ABOUT THE SPEAKER
Ingrid Fetell Lee - Designer, writer
Ingrid Fetell Lee studies joy and reveals how we can find more of it in the world around us.

Why you should listen

Ingrid Fetell Lee has devoted ten years to answering the question: "How do tangible things create intangible joy?" Drawing on research from the fields of neuroscience and psychology, her book, Joyful, and her blog "The Aesthetics of Joy" explore the powerful connection between our surroundings and our emotions, and empower people to find more joy in daily life through design. 

Lee has more than twelve years of experience in design and branding, most recently as design director at global innovation firm IDEO. She has been featured as an expert on design and joy by outlets such as the New York Times, Wired, PRI's Studio 360, CBC's Spark and Fast Company. 

Lee holds a Master's in industrial design from Pratt Institute and a Bachelor's in English and creative writing from Princeton University, and she was a founding faculty member in the Products of Design program at the School of Visual Arts in New York City. Joyful, her first book, will be published in North America by Little, Brown on September 4th.

More profile about the speaker
Ingrid Fetell Lee | Speaker | TED.com
TED2018

Ingrid Fetell Lee: Where joy hides and how to find it

Ingrid Fetel Li (Ingrid Fetell Lee): Gde se krije radost i kako je pronaći?

Filmed:
2,512,197 views

Trešnjini cvetovi i duge, balončići i mrdajuće oči. Zašto deluje da neke stvari stvaraju takvu univerzalnu radost? U ovom zadivljujućem govoru, Ingrid Fetel Li otkriva iznenađujuće opipljive korene radosti i pokazuje kako svi možemo pronaći i stvoriti više radosti u svetu oko sebe.
- Designer, writer
Ingrid Fetell Lee studies joy and reveals how we can find more of it in the world around us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's 2008,
0
786
1761
Godina je 2008.
00:14
and I'm just finishingзавршетак
my first yearгодине of designдизајн schoolшкола.
1
2571
3500
i ja završavam prvu godinu
dizajnerske škole.
00:19
And I'm at my first year-endyear-end reviewпреглед,
2
7074
2857
I ocenjuju moj rad na kraju prve godine,
00:21
whichкоја is a formобразац of ritualритуал tortureмучење
for designдизајн studentsстуденти,
3
9955
6867
što je vrsta ritualnog mučenja
za studente dizajna,
00:28
where they make you take everything
you madeмаде over the courseкурс of the yearгодине
4
16846
3723
pri čemu vas nateraju da uzmete
sve što ste uradili tokom godine,
00:32
and layЛези it out on a tableсто
5
20593
2340
da to položite na sto
00:34
and standстој nextследећи to it
while a bunchгомилу of professorsпрофесори,
6
22957
2861
i da stojite pored toga
dok gomila profesora,
00:37
mostнајвише of whomкога you've never seenвиђено before,
7
25842
2721
od kojih većinu
nikada ranije niste videli,
00:40
give you theirњихова unfilterednefiltrirani opinionsмишљења of it.
8
28587
2619
deli svoje utiske o njima
bez prethodnog promišljanja.
00:44
So it's my turnред and I'm standingстојећи
nextследећи to my tableсто,
9
32699
3191
Dolazim na red i stojim pored svog stola,
00:47
everything neatlyuredno linedобрастао up,
10
35914
2796
a sve je uredno poređano u liniju,
00:50
and I'm just hopingнадати се
that my professorsпрофесори can see
11
38734
3800
i samo se nadam
da moji profesori mogu da uvide
00:54
how much effortнапор I've put
into makingстварање my designsдизајн practicalпрактично
12
42558
5573
koliko sam truda uložila u to
da moji radovi budu praktični,
01:00
and ergonomicErgonomski and sustainableодржив.
13
48155
3655
prilagodljivi i održivi.
01:05
And I'm startingпочевши to get really nervousнервозан,
14
53430
1860
I počinjem da osećam nervozu
01:07
because for a long time,
no one saysкаже anything.
15
55314
3291
jer dugo niko ne progovara.
01:10
It's just completelyу потпуности silentтихо.
16
58629
1951
Jednostavno vlada potpuna tišina.
01:13
And then one of the professorsпрофесори
startsпочиње to speakговорити, and he saysкаже,
17
61067
2880
A onda jedan od profesora
počinje da govori i kaže:
01:15
"Your work givesдаје me a feelingОсећај of joyрадост."
18
63971
2477
„Tvoj rad u meni izaziva radost.“
01:19
JoyRadost?
19
67407
1150
Radost?
01:21
I wanted to be a designerдизајнер
because I wanted to solveреши realправи problemsпроблеми.
20
69467
3383
Želela sam da budem dizajner
da bih rešavala prave probleme.
01:24
JoyRadost is niceлеп, I guessпретпостављам,
but it's kindкинд of lightсветло --
21
72874
4358
Radost je lepa, pretpostavljam,
ali je nekako nevažna -
01:29
not substantialзнатан.
