3
7226
3034
recimo z gledanjem oddaje
Rachel Maddow ali koga podobnega.
00:26
but — (LaughterSmeh) —
4
10260
1834
Ampak - (smeh) -
00:27
I want to talk about youngmladi people and structurestrukturo,
5
12094
3562
rad bi govoril o mladih in ograniziranosti,
00:31
youngmladi people and structurestrukturo.
6
15656
1967
mladih ljudeh in organiziranosti.
00:33
This was last WednesdaySreda afternoonpopoldne
7
17623
2248
To je bilo prejšnjo sredo popoldne
00:35
at a schoolšola in BrooklynBrooklyn, NewNove YorkYork,
8
19871
2504
na neki šoli v Brooklynu, v New Yorku,
00:38
at CristoCristo ReyRey HighVisoko SchoolŠola, runteči by the JesuitsJezuiti.
9
22375
2934
na srednji šoli Cristo Rey,
ki jo vodijo Jezuiti.
00:41
And I was talkinggovoriti to this groupskupina of studentsštudenti, and take a look at them.
10
25309
3837
Pogovarjal sem se s skupino
študentov, poglejte jih.
00:45
They were around me in threetri directionsnavodila.
11
29146
2467
Obkrožali so me v treh smereh.
00:47
You'llBoste noticedopazili that almostskoraj all of them are minoritymanjšine.
12
31613
2796
Vidite lahko, da so skoraj vsi del manjšin.
00:50
You'llBoste noticeopaziti that the buildingstavbe is ratherprecej austerestrogo.
13
34409
1845
Opazili boste, da je stavba precej stroga.
00:52
It's an oldstar NewNove YorkYork schoolšola buildingstavbe, nothing fancyfancy.
14
36254
4131
Nič razkošnega, pač stara
newyorška šolska zgradba.
00:56
They still have oldstar blackboardsblackboards and whatnotmalenkosti.
15
40385
2531
Še vedno imajo stare
šolske table in še marsikaj.
00:58
And there are about 300 kidsotroci in this schoolšola,
16
42916
2591
Na tej šoli je približno 300 otrok,
01:01
and the school'sšole been going now for fourštiri yearslet,
17
45507
2652
šola je odprta že 4 leta,
01:04
and they're about to graduatediplomiral theirnjihovi first classrazred.
18
48159
2954
kmalu pa bo maturirala prva generacija.
01:07
Twenty-twoDvaindvajset people are graduatingdiplomiral,
19
51113
2071
Dvaindvajset ljudi bo opravilo maturo,
01:09
and all 22 are going to collegekolegij.
20
53184
2243
vseh dvaindvajset bo šlo študirati.
01:11
They all come from homesdomove where there is, for the mostnajbolj partdel,
21
55427
2740
Vsi prihajajo iz domov
01:14
just one personoseba in the home,
22
58167
2523
z enim samim skrbnikom,
01:16
usuallyobičajno the mothermama or the grandmotherbabica, and that's it,
23
60690
2906
ponavadi mama ali babica.
01:19
and they come here for theirnjihovi educationizobraževanje
24
63596
2487
Sem prihajajo po svojo izobrazbo
01:21
and for theirnjihovi structurestrukturo.
25
66083
1413
in organiziranost.
01:23
Now I had this pictureslika takensprejeti, and it was put up
26
67496
2808
To sliko so naredili in dali
01:26
on my FacebookFacebook pagestran last weekteden,
27
70304
2493
na mojo Facebook stran prejšnji teden,
01:28
and somebodynekdo wrotenapisal in,
28
72797
1634
nekdo je komentiral:
01:30
"Huh, why does he have him standingstoji at attentionpozornost like that?"
29
74431
4986
"Hm, zakaj pa mora stati tako po vojaško?"
01:35
And then they said, "But he looksizgleda good." (LaughterSmeh)
30
79417
4371
Potem pa so rekli:
"Ampak dobro izgleda." (smeh)
01:39
He does look good, because kidsotroci need structurestrukturo,
31
83788
2710
Seveda dobro izgleda,
ker mladina potrebuje organiziranost.
01:42
and the tricktrik I playigraj in all of my schoolšola appearancesnastopi
32
86498
3506
Trik, ki ga preizkusim na
vseh mojih nastopih v šolah
01:45
is that when I get throughskozi with my little homilypridiga to the kidsotroci,
33
90004
2899
je, da ko se prebijem skozi pridigo
01:48
I then invitepovabite them to askvprašajte questionsvprašanja,
34
92903
2184
jih spudbudim, da postavijo vprašanja.
01:50
and when they raisedvigni theirnjihovi handsroke, I say, "Come up,"
35
95087
1865
Ko dvignejo roke,
jim rečem: "Pridite sem,"
01:52
and I make them come up and standstojalo in frontspredaj of me.
36
96952
2339
tako pridejo do mene
in stojijo pred menoj.
01:55
I make them standstojalo at attentionpozornost like a soldiervojak.
37
99291
2114
Stojijo pozorno kot vojaki.
01:57
Put your armsroke straightnaravnost down at your sidestran,
38
101405
1782
Položite roke ob telo,
01:59
look up, openodprto your eyesoči, starestari straightnaravnost aheadnaprej,
39
103187
3452
dvignite pogled, odprite oči, glejte naravnost naprej
02:02
and speakgovoriti out your questionvprašanje loudlyglasno so everybodyvsi can hearslišite.
40
106639
3435
in vprašajte kar želite glasno, da vas lahko vsi slišijo.
02:05
No slouchingSlouching, no pantshlače hangingvisi down, nonenič of that stuffstvari.
41
110074
3257
Ne bodite sključeni, naj vam hlače ne visijo, nič od tega.
02:09
(LaughterSmeh)
42
113331
1371
(smeh)
02:10
And this youngmladi man, his nameime is -- his last nameime CruzCruz --
43
114702
3265
Temu mladeniču, piše se Cruz,
02:13
he lovedLjubil sem it. That's all over his FacebookFacebook pagestran and it's goneizginil viralvirusne.
44
117967
3837
je bilo izjemno všeč. To sliko najdete
na njegovi Facebook strani in še kje.
02:17
(LaughterSmeh)
45
121804
2187
(smeh)
02:19
So people think I'm beingbiti unkindneprijazno to this kidfant.
46
123991
2743
Ljudje mislijo, da sem
nesramen do tega mladeniča.
02:22
No, we're havingimeti a little funzabavno.
47
126734
1644
Ne, malce se zabavava.
02:24
And the thing about it, I've doneKončano this for yearslet,
48
128378
2414
Stvar je takšna, to delam že leta,
02:26
the youngermlajši they are, the more funzabavno it is.
49
130792
3160
mlajši kot so, bolj zabavno je.
