ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Architect
Michael Green wants to solve architecture’s biggest challenge -- meeting worldwide housing demand without increasing carbon emissions -- by building with carbon-sequestering wood instead of concrete and steel.

Why you should listen
Michael Green is calling for rapid systemic change in the way we build. To end the global housing and climate crises, we need to get past innovation-stifling regulations and well-meaning but misguided ideas popularized by mainstream media. His proposal: Forget steel, straw, concrete, shipping containers, and rammed earth. Use wood to erect urban skyscrapers. “When the Eiffel Tower was built, nobody thought it could be done. Now it’s a symbol of Paris,” Green told the Vancouver Sun. “Projects like it really triggered an innovation on how cities were built. Man moves by innovation and [by] aiming for the moon.”
 
Green, whose projects range from retail boutiques and housing in North America to a sustainable community in Asia, explores the plausibility of tall wood buildings -- the costs, benefits, and engineering challenges -- in an extensive 2012 white paper. The TED Talent Search winner also teaches and mentors at the University of British Columbia’s School of Architecture and Landscape Architecture (SALA).
More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com
TED2013

Michael Green: Why we should build wooden skyscrapers

Majkl Grin (Michael Green): Zašto treba da gradimo drvene oblakodere

Filmed:
1,360,251 views

Gradite oblakoder? Zaboravite na čelik i beton, kaže arhitekta Majkl Grin, i sagradite ga od... drveta. Kako kaže u ovom zanimljivom govoru, ne samo da je moguće graditi sigurne zgrade od drveta do 30 spratova u visinu (i više, nada se), već je to neophodno.
- Architect
Michael Green wants to solve architecture’s biggest challenge -- meeting worldwide housing demand without increasing carbon emissions -- by building with carbon-sequestering wood instead of concrete and steel. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is my grandfatherдеда.
0
1342
2820
Ovo je moj deda.
00:16
And this is my sonсин.
1
4162
2344
A ovo je moj sin.
00:18
My grandfatherдеда taughtнаучио me to work with woodдрво
2
6506
2228
Deda me je naučio
da radim sa drvetom
00:20
when I was a little boyдечко,
3
8734
1634
kad sam bio mali dečak
00:22
and he alsoтакође taughtнаучио me the ideaидеја that
4
10368
2003
i takođe me je naučio ideji
00:24
if you cutрез down a treeдрво to turnред it into something,
5
12371
2909
da ako isečeš drvo
da bi ga pretvorio u nešto,
00:27
honorчаст that tree'sdrvo je life and make it as beautifulЛепа
6
15280
2279
poštuj život tog drveta
i napravi to
00:29
as you possiblyмогуће can.
7
17559
2150
najlepše što možeš.
00:31
My little boyдечко remindedподсетио me
8
19709
3512
Moj dečak me podseća
00:35
that for all the technologyтехнологија and all the toysigračke in the worldсвет,
9
23221
2879
da za svu tehnologiju
i sve igračke na svetu,
00:38
sometimesпонекад just a smallмали blockблокирати of woodдрво,
10
26100
2390
ponekad samo mali komad drveta,
00:40
if you stackстацк it up tallвисок,
11
28490
1831
ako ga naslažeš u visinu
00:42
actuallyзаправо is an incrediblyневероватно inspiringинспиришући thing.
12
30321
4083
u stvari je neverovatno
inspirativna stvar.
00:46
These are my buildingsзграде.
13
34404
1837
Ovo su moje zgrade.
00:48
I buildизградити all around the worldсвет
14
36241
1720
Gradim širom sveta
00:49
out of our officeканцеларија in VancouverVancouver and NewNovi YorkYork.
15
37961
2832
iz naše kancelarije
u Vankuveru i Njujorku.
00:52
And we buildизградити buildingsзграде of differentразличит sizesвеличине and stylesстилова
16
40793
2761
Gradimo zgrade raznih
veličina i stilova
00:55
and differentразличит materialsматеријали, dependingзависно on where we are.
17
43554
2026
i od različitih materijala,
u zavisnosti od toga gde smo.
