ABOUT THE SPEAKER
Colin Powell - Former U.S. Secretary of State
General Colin Powell was the first African-American to serve as U.S. Secretary of State.

Why you should listen

Four-star General Colin Powell was the first African-American U.S. Secretary of State, serving under President George W. Bush from 2001 to 2005. Prior to his service Powell was also the first African-American to serve as Chairman to the Joint Chiefs of Staff, an office he held from 1989 to 1993. But how did young Powell, a C student from the Bronx and a child of Jamaican immigrants, reach the highest military position in the Department of Defense?

While Powell was attending university at City College of New York, he found his calling in the Reserve Officers' Training Corps (ROTC). He graduated to become an Army second lieutenant and later went on to serve two tours in the Vietnam War. In 1989 under President George H. W. Bush, Powell was made a full general, before being named 12th Chairman of the Joint Chiefs of Staff.

Powell is the Founding Chairman of America's Promise Alliance, an organization which supports children through volunteer networks.

More profile about the speaker
Colin Powell | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Colin Powell: Kids need structure

Колин Пауэлл: Дети должны быть организованы

Filmed:
1,636,965 views

Как помочь детям начать жизнь успешно? В своём искреннем и личном выступлении Колин Пауэлл, бывший госсекретарь США, просит родителей, друзей и родственников поддерживать детей ещё до поступления в начальную школу, через общество и сильное чувство ответственности. (Снято на TEDxMidAtlantic).
- Former U.S. Secretary of State
General Colin Powell was the first African-American to serve as U.S. Secretary of State. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I want to do this afternoonпосле полудня
0
788
1627
Сегодня мне бы хотелось
00:18
is something a little differentдругой than what's scheduledЗапланированное.
1
2415
2865
немного отойти от того,
что было запланировано.
00:21
Foreignиностранные policyполитика, you can figureфигура that out
2
5280
1946
О внешней политике вы можете узнать,
00:23
by watchingнаблюдение, I don't know, RachelРейчел MaddowMaddow or somebodyкто-то,
3
7226
3034
просмотрев выступление
Рэйчел Мэддоу или кого-то ещё,
00:26
but — (LaughterСмех) —
4
10260
1834
но… (Смех)
00:27
I want to talk about youngмолодой people and structureсостав,
5
12094
3562
Я хочу поговорить о молодых людях
и о том, как они организованы,
00:31
youngмолодой people and structureсостав.
6
15656
1967
о молодёжи и об их организации.
00:33
This was last Wednesdayсреда afternoonпосле полудня
7
17623
2248
Это произошло в прошлую среду
00:35
at a schoolшкола in BrooklynBrooklyn, Newновый YorkЙорк,
8
19871
2504
в Бруклинской школе, в Нью-Йорке,
00:38
at CristoКристо ReyRey HighВысокая SchoolШкола, runбег by the Jesuitsиезуиты.
9
22375
2934
в колледже Кристо Рэй,
находящемся в ведении иезуитов.
00:41
And I was talkingговорящий to this groupгруппа of studentsстуденты, and take a look at them.
10
25309
3837
Я выступал перед группой студентов,
взгляните на них.
00:45
They were around me in threeтри directionsнаправления.
11
29146
2467
Они сидели вокруг меня, спереди, слева и справа.
00:47
You'llВы будете noticedзаметил that almostпочти all of them are minorityменьшинство.
12
31613
2796
Вы можете заметить, что среди них мало белых.
00:50
You'llВы будете noticeуведомление that the buildingздание is ratherскорее austereаскетический.
13
34409
1845
Вы можете заметить,
что это здание довольно простое.
00:52
It's an oldстарый Newновый YorkЙорк schoolшкола buildingздание, nothing fancyмаскарадный.
14
36254
4131
Это старое здание Нью-Йоркской школы,
никаких изысков.
00:56
They still have oldстарый blackboardsдоски and whatnotвсякая всячина.
15
40385
2531
Они всё ещё пользуются
старыми досками и всякой всячиной.
00:58
And there are about 300 kidsДети in this schoolшкола,
16
42916
2591
В этой школе учится около 300 детей,
01:01
and the school'sшколы been going now for four4 yearsлет,
17
45507
2652
это продолжается на протяжении четырёх лет,
01:04
and they're about to graduateвыпускник theirих first classкласс.
18
48159
2954
и они вот-вот должны
закончить свой первый класс.
01:07
Twenty-twoДвадцать два people are graduatingокончания,
19
51113
2071
Двадцать два человека выпускаются,
01:09
and all 22 are going to collegeколледж.
20
53184
2243
и все 22 собираются поступить в колледж.
01:11
They all come from homesдома where there is, for the mostбольшинство partчасть,
21
55427
2740
Все они пришли из семей, где, по бóльшей части
01:14
just one personчеловек in the home,
22
58167
2523
только один родитель,
01:16
usuallyкак правило the motherмама or the grandmotherбабушка, and that's it,
23
60690
2906
обычно мать или бабушка, и это всё.
01:19
and they come here for theirих educationобразование
24
63596
2487
Они пришли сюда, чтобы выучиться
01:21
and for theirих structureсостав.
25
66083
1413
и найти свой внутренний стержень.
01:23
Now I had this pictureкартина takenвзятый, and it was put up
26
67496
2808
У меня появился этот снимок,
и он был размещён
01:26
on my Facebookfacebook pageстраница last weekнеделю,
27
70304
2493
на моей странице в сети Facebook
на прошлой неделе,
01:28
and somebodyкто-то wroteписал in,
28
72797
1634
кто-то прокомментировал его:
01:30
"Huh, why does he have him standingпостоянный at attentionвнимание like that?"
29
74431
4986
«Хм, почему он стоит по стойке смирно?»
01:35
And then they said, "But he looksвыглядит good." (LaughterСмех)
30
79417
4371
Следующий комментарий:
«Но он неплохо выглядит». (Смех)
01:39
He does look good, because kidsДети need structureсостав,
31
83788
2710
Он выглядит хорошо, поскольку детям
нужен этот внутренний стержень.
01:42
and the trickтрюк I playиграть in all of my schoolшкола appearancesВыступления
32
86498
3506
Хитрость, которую я применяю во всех моих
школьных выступлениях, состоит в том,
01:45
is that when I get throughчерез with my little homilyпоучение to the kidsДети,
33
90004
2899
что, когда я читаю детям свою маленькую проповедь,
01:48
I then inviteприглашать them to askпросить questionsвопросов,
34
92903
2184
я затем приглашаю их задать вопросы.
01:50
and when they raiseповышение theirих handsРуки, I say, "Come up,"
35
95087
1865
Когда они поднимают свои руки, я говорю: «Подойди».
01:52
and I make them come up and standстоять in frontфронт of me.
36
96952
2339
Они подходят и встают передо мной.
01:55
I make them standстоять at attentionвнимание like a soldierсолдат.
37
99291
2114
Я заставляю их
стоять по стойке смирно, как солдат.
