ABOUT THE SPEAKER
John Hardy - Designer, educator
Jewelry designer John Hardy co-founded the extraordinary Green School in Bali, where kids get a holistic and green education.

Why you should listen

After selling his jewelry company in 2007, John Hardy and his wife, Cynthia, endowed a thrilling new project: the Green School in Bali. At the Green School, kids learn in open-air classrooms surrounded by acres of gardens that they tend; they learn to build with bamboo; and meanwhile they're being prepared for traditional British school exams. The school is international -- 20 percent of students are Bali locals, some on scholarship. The centerpiece of the campus is the spiraling Heart of School, which may be called Asia's largest bamboo building.

Hardy has long been an advocate of the use of bamboo as an alternative to timber for building and reforestation. When running his company, Hardy pioneered a program of sustainable advertising that offset the carbon emissions associated with the yearly corporate print advertising by planting bamboo on the island of Nusa Penida in a cooperative plantation.

More profile about the speaker
John Hardy | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

John Hardy: My green school dream

Џон Харди: Мој сан о "зеленој" школи

Filmed:
1,154,197 views

Придружите се Џону Хардију (John Hardy) у обиласку његове аутономне Зелене Школе на Балију, која подучава децу томе како да граде, обрађују башту, стварају (и упишу се на факултет). Централни део кампуса је спирално Срце Школе, што је вероватно највећа самостална зграда од бамбуса на свету.
- Designer, educator
Jewelry designer John Hardy co-founded the extraordinary Green School in Bali, where kids get a holistic and green education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewрастао up
0
0
2000
Одрастао сам у
00:17
in a very smallмали villageсело in CanadaKanada,
1
2000
3000
једном маленом селу у Канади
00:20
and I'm an undiagnosedbez dijagnoze
2
5000
3000
и недијагностиковани сам
00:23
dyslexicnepismen.
3
8000
2000
дислексичар.
00:25
I had a really hardтешко time in schoolшкола.
4
10000
3000
У школи ми је било заиста тешко.
00:28
In factчињеница, my motherмајка told me eventuallyконачно
5
13000
2000
Уствари, мама ми је на крају рекла
00:30
that I was the little kidклинац in the villageсело
6
15000
2000
да сам ја клинац из села
00:32
who criedplakao all the way to schoolшкола.
7
17000
3000
који плаче целим путем до школе.
00:37
I ranтрчао away.
8
22000
2000
Побегао сам.
00:39
I left when I was 25 yearsгодине oldстари to go to BaliBali,
9
24000
3000
Када сам имао 25 година отишао сам на Бали.
00:44
and there I metиспуњен my incredibleневероватан wifeжена, CynthiaCynthia,
10
29000
3000
Тамо сам упознао своју невероватну жену, Синтију,
00:47
and togetherзаједно, over 20 yearsгодине,
11
32000
3000
и у преко 20 заједничких година,
00:50
we builtизграђен an amazingНевероватно jewelryнакит businessбизнис.
12
35000
3000
направили смо изузетан посао са накитом.
00:53
It was a fairyвила taleприча, and then we retiredu penziji.
13
38000
3000
Било је као у бајци, а онда смо се пензионисали.
00:56
Then she tookузела me to see a filmфилм
14
41000
2000
Онда ме је повела да видим један филм
00:58
that I really didn't want to see.
15
43000
3000
који стварно нисам желео да видим.
01:01
It ruinedуништен my life --
16
46000
3000
Упропастио ми је живот -
01:04
(LaughterSmeh)
17
49000
2000
(смех)
01:06
"The InconvenientNezgodno TruthIstina" and MrG.. GoreGor.
18
51000
3000
"Неугодна истина" и господин Гор.
01:09
I have fourчетири kidsклинци,
19
54000
3000
Имам четворо деце,
01:12
and even if partдео of what he saysкаже is trueистина,
20
57000
3000
и ако је тачан само и део онога што говори,
01:15
they're not going to have the life that I had.
21
60000
3000
они неће имати живот какав сам ја имао.
01:19
And I decidedодлучио at that momentтренутак
22
64000
3000
Тог тренутка сам одлучио
01:22
that I would spendпотрошити the restодмор of my life
23
67000
3000
да ћу остатак живота провести
01:25
doing whateverшта год I could
24
70000
3000
радећи шта год могу
01:28
to improveпобољшати theirњихова possibilitiesмогућности.
25
73000
3000
да побољшам њихове могућности.
01:32
So here'sево the worldсвет,
26
77000
2000
Дакле ту је свет
01:34
and here we are in BaliBali.
27
79000
3000
и ту смо ми на Балију.