22
77256
1439
ne od suštinskog značaja.
Ali, bila sam i nekako zaintrigirana,
01:31
But I was alsoтакође kindкинд of intriguedzaintrigiralo,
23
79921
1572
01:33
because joyрадост is this intangibleнематеријално feelingОсећај,
24
81517
4487
jer je radost neopipljiv osećaj,
01:38
and how does that come
from the stuffствари on the tableсто nextследећи to me?
25
86028
3551
i kako to izazivaju stvari
na stolu pored mene?
01:42
I askedпитао the professorsпрофесори,
26
90468
1218
Pitala sam profesore:
01:43
"How do things make us feel joyрадост?
27
91710
2409
"Kako stvari izazivaju radost u nama?
01:46
How do tangibleопипљиво things
make us feel intangibleнематеријално joyрадост?"
28
94143
4963
Kako opipljive stvari izazivaju
neopipljivu radost u nama?"
01:52
They hemmedpopunjeni and hawedhawed
and gesturedgestikulirao a lot with theirњихова handsруке.
29
100306
4184
Ukali su i hukali i puno mahali rukama.
01:57
"They just do," they said.
30
105030
1752
„Jednostavno je tako“, rekoše.
01:59
I packedупакован up my things for the summerлето,
31
107907
1828
Spakovala sam svoje stvari tog leta,
02:01
but I couldn'tније могао stop thinkingразмишљање
about this questionпитање ...
32
109759
3152
ali nisam mogla da prestanem
da mislim o ovom pitanju...
02:06
and this launchedлансиран a journeyпутовање --
33
114107
1469
a ovo je pokrenulo putovanje -
02:07
one that I didn't know at the time
would take me 10 yearsгодине --
34
115600
3132
putovanje za koje u to vreme
nisam znala da će trajati 10 godina -
02:10
to understandРазумем the relationshipоднос
betweenизмеђу the physicalфизички worldсвет
35
118756
3463
da bih razumela odnos
između fizičkog sveta
02:14
and the mysteriousмистериозно,
quixoticnepredvidiva emotionемоција we call "joyрадост."
36
122243
4980
i misteriozne, idealističke emocije
koju nazivamo radošću.
02:20
And what I discoveredоткривени
is that not only are they linkedповезано,
37
128007
4130
I otkrila sam ne samo
da postoji veza između njih,
02:24
but that the physicalфизички worldсвет
can be a powerfulмоћан resourceресурс to us
38
132161
3634
već i da nam fizički svet
može biti ogroman resurs
02:27
in creatingстварање happierсрећније, healthierздравије livesживи.
39
135819
3605
za stvaranje srećnijih, zdravijih života.
02:32
After my reviewпреглед,
40
140362
1179
Nakon pregleda mojih radova,
02:33
I thought, "I know what joyрадост feelsосећа like,
41
141565
2473
mislila sam: „Poznajem osećaj radosti,
02:36
but what is it, exactlyбаш тако?"
42
144062
2309
ali šta je to tačno?“
02:38
And I foundнашао that even scientistsнаучници
don't always agreeдоговорити се,
43
146717
3427
A otkrila sam da se čak
ni naučnici ne slažu uvek,
02:42
and they sometimesпонекад use the wordsречи "joyрадост"
and "happinessсрећа" and "positivitypozitivnost"
44
150168
3475
a nekada koriste reči „radost“,
„sreća“ i „pozitivnost“
02:45
more or lessмање interchangeablysa istim značenjem.
45
153667
1794
manje-više kao sinonime.
02:48
But broadlyširoko speakingговорећи,
when psychologistsпсихолози use the wordреч joyрадост,
46
156989
2889
A uopšteno govoreći,
kada psiholozi koriste reč „radost“,
misle na intenzivno, trenutno iskustvo
02:51
what they mean is an intenseинтензивно,
momentaryTrenutna experienceискуство
47
159902
3405
02:55
of positiveпозитивно emotionемоција --
48
163331
1443
pozitivne emocije -
02:56
one that makesчини us smileосмех and laughсмех
and feel like we want to jumpскок up and down.
49
164798
3997
emocije koja nas tera
da se smešimo i smejemo
i osećamo kao da želimo
da skačemo gore-dole.
03:01
And this is actuallyзаправо a technicalтехнички thing.
50
169152
1859
A ovo je zapravo tehnička stvar.
Taj osećaj želje da se skače gore-dole
03:03
That feelingОсећај of wantingжелим
to jumpскок up and down
51
171035
2001
je jedan od načina
na koje naučnici mere radost.
03:05
is one of the waysначини
that scientistsнаучници measureмеру joyрадост.
52
173060
3261
03:09
It's differentразличит than happinessсрећа,
53
177387
1618
Razlikuje se od sreće,
03:11
whichкоја measuresМере how good we feel over time.