01:57
Put your armsоружие straightПрямо down at your sideбоковая сторона,
38
101405
1782
Вытянуть руки по швам,
01:59
look up, openоткрытый your eyesглаза, stareглазеть straightПрямо aheadвпереди,
39
103187
3452
поднять глаза, открыть их,
смотреть прямо перед собой,
02:02
and speakговорить out your questionвопрос loudlyгромко so everybodyвсе can hearзаслушивать.
40
106639
3435
и озвучить свой вопрос так,
чтобы каждый смог его услышать.
02:05
No slouchingсутулый, no pantsбрюки hangingподвешивание down, noneникто of that stuffматериал.
41
110074
3257
Чтобы не сутулился,
и штаны не висели, ничего такого.
02:09
(LaughterСмех)
42
113331
1371
(Смех)
02:10
And this youngмолодой man, his nameимя is -- his last nameимя CruzCruz --
43
114702
3265
И этому молодому человеку по имени Круз
всё это нравится. Всё это есть
02:13
he lovedлюбимый it. That's all over his Facebookfacebook pageстраница and it's goneпрошло viralвирусный.
44
117967
3837
на его странице в сети Facebook,
и это превратилось в какой-то вирус.
02:17
(LaughterСмех)
45
121804
2187
(Смех)
02:19
So people think I'm beingявляющийся unkindнедобрый to this kidдитя.
46
123991
2743
Люди считают, что я суров по отношению к нему.
02:22
No, we're havingимеющий a little funвесело.
47
126734
1644
Нет, мы просто забавляемся.
02:24
And the thing about it, I've doneсделанный this for yearsлет,
48
128378
2414
За все годы такой практики
я заметил одну интересную деталь:
02:26
the youngerмоложе they are, the more funвесело it is.
49
130792
3160
чем они моложе, тем это забавнее.
02:29
When I get six-шесть- and seven-year-oldsсемь-летних in a groupгруппа,
50
133952
2940
Когда мне достался класс шести- и семилеток,
02:32
I have to figureфигура out how to keep them quietтихо.
51
136892
1879
мне нужно было понять,
как добиться от них тишины.
02:34
You know that they'llони будут always startНачало yakkingyakking.
52
138771
2003
Вы знаете, они всегда болтают.
02:36
And so I playиграть a little gameигра with them
53
140774
1605
Я провёл с ними небольшую игру
02:38
before I make them standстоять at attentionвнимание.
54
142379
1572
перед тем, как заставить их
стоять по стойке смирно.
02:39
I say, "Now listen. In the armyармия,
55
143951
2273
Я сказал: «Послушайте. В армии,
02:42
when we want you to payплатить attentionвнимание,
56
146224
2328
когда мы хотим обратить на себя внимание,
02:44
we have a commandкоманда. It's calledназывается 'at easeлегкость.'
57
148552
3185
то используем особую команду.
Она называется «вольно»
02:47
It meansозначает everybodyвсе be quietтихо and payплатить attentionвнимание. Listen up.
58
151737
3574
Это значит, что каждый должен быть
спокойным и обратить внимание. Послушайте.
02:51
Do you understandПонимаю?"
59
155311
1138
Вы понимаете?»
02:52
"Uh-huhАга, uh-huhАга, uh-huhАга.""Let's practiceпрактика. Everybodyвсе startНачало chattingв чате."
60
156449
4865
«Ага, ага, ага». «Давайте потренируемся.
Начинайте болтать».
02:57
And I let them go for about 10 secondsсекунд, then I go, "At easeлегкость!"
61
161314
3297
Я позволяю им потрепаться 10 секунд,
затем командую: «Вольно!»
03:00
"Huh!" (LaughterСмех)
62
164611
3505
«Ага!» (Смех)
03:04
"Yes, GeneralГенеральная. Yes, GeneralГенеральная."
63
168116
2522
«Да, генерал. Да, генерал».
03:06
Try it with your kidsДети. See if it worksработает. (LaughterСмех)
64
170638
2403
Попробуйте проделать этот трюк со своими детьми.
Посмотрите, сработает ли это. (Смех)
03:08
I don't think so.
65
173041
3053
Я не думаю.
03:11
But anywayтак или иначе, it's a gameигра I playиграть, and it comesвыходит obviouslyочевидно
66
176094
3014
Так или иначе, игра, в которую мы играем, взята
03:15
from my militaryвоенные experienceопыт.
67
179108
1722
из моего военного опыта.
03:16
Because for the majorityбольшинство of my adultдля взрослых life,
68
180830
3429
Поскольку бóльшую часть своей взрослой жизни
03:20
I workedработал with youngмолодой kidsДети, teenagersподростков with gunsоружие, I call them.
69
184259
4060
я проработал с детьми, которых
я называю вооружёнными подростками.
03:24
And we would bringприносить them into the armyармия,
70
188319
2445
Мы приводили их в армию,
03:26
and the first thing we would do is to put them
71
190764
2449
и первое, что мы делали — помещали их
03:29
in an environmentОкружающая среда of structureсостав, put them in ranksряды,
72
193213
4087
в организованный коллектив,
присваивали им звания,
03:33
make them all wearносить the sameодна и та же clothesодежда,
73
197300
1423
заставляли их надевать одинаковую одежду,
03:34
cutпорез all theirих hairволосы off so they look alikeподобно,
74
198723
2494
сбрить все волосы, чтобы они выглядели одинаково,
03:37
make sure that they are standingпостоянный in ranksряды.
75
201217
2204
убедиться в том, что все они стоят в строю.
03:39
We teachучат them how to go right faceлицо, left faceлицо,
76
203421
1780
Мы учили их командам «прямо», «налево»,
03:41
so they can obeyподчиниться instructionsинструкции and know
77
205201
1917
чтобы они могли подчиняться и знали
03:43
the consequencesпоследствия of not obeyingподчиняющийся instructionsинструкции.
78
207118
2928
последствия невыполнения команд.
03:45
It givesдает them structureсостав.
79
210046
1465
Это организовывает их.
03:47
And then we introduceвводить them to somebodyкто-то who they come to hateненавидеть immediatelyнемедленно, the drillдрель sergeantсержант.
80
211511
4180
Затем мы представили их кое-кому, кого они
сразу невзлюбили, сержанту по строевой подготовке.
03:51
And they hateненавидеть him.
81
215691
1874
Они ненавидели его.
03:53
And the drillдрель sergeantсержант startsначинается screamingкричащий at them,
82
217565
2348
Он начал кричать на них
03:55
and tellingговоря them to do all kindsвиды of awfulужасный things.
83
219913
3849
и заставлял их делать всё самое ужасное.
03:59
But then the mostбольшинство amazingудивительно thing happensпроисходит over time.
84
223762
3004
Но через какое-то время произошло нечто удивительное.
04:02
Onceоднажды that structureсостав is developedразвитая,
85
226766
3026
Как только эта структура была построена,
04:05
onceодин раз they understandПонимаю the reasonпричина for something,
86
229792
3218
как только они осознали,
что для всего есть причина,
04:08
onceодин раз they understandПонимаю, "Mamaмама ain'tне here, sonсын.