01:37
It's a tinyситни, little islandострво --
28
82000
2000
То је малецно острво -
01:39
60 milesмиља by 90 milesмиља.
29
84000
2000
око 100 са 150 километара.
01:41
It has an intactnetaknuta HinduHindu cultureкултура.
30
86000
3000
Ту је нетакнута Хинду култура.
01:44
CynthiaCynthia and I were there.
31
89000
2000
Синтија и ја смо били тамо.
01:46
We had had a wonderfulДивно life there,
32
91000
3000
Живот нам је био изванредан,
01:49
and we decidedодлучио to do something unusualнеобично.
33
94000
3000
и одлучили смо да урадимо нешто необично.
01:52
We decidedодлучио to give back
34
97000
3000
Одлучили смо да се одужимо
01:55
locallyлокално.
35
100000
2000
на локалном нивоу.
01:57
And here it is: it's calledпозвани the GreenZeleni SchoolŠkola.
36
102000
3000
И ево; ово се зове Зелена Школа.
02:00
I know it doesn't look like a schoolшкола,
37
105000
2000
Знам да не изгледа као школа,
02:02
but it is something we decidedодлучио to do,
38
107000
3000
али то смо одлучили да урадимо,
02:05
and it is extremelyизузетно,
39
110000
2000
и веома је,
02:07
extremelyизузетно greenзелен.
40
112000
3000
веома "зелена".
02:10
The classroomsучионице have no wallsзидови.
41
115000
3000
Учионице немају зидове.
02:13
The teacherнаставник is writingписање on a bambooбамбус blackboardtable.
42
118000
3000
Наставник пише на табли од бамбуса.
02:16
The desksstolova are not squareквадрат.
43
121000
3000
Столови нису правоугаони.
02:19
At GreenZeleni SchoolŠkola, the childrenдеца are smilingнасмејан --
44
124000
3000
У Зеленој Школи деца су насмејана -
02:22
an unusualнеобично thing for schoolшкола, especiallyпосебно for me.
45
127000
3000
то је необично за школу, посебно мени.
02:25
And we practiceпракса holismobrazovanje predlaћe.
46
130000
3000
Практикујемо холизам.
02:28
And for me it's just the ideaидеја
47
133000
2000
За мене је то идеја
02:30
that, if this little girlдевојка
48
135000
2000
да, ако ова девојчица
02:32
graduatesдипломци as a wholeцела personособа,
49
137000
2000
матурира као целовита личност,
02:34
chancesшансе are
50
139000
2000
вероватно је
02:36
she'llшкољка demandпотражња a wholeцела worldсвет --
51
141000
2000
да ће захтевати да живи
02:38
a wholeцела worldсвет --
52
143000
2000
у целом свету -
02:40
to liveживи on.
53
145000
2000
целовитом свету.
02:42
Our childrenдеца spendпотрошити 181 daysдана
54
147000
3000
Наша деца проводе 181 дан
02:45
going to schoolшкола in a boxбок.
55
150000
3000
идући у школу у кутији.
02:48
The people that builtизграђен my schoolшкола
56
153000
2000
Људи који су градили моју школу
02:50
alsoтакође builtизграђен the prisonзатвор and the insaneлудак asylumazil
57
155000
3000
такође су изградили и затвор и душевну болницу
02:53
out of the sameисти materialsматеријали.
58
158000
3000
од истих материјала.
02:58
So if this gentlemanгосподо
59
163000
2000
Да је овај господин
03:00
had had a holisticхолистички educationобразовање,
60
165000
2000
имао холистичко образовање,
03:02
would he be sittingседење there?
61
167000
2000
да ли би седео овде?
03:04
Would he have had more possibilitiesмогућности in his life?
62
169000
3000
Да ли би у животу имао више могућности?
03:09
The classroomsучионице have naturalприродно lightсветло.
63
174000
2000
Учионице су природно осветљене.
03:11
They're beautifulЛепа. They're bambooбамбус.
64
176000
3000
Прелепе су. Од бамбуса су.
03:14
The breezepovetarac passesпролази throughкроз them.
65
179000
2000
Поветарац дува кроз њих.
03:16
And when the naturalприродно breezepovetarac isn't enoughдовољно,
66
181000
3000
А када природни поветарац није довољан,
03:19
the kidsклинци deployraspoređivanje bubblesмехуриће,
67
184000
2000
деца постављају балоне,
03:21
but not the kindкинд of bubblesмехуриће you know.
68
186000
2000
али не оне који су вам познати.