54
179029
2635
koja meri koliko se dobro osećamo
tokom nekog perioda.
03:13
JoyRadost is about feelingОсећај good in the momentтренутак,
55
181688
2984
Radost je vezana za trenutni dobar osećaj,
03:16
right now.
56
184696
1150
upravo sada.
03:19
And this was interestingзанимљиво to me
57
187007
1474
A ovo mi je bilo interesantno
03:20
because as a cultureкултура, we are obsessedопседнут
with the pursuitгоњење of happinessсрећа,
58
188505
3518
jer smo, kao kultura, opsednuti
traganjem za srećom,
03:24
and yetјош увек in the processпроцес,
we kindкинд of overlookvidikovac joyрадост.
59
192047
3860
a ipak, u tom procesu
nekako zaboravimo na radost.
03:30
So this got me thinkingразмишљање:
60
198737
3167
Tako me je ovo pokrenulo
da razmišljam o tome
03:33
Where does joyрадост come from?
61
201928
1938
odakle radost potiče.
03:36
I startedпочела askingпитајући everyoneсви I knewзнала,
62
204797
1573
Počela sam to pitam sve poznanike,
03:38
and even people I just metиспуњен on the streetулица,
63
206394
2941
čak i ljude koje sam upravo
upoznala na ulici,
03:41
about the things that broughtдоведен them joyрадост.
64
209359
1860
o stvarima koje su im donosile radost.
03:43
On the subwayМетро, in a cafCAFé, on an airplaneавион,
65
211243
2913
U metrou, kafiću, avionu,
03:46
it was, "HiZdravo, niceлеп to meetсусрет you.
What bringsдоноси you joyрадост?"
66
214180
3245
ličilo bi na: „Zdravo, drago mi je
da smo se upoznali.
Šta vam donosi radost?“
Osećala sam se kao detektiv.
03:50
I feltосетио like a detectiveDetektiv.
67
218544
1776
03:52
I was like, "When did you last see it?
68
220867
1925
Pitala sam: „Kada ste je
poslednji put videli?
03:54
Who were you with? What colorбоја was it?
69
222816
1787
Sa kim ste bili? Koje je boje bila?
03:56
Did anyoneбило ко elseдруго see it?"
70
224627
1175
Da li ju je još neko video?“
03:58
I was the NancyNancy DrewDru of joyрадост.
71
226353
2254
Bila sam Nensi Dru koja istražuje radost.
04:00
(LaughterSmeh)
72
228631
1150
(Smeh)
04:02
And after a fewнеколико monthsмесеци of this,
I noticedПриметио that there were certainизвестан things
73
230579
3381
I nakon nekoliko meseci ovoga,
primetila sam da postoje određene stvari
04:05
that startedпочела to come up again
and again and again.
74
233984
3053
koje su se iznova i iznova pojavljivale.
04:09
They were things like cherryчешња blossomscvetovi
75
237061
3283
Bile su to stvari kao trešnja u cvatu
04:12
and bubblesмехуриће ...
76
240368
1304
i balončići...
04:14
swimmingпливање poolsbazeni and treeдрво housesкуће ...
77
242810
3119
bazeni i kućice na drvetu...
04:19
hotвруће airваздух balloonsбалони and googlygoogly eyesочи --
78
247728
3718
vazduhoplovni baloni i mrdajuće oči -
04:23
(LaughterSmeh)
79
251470
1079
(Smeh)
04:24
and iceлед creamкрем conesконуси,
especiallyпосебно the onesоне with the sprinklesmrvice.
80
252573
3105
sladoledi u kornetu,
posebno oni sa mrvicama.
04:29
These things seemedизгледало је to cutрез acrossпреко linesлиније
of ageстарост and genderпол and ethnicityetnička pripadnost.
81
257172
4865
Delovalo je kao da ove stvari
ne uzimaju u obzir
godine, rod ili etničku pripadnost.
04:34
I mean, if you think about it,
82
262543
1477
Mislim, ako razmislite o tome,
04:36
we all stop and turnред our headsглаве to the skyнебо
83
264044
1960
svi zastanemo i okrenemo glave ka nebu
04:38
when the multicoloredraznobojne arcARC
of a rainbow"duga" streakspruge acrossпреко it.
84
266028
2803
kada se šaren luk duge pojavi na njemu.
04:41
And fireworksvatromet --
85
269909
1539
A vatrometi -
04:43
we don't even need to know
what they're for,
86
271472
2088
ne znamo ni zbog čega ih neko priređuje,
04:45
and we feel like we're celebratingslavi, too.
87
273584
2867
ali osećamo da i mi slavimo.
04:50
These things aren'tнису joyfulradosni trenuci
for just a fewнеколико people;
88
278860
2748
Ovim se stvarima ne raduje
samo nekoliko ljudi;
04:53
they're joyfulradosni trenuci for nearlyскоро everyoneсви.
89
281632
2829
raduju im se skoro svi.