87
233010
4006
как только они поняли смысл его слов:
«Мамочки здесь нет, сынок.
04:12
I'm your worstнаихудший nightmareкошмар. I'm your daddyпапа and your mommyмамочка.
88
237016
3820
Я твой самый страшный ночной кошмар.
Я твой папа и твоя мама.
04:16
And that's just the way it is. You got that, sonсын?
89
240836
2612
Так оно и есть. До тебя дошло, сынок?
04:19
Yeah, and then when I askпросить you a questionвопрос, there are only threeтри possibleвозможное answersответы:
90
243448
2838
Да, и когда я спрашиваю вас о чём-то,
есть только три возможных ответа:
04:22
yes, sirсэр; no, sirсэр; and no excuseоправдание, sirсэр.
91
246286
2396
да, сэр; нет, сэр; и нет оправдания, сэр.
04:24
Don't startНачало tellingговоря me why you didn't do something.
92
248682
2163
Не начинайте мне рассказывать,
почему вы что-то не сделали.
04:26
It's yes, sirсэр; no, sirсэр; no excuseоправдание, sirсэр."
93
250845
2652
Только да, сэр; нет, сэр; нет оправдания, сэр».
04:29
"You didn't shaveбрить.""But sirсэр —"
94
253497
1123
«Ты не побрился». «Но, сэр...»
04:30
"No, don't tell me how oftenдовольно часто you scrapedЦарапины your faceлицо this morningутро.
95
254620
3255
«Нет, не говори мне, как старательно
ты выскабливал своё лицо сегодня утром.
04:33
I'm tellingговоря you you didn't shaveбрить."
96
257875
1740
Я говорю тебе, ты не побрился».
04:35
"No excuseоправдание, sirсэр.""Attaboyмолод`ец, you're learningобучение fastбыстро."
97
259615
3206
«Нет оправдания, сэр».
«Молодчина, быстро учишься».
04:38
But you'dвы бы be amazedпораженный at what you can do with them
98
262821
2388
Вас удивит то, что вы можете сделать с ними,
04:41
onceодин раз you put them in that structureсостав.
99
265209
2454
как только организуете их таким образом.
04:43
In 18 weeksнедель, they have a skillумение. They are matureзрелый.
100
267663
4858
За 18 недель они получили навыки.
Они стали зрелыми.
04:48
And you know what, they come to admireвосхищаться the drillдрель sergeantсержант
101
272521
3117
И знаете, они начали восхищаться
сержантом по строевой подготовке
04:51
and they never forgetзабывать the drillдрель sergeantсержант.
102
275638
1898
и они никогда его не забудут.
04:53
They come to respectуважение him.
103
277536
2635
Они начали уважать его.
04:56
And so we need more of this kindсвоего рода of structureсостав and respectуважение
104
280171
3915
Таким образом,
нам нужно похожим образом организовывать
04:59
in the livesжизни of our childrenдети.
105
284086
2031
наших детей.
05:02
I spendпроводить a lot of time with youthмолодежь groupsгруппы,
106
286117
1973
Я провожу много времени с молодёжью,
05:03
and I say to people, "When does the educationобразование processобработать beginначать?"
107
288090
3291
я говорю им:
«Когда начинается процесс обучения?»
05:07
We're always talkingговорящий about, "Let's fixфиксировать the schoolsшколы.
108
291381
1679
Мы всегда говорим:
«Давайте приводить в порядок школы.
05:08
Let's do more for our teachersучителей. Let's put more computersкомпьютеры in our schoolsшколы.
109
293060
3747
Давайте помогать нашим учителям. Давайте
ставить больше компьютеров в наши школы.
05:12
Let's get it all onlineонлайн."
110
296807
2941
Давайте подключим их все к Интернету».
05:15
That isn't the wholeвсе answerответ. It's partчасть of the answerответ.
111
299748
3306
Это не ответ. Это только часть ответа.
05:18
But the realреальный answerответ beginsначинается with bringingприведение a childребенок to the schoolшкола
112
303054
3262
Ответ начинается с привлечения ребёнка в школу
05:22
with structureсостав in that child'sДети heartсердце and soulдуша to beginначать with.
113
306316
4608
со стержнем в его душе и сердце,
с которых всё и начнётся.
05:26
When does the learningобучение processобработать beginначать? Does it beginначать in first gradeкласс?
114
310924
2869
Когда начинается процесс обучения?
Происходит ли это в первом классе?
05:29
No, no, it beginsначинается the first time
115
313793
2183
Нет, нет, это начинается в тот момент,
05:31
a childребенок in a mother'sмамин armsоружие
116
315976
2681
когда ребёнок лежит на руках у матери,
05:34
looksвыглядит up at the motherмама
117
318657
2764
смотрит на неё
05:37
and saysговорит, "Oh, this mustдолжен be my motherмама.
118
321421
3364
и говорит: «О, должно быть это моя мама.
05:40
She's the one who feedsкорма me.
119
324785
2373
Она единственная, кто меня кормит.
05:43
Oh yeah, when I don't feel so good down there,
120
327158
2206
Если мне будет плохо,
05:45
she takes careзабота of me.
121
329364
2514
она позаботится обо мне.
05:47
It's her languageязык I will learnучить."
122
331878
3023
Это её язык я выучу».
05:50
And at that momentмомент they shutзакрыть out all the other languagesязыки
123
334901
2749
И в этот момент они отгораживаются
от всех остальных языков,
05:53
that they could be learningобучение at that ageвозраст,
124
337650
2356
которые они могли бы учить в этом возрасте,
05:55
but by threeтри monthsмесяцы, that's her.
125
340006
2949
но на три месяца это её язык.
05:58
And if the personчеловек doing it, whetherбудь то it's the motherмама
126
342955
2320
Человек, делающий это, будь то мать
06:01
or grandmotherбабушка, whoever'sкто бы ни doing it,
127
345275
1993
или бабушка, тот человек, который делает это
06:03
that is when the educationобразование processобработать beginsначинается.
128
347268
2214
и закладывает процесс обучения.
06:05
That's when languageязык beginsначинается.
129
349482
1728
В этот момент закладываются основы языка
06:07
That's when love beginsначинается. That's when structureсостав beginsначинается.
130
351210
2249
В этот момент рождается любовь. И тогда же
появляется внутренний стержень.
06:09
That's when you startНачало to imprintотпечаток on the childребенок
131
353459
2488
Именно в этот момент
вы начинаете говорить ему,
06:11
that "you are specialособый,
132
355947
2218
что он особенный,
06:14
you are differentдругой from everyкаждый other childребенок in the worldМир.
133
358165
3189
что он отличается от других детей,
06:17
And we're going to readчитать to you."
134
361354
2084
что вы будете всё ему объяснять.