00:57
But woodдрво is the materialматеријал that I love the mostнајвише,
18
45580
2283
Ali drvo je materijal
koji najviše volim
00:59
and I'm going to tell you the storyприча about woodдрво.
19
47863
1955
i ispričaću vam priču o drvetu.
01:01
And partдео of the reasonразлог I love it is that everyсваки time
20
49818
1996
Deo razloga zašto ga volim je taj
što svaki put
01:03
people go into my buildingsзграде that are woodдрво,
21
51814
2293
kad ljudi uđu u moje zgrade
koje su od drveta,
01:06
I noticeобјава they reactреаговати completelyу потпуности differentlyдругачије.
22
54107
2746
primetim da reaguju potpuno drugačije.
01:08
I've never seenвиђено anybodyбило ко walkходати into one of my buildingsзграде
23
56853
2500
Nikad nisam video da neko uđe
u neku od mojih zgrada
01:11
and hugzagrljaj a steelчелик or a concreteбетон columnколона,
24
59353
2401
i zagrli čelični ili betonski stub,
01:13
but I've actuallyзаправо seenвиђено that happenдесити се in a woodдрво buildingзграде.
25
61754
2900
ali sam video to
u zgradama od drveta.
01:16
I've actuallyзаправо seenвиђено how people touchдодирни the woodдрво,
26
64654
2496
Video sam ljude
kako dodiruju drvo
01:19
and I think there's a reasonразлог for it.
27
67150
2085
i mislim da postoji razlog za to.
01:21
Just like snowflakespahulje, no two piecesкомада of woodдрво
28
69235
2506
Isto kao i snežne pahuljice,
ni dva komada drveta
01:23
can ever be the sameисти anywhereбило где on EarthZemlja.
29
71741
2684
nikada i nigde na Zemlji
ne mogu biti isti.
01:26
That's a wonderfulДивно thing.
30
74425
1897
To je divna stvar.
01:28
I like to think that woodдрво
31
76322
2536
Sviđa mi se da mislim da drvo
01:30
givesдаје MotherMajka NaturePriroda fingerprintsotisci prstiju in our buildingsзграде.
32
78858
3561
ostavlja otiske prstiju Majke prirode
na našim zgradama.
01:34
It's MotherMajka Nature'sPriroda je fingerprintsotisci prstiju that make
33
82419
2086
Otisci prstiju Majke prirode
su ti koji čine
01:36
our buildingsзграде connectцоннецт us to natureприрода in the builtизграђен environmentЖивотна средина.
34
84505
4646
da nas naše zgrade povežu s prirodom
u okruženju napravljenom ljudskom rukom.
01:41
Now, I liveживи in VancouverVancouver, nearблизу a forestшума
35
89151
2062
Živim u Vankuveru, pored šume
01:43
that growsрасте to 33 storiesприче tallвисок.
36
91213
3077
koja raste do visine
zgrade od 33 sprata.
01:46
Down the coastобала here in CaliforniaCalifornia, the redwoodsekvoja forestшума
37
94290
2491
Uz obalu ovde u Kaliforniji
šuma sekvoje
01:48
growsрасте to 40 storiesприче tallвисок.
38
96781
3109
raste do visine
od 40 spratova.
01:51
But the buildingsзграде that we think about in woodдрво
39
99890
2642
Ali zgrade od drveta na koje mislimo
01:54
are only fourчетири storiesприче tallвисок in mostнајвише placesместа on EarthZemlja.
40
102532
3105
su visoke samo četiri sprata
na većini mesta na Zemlji.
01:57
Even buildingзграде codesšifre actuallyзаправо limitограничење the abilityспособност for us to buildизградити
41
105637
3721
I pravila gradnje u stvari ograničavaju
našu mogućnost da gradimo
02:01
much tallerвиши than fourчетири storiesприче in manyмноги placesместа,
42
109358
2383
zgrade mnogo više od četiri sprata
na mnogim mestima
02:03
and that's trueистина here in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
43
111741
1872
i to je tako i ovde
u Sjedinjenim Državama.
02:05
Now there are exceptionsIzuzeci,
44
113613
1980
Postoje izuzeci,
02:07
but there needsпотребе to be some exceptionsIzuzeci,
45
115593
1548
ali i potrebno je
da postoje izuzeci
02:09
and things are going to changeпромена, I'm hopingнадати се.