02:29
When I get six-šest- and seven-year-oldssedem-letnikov in a groupskupina,
50
133952
2940
Ko se srečam s skupinami
šest ali sedemletnikov,
02:32
I have to figureštevilka out how to keep them quiettih.
51
136892
1879
moram ugotoviti kako jih utišati.
02:34
You know that they'lloni bodo always startZačni yakkingyakking.
52
138771
2003
Saj veste, da vedno začnejo čebljati.
02:36
And so I playigraj a little gameigro with them
53
140774
1605
Zato se z njim igram igrico
02:38
before I make them standstojalo at attentionpozornost.
54
142379
1572
preden jim rečem, naj stojijo mirno.
02:39
I say, "Now listen. In the armyvojska,
55
143951
2273
Rečem jim: "Poslušajte. V vojski,
02:42
when we want you to payplačati attentionpozornost,
56
146224
2328
ko hočemo da poslušate,
02:44
we have a commandukaz. It's calledpozval 'at"v easeenostavno.'
57
148552
3185
imamo ukaz. Reče se mu 'voljno'.
02:47
It meanssredstva everybodyvsi be quiettih and payplačati attentionpozornost. Listen up.
58
151737
3574
To pomeni, da morajo vsi biti
tiho in biti pozorni, poslušati morajo.
02:51
Do you understandrazumeti?"
59
155311
1138
Razumete?
02:52
"Uh-huhAha, uh-huhaha, uh-huhaha.""Let's practicepraksa. EverybodyVsi startZačni chattingklepet."
60
156449
4865
"Aha, aha, aha."
"Poskusimo. Začnite klepetati."
02:57
And I let them go for about 10 secondssekund, then I go, "At easeenostavno!"
61
161314
3297
Pustim jih približno 10 sekund,
potem pa zakričim: "Voljno!"
03:00
"Huh!" (LaughterSmeh)
62
164611
3505
"Oh!" (smeh)
03:04
"Yes, GeneralSplošna. Yes, GeneralSplošna."
63
168116
2522
"Da, general. Da, general."
03:06
Try it with your kidsotroci. See if it worksdela. (LaughterSmeh)
64
170638
2403
Poskusite s svojimi otroki.
Boste videli, če deluje. (smeh)
03:08
I don't think so.
65
173041
3053
Ne verjamem.
03:11
But anywayvseeno, it's a gameigro I playigraj, and it comesprihaja obviouslyočitno
66
176094
3014
To je moja igrica, ki seveda izvira
03:15
from my militaryvojska experienceizkušnje.
67
179108
1722
iz mojih vojaških izkušenj.
03:16
Because for the majorityvečino of my adultodrasla oseba life,
68
180830
3429
Večino svojega odraslega življenja
03:20
I workeddelal with youngmladi kidsotroci, teenagersnajstniki with gunspištole, I call them.
69
184259
4060
sem delal z mladimi otroki,
pravim jim najstniki s puškami.
03:24
And we would bringprinesi them into the armyvojska,
70
188319
2445
Pripeljali smo jih med vojake,
03:26
and the first thing we would do is to put them
71
190764
2449
prva stvar, ki smo jo naredili
je bila ta, da smo jih postavili
03:29
in an environmentokolje of structurestrukturo, put them in ranksuvršča,
72
193213
4087
v okolje organiziranosti, postavili smo jih v vrste,
03:33
make them all wearobrabo the sameenako clothesoblačila,
73
197300
1423
jih oblekli v ista oblačila,
03:34
cutcut all theirnjihovi hairlasje off so they look alikepodobno,
74
198723
2494
jih pobrili, da so bili vsi enaki,
03:37
make sure that they are standingstoji in ranksuvršča.
75
201217
2204
prepričali smo se, da so stali v vrstah.
03:39
We teachučiti them how to go right faceobraz, left faceobraz,
76
203421
1780
Naučimo jih kako se obrniti desno, levo,
03:41
so they can obeyubogati instructionsnavodila and know
77
205201
1917
da znajo ubogati navodila in da se zavedajo
03:43
the consequencesposledice of not obeyinguboga instructionsnavodila.
78
207118
2928
posledic nespoštovanja navodil.
03:45
It givesdaje them structurestrukturo.
79
210046
1465
S tem postanejo organizirani.
03:47
And then we introduceuvesti them to somebodynekdo who they come to hatesovraštvo immediatelytakoj, the drillvrtanje sergeantNarednik.
80
211511
4180
Potem jim predstavijo nekoga, ki ga takoj zasovražijo, vodjo usposabljanja.
03:51
And they hatesovraštvo him.
81
215691
1874
Ne marajo ga.
03:53
And the drillvrtanje sergeantNarednik startsse začne screamingkričati at them,
82
217565
2348
Vodja se začne dreti nad njimi
03:55
and tellingpovedal them to do all kindsvrste of awfulgrozno things.
83
219913
3849
in jim govori naj delajo vse vrste groznih reči.
03:59
But then the mostnajbolj amazingneverjetno thing happensse zgodi over time.
84
223762
3004
Čez čas pa se zgodi osupljiva stvar.
04:02
OnceEnkrat that structurestrukturo is developedrazvili,
85
226766
3026
Ko postanejo organizirani,
04:05
onceenkrat they understandrazumeti the reasonrazlog for something,
86
229792
3218
ko razumejo razlog za neko stvar,
04:08
onceenkrat they understandrazumeti, "MamaMama ain'tni here, sonsin.
87
233010
4006
ko ugotovijo, da "Mame ni tukaj, sine."
04:12
I'm your worstnajhujše nightmarenočna mora. I'm your daddyočka and your mommymamica.
88
237016
3820
Sem tvoja najhujša nočna mora.
Sem tvoj oči in tvoja mami.
04:16
And that's just the way it is. You got that, sonsin?
89
240836
2612
Tako pač je. Razumeš, sine?
04:19
Yeah, and then when I askvprašajte you a questionvprašanje, there are only threetri possiblemogoče answersodgovore:
90
243448
2838
Ko ti zastavim vprašanje,
obstajajo samo trije možni odgovori.
04:22
yes, sirGospod; no, sirGospod; and no excuseizgovor, sirGospod.
91
246286
2396
Da, gospod, ne, gospod
in brez izgovora, gospod.
04:24
Don't startZačni tellingpovedal me why you didn't do something.
92
248682
2163
Ne začni mi razlagati zakaj nečesa nisi naredil.
04:26
It's yes, sirGospod; no, sirGospod; no excuseizgovor, sirGospod."
93
250845
2652
Samo da, gospod,
ne, gospod, brez izgovora, gospod.
04:29
"You didn't shavebritje.""But sirGospod —"
94
253497
1123
"Nisi se obril."
"Ampak, gospod -"
04:30
"No, don't tell me how oftenpogosto you scrapedostrgana your faceobraz this morningjutro.