06:19
A childребенок who has not been readчитать to
135
363438
2071
Ребёнок, которому никто ничего не объяснял
06:21
is in dangerОпасность when that childребенок getsполучает to schoolшкола.
136
365509
2144
находится в опасности, когда поступает в школу.
06:23
A childребенок who doesn't know his or her colorsцвета
137
367653
2060
Ребёнок, которые не знает цвета
06:25
or doesn't know how to tell time, doesn't know how to tieгалстук shoesобувь,
138
369713
3014
или не может сказать который час,
не знает, как завязать шнурки,
06:28
doesn't know how to do those things,
139
372727
1399
не знает, как делать всё это,
06:30
and doesn't know how to do something that
140
374126
2670
и не имеет представления о том,
как выполнить что-то,
06:32
goesидет by a wordслово that was drilledпробурили into me as a kidдитя: mindразум.
141
376796
2876
начинающееся со слова, которое
мне вдолбили, когда я был ребёнком. Слово «следи».
06:35
MindРазум your mannersманеры! MindРазум your adultsВзрослые! MindРазум what you're sayingпоговорка!
142
379672
3888
Следи за своими манерами! Слушайся старших!
Следи за тем, что говоришь!
06:39
This is the way childrenдети are raisedподнятый properlyдолжным образом.
143
383560
3523
Это правильный способ воспитания детей.
06:42
And I watchedсмотрели my ownсвоя youngмолодой grandchildrenвнучата now come alongвдоль
144
387083
2795
Я наблюдал за своими молодыми внуками,
которые растут сейчас,
06:45
and they're, much to the distressбедствие of my childrenдети,
145
389878
4093
и они, к большому несчастью моих детей,
06:49
they are actingдействующий just like we did. You know? You imprintотпечаток them.
146
393971
4676
ведут себя также, как мы себя вели.
Знаете что? Вы оставляете на них свой след.
06:54
And that's what you have to do to prepareподготовить childrenдети for educationобразование and for schoolшкола.
147
398647
5225
И это то, что вы должны сделать, чтобы
подготовить детей к получению образования и к школе.
06:59
And I'm workingза работой at all the energyэнергия I have
148
403872
2259
Я прикладываю все силы, которые у меня есть,
07:02
to sortСортировать of communicateобщаться this messageсообщение that
149
406131
2330
чтобы донести следующее:
07:04
we need preschoolдошкольного, we need HeadГлава StartНачало,
150
408461
3879
нам нужны дошкольные учреждения,
нам нужно хорошее начало,
07:08
we need prenatalпредродовой careзабота.
151
412340
2520
нам нужно наблюдение за беременными.
07:10
The educationобразование processобработать beginsначинается even before the childребенок is bornРодился,
152
414860
4215
Процесс обучения начинается, когда
ребёнок ещё не появился на свет.
07:14
and if you don't do that, you're going to have difficultyтрудность.
153
419075
2708
Если вы не делаете этого,
у вас будут трудности в будущем.
07:17
And we are havingимеющий difficultiesсложности in so manyмногие of our communitiesсообщества
154
421783
2414
У нас проблемы в стóльких сообществах,
07:20
and so manyмногие of our schoolsшколы where kidsДети are comingприход
155
424197
3045
у нас так много школ, куда дети поступают
07:23
to first gradeкласс and theirих eyesглаза are blazingполыхающий,
156
427242
2311
в первый класс, и их глаза сияют,
07:25
they'veони имеют got theirих little knapsackранец on and they're readyготов to go,
157
429553
3611
они надевают свой рюкзачок и готовы идти учиться,
07:29
and then they realizeпонимать they're not like the other first gradersгрейдеры
158
433164
3401
а затем они понимают,
что не похожи на других первоклассников,
07:32
who know booksкниги, have been readчитать to, can do theirих alphabetалфавит.
159
436565
4464
которые знают книги, им читали их,
которые знают алфавит.
07:36
And by the thirdв третьих gradeкласс, the kidsДети who didn't have
160
441029
2694
И к третьему классу, неорганизованные дети,
07:39
that structureсостав and mindingпомышления in the beginningначало
161
443723
4146
которых не наставляли в самом начале,
07:43
startНачало to realizeпонимать they're behindза, and what do they do?
162
447869
1910
начинают осознавать, что они отстают,
и что тогда они делают?
07:45
They actакт it out. They actакт it out, and they're on theirих way
163
449779
3321
Они выступают. Они бунтарствуют, и это путь
07:49
to jailтюремное заключение or they're on theirих way to beingявляющийся dropoutsотсев.
164
453100
3086
к тюрьме или к тому, чтобы быть отчисленным.
07:52
It's predictableпредсказуемый.
165
456186
1864
Это предсказуемо.
07:53
If you're not at the right readingчтение levelуровень at thirdв третьих gradeкласс,
166
458050
2966
Если вы плохо читаете к концу третьего класса,
07:56
you are a candidateкандидат for jailтюремное заключение at ageвозраст 18,
167
461016
4077
к 18 годам вы можете
сесть в тюрьму за правонарушения.
08:00
and we have the highestнаибольший incarcerationлишение свободы rateставка
168
465093
2237
Наша страна в числе первых
по количеству заключённых
08:03
because we're not gettingполучение our kidsДети the properправильный startНачало in life.
169
467330
2928
из-за того, что мы
не дали нашим детям правильного старта.
08:06
The last chapterглава in my bookкнига is calledназывается
170
470258
2216
Последняя глава моей книги называется
08:08
"The GiftПодарок of a Good StartНачало."
171
472474
2911
«Дар хорошего старта в жизни».
08:11
The giftподарок of a good startНачало. Everyкаждый childребенок oughtдолжен to have a good startНачало in life.
172
475385
3692
Дар хорошего начала. Каждому ребёнку
нужно обеспечить хороший старт в жизни.
08:14
I was privilegedпривилегированный to have that kindсвоего рода of good startНачало.
173
479077
2703
Мне посчастливилось иметь такой старт.
08:17
I was not a great studentстудент.
174
481780
1891
Я не был хорошим учеником.
08:19
I was a publicобщественности schoolшкола kidдитя in Newновый YorkЙорк Cityгород,
175
483671
2668
Я просто учился в общественной школе Нью-Йорка
08:22
and I didn't do well at all.
176
486339
2640
и учился плохо.
08:24
I have my entireвсе Newновый YorkЙорк Cityгород Boardдоска of Educationобразование transcriptрасшифровка
177
488979
3812
У меня есть дубликат всех моих оценок
Нью-Йоркского Совета по образованию,
08:28
from kindergartenдетский сад throughчерез collegeколледж.
178
492791
2443
от детского сада до колледжа.
08:31
I wanted it when I was writingписьмо my first bookкнига.
179
495234
2270
Я захотел получить его,
когда писал свою первую книгу.
08:33
I wanted to see if my memoryПамять was correctверный,
180
497504
2039
Я хотел посмотреть, хорошо ли работает моя память,
08:35
and, my God, it was. (LaughterСмех)
181
499543
3275
и, слава Богу, она работала хорошо. (Смех)
08:38
StraightПрямо C everywhereвезде.