03:23
These bubblesмехуриће are madeмаде from naturalприродно cottonпамук
69
188000
2000
Ови су направљени од природног памука,
03:25
and rubberгума from the rubberгума treeдрво.
70
190000
3000
и гуме са гуменог дрвета.
03:28
So we basicallyу основи turnedокренуо се the boxбок
71
193000
2000
Ми смо заправо претворили кутију
03:30
into a bubbleмехур.
72
195000
2000
у балон.
03:32
And these kidsклинци know
73
197000
2000
И ова деца знају
03:34
that painlessbezbolno climateклима controlконтрола
74
199000
3000
да безболна контрола климе
03:37
mayможе not be
75
202000
2000
можда неће бити
03:39
partдео of theirњихова futureбудућност.
76
204000
2000
део њихове будућности.
03:42
We payплатите the billрачун at the endкрај of the monthмесец дана,
77
207000
2000
Плаћамо рачун на крају месеца,
03:44
but the people that are really going to payплатите the billрачун
78
209000
2000
али они који ће стварно плаћати рачун
03:46
are our grandchildrenунуци.
79
211000
2000
су наши унуци.
03:49
We have to teachнаучити the kidsклинци
80
214000
2000
Морамо научити децу
03:51
that the worldсвет is not indestructibleneuništiv.
81
216000
3000
да свет није неуништив.
03:56
These kidsклинци did a little graffitigrafiti on theirњихова desksstolova,
82
221000
3000
Ова деца су нацртала мали графит на столовима
03:59
and then they signedпотписан up for two extraекстра coursesкурсеви.
83
224000
3000
и онда су се пријавила на два додатна курса.
04:02
The first one was calledпозвани sandingTračna
84
227000
3000
Први се зове "пескирање",
04:05
and the secondдруго one was calledпозвани re-waxingponovno polira..
85
230000
3000
други "поновно воскирање".
04:08
But sinceОд that happenedдесило,
86
233000
3000
Али од тог догађаја,
04:11
they ownвластити those desksstolova.
87
236000
3000
они поседују те столове.
04:14
They know they can controlконтрола theirњихова worldсвет.
88
239000
3000
Знају да могу да контролишу свој свет.
04:18
We're on the gridмрежа. We're not proudпоносан of it.
89
243000
3000
Зависимо од јавних служби; не поносимо се тиме.
04:21
But an amazingНевероватно alternativeалтернатива energyенергија companyкомпанија in ParisPariz
90
246000
3000
Али једна изузетна компанија за алтернативну енергију из Париза
04:24
is takingузимајући us off the gridмрежа with solarсоларни.
91
249000
3000
нам уз помоћ соларних плоча помаже у независности.
04:27
And this thing
92
252000
2000
Ово је
04:29
is the secondдруго vortexvrtlog to be builtизграђен in the worldсвет,
93
254000
3000
други вртлог који ће бити изграђен у свету,
04:32
in a two-and-a-halfdva i po meterметар dropкап on a riverрека.
94
257000
3000
на дубини од 2,5 метара у реци.
04:35
When the turbineturbina dropsкапљице in,
95
260000
2000
Када се убаци турбина,
04:37
it will produceпроизвести 8,000 wattsваттс of electricityелектрична енергија,
96
262000
2000
она ће производити 8000 вати струје,
04:39
day and night.
97
264000
2000
даноноћно.
04:41
And you know what these are.
98
266000
2000
Знате шта је ово.
04:43
There's nowhereНигде to flushфлусх.
99
268000
2000
Не постоји котлић.
04:45
And as long as we're takingузимајући our wasteгубљење
100
270000
2000
Све док одводимо отпад
04:47
and mixingмешање it with a hugeогромно amountизнос of waterвода --
101
272000
2000
и мешамо га са огромном количином воде -
04:49
you're all really smartпаметан, just do the mathматематика.
102
274000
3000
сви сте веома паметни, израчунајте.
04:52
How manyмноги people timesпута how much waterвода.
103
277000
2000
Колико људи помножено са колико воде.
04:54
There isn't enoughдовољно waterвода.
104
279000
2000
Нема довољно воде.
04:56
These are compostkompost toiletsтоалети,
105
281000
2000
Ово су компост тоалети.
04:58
and nobodyнико at the schoolшкола wanted to know about them,
106
283000
3000
Нико у школи није хтео да чује за њих,
05:01
especiallyпосебно the principaldirektor.
107
286000
2000
нарочито директор.
05:04
And they work. People use them. People are okay.
108
289000
3000
Они функционишу; људи их користе. Одговара им.
05:07
It's something you should think about doing.
109
292000
3000
Размислите о њиховом коришћењу.
05:11
Not manyмноги things didn't work.