04:56
They're universallyуниверзално joyfulradosni trenuci.
90
284485
2061
One univerzalno donose radost.
05:00
And seeingвиди them all togetherзаједно,
91
288504
2379
A kada sam ih videla sve na jednom mestu,
05:02
it gaveдала me this indescribablyNeopisivo
hopefulнадам се feelingОсећај.
92
290907
3681
to mi je donelo neopisivo osećanje nade.
05:08
The sharplyoštro dividedподељено,
politicallyполитички polarizedpolarizovani worldсвет we liveживи in
93
296012
3089
Duboko podeljen, politički polarizovan
svet u kome živimo
05:11
sometimesпонекад has the effectефекат
of makingстварање our differencesРазлике feel so vastогромно
94
299125
5030
ponekad ima za posledicu
da naše razlike postanu toliko velike
05:16
as to be insurmountablenepremostivo.
95
304179
1901
i nepremostive.
05:18
And yetјош увек underneathиспод it all,
96
306104
1292
A ipak, ispod svega toga,
05:19
there's a partдео of eachсваки of us
that findsфиндс joyрадост in the sameисти things.
97
307420
3632
u svakom od nas postoji deo
koji pronalazi radost u istim stvarima.
05:24
And thoughипак we're oftenчесто told
that these are just passingпролаз pleasuresзадовољства,
98
312156
4127
Iako nam često govore da su ovo
samo prolazna zadovoljstva,
05:28
in factчињеница, they're really importantважно,
99
316307
2554
zapravo su veoma važna,
05:30
because they remindПодсетите us
of the sharedдељени humanityчовечанство we find
100
318885
3452
jer nas podsećaju da delimo
čovečnost koju pronalazimo
05:34
in our commonзаједнички experienceискуство
of the physicalфизички worldсвет.
101
322361
2812
u zajedničkom doživljaju fizičkog sveta.
05:38
But I still neededпотребно to know:
102
326309
1445
Ali, i dalje mi je bilo potrebno da znam
05:39
What is it about these things
that makesчини them so joyfulradosni trenuci?
103
327778
4655
šta je to vezano za ove stvari
što nam donosi toliko radosti?
05:45
I had picturesслике of them
up on my studioстудио wallзид,
104
333299
2908
Imala sam njihove slike
na zidu mog ateljea,
05:48
and everyсваки day, I would come in
and try to make senseсмисао of it.
105
336231
3317
i svakog dana sam ulazila u njega
i pokušavala da pronađem smisao toga.
05:52
And then one day, something just clickedna klik.
106
340662
2632
A jednog dana je nešto samo kliknulo.
05:56
I saw all these patternsобрасци:
107
344144
2158
Videla sam sve ove šare:
05:59
roundокругли things ...
108
347422
1293
okrugle stvari...
06:01
popsTata of brightсветао colorбоја ...
109
349969
1936
eksplozije jarkih boja...
06:05
symmetricalсиметрична shapesоблике ...
110
353512
1699
simetrični oblici...
06:08
a senseсмисао of abundanceзаступљеност and multiplicityмножина ...
111
356636
2797
osećaj izobilja i raznovrsnosti...
06:12
a feelingОсећај of lightnessLakoжa or elevationнадморска висина.
112
360877
3384
osećaj lakoće ili uzvišenosti.
06:17
When I saw it this way,
113
365328
1151
Kada sam to videla na ovaj način,
06:18
I realizedреализован that thoughипак the feelingОсећај of joyрадост
is mysteriousмистериозно and elusiveнеодољив,
114
366503
4079
shvatila sam da, iako je osećaj radosti
misteriozan i neuhvatljiv,
06:22
we can accessприступ it throughкроз tangibleопипљиво,
physicalфизички attributesatributi,
115
370606
3318
možemo da mu priđemo
kroz opipljive, fizičke atribute
06:25
or what designersдизајнери call aestheticsестетика,
116
373948
2814
ili kroz ono što dizajneri
nazivaju estetikom,
06:28
a wordреч that comesдолази from the sameисти rootкорен
as the Greekgrčki wordреч "aísthomaisthomai,"
117
376786
3646
što je reč koja ima istu osnovu
kao i grčka reč „aísthomai“,
06:32
whichкоја meansзначи, "I feel,"
"I senseсмисао," "I perceivedoživljavaju."
118
380456
3996
što znači „osećam“,
„doživljavam“, „opažam“.
06:37
And sinceОд these patternsобрасци were tellingговорећи me
that joyрадост beginsпочиње with the sensesчула,
119
385668
4451
A pošto su mi ovi obrasci govorili
da radost počinje čulima,
06:42
I beganпочела callingзове them "AestheticsEstetika of JoyRadost";
120
390143
2843
počela sam da ih nazivam
„estetika radosti“;
06:45
the sensationssenzacije of joyрадост.
121
393010
1949
osećaji radosti.