182
502818
2788
Везде сплошные тройки.
08:41
And I finallyв конце концов bouncedотскочила throughчерез highвысокая schoolшкола,
183
505606
2441
Наконец я перескочил старшие классы,
08:43
got into the Cityгород Collegeколледж of Newновый YorkЙорк
184
508047
2079
поступил в Сити-колледж
08:46
with a 78.3 averageв среднем, whichкоторый I shouldn'tне должен have been allowedпозволил in with,
185
510126
3640
со средним баллом 78,3,
который был ниже пропускного,
08:49
and then I startedначал out in engineeringинжиниринг,
186
513766
2739
и затем я выбрал
техническое направление и стал учиться,
08:52
and that only lastedпродолжалась sixшесть monthsмесяцы. (LaughterСмех)
187
516505
2558
но это продлилось всего шесть месяцев. (Смех)
08:54
And then I wentотправился into geologyгеология, "rocksгорные породы for jocksДжокс." This is easyлегко.
188
519063
4013
И затем я начал изучать геологию,
курс для начинающих. Это легко.
08:58
And then I foundнайденный ROTCROTC.
189
523076
2002
И затем я узнал
о Корпусе Подготовки Офицеров Запаса.
09:00
I foundнайденный something that I did well and something that I lovedлюбимый doing,
190
525078
3934
Я действительно нашёл то,
что мне нравилось, и делал это хорошо.
09:04
and I foundнайденный a groupгруппа of youngstersмолодежь like me who feltпочувствовал the sameодна и та же way.
191
529012
3894
Я встретил группу молодых ребят,
чувствовавших то же самое.
09:08
And so my wholeвсе life then was dedicatedпреданный to ROTCROTC and the militaryвоенные.
192
532906
3986
И затем вся моя жизнь была полностью
посвящена Корпусу и военному делу.
09:12
And I say to youngмолодой kidsДети everywhereвезде, as you're growingрост up
193
536892
2668
Я говорю всем детям: «Пока вы растёте,
09:15
and as this structureсостав is beingявляющийся developedразвитая insideвнутри of you,
194
539560
2601
и выстраиваете свой стержень
где-то глубоко внутри себя,
09:18
always be looking for that whichкоторый you do well and that whichкоторый you love doing,
195
542161
3036
всегда ищите то, что вы будете делать хорошо
и то, что вы полюбите делать,
09:21
and when you find those two things togetherвместе, man, you got it.
196
545197
3137
и когда вы найдёте обе эти вещи,
вы получите то, что всегда искали».
09:24
That's what's going on. And that's what I foundнайденный.
197
548334
2364
Вот так всё и происходит. И я нашёл это.
09:26
Now the authoritiesвласти at CCNYCCNY were gettingполучение tiredустала of me beingявляющийся there.
198
550698
2654
Руководство колледжа устало от меня.
09:29
I'd been there four4 and a halfполовина going on five5 yearsлет,
199
553352
1801
Я пробыл там четыре с половиной года,
собираясь проучиться ещё полгода,
09:31
and my gradesоценки were not doing particularlyв частности well,
200
555153
4410
я не блистал хорошими оценками
09:35
and I was in occasionalслучайный difficultiesсложности with the administrationадминистрация.
201
559563
3142
и у меня периодически возникали
сложности с руководством колледжа.
09:38
And so they said, "But he does so well in ROTCROTC.
202
562705
2914
Так что они сказали:
«Но он добивается успехов в Корпусе.
09:41
Look, he getsполучает straightПрямо A'sВ виде in that but not in anything elseеще."
203
565619
3350
Посмотрите, здесь он круглый отличник,
в отличие от всех остальных дисциплин».
09:44
And so they said, "Look, let's take his ROTCROTC gradesоценки
204
568969
4356
И они добавили:
«Давайте возьмём его оценки из Корпуса
09:49
and rollрулон them into his overallв общем и целом GPAGPA and see what happensпроисходит."
205
573325
3446
и добавим их к его общему среднему баллу
и посмотрим, что получится».
09:52
And they did, and it broughtпривел me up to 2.0. (LaughterСмех)
206
576771
6716
И они сделали это, как и обещали
и дотянули меня до двойки. (Смех)
09:59
YepАга. (LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты)
207
583487
3734
Да. (Смех) (Аплодисменты)
10:03
They said, "It's good enoughдостаточно for governmentправительство work.
208
587221
3049
Они сказали:
«Для службы этого достаточно.
10:06
Give him to the armyармия. We'llЧто ж never see him again. We'llЧто ж never see him again."
209
590270
3498
Отправим его в армию.
Мы никогда его больше не увидим».
10:09
So they shippedпогружено me off to the armyармия,
210
593768
1852
И они отправили меня в армию,
10:11
and loвот and beholdвот, manyмногие yearsлет laterпозже,
211
595620
3668
и вот, спустя много лет,
10:15
I'm consideredсчитается one of the greatestвеличайший sonsсыновья the Cityгород Collegeколледж of Newновый YorkЙорк has ever had. (LaughterСмех)
212
599288
4306
я считаюсь одним из самых величайших сынов,
которые когда-либо учились в Сити-Колледже. (Смех)
10:19
So, I tell youngмолодой people everywhereвезде,
213
603594
3202
Итак, я повсюду говорю молодым людям,
10:22
it ain'tне where you startНачало in life, it's what you do with life
214
606796
4191
что неважно, где вы начинаете свою жизнь,
важно то, что вы с ней делаете.
10:26
that determinesопределяет where you endконец up in life,
215
610987
3611
Это и определяет то, где вы её закончите.
10:30
and you are blessedблагословенный to be livingживой in a countryстрана that,
216
614598
2685
Вас благословили жить в этой стране.
10:33
no matterдело where you startНачало, you have opportunitiesвозможности
217
617283
3186
Независимо от того, где вы родились,
у вас есть масса возможностей,
10:36
so long as you believe in yourselfсам,
218
620469
2704
пока вы верите в себя,
10:39
you believe in the societyобщество and the countryстрана,
219
623173
2991
верите в общество и в страну,
10:42
and you believe that you can self-improveсамосовершенствоваться
220
626164
3419
верите в то, что можете самосовершенствоваться
10:45
and educateвоспитывать yourselfсам as you go alongвдоль.
221
629583
2411
и получать образование
по мере своего продвижения.
10:47
And that's the keyключ to successуспех.
222
631994
2233
И это ключ к успеху.
10:50
But it beginsначинается with the giftподарок of a good startНачало.
223
634227
3350
Но всё это начинается с дара хорошего старта.
10:53
If we don't give that giftподарок to eachкаждый and everyкаждый one of our kidsДети,
224
637577
2473
Если мы не будем
преподносить этот дар каждому ребёнку,
10:55
if we don't investвкладывать деньги at the earliestраннее ageвозраст,
225
640050
3678
если мы не будем вкладывать
в самых маленьких членов общества,
10:59
we're going to be runningБег into difficultiesсложности.