95
254620
3255
"Ne začni mi razlagati kolikokrat
si si opraskal obraz to jutro.
04:33
I'm tellingpovedal you you didn't shavebritje."
96
257875
1740
Pravim ti, da se nisi obril."
04:35
"No excuseizgovor, sirGospod.""AttaboyAttaboy, you're learningučenje fasthitro."
97
259615
3206
"Brez izgovora, gospod."
"Tako se pravi, hitro se učiš."
04:38
But you'dTi bi be amazedpresenečen at what you can do with them
98
262821
2388
Presenetilo bi vas, kaj
vse lahko naredimo z njimi
04:41
onceenkrat you put them in that structurestrukturo.
99
265209
2454
enkrat ko postanejo del te organiziranosti.
04:43
In 18 weekstednih, they have a skillspretnost. They are maturezrel.
100
267663
4858
Čez 18 tednov so izurjeni.
So zreli.
04:48
And you know what, they come to admireobčuduj the drillvrtanje sergeantNarednik
101
272521
3117
Takrat začnejo občudovati vodjo usposabljenja
04:51
and they never forgetpozabi the drillvrtanje sergeantNarednik.
102
275638
1898
in ga nikoli ne pozabijo.
04:53
They come to respectspoštovanje him.
103
277536
2635
Začnejo ga spoštovati.
04:56
And so we need more of this kindvrste of structurestrukturo and respectspoštovanje
104
280171
3915
Potrebujemo več takšne
vrste organiziranosti in spoštovanja
04:59
in the livesživi of our childrenotroci.
105
284086
2031
v življenjih naših otrok.
05:02
I spendporabiti a lot of time with youthmladina groupsskupine,
106
286117
1973
Veliko časa preživim s
skupinami mladostnikov,
05:03
and I say to people, "When does the educationizobraževanje processproces beginzačeti?"
107
288090
3291
ljudem rečem: "Kdaj se začne proces vzgoje?"
05:07
We're always talkinggovoriti about, "Let's fixpopravi the schoolsšole.
108
291381
1679
Vedno govorimo: "Popravimo šole."
05:08
Let's do more for our teachersučitelji. Let's put more computersračunalniki in our schoolsšole.
109
293060
3747
"Naredimo več za naše učitelje.
Dajmo več računalnikov v naše šole."
05:12
Let's get it all onlinena spletu."
110
296807
2941
"Spravimo vse na medmrežje."
05:15
That isn't the wholeceloto answerodgovor. It's partdel of the answerodgovor.
111
299748
3306
To ni celoten odgovor.
Je samo del odgovora.
05:18
But the realresnično answerodgovor beginsse začne with bringingprinaša a childotrok to the schoolšola
112
303054
3262
Pravi odgovor se začne,
ko v šolo pripeljemo otroka
05:22
with structurestrukturo in that child'sotroka heartsrce and soulduša to beginzačeti with.
113
306316
4608
z organiziranostjo v srcu in duši že od začetka.
05:26
When does the learningučenje processproces beginzačeti? Does it beginzačeti in first graderazred?
114
310924
2869
Kdaj se začne proces vzgoje?
Se začne v prvem razredu?
05:29
No, no, it beginsse začne the first time
115
313793
2183
Ne, ne, začne se prvič,
05:31
a childotrok in a mother'smatere armsroke
116
315976
2681
ko otrok v materinemu naročju
05:34
looksizgleda up at the mothermama
117
318657
2764
pogleda mamo v oči
05:37
and sayspravi, "Oh, this mustmoraš be my mothermama.
118
321421
3364
in reče: "Oh, to mora biti moja mama."
05:40
She's the one who feedsviri me.
119
324785
2373
"Ona je tista, ki me nahrani."
05:43
Oh yeah, when I don't feel so good down there,
120
327158
2206
"Ja, ko se tu spodaj ne počutim tako dobro,"
05:45
she takes carenego of me.
121
329364
2514
"poskrbi zame."
05:47
It's her languagejezik I will learnučiti se."
122
331878
3023
"Naučil se bom njen jezik."
05:50
And at that momenttrenutek they shutZapri out all the other languagesjezikov
123
334901
2749
V tem trenutku izključijo vse druge jezike,
05:53
that they could be learningučenje at that agestarost,
124
337650
2356
ki bi se jih lahko učili pri teh letih,
05:55
but by threetri monthsmesecev, that's her.
125
340006
2949
v treh mesecih pa ugotovijo, da je to ona.
05:58
And if the personoseba doing it, whetherali it's the mothermama
126
342955
2320
In ko nekdo to dela, ali mama
06:01
or grandmotherbabica, whoever'skdor ima doing it,
127
345275
1993
ali babica, kdorkoli to dela,
06:03
that is when the educationizobraževanje processproces beginsse začne.
128
347268
2214
takrat se začne proces vzgoje.
06:05
That's when languagejezik beginsse začne.
129
349482
1728
Takrat se začne jezik.
06:07
That's when love beginsse začne. That's when structurestrukturo beginsse začne.
130
351210
2249
Takrat se začne ljubezen.
Takrat se začne organiziranost.
06:09
That's when you startZačni to imprintodtis on the childotrok
131
353459
2488
Takrat se otroku vtisne
06:11
that "you are specialposeben,
132
355947
2218
da je "poseben,"
06:14
you are differentdrugačen from everyvsak other childotrok in the worldsvet.
133
358165
3189
"drugačen od vseh drugih otrok na svetu."
06:17
And we're going to readpreberite to you."
134
361354
2084
"Brali ti bomo."
06:19
A childotrok who has not been readpreberite to
135
363438
2071
Otrok, ki mu nihče ni bral,
06:21
is in dangernevarnost when that childotrok getsdobi to schoolšola.
136
365509
2144
je v nevarnosti, ko gre v šolo.
06:23
A childotrok who doesn't know his or her colorsbarve
137
367653
2060
Otrok, ki ne pozna svojih barv,
06:25
or doesn't know how to tell time, doesn't know how to tiekravata shoesčevlji,
138
369713
3014
ali ne ve kako povedati koliko je ura,
ne ve kako si zavezati čevlje,
06:28
doesn't know how to do those things,
139
372727
1399
ne ve kako se lotiti teh stvari.
06:30
and doesn't know how to do something that
140
374126
2670
ne ve kako narediti nekaj,
06:32
goesgre by a wordbeseda that was drilledvrtati into me as a kidfant: mindum.
141
376796
2876
ki se imenuje z besedo,
ki sem si jo zapomnil že kot otrok: pazi.
06:35
MindUm your mannersvedenje! MindUm your adultsodrasli! MindUm what you're sayinggovoriti!
142
379672
3888
Pazi kako se vedeš!