06:48
And in the wakeпробудити of this discoveryоткриће,
122
396484
1628
U svetlu ovog otkrića,
primetila sam nešto -
da sam, dok sam šetala okolo,
06:50
I noticedПриметио something
that as I walkedходао around,
123
398136
2145
06:52
I beganпочела spottinguočavanje little momentsмоменте
of joyрадост everywhereсвуда I wentотишао --
124
400305
5091
počela da primećujem male trenutke radosti
gde god da sam išla:
06:57
a vintageberba yellowжуто carауто
125
405420
1356
žutog oldtajmera
06:58
or a cleverпаметан pieceпиеце of streetулица artуметност.
126
406800
1922
ili vispreno delo ulične umetnosti.
07:00
It was like I had a pairпар
of rose-coloredroze glassesнаочаре,
127
408746
4733
Bilo je kao da sam nosila
par naočara sa ružičastim staklima,
07:05
and now that I knewзнала what to look for,
128
413503
2860
i sada, kada sam znala šta tražim,
07:08
I was seeingвиди it everywhereсвуда.
129
416387
1354
primećivala sam to svuda.
07:09
It was like these little momentsмоменте of joyрадост
were hiddenсакривен in plainравно sightвид.
130
417765
3429
Kao da su se ovi mali trenuci radosti
skrivali na očiglednom mestu.
07:14
And at the sameисти time,
131
422870
1578
A u isto vreme
07:16
I had anotherдруги realizationrealizacija,
132
424472
1333
sam još nešto shvatila -
07:17
that if these are the things
that bringдовести us joyрадост,
133
425829
3049
da, ako nam ove stvari donose radost,
07:20
then why does so much
of the worldсвет look like this?
134
428902
2475
zašto onda veliki deo sveta izgleda ovako?
07:23
(LaughterSmeh)
135
431401
1589
(Smeh)
07:25
Why do we go to work here?
136
433014
1531
Zašto idemo da radimo ovde?
07:27
Why do we sendпошаљи our kidsклинци to schoolsшколе
that look like this?
137
435476
2689
Zašto šaljemo decu u škole
koje ovako izgledaju?
07:31
Why do our citiesградова look like this?
138
439384
2018
Zašto nam gradovi izgledaju ovako?
07:34
And this is mostнајвише acuteакутни for the placesместа
that houseкућа the people
139
442256
4811
A ovo najviše važi za mesta
koji pružaju smeštaj ljudima
07:39
that are mostнајвише vulnerableрањив amongмеђу us:
140
447091
2128
koji su najugroženiji među nama:
07:41
nursingstarački homesдомови,
141
449243
1333
starački domovi,
07:43
hospitalsболнице,
142
451312
1200
bolnice,
07:45
homelessbez krova nad glavom sheltersskloništa,
143
453413
1393
skloništa za beskućnike,
07:47
housingстановање projectsпројеката.
144
455473
1375
stambeni projekti.
07:49
How did we endкрај up in a worldсвет
that looksизглед like this?
145
457925
3214
Kako smo se obreli u svetu
koji ovako izgleda?
07:54
We all startпочетак out joyfulradosni trenuci,
146
462992
2078
Svima nam je početak radostan,
07:57
but as we get olderстарији,
147
465094
3574
ali dok starimo,
08:00
beingбиће colorfulразнобојан or exuberantoduševljen
opensотвара се us up to judgmentпресуда.
148
468692
4513
ako smo šaroliki ili veseli,
podložniji smo osuđivanju.
08:05
AdultsOdrasli who exhibitИзложба genuineправи, исправан joyрадост
are oftenчесто dismissedVoljno as childishkao dete
149
473883
5175
Odrasle osobe koje pokazuju iskrenu radost
se često otpisuju kao detinjaste,
08:11
or too feminineфеминине
150
479082
2060
ili previše ženstvene,
08:13
or unseriousbilo neozbiljno
151
481166
2162
ili neozbiljne,
08:15
or self-indulgentlabilna,
152
483352
1964
ili samoudovoljavajuće,
08:18
and so we holdдржати ourselvesсами back from joyрадост,
153
486139
3595
te se suzdržavamo od radosti
08:21
and we endкрај up in a worldсвет
that looksизглед like this.
154
489758
2583
i onda se nađemo u svetu
koji ovako izgleda.
08:25
But if the aestheticsестетика of joyрадост can be used
155
493936
1906
Ali, ako se estetika radosti
može koristiti
08:27
to help us find more joyрадост
in the worldсвет around us,
156
495866
2262
da nam pomogne da pronađemo
više radosti u svetu oko nas,
08:30
then couldn'tније могао they alsoтакође be used
to createстворити more joyрадост?
157
498152
2686
zar se onda ne može koristiti
da stvori više radosti?
Provela sam dve prošle godine
u prevrtanju zemlje i neba,
08:33
I spentпотрошено that last two yearsгодине
scouringpretraћuje the planetПланета,
158
501537
2434
08:35
looking for differentразличит waysначини
that people have answeredодговорио this questionпитање.