46
117141
1971
i stvari će se promeniti, nadam se.
02:11
And the reasonразлог I think that way is that
47
119112
2074
Razlog zbog čega tako mislim je taj
02:13
todayданас halfпола of us liveживи in citiesградова,
48
121186
3124
što danas polovina nas
živi u gradovima
02:16
and that numberброј is going to growрасту to 75 percentпроценат.
49
124310
3388
i taj broj će porasti do 75 procenata.
02:19
CitiesGradovi and densityгустина mean that our buildingsзграде
50
127698
2086
Gradovi i gustina znače
da će naše zgrade
02:21
are going to continueНастави to be bigвелики,
51
129784
2445
i dalje biti velike
02:24
and I think there's a roleулога for woodдрво to playигра in citiesградова.
52
132229
3818
i mislim da postoji uloga
koju drvo može da odigra u gradu.
02:28
And I feel that way because threeтри billionмилијарде people
53
136047
3156
Mislim tako jer će
za tri milijarde ljudi
02:31
in the worldсвет todayданас, over the nextследећи 20 yearsгодине,
54
139203
2846
u svetu danas,
za 20 godina,
02:34
will need a newново home.
55
142049
1520
biti potreban novi dom.
02:35
That's 40 percentпроценат of the worldсвет that are going to need
56
143569
1699
To je 40 posto sveta
kojem će biti potrebna
02:37
a newново buildingзграде builtизграђен for them in the nextследећи 20 yearsгодине.
57
145268
3934
nova zgrada izgrađena za njih
u sledećih 20 godina.
02:41
Now, one in threeтри people livingживи in citiesградова todayданас
58
149202
2575
Jedan od tri čoveka
koji živi u gradovima danas,
02:43
actuallyзаправо liveживи in a slumслум.
59
151777
1850
u stvari živi u sirotinjskom kraju.
02:45
That's one billionмилијарде people in the worldсвет liveживи in slumsprepuste.
60
153627
3341
To je milijardu ljudi u svetu
koji žive u sirotinjskim krajevima.
02:48
A hundredсто millionмилиона people in the worldсвет are homelessbez krova nad glavom.
61
156968
4321
Sto miliona ljudi u svetu
su beskućnici.
02:53
The scaleСкала of the challengeизазов for architectsархитекте
62
161289
2591
Veličina izazova
sa kojim se suočavaju
02:55
and for societyдруштво to dealдоговор with in buildingзграде
63
163880
2141
arhitekte i društvo
u graditeljstvu
02:58
is to find a solutionрешење to houseкућа these people.
64
166021
4594
je u tome da nađu rešenje
da udome ove ljude.
03:02
But the challengeизазов is, as we moveпотез to citiesградова,
65
170615
3480
Ali izazov je,
kako se selimo u gradove,
03:06
citiesградова are builtизграђен in these two materialsматеријали,
66
174095
2989
oni su sagrađeni
od dva materijala:
03:09
steelчелик and concreteбетон, and they're great materialsматеријали.
67
177084
3246
čelika i betona
i to su sjajni materijali.
03:12
They're the materialsматеријали of the last centuryвек.
68
180330
2102
To su materijali poslednjeg stoleća.
03:14
But they're alsoтакође materialsматеријали with very highвисоко energyенергија
69
182432
2589
Ali to su takođe materijali
sa veoma velikom energijom
03:17
and very highвисоко greenhouseстаклена башта gasгасни emissionsемисије in theirњихова processпроцес.
70
185021
4319
i veoma velikom emisijom
gasova staklene bašte u svom procesu.
03:21
SteelČelik representsпредставља about threeтри percentпроценат
71
189340
2275
Čelik predstavlja oko 3 procenta
03:23
of man'sчовека greenhouseстаклена башта gasгасни emissionsемисије,
72
191615
2320
čovekovih emisija
gasa staklene bašte,
03:25
and concreteбетон is over fiveпет percentпроценат.
73
193935
2601
a beton preko 5 procenata.