Pazi na odrasle! Pazi, kaj govoriš!
06:39
This is the way childrenotroci are raiseddvignjen properlypravilno.
143
383560
3523
Tako se otroke pravilno vzgaja.
06:42
And I watchedgledal my ownlastno youngmladi grandchildrenvnuki now come alongskupaj
144
387083
2795
Zdaj vidim kako moji vnuki odraščajo.
06:45
and they're, much to the distressstisko of my childrenotroci,
145
389878
4093
Obnašajo se, na vznemirjanje mojih otrok,
06:49
they are actingigrati just like we did. You know? You imprintodtis them.
146
393971
4676
ravno tako, kot smo se mi.
Vidite? Tak vtis imamo nanje.
06:54
And that's what you have to do to preparePripravimo childrenotroci for educationizobraževanje and for schoolšola.
147
398647
5225
To morate narediti,
da jih pripravite na vzgojo in šolo.
06:59
And I'm workingdelo at all the energyenergija I have
148
403872
2259
Z vso energijo se posvečam temu,
07:02
to sortRazvrsti of communicatekomunicirajo this messagesporočilo that
149
406131
2330
da predam to sporočilo naprej,
07:04
we need preschoolpredšolski, we need HeadVodja StartZačetek,
150
408461
3879
da potrebujemo predšolsko vzgojo,
da potrebujemo program predpriprave (Head Start),
07:08
we need prenatalpred rojstvom carenego.
151
412340
2520
da potrebujemo predporodno nego.
07:10
The educationizobraževanje processproces beginsse začne even before the childotrok is bornRojen,
152
414860
4215
Vzgoja se začne še preden se otrok sploh rodi,
07:14
and if you don't do that, you're going to have difficultytežave.
153
419075
2708
če tega ne naredite, boste imeli probleme.
07:17
And we are havingimeti difficultiestežave in so manyveliko of our communitiesskupnosti
154
421783
2414
Težave imamo že v toliko od naših skupnosti,
07:20
and so manyveliko of our schoolsšole where kidsotroci are comingprihajajo
155
424197
3045
toliko šol je, kamor pridejo otroci
07:23
to first graderazred and theirnjihovi eyesoči are blazingplamen,
156
427242
2311
v prvi razred, oči pa jim kar sijejo,
07:25
they'veoni so got theirnjihovi little knapsacknahrbtnik on and they're readypripravljen to go,
157
429553
3611
nosijo svoje nahrbtnike in so pripravljeni.
07:29
and then they realizeuresničiti they're not like the other first gradersgrederji
158
433164
3401
Potem pa ugotovijo, da niso kot njihovi sošolci,
07:32
who know booksknjige, have been readpreberite to, can do theirnjihovi alphabetabeceda.
159
436565
4464
ki poznajo knjige, ki so jim brali, ki poznajo abecedo.
07:36
And by the thirdtretjino graderazred, the kidsotroci who didn't have
160
441029
2694
Do tretjega razreda otroci, ki niso imeli
07:39
that structurestrukturo and mindingoskrbi in the beginningzačetek
161
443723
4146
te organiziranosti in pozornosti že na začetku,
07:43
startZačni to realizeuresničiti they're behindzadaj, and what do they do?
162
447869
1910
ugotovijo, da zaostajajo, in kaj naredijo?
07:45
They actukrepati it out. They actukrepati it out, and they're on theirnjihovi way
163
449779
3321
Svoja čustva zatrejo in se branijo s kriminalom.
07:49
to jailzapora or they're on theirnjihovi way to beingbiti dropoutsosipa.
164
453100
3086
Nato pa se znajdejo v zaporu
ali pa pustijo šolo.
07:52
It's predictablepredvidljiv.
165
456186
1864
Predvidljivo.
07:53
If you're not at the right readingbranje levelravni at thirdtretjino graderazred,
166
458050
2966
Če do tretjega razreda ne znaš brati,
07:56
you are a candidatekandidat for jailzapora at agestarost 18,
167
461016
4077
se lahko pri osemnajstih znajdeš v zaporu.
08:00
and we have the highestnajvišji incarcerationzapiranjem rateoceniti
168
465093
2237
Najvišjo stopnjo zaprtih oseb imamo
08:03
because we're not gettingpridobivanje our kidsotroci the properpravilno startZačni in life.
169
467330
2928
ker svojim otrokom ne omogočimo pravega začetka.
08:06
The last chapterpoglavje in my bookknjigo is calledpozval
170
470258
2216
Zadnje poglavje v moji knjigi se imenuje
08:08
"The GiftDarilo of a Good StartZačetek."
171
472474
2911
"Dar dobrega začetka."
08:11
The giftdarilo of a good startZačni. EveryVsak childotrok oughtmoralo to have a good startZačni in life.
172
475385
3692
Dar dobrega začetka.
Vsak otrok bi ga moral imeti.
08:14
I was privilegedprivilegiran to have that kindvrste of good startZačni.
173
479077
2703
Bil sem privilegiran, da sem ga imel.
08:17
I was not a great studentštudent.
174
481780
1891
Nisem bil dober učenec.
08:19
I was a publicjavnost schoolšola kidfant in NewNove YorkYork CityMesto,
175
483671
2668
Hodil sem v javno šolo v New Yorku
08:22
and I didn't do well at all.
176
486339
2640
in mi sploh ni šlo dobro.
08:24
I have my entirecelotno NewNove YorkYork CityMesto BoardOdbor of EducationIzobraževanje transcriptprepis
177
488979
3812
Imam prepis vseh ocen
08:28
from kindergartenvrtec throughskozi collegekolegij.
178
492791
2443
od vrtca do kolidža.
08:31
I wanted it when I was writingpisanje my first bookknjigo.
179
495234
2270
Hotel sem jih videti,
ko sem pisal svojo prvo knjigo.
08:33
I wanted to see if my memoryspomin was correctpravilno,
180
497504
2039
Hotel sem videti, če me spomin ni varal.
08:35
and, my God, it was. (LaughterSmeh)
181
499543
3275
Ni me varal niti malo. (smeh)
08:38
StraightNaravnost C everywherepovsod.
182
502818
2788
Same trojke.
08:41
And I finallykončno bouncedodbijanje throughskozi highvisoko schoolšola,
183
505606
2441
Končno sem se prebil skozi srednjo šolo,
08:43
got into the CityMesto CollegeKolegij of NewNove YorkYork
184
508047
2079
se vpisal na City College v New Yorku
08:46
with a 78.3 averagepovprečje, whichki I shouldn'tne bi smel have been alloweddovoljeno in with,
185
510126
3640
s povprečjem 78.3,
česar mi sploh ne bi smeli dovoliti,
08:49
and then I startedzačel out in engineeringinženiring,
186
513766
2739
nato pa sem začel z inženirstvom,
08:52
and that only lastedje trajal sixšest monthsmesecev. (LaughterSmeh)
187
516505
2558
kar je trajalo komaj šest mesecev. (smeh)
08:54
And then I wentšla into geologygeologija, "rockskamnine for jocksjocks." This is easyenostavno.