159
503995
3959
tražeći razne načine na koje su ljudi
odgovarali na ova pitanja.
08:40
And this led me to the work
of the artistуметник ArakawaArakawa
160
508719
2513
A ovo me je dovelo do rada
umetnika Arakave
08:43
and the poetpesnik MadelineMadeline GinsDћina,
161
511256
1731
i do pesnikinje Medlin Gins,
08:45
who believedверовали that these kindsврсте
of environmentsокружења are literallyбуквално killingубијање us.
162
513011
4792
koji su verovali da nas
ovakva okruženja bukvalno ubijaju.
08:50
And so they setкомплет out the createстворити
an apartmentстан buildingзграде
163
518686
3833
Tako su započeli stvaranje stambene zgrade
08:54
that they believedверовали would reverseобратно agingстарење.
164
522543
2515
za koju su verovali da podmlađuje ljude.
08:58
And this is it.
165
526313
1170
A ovo je ta zgrada.
09:00
(LaughterSmeh)
166
528026
3215
(Smeh)
09:03
(ApplauseAplauz)
167
531265
3493
(Aplauz)
09:06
It's a realправи placeместо, just outsideспоља TokyoTokio.
168
534782
2969
Ovo mesto zaista postoji, nadomak Tokija.
09:09
I spentпотрошено a night there, and it's a lot.
169
537775
3627
Prespavala sam tamo i vrlo je intenzivno.
09:13
(LaughterSmeh)
170
541426
2699
(Smeh)
09:16
The floorsподове undulateundulate,
171
544149
1737
Podovi se talasaju,
09:17
so you don't endкрај up walkingХодање around
172
545910
2265
pa baš i ne hodate okolo,
09:20
so much as kindкинд of bouncingskakutanje
around the apartmentстан,
173
548199
2502
već više kao da skakućete po stanu,
09:22
and there are brightсветао colorsбоје
in everyсваки directionправац.
174
550725
4232
a puno je jarkih boja
gde god da se okrenete.
09:28
I'm not sure I left any youngerмлађи,
175
556265
2337
Nisam sigurna da sam izašla podmlađena,
09:30
but it's as if, by tryingпокушавајући
to createстворити an apartmentстан
176
558626
4204
ali kao da su, pokušavajući
da naprave stan
09:34
that would make us feel youthfulmladalački,
177
562854
2072
koji će uticati na to da se osećamo mlado,
09:36
they endedзавршио up creatingстварање
one that was joyfulradosni trenuci.
178
564950
3330
zapravo na kraju stvorili
mesto koje je veselo.
09:41
And yes, this is a bitмало much
for everydayсваки дан life,
179
569277
2532
I da, ovo je previše za svakodnevni život,
09:43
but it madeмаде me wonderпитати се:
What about the restодмор of us?
180
571833
3406
ali me je nateralo da se zapitam
šta je sa nama ostalima.
09:47
How do we bringдовести these ideasидеје
back into the realправи worldсвет?
181
575263
4411
Kako da ove ideje vratimo u stvarni svet?
09:52
So I startedпочела findingпроналажење people
who were doing just that.
182
580621
2688
Tako sam počela da pronalazim ljude
koji su upravo to radili.
09:55
For exampleпример, this hospitalболница, designedдизајниран
by the Danishdanski artistуметник PoulPoul GernesGernes.
183
583939
4004
Na primer, ovu bolnicu koju je projektovao
danski umetnik, Pul Žern.
10:00
Or these schoolsшколе,
184
588674
1480
Ili ove škole,
10:02
transformedтрансформисано by the non-profitneprofitna organizacija PublicolorPublicolor.
185
590178
2448
koje je transformisala
neprofitna organizacija Pablikolor.
10:05
What's interestingзанимљиво is that PublicolorPublicolor
has heardслушао from schoolшкола administratorsадминистратори
186
593195
3539
Interesantno je da je Pablikolor
dobio izveštaje od školske uprave,
10:08
who say that attendanceprisustvo. improvesпобољшава,
187
596758
3130
a oni kažu da ima manje izostanaka,
10:11
graffitigrafiti disappearsнестаје
188
599912
1876
da grafiti nestaju
10:13
and kidsклинци actuallyзаправо say they feel saferсигурније
in these paintedобојен schoolsшколе.
189
601812
3741
i da se deca zapravo osećaju bezbednije
u ovim prefarbanim školama.
10:18
And this alignsPoravnava with researchистраживање
conductedспроведено in fourчетири countriesземље,
190
606090
2997
A ovo se slaže sa istraživanjima
sprovedenim u četiri države,
10:21
whichкоја showsпоказује that people
workingрад in more colorfulразнобојан officesканцеларије
191
609111
3627
koja pokazuju da su ljudi koji rade
u raznobojnijim kancelarijama
10:24
are actuallyзаправо more alertупозорење,
192
612762
1655
zapravo budniji,
10:26
more confidentсамоуверен
193
614441
1257
sigurniji
10:27
and friendlierprijateljskije than those
workingрад in drabsumorno spacesпросторе.