226
643728
2742
у нас возникнут трудности.
11:02
It's why we have a dropoutвыбывать rateставка of roughlyгрубо 25 percentпроцент overallв общем и целом
227
646470
4266
Именно поэтому процент отсева
у нас составляет примерно 25%
11:06
and almostпочти 50 percentпроцент of our minorityменьшинство populationНаселение
228
650736
2722
и почти 50% нашего небелого населения
11:09
livingживой in low-incomeнизкий уровень дохода areasрайоны,
229
653458
3474
проживает в областях с низким уровнем доходов,
11:12
because they're not gettingполучение the giftподарок of a good startНачало.
230
656932
2781
потому что им не дали хорошего старта.
11:15
My giftподарок of a good startНачало was not only beingявляющийся in a niceхороший familyсемья,
231
659713
3978
В моём случае это была не только хорошая семья,
11:19
a good familyсемья, but havingимеющий a familyсемья that said to me,
232
663691
3555
славная семья,
но в то же время семья, сказавшая мне:
11:23
"Now listen, we cameпришел to this countryстрана in bananaбанан boatsлодки
233
667246
3947
«Послушай, мы приехали в эту страну
на банановых лодках
11:27
in 1920 and 1924.
234
671193
3362
в 1920 и 1924 году.
11:30
We workedработал like dogsсобаки down in the garmentодежда industryпромышленность everyкаждый singleОдин day.
235
674555
4175
Каждый день мы трудились не покладая рук
в швейной промышленности.
11:34
We're not doing it so that you can stickпридерживаться something up your noseнос
236
678730
3526
Но сейчас мы не делаем этого, чтобы ты
не мог засунуть что-то себе в нос
11:38
or get in troubleбеда. And don't even think about droppingсбрасывание out."
237
682256
4380
или пострадать. И даже не думай о том,
чтобы бросить школу».
11:42
If I had ever goneпрошло home and told those immigrantиммигрант people
238
686636
3051
Если бы я когда-нибудь пошёл домой
и сказал тем иммигрантам:
11:45
that, "You know, I'm tiredустала of schoolшкола and I'm droppingсбрасывание out,"
239
689687
2469
«Вы знаете, я так устал и решил бросить школу»,
11:48
they'dони said, "We're droppingсбрасывание you out. We'llЧто ж get anotherдругой kidдитя."
240
692156
2657
они бы ответили: «Тогда мы бросаем тебя.
Возьмём другого ребёнка».
11:50
(LaughterСмех)
241
694813
6358
(Смех)
11:57
They had expectationsожидания for all of the cousinsкузены
242
701171
2526
Они возлагали большие надежды
на всех двоюродных братьев и сестёр,
11:59
and the extendedрасширенный familyсемья of immigrantsиммигранты that livedжил in the Southюг BronxБронкс,
243
703697
3583
и на всю большую семью иммигрантов,
проживавших в Южном Бронксе,
12:03
but they had more than just expectationsожидания for us.
244
707280
3159
Но они ожидали ещё большего от нас.
12:06
They stuckзастрял into our heartsсердца like a daggerкинжал
245
710439
3911
Словно кинжалом они вырезали в наших сердцах
12:10
a senseсмысл of shameпозор: "Don't you shameпозор this familyсемья."
246
714350
4862
чувство стыда: «Не позорьте эту семью».
12:15
SometimesИногда I would get in troubleбеда,
247
719212
1663
Когда у меня возникали неприятности,
12:16
and my parentsродители were comingприход home,
248
720875
1843
мои родители приходили домой,
12:18
and I was in my roomкомната waitingожидание for what's going to happenслучаться,
249
722718
3481
я находился в своей комнате
и ждал, что же случится,
12:22
and I would sitсидеть there sayingпоговорка to myselfсебя, "Okay, look,
250
726199
2211
сидел там и говорил сам себе: «Хорошо,
12:24
take the beltремень and hitудар me, but, God, don't give me that 'shame«позор the family'семья» bitнемного again."
251
728410
4775
возьмите ремень и устройте мне порку,
только ради Бога, не ставьте на мне
клеймо семейного позора».
12:29
It devastatedопустошенный me when my motherмама did that to me.
252
733185
2757
Когда моя мать делала это со мной,
это просто уничтожало меня.
12:31
And I alsoтакже had this extendedрасширенный networkсеть.
253
735942
2164
И я также был членом
этого расширенного семейного сообщества.
12:34
ChildrenДети need a networkсеть. ChildrenДети need to be partчасть of a tribeплемя,
254
738106
2988
Детям нужно находиться в таком сообществе.
Детям нужно быть частью племени,
12:36
a familyсемья, a communityсообщество.
255
741094
1881
семьи, общества.
12:38
In my caseдело it was auntsтетки who livedжил in all of these tenementарендуемое помещение buildingsздания.
256
742975
4224
В моём случае это были тётки, которые
жили в многоквартирных домах.
12:43
I don't know how manyмногие of you are Newновый Yorkersйоркцы,
257
747199
1856
Я не знаю, много ли среди вас жителей Нью-Йорка,
12:44
but there were these tenementарендуемое помещение buildingsздания,
258
749055
1921
которые бы вспомнили те многоквартирные дома,
12:46
and these womenженщины were always hangingподвешивание out one of the windowsокна,
259
750976
3213
и тех женщин, которые вечно свешивались с окон,
12:50
leaningсклонность on a pillowподушка.
260
754189
1622
облокотившись на подушку.
12:51
They never left. (LaughterСмех)
261
755811
2759
Они никогда не вылезали оттуда. (Смех)
12:54
I, so help me God, I grewвырос up walkingгулять пешком those streetsулицы,
262
758570
3034
Я, да поможет мне Бог, вырос,
гуляя по тем улицам,
12:57
and they were always there.
263
761604
1482
и они всегда были там.
12:58
They never wentотправился to the bathroomванная. They never cookedприготовленный. (LaughterСмех)
264
763086
2874
Они никогда не ходили в туалет,
не готовили. (Смех)
13:01
They never did anything.
265
765960
2546
Они вообще ничего не делали.
13:04
But what they did was keep us in playиграть.
266
768506
2713
Их занятием было поддерживать нас.
13:07
They keptхранится us in playиграть.
267
771219
2286
И они нас поддерживали.
13:09
And they didn't careзабота
268
773505
2258
Им было всё равно
13:11
whetherбудь то you becameстал a doctorврач or a lawyerадвокат or a generalГенеральная,
269
775763
4747
станешь ли ты врачом или адвокатом, или генералом,
13:16
and they never expectedожидаемый any generalsгенералы in the familyсемья,
270
780510
3093
и они никогда не ждали,
что в семье появится генерал,
13:19
as long as you got an educationобразование and then you got a jobработа.
271
783603
3860
пока ты не получил образования
и затем не устроился на работу.
13:23
"Don't give us any of that self-actualizationсамореализация stuffматериал.