188
519063
4013
Potem sem se vrgel v geologijo,
08:58
And then I foundnajdemo ROTCROTC.
189
523076
2002
potem pa sem odkril tečaj za rezervne častnike (ROTC).
09:00
I foundnajdemo something that I did well and something that I lovedLjubil sem doing,
190
525078
3934
Odkril sem nekaj, kar mi je šlo od rok,
nekaj, v čemer sem užival.
09:04
and I foundnajdemo a groupskupina of youngstersza mlade like me who feltčutil the sameenako way.
191
529012
3894
Odkril sem skupino mladih, ki so bili kot jaz.
09:08
And so my wholeceloto life then was dedicatedposvečen to ROTCROTC and the militaryvojska.
192
532906
3986
Takrat sem posvetil življenje ROTC in vojski.
09:12
And I say to youngmladi kidsotroci everywherepovsod, as you're growingrastoče up
193
536892
2668
To pravim vseh otrokom, ko odraščate
09:15
and as this structurestrukturo is beingbiti developedrazvili insideznotraj of you,
194
539560
2601
in ko se ta organiziranost razvija v vas,
09:18
always be looking for that whichki you do well and that whichki you love doing,
195
542161
3036
vedno iščite tisto,
kar vas zanima in vam gre od rok.
09:21
and when you find those two things togetherskupaj, man, you got it.
196
545197
3137
In ko najdete ti dve stvari združeni, ste zadeli.
09:24
That's what's going on. And that's what I foundnajdemo.
197
548334
2364
O tem se gre, to sem ugotovil.
09:26
Now the authoritiesorgani oblasti at CCNYCCNY were gettingpridobivanje tiredutrujen of me beingbiti there.
198
550698
2654
Vodilni pri City Collegu v New Yorku so se me naveličali.
09:29
I'd been there fourštiri and a halfpol going on fivepet yearslet,
199
553352
1801
Tam sem bil štiri in pol, skoraj pet let,
09:31
and my gradesrazredov were not doing particularlyzlasti well,
200
555153
4410
moje ocene pa niso bile preveč dobre,
09:35
and I was in occasionalobčasno difficultiestežave with the administrationuprava.
201
559563
3142
poleg tega pa sem imel
občasne težave z administracijo.
09:38
And so they said, "But he does so well in ROTCROTC.
202
562705
2914
Zato so rekli: "Pa tako dobro mu gre pri ROTC."
09:41
Look, he getsdobi straightnaravnost A'sA in that but not in anything elsedrugače."
203
565619
3350
"Tam dobiva same petice, drugje pa sploh ne."
09:44
And so they said, "Look, let's take his ROTCROTC gradesrazredov
204
568969
4356
Tako so rekli: "Dajmo njegove ROTC ocene,"
09:49
and rollroll them into his overallsplošno GPAGPA and see what happensse zgodi."
205
573325
3446
"v njegovo GPA povprečje in
bomo videli, kako bo to izgledalo."
09:52
And they did, and it broughtprinesel me up to 2.0. (LaughterSmeh)
206
576771
6716
To so storili, dobil sem povprečje 2.0. (smeh)
09:59
YepJa. (LaughterSmeh) (ApplauseAplavz)
207
583487
3734
Prav zares. (smeh) (aplavz)
10:03
They said, "It's good enoughdovolj for governmentvlada work.
208
587221
3049
Rekli so: "Dovolj dobro je za vladno delo."
10:06
Give him to the armyvojska. We'llBomo never see him again. We'llBomo never see him again."
209
590270
3498
"Dajmo ga vojski. Nikoli več ga ne bomo videli."
10:09
So they shippedstaja me off to the armyvojska,
210
593768
1852
Tako so me poslali v vojsko,
10:11
and lolo and beholdglej, manyveliko yearslet laterpozneje,
211
595620
3668
pa poglejte, veliko let kasneje,
10:15
I'm consideredupoštevati one of the greatestnajvečji sonssinovi the CityMesto CollegeKolegij of NewNove YorkYork has ever had. (LaughterSmeh)
212
599288
4306
me smatrajo za enega
najuspešnejših študentov City Collega.
10:19
So, I tell youngmladi people everywherepovsod,
213
603594
3202
Zato povem vsem mladim,
10:22
it ain'tni where you startZačni in life, it's what you do with life
214
606796
4191
da ni važno kje začnete,
važno je kaj naredite s svojim življenjem,
10:26
that determinesdoloča where you endkonec up in life,
215
610987
3611
to odloči kje boste pristali.
10:30
and you are blessedblagoslovljen to be livingživeti in a countrydržava that,
216
614598
2685
Srečni ste lahko, da živite v državi,
10:33
no matterzadevo where you startZačni, you have opportunitiespriložnosti
217
617283
3186
kjer ni važno kje začnete,
priložnosti imate
10:36
so long as you believe in yourselfsami,
218
620469
2704
dokler verjamete vase,
10:39
you believe in the societydružbo and the countrydržava,
219
623173
2991
v družbo in državo,
10:42
and you believe that you can self-improveself-izboljšanje
220
626164
3419
dokler verjamete, da se lahko izboljšate
10:45
and educateizobraževati yourselfsami as you go alongskupaj.
221
629583
2411
in izobrazite spotoma.
10:47
And that's the keyključ to successuspeh.
222
631994
2233
To je ključ do uspeha.
10:50
But it beginsse začne with the giftdarilo of a good startZačni.
223
634227
3350
Začne pa se z darom dobrega začetka.
10:53
If we don't give that giftdarilo to eachvsak and everyvsak one of our kidsotroci,
224
637577
2473
Če tega daru ne poklonimo vsakemu našemu otroku,
10:55
if we don't investvlagati at the earliestnajzgodnejši agestarost,
225
640050
3678
če ne vlagamo vanj že od zgodnjih let,
10:59
we're going to be runningteče into difficultiestežave.
226
643728
2742
bomo naleteli na težave.
11:02
It's why we have a dropoutosipa rateoceniti of roughlygrobo 25 percentodstotkov overallsplošno
227
646470
4266
Zaradi tega je stopnja neuspešnih
študentov okoli 25 odstotkov,
11:06
and almostskoraj 50 percentodstotkov of our minoritymanjšine populationprebivalstvo
228
650736
2722
od tega skoraj 50 odstotkov manjšin,
11:09
livingživeti in low-incomenizkimi dohodki areasobmočja,
229
653458
3474
ki živijo v območjih nizkega prihodka,
11:12
because they're not gettingpridobivanje the giftdarilo of a good startZačni.