194
615722
2947
i prijateljskije nastrojeniji
od onih u jednoličnim prostorima.
10:32
Why would this be the caseслучај?
195
620620
1592
Zašto se ovo dešava?
10:34
Well, as I startedпочела to traceтраг back
our love of colorбоја,
196
622236
3991
Pa, kada sam počela da izučavam
istoriju naše ljubavi prema bojama,
10:38
I foundнашао that some researchersистраживачи
see a connectionвеза to our evolutionеволуција.
197
626251
4302
otkrila sam da neki istraživači
vide vezu sa našom evolucijom.
10:43
ColorBoja, in a very primalпримарно way,
is a signзнак of life, a signзнак of energyенергија.
198
631292
5271
Boja, na prvobitni način,
je znak života, znak energije.
10:49
And the sameисти is trueистина of abundanceзаступљеност.
199
637063
2029
Isto važi i za obilje.
10:51
We evolvedеволуирао in a worldсвет
where scarcityoskudica is dangerousопасно,
200
639116
3350
Razvili smo se u svetu
u kom je nedostatak nečega opasnost,
10:54
and abundanceзаступљеност meantмислио survivalопстанак.
201
642490
2685
a obilje je značilo opstanak.
10:58
So, one confettoconfetto --
202
646091
3223
Tako, jedna konfeta -
11:01
whichкоја happensсе дешава to be
the singularједнина of confettikonfete,
203
649338
2230
što je inače jednina od mnogo konfeta,
11:03
in caseслучај you were wonderingпитајући се --
204
651592
1397
u slučaju da vas zanima -
11:05
(LaughterSmeh)
205
653013
1365
(Smeh)
11:06
isn't very joyfulradosni trenuci,
206
654402
2061
ne donosi puno radosti,
11:08
but multiplyмножи се it,
207
656487
1423
ali ako je umnožite,
11:09
and you have a handfulMuka
of one of the mostнајвише joyfulradosni trenuci substancessupstance
208
657934
2763
dobijete pregršt
jedne od najveselijih supstanci
11:12
on the planetПланета.
209
660721
1150
na celoj planeti.
11:14
The architectархитекта EmmanuelleEmanuela MoureauxMoureaux
usesкористи this ideaидеја in her work a lot.
210
662494
3985
Arhitekta Emanuela Moro puno koristi
ovu ideju u svom radu.
Ovo je starački dom koji je projektovala,
11:18
This is a nursingstarački home she designedдизајниран,
211
666503
1792
11:20
where she usesкористи these multicoloredraznobojne spheresсфере
to createстворити a feelingОсећај of abundanceзаступљеност.
212
668319
4437
u kom koristi ove šarolike sfere
da bi stvorila osećaj obilja.
11:25
And what about all those
roundокругли things I noticedПриметио?
213
673752
2264
A šta je sa svim onim
okruglim stvarima koje sam primetila?
11:29
Well, it turnsокреће се out neuroscientistsNeurolozi su
have studiedстудирала this, too.
214
677159
3292
Pa, ispostavilo se da su neuronaučnici
takođe ovo proučavali.
11:32
They put people into fMRIfMRI machinesмашине,
215
680475
2421
Stavili su ljude u uređaje
magnetne rezonance
11:34
and they showedпоказао them picturesслике
of angularugaonim objectsобјеката and roundокругли onesоне.
216
682920
4347
i pokazali im slike
oštrih i oblih predmeta.
11:40
And what they foundнашао is that the amygdalaamigdala,
217
688011
2406
I otkrili su da je amigdala,
11:42
a partдео of the brainмозак associatedповезани
in partдео with fearбојати се and anxietyanksioznost,
218
690441
3626
deo mozga koji se delimično vezuje
za strah i uznemirenost,
11:46
litлит up when people
lookedпогледао at angularugaonim objectsобјеката,
219
694091
2189
reagovala dok su ljudi gledali
u oštre predmete,
11:48
but not when they lookedпогледао
at the roundокругли onesоне.
220
696304
2000
ali ne i kada su gledali u oble.
11:51
They speculateспекулишу that because
anglesуглови in natureприрода
221
699310
3520
Nagađaju, pošto se oštre ivice u prirodi
11:54
are oftenчесто associatedповезани with objectsобјеката
that mightМожда be dangerousопасно to us,
222
702854
3533
često vezuju za predmete
koji mogu biti opasni po nas,
11:58
that we evolvedеволуирао an unconsciousнесвестан
senseсмисао of cautionOprez around these shapesоблике,
223
706411
5015
da smo razvili nesvestan osećaj opreza
kada smo u blizini ovih predmeta,
12:03
whereasдок curvesКриве setкомплет us at easeублажити, лакоца.