03:28
So if you think about that, eightосам percentпроценат
74
196536
2614
Ako razmislite o tome,
osam procenata
03:31
of our contributionдопринос to greenhouseстаклена башта gasesгасови todayданас
75
199150
3417
našeg doprinosa
gasovima staklene bašte danas
03:34
comesдолази from those two materialsматеријали aloneсами.
76
202567
3168
dolazi samo od ova dva materijala.
03:37
We don't think about it a lot, and unfortunatelyнажалост,
77
205735
2416
Mi ne mislimo mnogo o tome
i nažalost,
03:40
we actuallyзаправо don't even think about buildingsзграде, I think,
78
208151
2302
ne mislimo čak
ni o zgradama, ja mislim,
03:42
as much as we should.
79
210453
1200
onoliko koliko bi trebalo.
03:43
This is a U.S. statisticстатистика about the impactутицај of greenhouseстаклена башта gasesгасови.
80
211653
3914
Ovo je statistika SAD
o uticaju gasova staklene bašte.
03:47
AlmostSkoro halfпола of our greenhouseстаклена башта gasesгасови are relatedповезан to the buildingзграде industryиндустрија,
81
215567
3266
Skoro polovina naših gasova staklene bašte
je u vezi sa građevinarstvom
03:50
and if we look at energyенергија, it's the sameисти storyприча.
82
218833
2287
i ako pogledamo energiju,
ista je priča.
03:53
You'llCu te noticeобјава that transportation'sтранспорт sortврста of secondдруго down that listлиста,
83
221120
3100
Videćete da je prevoz
na drugom mestu te liste,
03:56
but that's the conversationразговор we mostlyуглавном hearчујеш about.
84
224220
2757
ali to je nešto što uglavnom čujemo.
03:58
And althoughиако a lot of that is about energyенергија,
85
226977
3566
Iako puno toga zavisi od energije,
04:02
it's alsoтакође so much about carbonугљеник.
86
230543
2881
takođe puno zavisi i od ugljenika
04:05
The problemпроблем I see is that, ultimatelyна крају,
87
233424
2983
Problem kako ga ja vidim
je u tome da, konačno,
04:08
the clashсукоб of how we solveреши that problemпроблем
88
236407
2307
sudaranje načina
na koje rešavamo taj problem
04:10
of servingслужи those threeтри billionмилијарде people that need a home,
89
238714
3268
opsluživanja tri milijarde ljudi
kojima treba dom
04:13
and climateклима changeпромена, are a head-ondirektno collisionsudar
90
241982
3472
i klimatskih promena,
je čeoni sudar
04:17
about to happenдесити се, or alreadyвећ happeningдогађај.
91
245454
2953
koji treba da se dogodi
ili se već događa.
04:20
That challengeизазов meansзначи that we have to startпочетак thinkingразмишљање in newново waysначини,
92
248407
2711
Taj izazov znači da treba da počnemo
da razmišljamo na nove načine
04:23
and I think woodдрво is going to be partдео of that solutionрешење,
93
251118
2507
i mislim da će drvo biti
deo tog rešenja
04:25
and I'm going to tell you the storyприча of why.
94
253625
1586
i ispričaću vam zašto.
04:27
As an architectархитекта, woodдрво is the only materialматеријал,
95
255211
2504
Kao arhitekti, drvo je jedini materijal,
04:29
bigвелики materialматеријал, that I can buildизградити with
96
257715
2415
veliki materijal,
sa kojim mogu da gradim,
04:32
that's alreadyвећ grownодрастао by the powerмоћ of the sunсунце.
97
260130
2970
koji je izrastao uz pomoć
sunčeve energije.
04:35
When a treeдрво growsрасте in the forestшума and givesдаје off oxygenкисеоник
98
263100
3778
Kada drvo raste u šumi
i ispušta kiseonik
04:38
and soaksupija up carbonугљеник dioxideдиоксид,
99
266878
2097
i apsorbuje ugljen-dioksid
04:40
and it diesумире and it fallsпада to the forestшума floorпод,
100
268975
2966
i umre i padne na šumsko tlo,
04:43
it givesдаје that carbonугљеник dioxideдиоксид back to the atmosphereатмосферу or into the groundземља.
101
271941
4305
ono vraća ugljen-dioksid
u atmosferu ili u zemlju.