230
656932
2781
ker niso dobili daru dobrega začetka.
11:15
My giftdarilo of a good startZačni was not only beingbiti in a nicelepo familydružina,
231
659713
3978
Moj dar dobrega začetka ni bil samo to,
da sem imel prijazno družino,
11:19
a good familydružina, but havingimeti a familydružina that said to me,
232
663691
3555
dobro družino, ampak to,
da sem imel družino, ki mi je rekla,
11:23
"Now listen, we cameprišel to this countrydržava in bananabanana boatsčolni
233
667246
3947
"Poslušaj, v to državo smo prišli v čolnih z bananami"
11:27
in 1920 and 1924.
234
671193
3362
"leta 1920 in 1924."
11:30
We workeddelal like dogspsi down in the garmentoblačilo industryindustrijo everyvsak singlesamski day.
235
674555
4175
"Vsak dan smo garali v tekstilni industriji."
11:34
We're not doing it so that you can stickpalico something up your nosenos
236
678730
3526
"Tega nismo počeli zato, da ne boš ničesar naredil,"
11:38
or get in troubletežave. And don't even think about droppingspuščanje out."
237
682256
4380
"ali zašel v težave.
Sploh ne pomisli, da bi pustil šolo."
11:42
If I had ever goneizginil home and told those immigrantpriseljencev people
238
686636
3051
Če bi kdaj prišel domov in rekel tem priseljencem:
11:45
that, "You know, I'm tiredutrujen of schoolšola and I'm droppingspuščanje out,"
239
689687
2469
"Veste, sit sem šole, pustil jo bom.",
11:48
they'doni bi said, "We're droppingspuščanje you out. We'llBomo get anotherdrugo kidfant."
240
692156
2657
bi mi rekli: "Mi bomo pa pustili tebe.
Bomo že dobili drugega otroka."
11:50
(LaughterSmeh)
241
694813
6358
(smeh)
11:57
They had expectationspričakovanja for all of the cousinsbratranci
242
701171
2526
Imeli so pričakovanja za vse
sestrične in bratrance
11:59
and the extendedpodaljšan familydružina of immigrantspriseljencev that livedživel in the SouthJužna BronxBronx,
243
703697
3583
in vse sorodnike-priseljence,
ki so živeli v južnem Bronxu,
12:03
but they had more than just expectationspričakovanja for us.
244
707280
3159
ampak imeli so več,
kot le pričakovanja.
12:06
They stuckzaljubljen into our heartssrca like a daggerbodalo
245
710439
3911
V naša srca so kot bodalo zarili
12:10
a sensesmisel of shamesram: "Don't you shamesram this familydružina."
246
714350
4862
občutek sramu: "Ne osramoti te družine."
12:15
SometimesVčasih I would get in troubletežave,
247
719212
1663
Včasih sem se znašel v težavah,
12:16
and my parentsstarši were comingprihajajo home,
248
720875
1843
starši so bili na poti domov,
12:18
and I was in my roomsoba waitingčakanje for what's going to happense zgodi,
249
722718
3481
jaz pa sem v svoji sobi čakal,
kaj se bo zgodilo.
12:22
and I would sitsedi there sayinggovoriti to myselfjaz, "Okay, look,
250
726199
2211
Sedel sem tam in sam sebi govoril: "Okej, poglej,"
12:24
take the beltpas and hitudaril me, but, God, don't give me that 'shame"sramota the family'družina " bitbit again."
251
728410
4775
"vzemi pas in me udari,
samo ne govori mi o 'sramočenju družine'."
12:29
It devastateduničen me when my mothermama did that to me.
252
733185
2757
Potrlo me je, ko mi je mama to naredila.
12:31
And I alsotudi had this extendedpodaljšan networkomrežje.
253
735942
2164
Imel sem tudi družbo.
12:34
ChildrenOtroci need a networkomrežje. ChildrenOtroci need to be partdel of a tribeplemena,
254
738106
2988
Otroci potrebujejo družbo. Morajo biti del nekega plemena,
12:36
a familydružina, a communityskupnosti.
255
741094
1881
družine, skupnosti.
12:38
In my caseprimera it was auntstete who livedživel in all of these tenementhiši buildingszgradbe.
256
742975
4224
V mojem primeru so to bile tete,
ki so živele v podnajemniških stavbah.
12:43
I don't know how manyveliko of you are NewNove YorkersYorka,
257
747199
1856
Ne vem, koliko vas je newyorčanov,
12:44
but there were these tenementhiši buildingszgradbe,
258
749055
1921
tam so imeli te podnajemniške hiše
12:46
and these womenženske were always hangingvisi out one of the windowsokna,
259
750976
3213
in te ženske so vedno visele iz oken,
12:50
leaningnagibala on a pillowvzglavnik.
260
754189
1622
naslonjene na blazine.
12:51
They never left. (LaughterSmeh)
261
755811
2759
Nikoli niso odšle. (smeh)
12:54
I, so help me God, I grewnaraščal up walkinghoditi those streetsulice,
262
758570
3034
Odrasel sem na teh ulicah,
12:57
and they were always there.
263
761604
1482
vedno so bile tam.
12:58
They never wentšla to the bathroomkopalnica. They never cookedkuhano. (LaughterSmeh)
264
763086
2874
Nikoli niso šle na stranišče.
Nikoli niso kuhale. (smeh)
13:01
They never did anything.
265
765960
2546
Nikoli niso delale ničesar.
13:04
But what they did was keep us in playigraj.
266
768506
2713
Pa vendar so nas nekako podpirale.
13:07
They kepthranijo us in playigraj.
267
771219
2286
Podpirale so nas.
13:09
And they didn't carenego
268
773505
2258
Vseeno jim je bilo,
13:11
whetherali you becamepostati a doctorzdravnik or a lawyerodvetnik or a generalsplošno,
269
775763
4747
če si postal zdravnik, odvetnik ali general,
13:16
and they never expectedpričakovano any generalsgenerali in the familydružina,
270
780510
3093
nikoli niso pričakovale kakšnih generalov v družini,
13:19
as long as you got an educationizobraževanje and then you got a jobdelo.
271
783603
3860
samo, da si se izobrazil in se zaposlil.
13:23
"Don't give us any of that self-actualizationsamo-aktualizacija stuffstvari.
272
787463
1991
"Ne nakladajte nam o samoizpopolnjevanju."
13:25
You get a jobdelo and get out of the househiša.
273
789454
2815
Najdite si službo in se poberite od doma.
13:28
We don't have time to wasteodpadki for that.
274
792269
2478
Mi ne moremo zapravljati časa za to.
13:30
And then you can supportpodporo us. That's the rolevloga of you guys."