272
787463
1991
«Мы не хотим слышать
все эти бредни о самореализации.
13:25
You get a jobработа and get out of the houseдом.
273
789454
2815
Вы получаете работу и проваливаете из дома.
13:28
We don't have time to wasteотходы for that.
274
792269
2478
Нам некогда тратить на это время.
13:30
And then you can supportподдержка us. That's the roleроль of you guys."
275
794747
3575
А потом вы можете нас обеспечивать.
Вот такая у вас роль, ребята».
13:34
And so, it's so essentialсущественный that we kindсвоего рода of put this cultureкультура
276
798322
5522
И очень важно то,
что мы как бы вернули эту культуру
13:39
back into our familiesсемьи, all familiesсемьи.
277
803844
4282
в наши семьи, все семьи.
13:44
And it is so importantважный that all of you here todayCегодня
278
808126
3335
И так важно то, что все вы, сидящие здесь сегодня,
13:47
who are successfulуспешный people,
279
811461
2676
люди, добившиеся успеха,
13:50
and I'm sure have wonderfulзамечательно familiesсемьи and childrenдети and grandchildrenвнучата,
280
814137
4555
и я уверен, у вас чудесные семьи, дети и внуки,
13:54
it's not enoughдостаточно. You've got to reachдостичь out and back
281
818692
1738
но этого не достаточно. Вы должны
протянуть руку, вернуться в прошлое
13:56
and find kidsДети like MrМистер. CruzCruz
282
820430
2651
и найти детей, подобных мистеру Крузу,
13:58
who can make it if you give them the structureсостав,
283
823081
3370
которые могут сделать это,
если вы организуете их,
14:02
if you reachдостичь back and help, if you mentorнаставник,
284
826451
1987
если вы вернётесь и поможете. Если вы наставник,
14:04
if you investвкладывать деньги in boysмальчиков and girlsдевочки clubsклубы,
285
828438
2374
если вы вкладываете деньги
в молодёжные организации,
14:06
if you work with your schoolшкола systemсистема,
286
830812
1891
если вы работаете со школьной системой,
14:08
make sure it's the bestЛучший schoolшкола systemсистема,
287
832703
1274
убедитесь, что это лучшая система,
14:09
and not just your kid'sДети schoolшкола, but the schoolшкола uptownв верхней части города in HarlemHarlem,
288
833977
4823
не только школа, куда ходит ваш ребёнок,
но и школа на окраине Гарлема,
14:14
not just downtownв центре города MontessoriМонтессори on the Westзапад SideБоковая сторона.
289
838800
2822
не только центральная школа Монтессори в Вест-Сайде.
14:17
All of us have to have a commitmentобязательство to do that.
290
841622
4153
Каждый из нас должен приложить
все усилия для достижения этой цели.
14:21
And we're not just investingинвестирование in the kidsДети.
291
845775
2650
И мы не просто вкладываем в детей.
14:24
We're investingинвестирование in our futureбудущее.
292
848425
2053
Мы вкладываем в наше будущее.
14:26
We're going to be a minority-majorityменьшинства большинством countryстрана
293
850478
2821
Мы будем страной с преобладающим небелым населением
14:29
in one more generationпоколение.
294
853299
1993
спустя одно поколение.
14:31
Those that we call minoritiesменьшинства now are going to be the majorityбольшинство.
295
855292
3369
Те, кого мы называем меньшинством,
сейчас становятся большинством.
14:34
And we have to make sure that they are readyготов to be the majorityбольшинство.
296
858661
2580
Мы обязаны убедиться, что они
готовы стать большинством.
14:37
We have to make sure they're readyготов to be the leadersлидеры
297
861241
2231
Мы должны быть уверенными в том,
что они готовы стать лидерами
14:39
of this great countryстрана of oursнаш,
298
863472
2952
это великой страны,
14:42
a countryстрана that is like no other,
299
866424
3476
страны, которая отличается от всех остальных,
14:45
a countryстрана that amazesпоражает me everyкаждый singleОдин day,
300
869900
1685
страны, которая изумляет меня каждый божий день,
14:47
a countryстрана that's fractiousкапризный. We're always arguingспорить with eachкаждый other.
301
871585
2620
непокорной страны.
Мы постоянно спорим друг с другом.
14:50
That's how the system'sсистемы supposedпредполагаемый to work.
302
874205
2972
Именно так должна работать система.
14:53
It's a countryстрана of suchтакие contrastsконтрасты, but it's a nationнация of nationsнации.
303
877177
3579
Это страна таких контрастов,
но это и нация всех наций.
14:56
We touchпотрогать everyкаждый nationнация. Everyкаждый nationнация touchesприкосновений us.
304
880756
3996
Мы затрагиваем каждую нацию.
Каждый народ затрагивает нас.
15:00
We are a nationнация of immigrantsиммигранты.
305
884752
1685
Мы — нация иммигрантов.
15:02
That's why we need soundзвук immigrationиммиграция policyполитика.
306
886437
3144
Именно поэтому нам нужна
стабильная иммиграционная политика.
15:05
It's ridiculousсмешной not to have a soundзвук immigrationиммиграция policyполитика
307
889581
3235
Просто смешно не иметь такой политики,
15:08
to welcomeдобро пожаловать those who want to come here and be partчасть of this great nationнация,
308
892816
3083
приветствовать каждого, кто хочет сюда приехать
и быть частью этой великой нации.
15:11
or we can sendОтправить back home with an educationобразование
309
895899
2153
Или мы можем отправить их домой с образованием,
15:13
to help theirих people riseподъем up out of povertyбедность.
310
898052
3381
чтобы помочь их нациям вырваться из нищеты.
15:17
One of the great storiesистории I love to tell is about my love
311
901433
3843
Мне нравится рассказывать
одну из замечательнейших историй о том, как я люблю
15:21
of going to my hometownродной город of Newновый YorkЙорк
312
905276
1397
гулять по моему родному Нью-Йорку,
15:22
and walkingгулять пешком up ParkПарк Avenueпроспект on a beautifulкрасивая day
313
906673
1794
прогуливаться по Парк-авеню в прекрасный день
15:24
and admiringвосхищенный everything and seeingвидя all the people go by
314
908467
2481
и любоваться всем вокруг, и видеть
всех этих проходящих мимо людей
15:26
from all over the worldМир.
315
910948
1454
со всего мира.
15:28
But what I always have to do is stop at one of the cornersуглы
316
912402
3638
Есть одна вещь, которую я делаю всегда:
останавливаюсь на одном из углов
15:31
and get a hotгорячий dogсобака from the immigrantиммигрант pushcartручная тележка peddlerразносчик.
317
916040
3386
и беру хотдог у уличного торговца-иммигранта.
15:35
GottaДолжен have a dirtyгрязный waterводы dogсобака. (LaughterСмех)
318
919426
3151
Мне нужно купить
несвежий, вчерашний хотдог. (Смех)
15:38
And no matterдело where I am or what I'm doing,
319
922577
2980
И неважно, где я нахожусь и что делаю,
15:41
I've got to do that.