110
296000
3000
Мало је ствари које нису успеле.
05:14
The beautifulЛепа canvasплатно and rubberгума skylightsNe bi li
111
299000
3000
Дивна платна и гумени плафони
05:17
got eatenjela by the sunсунце in sixшест monthsмесеци.
112
302000
2000
су се отопили на сунцу за шест месеци.
05:19
We had to replaceзаменити them with recyclablereciklirati plasticпластика.
113
304000
3000
Морали смо да их заменимо са обновљивом пластиком.
05:23
The teachersнаставници draggedвуче giantгигант PVCPVC whiteboardsвхитебоардс
114
308000
3000
Наставници су вукли огромне ПВЦ плоче
05:26
into the classroomsучионице.
115
311000
2000
у учионице,
05:28
So we had some good ideasидеје:
116
313000
2000
па смо имали неке добре идеје.
05:30
we tookузела oldстари automobileаутомобил windshieldsšoferšajbne, put paperпапир behindиза them
117
315000
3000
Узели смо старе шофершајбне, ставили иза њих бели папир
05:33
and createdстворено the first alternativeалтернатива
118
318000
2000
и направили прву алтернативу
05:35
to the whiteboardtabla za pisanje.
119
320000
2000
белим таблама.
05:39
GreenZeleni SchoolŠkola sitsседи in south-centraljužno-centralnom delu BaliBali,
120
324000
3000
Зелена Школа се налази у јужном централном Балију
05:42
and it's on 20 acresари
121
327000
2000
на око 300 квадрата
05:44
of rollingваљање gardenврт.
122
329000
2000
баште.
05:46
There's an amazingНевероватно riverрека travelingпутовање throughкроз it,
123
331000
3000
Једна невероватна река тече кроз њу,
05:49
and you can see there
124
334000
2000
а тамо можете видети
05:51
how we manageуправљати to get acrossпреко the riverрека.
125
336000
3000
како прелазимо преко реке.
05:54
I metиспуњен a fatherотац the other day; he lookedпогледао a little crazedizbezumljen.
126
339000
3000
Пре неки дан сам упознао једног оца, деловао је слуђено.
05:57
I said, "WelcomeDobro došli to GreenZeleni SchoolŠkola."
127
342000
2000
Рекао сам, "Добродошли у Зелену Школу."
05:59
He said, "I've been on an airplaneавион for 24 hoursсати."
128
344000
3000
Он рече, "Био сам у авиону 24 сата."
06:03
I askedпитао him, "Why?"
129
348000
3000
Питао сам га, "Зашто?"
06:06
He said, "I had a dreamсан onceједном about a greenзелен schoolшкола,
130
351000
3000
Рекао је, "Једном сам сањао еколошку школу,
06:09
and I saw a pictureслика of this greenзелен schoolшкола,
131
354000
2000
и видео сам слику ове еколошке школе,
06:11
I got on an airplaneавион.
132
356000
2000
отишао сам на авион.
06:13
In AugustAvgusta I'm bringingдоносећи my sonssinovi."
133
358000
3000
У августу доводим своје синове."
06:16
This was a great thing.
134
361000
2000
Ово је била одлична ствар.
06:18
But more than that,
135
363000
2000
Али и више од тога,
06:20
people are buildingзграде greenзелен housesкуће around GreenZeleni SchoolŠkola,
136
365000
3000
људи граде еколошке куће око Зелене Школе,
06:23
so theirњихова kidsклинци can walkходати to schoolшкола on the pathsстазе.
137
368000
3000
како би њихова деца шетала стазама до школе.
06:27
And people are bringingдоносећи theirњихова greenзелен industriesиндустрије,
138
372000
2000
Људи доносе своје еколошке производње,
06:29
hopefullyНадајмо се theirњихова greenзелен restaurantsресторана,
139
374000
2000
надамо се и еколошке ресторане,
06:31
to the GreenZeleni SchoolŠkola.
140
376000
2000
у Зелену Школу.
06:33
It's becomingпостаје a communityзаједница.
141
378000
2000
То постаје заједница.
06:35
It's becomingпостаје a greenзелен modelмодел.
142
380000
3000
Постаје еколошки модел.
06:38
We had to look at everything.
143
383000
2000
Морали смо да имамо у виду све.
06:40
No petrochemicalspetrohemijska industrija in the pavementpločniku.
144
385000
2000
Без петрохемије у тротоару.
06:42
No pavementpločniku.
145
387000
2000
Без тротоара.
06:44
These are volcanicвулкан stonesкамење laidположено by handруку.
146
389000
2000
Ово је вулканско камење, ручно постављено.