224
711450
2595
dok nas obli predmeti smiruju.
12:06
You can see this in actionпоступак
in the newново SandySandy HookKuka ElementaryOsnovna SchoolŠkola.
225
714637
3876
Možete ovo videti na delu
u novoj osnovnoj školi Sendi Huk.
12:11
After the massмаса shootingпуцање there in 2012,
226
719257
2003
Posle masovne pucnjave
u njoj 2012. godine,
12:13
the architectsархитекте SvigalsSvigals + PartnersPartneri
227
721284
1969
arhitekte Svigals i partneri
12:15
knewзнала that they neededпотребно to createстворити
a buildingзграде that was secureOsigurajte,
228
723277
3263
znali su da je trebalo da stvore
zgradu koja je bezbedna,
12:18
but they wanted to createстворити
one that was joyfulradosni trenuci,
229
726564
2247
ali su želeli da stvore
i zgradu koja je vesela,
te su je ispunili krivudavim linijama.
12:20
and so they filledиспуњен it with curvesКриве.
230
728835
1693
12:22
There are wavesталаси runningтрчање
alongзаједно the sideстрана of the buildingзграде,
231
730552
2841
Postoje valovi koji se prostiru
dužinom cele škole,
12:25
and these squigglyKrivudave canopiessvodova
over the entrywayulazu,
232
733417
3341
kao i ove krivudave
nadstrešnice nad ulazom,
12:28
and the wholeцела buildingзграде bendsкривине
towardпрема the entranceулаз
233
736782
2904
a cela zgrada se naginje ka ulazu
12:31
in a welcomingPozdravljajući gestureгест.
234
739710
1656
u znaku dobrodošlice.
12:35
EachSvaki momentтренутак of joyрадост is smallмали,
235
743726
2623
Svaki trenutak radosti je kratak,
12:38
but over time, they addдодати up to more
than the sumсум of theirњихова partsделови.
236
746373
4210
ali, vremenom, njihov iznos
je više od pukog zbira delova.
12:44
And so maybe insteadуместо тога
of chasingЦхасинг after happinessсрећа,
237
752553
3339
Zato možda, umesto jurnjave za srećom,
12:47
what we should be doing is embracingприхватање joyрадост
238
755916
3178
treba da prigrlimo radost
12:51
and findingпроналажење waysначини to put ourselvesсами
in the pathпут of it more oftenчесто.
239
759118
4945
i da nađemo načine da je srećemo češće.
12:57
DeepDuboko withinу склопу us,
240
765697
1189
Duboko u nama,
12:58
we all have this impulseимпулс
to seekтражити out joyрадост in our surroundingsоколина.
241
766910
4898
svi imamo nagon da tražimo
radost u svojoj okolini.
13:04
And we have it for a reasonразлог.
242
772453
2099
A on postoji s razlogom.
13:07
JoyRadost isn't some superfluoussuvišne extraекстра.
243
775223
3452
Radost nije suvišna, dodatna stvar.
13:11
It's directlyдиректно connectedповезан to our fundamentalфундаментално
instinctинстинкт for survivalопстанак.
244
779573
5120
Direktno je vezana
za naš osnovni instinkt za opstanak.
13:17
On the mostнајвише basicосновно levelниво,
245
785885
2244
Na najosnovnijem nivou,
13:20
the driveпогон towardпрема joyрадост
is the driveпогон towardпрема life.
246
788153
4728
poriv za radošću je poriv za životom.
13:25
Thank you.
247
793534
1150
Hvala vam.
13:26
(ApplauseAplauz)
248
794708
1884
(Aplauz)
13:28
Thank you.
249
796616
1151
Hvala vam.
13:29
Thank you,
250
797791
1186
Hvala vam,
13:31
thank you.
251
799001
1151
hvala.
13:32
(ApplauseAplauz)
252
800176
5427
(Aplauz)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ingrid Fetell Lee - Designer, writer
Ingrid Fetell Lee studies joy and reveals how we can find more of it in the world around us.

Why you should listen

Ingrid Fetell Lee has devoted ten years to answering the question: "How do tangible things create intangible joy?" Drawing on research from the fields of neuroscience and psychology, her book, Joyful, and her blog "The Aesthetics of Joy" explore the powerful connection between our surroundings and our emotions, and empower people to find more joy in daily life through design. 

Lee has more than twelve years of experience in design and branding, most recently as design director at global innovation firm IDEO. She has been featured as an expert on design and joy by outlets such as the New York Times, Wired, PRI's Studio 360, CBC's Spark and Fast Company. 

Lee holds a Master's in industrial design from Pratt Institute and a Bachelor's in English and creative writing from Princeton University, and she was a founding faculty member in the Products of Design program at the School of Visual Arts in New York City. Joyful, her first book, will be published in North America by Little, Brown on September 4th.

More profile about the speaker
Ingrid Fetell Lee | Speaker | TED.com