275
794747
3575
Potem nas pa lahko vzdržujete. To je vaša vloga."
13:34
And so, it's so essentialbistveno that we kindvrste of put this culturekulturo
276
798322
5522
Potrebno je, da to kulturo
13:39
back into our familiesdružine, all familiesdružine.
277
803844
4282
prinesemo nazaj v naše družine, v vse družine.
13:44
And it is so importantpomembno that all of you here todaydanes
278
808126
3335
Pomembno je, da vsi, ki ste danes tukaj,
13:47
who are successfuluspešno people,
279
811461
2676
pomembni ljudje,
13:50
and I'm sure have wonderfulČudovito familiesdružine and childrenotroci and grandchildrenvnuki,
280
814137
4555
prepričan sem, da imate čudovite družine,
otroke in vnuke,
13:54
it's not enoughdovolj. You've got to reachdoseči out and back
281
818692
1738
to ni dovolj.
Poiskati morate
13:56
and find kidsotroci like MrG.. CruzCruz
282
820430
2651
otroke, kot je G. Cruz,
13:58
who can make it if you give them the structurestrukturo,
283
823081
3370
ki lahko uspejo,
če jim pokažete organiziranost,
14:02
if you reachdoseči back and help, if you mentormentor,
284
826451
1987
če jim ponudite pomoč,
če jih vodite,
14:04
if you investvlagati in boysfantje and girlsdekleta clubsklubi,
285
828438
2374
če investirate v mladinske klube.
14:06
if you work with your schoolšola systemsistem,
286
830812
1891
Če delate z vašim šolskim sistemom,
14:08
make sure it's the bestnajboljši schoolšola systemsistem,
287
832703
1274
se prepričajte, da je najboljši
14:09
and not just your kid'sotrok schoolšola, but the schoolšola uptownstanuje in HarlemHarlem,
288
833977
4823
in ne samo šola vašega otroka,
ampak tista v zgornjem delu Harlema,
14:14
not just downtowndowntown MontessoriMontessori on the WestWest SideStrani.
289
838800
2822
ne samo spodnji del Montessorija na zahodni strani.
14:17
All of us have to have a commitmentzavezanost to do that.
290
841622
4153
Vsi se moramo obvezati.
14:21
And we're not just investingnaložbe in the kidsotroci.
291
845775
2650
Ne vlagamo samo v otroke.
14:24
We're investingnaložbe in our futureprihodnost.
292
848425
2053
Vlagamo v našo prihodnost.
14:26
We're going to be a minority-majorityVečina manjšine countrydržava
293
850478
2821
Kmalu bomo država,
v kateri prevladujejo manjšine,
14:29
in one more generationgeneracije.
294
853299
1993
že v naslednji generaciji.
14:31
Those that we call minoritiesmanjšine now are going to be the majorityvečino.
295
855292
3369
Tisti, ki jim zdaj pravimo manjšine,
to kmalu ne bodo več.
14:34
And we have to make sure that they are readypripravljen to be the majorityvečino.
296
858661
2580
Poskrbeti moramo, da bodo na to pripravljeni.
14:37
We have to make sure they're readypripravljen to be the leadersvoditelji
297
861241
2231
Poskrbeti moramo, da bodo pripravljeni biti voditelji
14:39
of this great countrydržava of oursnaša,
298
863472
2952
te naše velike države,
14:42
a countrydržava that is like no other,
299
866424
3476
te unikatne države,
14:45
a countrydržava that amazespresenečeni me everyvsak singlesamski day,
300
869900
1685
države, ki me preseneti sleherni dan,
14:47
a countrydržava that's fractiousbedak. We're always arguingspori with eachvsak other.
301
871585
2620
države, ki je prepirljiva.
Kar naprej se prepiramo.
14:50
That's how the system'ssistema supposeddomnevno to work.
302
874205
2972
Tako naj bi sistem deloval.
14:53
It's a countrydržava of suchtako contrastskontrasti, but it's a nationnarod of nationsnarodi.
303
877177
3579
To je država velikih nasprotij, ampak narod narodov.
14:56
We touchdotaknite se everyvsak nationnarod. EveryVsak nationnarod touchesdotakne se us.
304
880756
3996
Dotaknemo se vsakega naroda.
Vsak narod se dotakne nas.
15:00
We are a nationnarod of immigrantspriseljencev.
305
884752
1685
Smo narod priseljencev.
15:02
That's why we need soundzvok immigrationpriseljevanje policypolitika.
306
886437
3144
Zato potrebujemo zdravo imigracijsko politiko.
15:05
It's ridiculoussmešno not to have a soundzvok immigrationpriseljevanje policypolitika
307
889581
3235
Absurdno je, da nimamo zdrave imigracijske politike,
15:08
to welcomedobrodošli those who want to come here and be partdel of this great nationnarod,
308
892816
3083
s katero bi pozdravili tiste,
ki hočejo priti sem in biti del tega naroda,
15:11
or we can sendpošlji back home with an educationizobraževanje
309
895899
2153
ali pa jih poslali nazaj domov z izobrazbo
15:13
to help theirnjihovi people risevzpon up out of povertyrevščina.
310
898052
3381
in jim tako pomagali dvigniti se iz revščine.
15:17
One of the great storieszgodbe I love to tell is about my love
311
901433
3843
Ena od zgodb,
ki jo zelo rad pripovedujem, je moja ljubezen
15:21
of going to my hometowndomače mesto of NewNove YorkYork
312
905276
1397
do vračanja v rojstni kraj v New Yorku,
15:22
and walkinghoditi up ParkPark AvenueAvenue on a beautifullepo day
313
906673
1794
o sprehajanju na Park aveniji na lep dan,
15:24
and admiringobčudovali everything and seeingvidenje all the people go by
314
908467
2481
občudujoč vse in gledaje mimoidoče
15:26
from all over the worldsvet.
315
910948
1454
iz celega sveta.
15:28
But what I always have to do is stop at one of the cornersvogali
316
912402
3638
Vedno se moram ustaviti na enem izmed vogalov
15:31
and get a hotvroče dogpes from the immigrantpriseljencev pushcartPushcart peddlertorba.
317
916040
3386
in kupiti vročo hrenovko pri vozičku prodajalca- priseljenca.
15:35
GottaMoraš have a dirtyumazano watervoda dogpes. (LaughterSmeh)
318
919426
3151
Moram dobiti umazano vodeno vročo hrenovko. (smeh)
15:38
And no matterzadevo where I am or what I'm doing,
319
922577
2980
Ni pomembno kje sem ali kaj delam,
15:41
I've got to do that.
320
925557
1275
to je zame nujno.
15:42
I even did it when I was SecretarySekretar of StateDržava.
321
926832
2665
To sem delal celo, ko sem bil zunanji minister.