06:46
There are no sidewalksтротоара.
147
391000
2000
Не постоје тротоари.
06:48
The sidewalksтротоара are gravelšljunka. They floodпоплава when it rainsкиша,
148
393000
3000
Тротоари су од шљунка, плаве кад пада киша,
06:51
but they're greenзелен.
149
396000
2000
али су еколошки.
06:53
This is the schoolшкола buffaloбивоље.
150
398000
2000
Ово је школски бизон.
06:57
He's planningпланирање to eatјести that fenceограда for dinnerвечера.
151
402000
3000
Планира да поједе ту ограду за вечеру.
07:00
All the fencesograda at GreenZeleni SchoolŠkola are greenзелен.
152
405000
2000
Све ограде у Зеленој Школи су еколошке.
07:02
And when the kindergartenobdaniste kidsклинци
153
407000
2000
А када су деца из обданишта
07:04
recentlyнедавно movedпреселила се theirњихова gateврата,
154
409000
2000
недавно померила своју капију,
07:06
they foundнашао out the fenceограда was madeмаде out of tapiocaтапиоца.
155
411000
3000
открила су да је направљена од касаве.
07:09
They tookузела the tapiocaтапиоца rootsкорени up to the kitchenкухиња,
156
414000
3000
Однели су њено корење до кухиње,
07:12
slicedрезани them thinlyizjavio and madeмаде deliciousukusno chipsчипс.
157
417000
3000
исецкали танко и направили укусан чипс.
07:15
LandscapingProradio.
158
420000
3000
Уређење околине.
07:18
We manageуправљати to keep the gardenврт that was there
159
423000
2000
Успевамо да башту одржимо
07:20
runningтрчање right up to the edgeИвица of eachсваки of the classroomsучионице.
160
425000
3000
тако да се пружа до ивице сваке учионице.
07:23
We droppedпао them gentlylagano in.
161
428000
2000
Нежно смо их убацили.
07:25
We madeмаде spaceпростор for these guys
162
430000
3000
Направили смо места за ове момке
07:28
who are Bali'sBali je last blackцрн pigsсвиње.
163
433000
3000
који су последње црне свиње на Балију.
07:32
And the schoolшкола cowкрава
164
437000
2000
А школска крава
07:34
is tryingпокушавајући to figureфигура out
165
439000
2000
покушава да смисли
07:36
how to replaceзаменити the lawnmowerkosilica
166
441000
2000
како да замени косилицу за траву
07:38
on the playingиграње fieldпоље.
167
443000
2000
на игралишту.
07:40
These youngмлади ladiesдаме
168
445000
2000
Ове младе даме
07:42
are livingживи in a riceпиринач cultureкултура,
169
447000
2000
живе у пиринчаној култури,
07:44
but they know something that fewнеколико people know in a riceпиринач cultureкултура.
170
449000
3000
али знају нешто што зна мало људи те културе.
07:47
They know how to plantбиљка organicоргански riceпиринач,
171
452000
2000
Знају како да саде органски пиринач,
07:49
they know how to look after it,
172
454000
2000
да брину о њему,
07:51
they know how to harvestжетва and they know how to cookкувати it.
173
456000
3000
како да га беру и кувају.
07:54
They're partдео of the riceпиринач cycleциклус
174
459000
2000
Оне су део циклуса пиринча
07:56
and these skillsвештине will be valuableвредно
175
461000
2000
и ове вештине ће им бити од значаја
07:58
for them in theirњихова futureбудућност.
176
463000
2000
у будућности.
08:00
This youngмлади man is pickingбирање organicоргански vegetablesповрће.
177
465000
3000
Овај малдић бере органско поврће.
08:04
We feedнапајање 400 people lunchручак everyсваки day
178
469000
3000
Сваки дан правимо ручак за 400 особа.
08:07
and it's not a normalнормално lunchручак. There's no gasгасни.
179
472000
3000
То није нормалан ручак; нема гаса.
08:10
LocalLokalni BalineseBalinese womenЖене
180
475000
2000
Локалне жене са Балија
08:12
cookкувати the foodхрана on sawdustpiljevina burnerspisači
181
477000
3000
кувају храну на пећима на дрва
08:15
usingКористећи secretsтајне that only theirњихова grandmothersbake know.
182
480000
3000
уз знање које само њихове баке поседују.
08:19
The foodхрана is incredibleневероватан.
183
484000
3000
Храна је невероватна.
08:23
GreenZeleni SchoolŠkola is a placeместо of pioneersPioniri,
184
488000
2000
Зелена Школа је место пионира,
08:25
localлокално and globalглобално.