320
925557
1275
я обязан его купить.
15:42
I even did it when I was SecretaryСекретарь of Stateсостояние.
321
926832
2665
Я делал это даже когда
был Государственным секретарём.
15:45
I'd come out of my suiteсвита at the WaldorfWaldorf AstoriaAstoria
322
929497
2901
Я выходил из своего люкса в отеле Уолдорф-Астория,
15:48
— (LaughterСмех) —
323
932398
3080
(Смех)
15:51
be walkingгулять пешком up the streetулица, and I would hitудар around 55thго Streetулица
324
935478
3311
прогуливался вдоль улицы
и так добирался до 55-й Стрит,
15:54
looking for the immigrantиммигрант pushcartручная тележка peddlerразносчик.
325
938789
2311
в поисках торговца с тележкой.
15:57
In those daysдней, I had five5 bodyguardsтелохранители around me
326
941100
2199
В те дни у меня было пять телохранителей,
15:59
and threeтри Newновый YorkЙорк Cityгород policeполиция carsлегковые автомобили would rollрулон alongsideрядом
327
943299
2894
и три полицейские машины курсировали рядом,
16:02
to make sure nobodyникто whackedизмотанный me while I was going up ParkПарк Avenueпроспект. (LaughterСмех)
328
946193
4820
чтобы следить за тем, что никто
не прихлопнет меня, пока я гуляю по Парк-авеню. (Смех)
16:06
And I would orderзаказ the hotгорячий dogсобака from the guy,
329
951013
1668
И я заказал хотдог у того парня,
16:08
and he'dон startНачало to fixфиксировать it, and then he'dон look around
330
952681
2446
он начал готовить, затем посмотрел
16:11
at the bodyguardsтелохранители and the policeполиция carsлегковые автомобили --
331
955127
1677
на телохранителей и полицию:
16:12
"I've got a greenзеленый cardкарта! I've got a greenзеленый cardкарта!" (LaughterСмех)
332
956804
2082
«У меня есть грин-карта!
У меня есть грин-карта!» (Смех)
16:14
"It's okay, it's okay."
333
958886
4336
«Всё хорошо, всё хорошо».
16:19
But now I'm aloneв одиночестве. I'm aloneв одиночестве.
334
963222
2448
Но сейчас я один.
16:21
I've got no bodyguardsтелохранители, I've got no policeполиция carsлегковые автомобили. I've got nothing.
335
965670
2791
У меня нет ни телохранителей,
ни полицейских машин. У меня нет ничего этого.
16:24
But I gottaдолжен have my hotгорячий dogсобака.
336
968461
2662
Но мне нужно купить мой хотдог.
16:27
I did it just last weekнеделю. It was on a Tuesdayвторник eveningвечер
337
971123
3764
Я сделал это на прошлой неделе. Вечером во вторник
16:30
down by ColumbusКолумбус CircleКруг.
338
974887
2300
неподалёку от площади Коламбус-сёркл.
16:33
And the sceneместо действия repeatsповторы itselfсам so oftenдовольно часто.
339
977187
2855
Эта сцена повторяется так часто.
16:35
I'll go up and askпросить for my hotгорячий dogсобака,
340
980042
3354
Я подхожу и прошу продать мне хотдог,
16:39
and the guy will fixфиксировать it, and as he's finishingотделка,
341
983396
2362
парень готовит его и заканчивает со словами:
16:41
he'llад say, "I know you. I see you on televisionтелевидение.
342
985758
2702
«Я вас знаю. Я смотрю вас по телевизору.
16:44
You're, well, you're GeneralГенеральная PowellПауэлл."
343
988460
1894
Вы Генерал Пауэл».
16:46
"Yes, yes.""Oh ... "
344
990354
2690
«Да, да». «Ого...»
16:48
I handрука him the moneyДеньги.
345
993044
1151
Я протягиваю ему деньги.
16:50
"No, GeneralГенеральная. You can't payплатить me. I've been paidоплаченный.
346
994195
4925
«Нет, генерал.
Вы не можете платить. Мне уже заплатили.
16:55
AmericaАмерика has paidоплаченный me. I never forgetзабывать where I cameпришел from.
347
999120
3763
Америка заплатила мне. Я никогда
не забуду то место, откуда я приехал.
16:58
But now I'm an Americanамериканский. SirСэр, thank you."
348
1002883
3190
Но теперь я американец. Сэр, спасибо вам».
17:01
I acceptпринимать the generosityщедрость, continueПродолжать up the streetулица,
349
1006073
2268
Я принимаю его щедрость,
продолжаю идти вдоль по улице,
17:04
and it washesсмывки over me, my God,
350
1008341
2229
и вдруг меня осеняет: Боже мой,
17:06
it's the sameодна и та же countryстрана that greetedвстречено my parentsродители this way 90 yearsлет agoтому назад.
351
1010570
4018
это та же самая страна, которая
приветствовала моих родителей 90 лет назад.
17:10
So we are still that magnificentвеликолепный countryстрана,
352
1014588
2187
Мы всё ещё та же великолепная страна,
17:12
but we are fueledподпитывается by youngмолодой people comingприход up
353
1016775
2775
которая подпитывается молодёжью,
17:15
from everyкаждый landземельные участки in the worldМир,
354
1019550
3004
приезжающей из разных стран мира,
17:18
and it is our obligationобязательство as contributingспособствуя citizensграждане
355
1022554
3527
и это наша обязанность как граждан,
17:21
to this wonderfulзамечательно countryстрана of oursнаш
356
1026081
1786
поддерживающих свою чудесную страну —
17:23
to make sure that no childребенок getsполучает left behindза.
357
1027867
3147
убедиться в том,
что ни один ребёнок не оставлен позади.
17:26
Thank you very much.
358
1031014
2078
Большое спасибо.
17:28
(ApplauseАплодисменты)
359
1033092
12107
(Аплодисменты)
Translated by Elena Govorkova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Colin Powell - Former U.S. Secretary of State
General Colin Powell was the first African-American to serve as U.S. Secretary of State.

Why you should listen

Four-star General Colin Powell was the first African-American U.S. Secretary of State, serving under President George W. Bush from 2001 to 2005. Prior to his service Powell was also the first African-American to serve as Chairman to the Joint Chiefs of Staff, an office he held from 1989 to 1993. But how did young Powell, a C student from the Bronx and a child of Jamaican immigrants, reach the highest military position in the Department of Defense?

While Powell was attending university at City College of New York, he found his calling in the Reserve Officers' Training Corps (ROTC). He graduated to become an Army second lieutenant and later went on to serve two tours in the Vietnam War. In 1989 under President George H. W. Bush, Powell was made a full general, before being named 12th Chairman of the Joint Chiefs of Staff.

Powell is the Founding Chairman of America's Promise Alliance, an organization which supports children through volunteer networks.

More profile about the speaker
Colin Powell | Speaker | TED.com