15:45
I'd come out of my suiteApartma at the WaldorfWaldorf AstoriaAstoria
322
929497
2901
Prišel sem iz mojega apartmaja v hotelu Waldorf Astoria,
15:48
— (LaughterSmeh) —
323
932398
3080
(smeh)
15:51
be walkinghoditi up the streetulica, and I would hitudaril around 55thth StreetUlica
324
935478
3311
šel po ulici mimo petinpetdesete ceste,
15:54
looking for the immigrantpriseljencev pushcartPushcart peddlertorba.
325
938789
2311
in iskal voziček prodajalca-priseljenca.
15:57
In those daysdnevi, I had fivepet bodyguardstelesnih stražarjev around me
326
941100
2199
Takrat me je spremljalo pet varnostnikov
15:59
and threetri NewNove YorkYork CityMesto policepolicija carsavtomobili would rollroll alongsidePoleg
327
943299
2894
in trije newyorški policijski avti,
16:02
to make sure nobodynihče whackedudaril me while I was going up ParkPark AvenueAvenue. (LaughterSmeh)
328
946193
4820
ki naj bi poskrbeli, da me nihče ne bi pospravil,
medtem ko se sprehajam po Park aveniji. (smeh)
16:06
And I would orderred the hotvroče dogpes from the guy,
329
951013
1668
Pri moškemu sem naročil vročo hrenovko,
16:08
and he'dOn bi startZačni to fixpopravi it, and then he'dOn bi look around
330
952681
2446
on jo začne pripravljati, nato pa se ozre naokrog,
16:11
at the bodyguardstelesnih stražarjev and the policepolicija carsavtomobili --
331
955127
1677
pogleda varnostnike in policijske avte -
16:12
"I've got a greenzelena cardkartica! I've got a greenzelena cardkartica!" (LaughterSmeh)
332
956804
2082
"Imam zeleno karto! Imam zeleno karto!" (smeh)
16:14
"It's okay, it's okay."
333
958886
4336
"V redu je, v redu je."
16:19
But now I'm alonesam. I'm alonesam.
334
963222
2448
Zdaj sem pa sam. Sam sem.
16:21
I've got no bodyguardstelesnih stražarjev, I've got no policepolicija carsavtomobili. I've got nothing.
335
965670
2791
Nimam varnostnikov, ne spremljajo me policijski avti.
Ničesar nimam.
16:24
But I gottaMoram have my hotvroče dogpes.
336
968461
2662
Moram pa dobiti vročo hrenovko.
16:27
I did it just last weekteden. It was on a TuesdayTorek eveningzvečer
337
971123
3764
Šel sem ravno prejšnji teden.
Na torkov večer.
16:30
down by ColumbusColumbus CircleKrog.
338
974887
2300
Blizu Columbus Circle.
16:33
And the scenescene repeatsponovi itselfsama so oftenpogosto.
339
977187
2855
Ta scena se ponovi res velikokrat.
16:35
I'll go up and askvprašajte for my hotvroče dogpes,
340
980042
3354
Obiščem ga in naročim vročo hrenovko,
16:39
and the guy will fixpopravi it, and as he's finishingkončna obdelava,
341
983396
2362
možakar jo začne pripravljati in ko končuje,
16:41
he'llon bo say, "I know you. I see you on televisiontelevizija.
342
985758
2702
reče: "Poznam vas. Na televiziji vas vidim."
16:44
You're, well, you're GeneralSplošna PowellPowell."
343
988460
1894
"Torej, vi ste general Powell."
16:46
"Yes, yes.""Oh ... "
344
990354
2690
"Da, da."
"Aha..."
16:48
I handroka him the moneydenar.
345
993044
1151
Dam mu denar.
16:50
"No, GeneralSplošna. You can't payplačati me. I've been paidplačani.
346
994195
4925
"Ne, general. Ni mi treba plačati. Sem že bil plačan."
16:55
AmericaAmerika has paidplačani me. I never forgetpozabi where I cameprišel from.
347
999120
3763
"Amerika mi je plačala.
Nikoli ne pozabim od kod prihajam."
16:58
But now I'm an AmericanAmeriški. SirGospod, thank you."
348
1002883
3190
"Ampak zdaj sem Američan.
Hvala vam, gospod."
17:01
I acceptsprejema the generosityvelikodušnost, continuenadaljuj up the streetulica,
349
1006073
2268
Sprejmem velikodušnost, nadaljujem po ulici,
17:04
and it washesopere over me, my God,
350
1008341
2229
potem pa me preplavi, moj bog,
17:06
it's the sameenako countrydržava that greetedpozdravil my parentsstarši this way 90 yearslet agonazaj.
351
1010570
4018
to je ista država, ki je tako pozdravila
moje starše pred devetdesetimi leti.
17:10
So we are still that magnificentveličasten countrydržava,
352
1014588
2187
Še vedno smo tista čudovita država,
17:12
but we are fueledgorivo by youngmladi people comingprihajajo up
353
1016775
2775
poganjajo pa nas mladi, ki prihajajo
17:15
from everyvsak landzemljišče in the worldsvet,
354
1019550
3004
iz vseh držav sveta.
17:18
and it is our obligationobveznost as contributingprispevajo citizensdržavljani
355
1022554
3527
Naša dolžnost, kot prebivalci, ki nekaj doprinašamo,
17:21
to this wonderfulČudovito countrydržava of oursnaša
356
1026081
1786
tej naši čudoviti državi je,
17:23
to make sure that no childotrok getsdobi left behindzadaj.
357
1027867
3147
da se prepričamo, da noben otrok ne zaostane.
17:26
Thank you very much.
358
1031014
2078
Hvala lepa.
17:28
(ApplauseAplavz)
359
1033092
12107
(aplavz)
Translated by Nina Filipič
Reviewed by Simon Tutek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Colin Powell - Former U.S. Secretary of State
General Colin Powell was the first African-American to serve as U.S. Secretary of State.

Why you should listen

Four-star General Colin Powell was the first African-American U.S. Secretary of State, serving under President George W. Bush from 2001 to 2005. Prior to his service Powell was also the first African-American to serve as Chairman to the Joint Chiefs of Staff, an office he held from 1989 to 1993. But how did young Powell, a C student from the Bronx and a child of Jamaican immigrants, reach the highest military position in the Department of Defense?

While Powell was attending university at City College of New York, he found his calling in the Reserve Officers' Training Corps (ROTC). He graduated to become an Army second lieutenant and later went on to serve two tours in the Vietnam War. In 1989 under President George H. W. Bush, Powell was made a full general, before being named 12th Chairman of the Joint Chiefs of Staff.

Powell is the Founding Chairman of America's Promise Alliance, an organization which supports children through volunteer networks.

More profile about the speaker
Colin Powell | Speaker | TED.com