185
490000
2000
локалних и глобалних.
08:27
And it's a kindкинд of microcosmmikrokosmos
186
492000
2000
То је нека врста микрокосмоса
08:29
of the globalizedглобализован worldсвет.
187
494000
2000
глобализованог света.
08:31
The kidsклинци are from 25 countriesземље.
188
496000
2000
Деца долазе из 25 земаља.
08:33
When I see them togetherзаједно,
189
498000
2000
Када их видим заједно,
08:35
I know that they're workingрад out
190
500000
3000
знам да покушавају да схвате
08:38
how to liveживи in the futureбудућност.
191
503000
3000
како да живе у будућности.
08:41
GreenZeleni SchoolŠkola is going into its thirdтрећи yearгодине
192
506000
2000
Зелена Школа улази у трећу годину
08:43
with 160 childrenдеца.
193
508000
2000
са 160 деце.
08:45
It's a schoolшкола where you do learnучи readingчитање --
194
510000
2000
То је школа где учите да читате -
08:47
one of my favoritesOmiljene lokacije --
195
512000
2000
мени једна од омиљених ствари -
08:49
writingписање -- I was badлоше at it --
196
514000
2000
да пишете - ја сам био лош у томе -
08:51
arithmeticаритметика.
197
516000
2000
и да рачунaте.
08:53
But you alsoтакође learnучи other things.
198
518000
2000
Али учите и неке друге ствари.
08:55
You learnучи bambooбамбус buildingзграде.
199
520000
2000
Учите да градите од бамбуса.
08:57
You practiceпракса
200
522000
2000
Бавите се
08:59
ancientдревни BalineseBalinese artsуметност.
201
524000
2000
старим балинежанским уметностима.
09:01
This is calledпозвани mudблато wrestlingрвање in the riceпиринач fieldsпоља.
202
526000
3000
Ово је рвање у блату у пиринчаним пољима.
09:04
The kidsклинци love it.
203
529000
2000
Деца то обожавају.
09:06
The mothersмајке aren'tнису quiteприлично convincedуверен.
204
531000
2000
Мајке и нису баш убеђене.
09:08
(LaughterSmeh)
205
533000
2000
(смех)
09:10
We'veMoramo doneГотово a lot of outrageousизузетно things in our livesживи,
206
535000
2000
Радили смо доста нечувених ствари у својим животима,
09:12
and we said, okay, localлокално, what does "localлокално" mean?
207
537000
3000
и рекли смо, ок, локално. Шта то значи?
09:15
LocalLokalni meansзначи
208
540000
2000
То значи да
09:17
that 20 percentпроценат of the populationпопулација of the schoolшкола
209
542000
2000
20% школске популације
09:19
has to be BalineseBalinese,
210
544000
2000
мора да буде са Балија.
09:21
and this was a really bigвелики commitmentприврженост.
211
546000
2000
Ово је била велика обавеза.
09:23
And we were right.
212
548000
2000
И били смо у праву.
09:25
And people are comingдолазе forwardнапред
213
550000
2000
Људи долазе
09:27
from all over the worldсвет
214
552000
3000
са свих страна света
09:30
to supportподршка the BalineseBalinese ScholarshipStipendiju FundFond,
215
555000
3000
да подрже балинежански стипендијски фонд,
09:33
because these kidsклинци will be Bali'sBali je nextследећи greenзелен leadersлидери.
216
558000
4000
јер ће ова деца бити следећи балинежански еко лидери.
09:37
The teachersнаставници are as diverseразнолика
217
562000
2000
Наставнички кадар је једнако
09:39
as the studentученик bodyтело,
218
564000
2000
разноврстан као и ученици.
09:41
and the amazingНевероватно thing
219
566000
2000
Невероватно је
09:43
is that volunteersволонтери are poppingпоппинг up.
220
568000
2000
да се и добровољци појављују.
09:45
A man cameДошао from JavaJava
221
570000
2000
Дошао је један човек са Јаве
09:47
with a newново kindкинд of organicоргански agricultureпољопривреде.
222
572000
2000
са новом врстом органске пољопривреде.
09:49
A womanжена cameДошао from AfricaAfrika with musicмузика.
223
574000
3000
Једна жена је донела музику из Африке.
09:52
And togetherзаједно these volunteersволонтери and the teachersнаставници
224
577000
3000
Заједно, ови волонтери и наставници
09:55
are deeplyдубоко committedпосвећен
225
580000
2000
су дубоко посвећени
09:57
to creatingстварање a newново generationгенерације
226
582000
2000
стварању нове генерације
09:59
of globalглобално, greenзелен leadersлидери.
227
584000
3000
глобалних еколошких лидера.
10:03
The GreenZeleni SchoolŠkola effectефекат --
228
588000
2000
Ефекат Зелене Школе -
10:05
we don't know what it is.
229
590000
2000
не знамо шта је то.
10:07
We need someoneнеко to come and studyстудија it.
230
592000
2000
Потребан нам је неко да дође и то проучи.
10:09
But what's happeningдогађај, our learning-differentučenje različitih kidsклинци --
231
594000
3000
Али дешава се да, нашој деци која различито уче -
10:12
dyslexicnepismen --
232
597000
2000
дислексичној -
10:14
we'veми смо renamedpreimenovana them prolexicprolexic --
233
599000
3000
преименовали смо их у пролексичне -
10:17
are doing well in these beautifulЛепа, beautifulЛепа classroomsучионице.
234
602000
4000
иде веома добро у овим дивним, дивним учионицама.
10:21
And all the kidsклинци are thrivingrasteći.
235
606000
3000
Сва деца напредују.
10:24
And how did we do all this?
236
609000
2000
Како смо постигли све то?
10:26
On giantгигант grassтрава.
237
611000
3000
Огромном травом.
10:29
It's bambooбамбус.
238
614000
2000
То је бамбус.
10:31
It comesдолази out of the groundземља like a trainвоз.
239
616000
3000
Излази из земље као воз.
10:34
It growsрасте as highвисоко as a coconutkokos treeдрво in two monthsмесеци
240
619000
3000
Израсте до висине као дрво кокоса за два месеца.
10:38
and threeтри yearsгодине laterкасније it can be harvestedbere
241
623000
2000
Три године касније може да се користи
10:40
to buildизградити buildingsзграде like this.
242
625000
2000
за изградњу зграда као што је ова.
10:42
It's as strongјак and denseгусто as teakod tikovine
243
627000
4000
Јак је и густ као тиковина.
10:46
and it will holdдржати up any roofкров.
244
631000
3000
Подржаће сваки кров.
10:50
When the architectsархитекте cameДошао, they broughtдоведен us these things,
245
635000
3000
Када су архитекте дошле, донеле су ове ствари,
10:53
and you've probablyвероватно seenвиђено things like this.
246
638000
2000
вероватно сте већ видели ово.
10:55
The yellowжуто boxбок was calledпозвани the administrationадминистрација complexкомплекс.
247
640000
3000
Жута кутија се звала административни комплекс.
10:58
(LaughterSmeh)
248
643000
2000
(смех)
11:00
We squashedzdrobila it, we rethoughtzbog uspomene na it,
249
645000
3000
Згњечили смо га, поново промислили,
11:03
but mainlyуглавном we renamedpreimenovana it
250
648000
3000
али првенствено смо га преименовали -
11:06
"the heartсрце of schoolшкола,"
251
651000
2000
срце школе.
11:08
and that changedпромењено everything foreverзаувек.
252
653000
2000
То је заувек све променило.
11:10
It's a doubleдвоструко helixхелик.
253
655000
2000
То је дупли хеликс..
11:12
It has administratorsадминистратори in it
254
657000
2000
Унутра су администратори
11:14
and manyмноги, manyмноги other things.
255
659000
2000
и многе, многе друге ствари.
11:16
And the problemпроблем of buildingзграде it --
256
661000
2000
А проблем са његовом изградњом -
11:18
when the BalineseBalinese workersрадници
257
663000
2000
кад су балинежански радници
11:20
saw long reamssveћnjeva of plansпланове,
258
665000
3000
видели дуге хартије планова,
11:23
they lookedпогледао at them and said, "What's this?"
259
668000
3000
погледали су ово и питали "Шта је ово?"
11:26
So we builtизграђен bigвелики modelsмодели.
260
671000
2000
Тако смо изградили велике моделе.
11:28
We had them engineeredпројектован by the engineersинжењери.
261
673000
3000
Изградили су их инжењери.
11:31
And BalineseBalinese carpentersStolari like this
262
676000
2000
А балинежански столари као ови
11:33
measuredизмерена them with theirњихова bambooбамбус rulersvladari,
263
678000
3000
су их измерили својим лењирима од бамбуса,
11:36
selectedизабран the bambooбамбус and builtизграђен the buildingsзграде
264
681000
3000
одабрали бамбус и изградили зграде
11:39
usingКористећи age-oldстарост techniquesтехнике,
265
684000
3000
користећи старе технике,
11:42
mostlyуглавном by handруку.
266
687000
3000
углавном рукама.
11:45
It was chaosхаос.
267
690000
3000
Био је то хаос.
11:48
And the BalineseBalinese carpentersStolari want to be as modernмодеран as we do,
268
693000
3000
Балинежански столари желе да буду модерни као и ми,
11:51
so they use metalметал scaffoldingскеле
269
696000
3000
па користе металне скеле
11:54
to buildизградити the bambooбамбус buildingзграде
270
699000
3000
за изградњу зграде од бамбуса.
11:57
and when the scaffoldingскеле cameДошао down,
271
702000
3000
А када су скеле спуштене,
12:02
we realizedреализован that we had a cathedralkatedrala,
272
707000
3000
схватили смо да имамо катедралу
12:05
a cathedralkatedrala to greenзелен,
273
710000
2000
катедралу за екологију
12:07
and a cathedralkatedrala to greenзелен educationобразовање.
274
712000
3000
и катедралу еколошког образовања.
12:10
The heartсрце of schoolшкола has sevenседам kilometersкилометара
275
715000
2000
Срце школе има у себи
12:12
of bambooбамбус in it.
276
717000
2000
седам километара бамбуса.
12:14
From the time the foundationstemelje were finishedготов,
277
719000
2000
За три месеца од завршетка темеља
12:16
in threeтри monthsмесеци it had roofsкровови and floorsподове.
278
721000
3000
имали смо подове и кровове.
12:19
It mayможе not be the biggestнајвеће bambooбамбус buildingзграде in the worldсвет,
279
724000
3000
Можда то није највећа зграда од бамбуса на свету,
12:22
but manyмноги people believe
280
727000
2000
али многи верују
12:24
that it's the mostнајвише beautifulЛепа.
281
729000
3000
да је најлепша.
12:27
Is this doableizvodljivo in your communityзаједница?
282
732000
3000
Да ли је ово изводљиво у вашој земљи?
12:30
We believe it is.
283
735000
2000
Верујемо да јесте.
12:32
GreenZeleni SchoolŠkola is a modelмодел we builtизграђен for the worldсвет.
284
737000
3000
Зелена Школа је модел за свет.
12:35
It's a modelмодел we builtизграђен for BaliBali.
285
740000
3000
То је модел који смо направили за Бали.
12:38
And you just have to followпратити these simpleједноставно, simpleједноставно rulesправила:
286
743000
3000
Само треба да пратите ова једноставна, проста правила:
12:41
be localлокално,
287
746000
2000
радите локално,
12:43
let the environmentЖивотна средина leadолово
288
748000
2000
нека вас окружење води
12:45
and think about
289
750000
2000
и мислите на то
12:47
how your grandchildrenунуци mightМожда buildизградити.
290
752000
4000
како ће ваши унуци можда градити.
12:51
So, MrG.. GoreGor, thank you.
291
756000
3000
Дакле, господине Гор, хвала Вам.
12:54
You ruinedуништен my life,
292
759000
2000
Упропастили сте ми живот,
12:56
but you gaveдала me an incredibleневероватан futureбудућност.
293
761000
3000
али дали сте ми невероватну будућност.
12:59
And if you're interestedзаинтересован in beingбиће involvedукључени
294
764000
2000
И ако сте заинтересовани да се укључите
13:01
in finishingзавршетак GreenZeleni SchoolŠkola
295
766000
3000
у завршавање Зелене Школе,
13:04
and buildingзграде the nextследећи 50 around the worldсвет,
296
769000
2000
и градњу наредних 50 широм света,
13:06
please come and see us.
297
771000
2000
молим вас посетите нас.
13:08
Thank you.
298
773000
2000
Хвала вам.
13:10
(ApplauseAplauz)
299
775000
18000
(аплауз)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Sandra Gojic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Hardy - Designer, educator
Jewelry designer John Hardy co-founded the extraordinary Green School in Bali, where kids get a holistic and green education.

Why you should listen

After selling his jewelry company in 2007, John Hardy and his wife, Cynthia, endowed a thrilling new project: the Green School in Bali. At the Green School, kids learn in open-air classrooms surrounded by acres of gardens that they tend; they learn to build with bamboo; and meanwhile they're being prepared for traditional British school exams. The school is international -- 20 percent of students are Bali locals, some on scholarship. The centerpiece of the campus is the spiraling Heart of School, which may be called Asia's largest bamboo building.

Hardy has long been an advocate of the use of bamboo as an alternative to timber for building and reforestation. When running his company, Hardy pioneered a program of sustainable advertising that offset the carbon emissions associated with the yearly corporate print advertising by planting bamboo on the island of Nusa Penida in a cooperative plantation.

More profile about the speaker
John Hardy | Speaker | TED.com