04:48
If it burnsопекотине in a forestшума fireватра, it's going to give that carbonугљеник
102
276246
2970
Ako izgori u šumskom požaru,
takođe će vratiti taj ugljenik
04:51
back to the atmosphereатмосферу as well.
103
279216
2436
nazad u atmosferu.
04:53
But if you take that woodдрво and you put it into a buildingзграде
104
281652
3044
Ali ako uzmete to drvo
i napravite od njega zgradu
04:56
or into a pieceпиеце of furnitureнамештај or into that woodendrveni toyиграчка,
105
284696
3336
ili komad nameštaja
ili drvenu igračku,
05:00
it actuallyзаправо has an amazingНевероватно capacityкапацитета
106
288032
1675
ono u stvari ima
neverovatnu sposobnost
05:01
to storeпродавница the carbonугљеник and provideпружити us with a sequestrationсеквестрација.
107
289707
4171
da skladišti ugljenik
i omogućava nam njegovo oduzimanje.
05:05
One cubickubni meterметар of woodдрво will storeпродавница
108
293878
3279
Jedan kubni metar drveta
će uskladištiti
05:09
one tonnetone of carbonугљеник dioxideдиоксид.
109
297157
2766
jednu tonu ugljen-dioksida.
05:11
Now our two solutionsрешења to climateклима are obviouslyочигледно
110
299923
2156
Naša dva rešenja za klimu
su, očigledno,
05:14
to reduceсмањити our emissionsемисије and find storageскладиште.
111
302079
2595
da smanjimo emisije
i nađemo skladište.
05:16
WoodDrvo is the only majorглавни materialматеријал buildingзграде materialматеријал
112
304674
2195
Drvo je jedini od glavnih
materijala za gradnju
05:18
I can buildизградити with that actuallyзаправо does bothи једно и друго those two things.
113
306869
3763
sa kojim mogu da gradim
i koji radi obe ove stvari.
05:22
So I believe that we have
114
310632
3101
Verujem da imamo
05:25
an ethicetika that the EarthZemlja growsрасте our foodхрана,
115
313733
2552
moralni princip
da nam Zemlja daje hranu
05:28
and we need to moveпотез to an ethicetika in this centuryвек
116
316285
1938
i u ovom veku moramo
da pređemo na moralni princip
05:30
that the EarthZemlja should growрасту our homesдомови.
117
318223
3006
da nam Zemlja daje domove.
05:33
Now, how are we going to do that
118
321229
1569
A kako ćemo to da uradimo
05:34
when we're urbanizingurbanizing at this rateстопа
119
322798
1290
kada sprovodimo urbanizaciju
ovim tempom
05:36
and we think about woodдрво buildingsзграде only at fourчетири storiesприче?
120
324088
2600
i razmišljamo samo
o drvenim zrgadama od četiri sprata?
05:38
We need to reduceсмањити the concreteбетон and steelчелик and we need
121
326688
2419
Treba da smanjimo beton i čelik
05:41
to growрасту biggerвеће, and what we'veми смо been workingрад on
122
329107
1825
i da gradimo više zgrade
i ono na čemu radimo
05:42
is 30-story-priča tallвисок buildingsзграде madeмаде of woodдрво.
123
330932
4820
su zgrade od drveta
od 30 spratova
05:47
We'veMoramo been engineeringинжењеринг them with an engineerинжењер
124
335752
3598
Projektujemo ih sa inženjerom
05:51
namedназван EricEric KarshKarsh who worksИзвођење радова with me on it,
125
339350
2450
po imenu Erik Karš
koji radi sa mnom na tome
05:53
and we'veми смо been doing this newново work because
126
341800
2313
i radimo ovaj novi posao
05:56
there are newново woodдрво productsпроизводи out there for us to use,
127
344113
2545
jer postoje novi proizvodi od drveta
koje možemo da koristimo
05:58
and we call them massмаса timberдрво panelsпанели.
128
346658
2222
i zovemo ih masovne drvene ploče.
06:00
These are panelsпанели madeмаде with youngмлади treesдрвеће,
129
348880
2323
Ove ploče su napravljene
od mladog drveća,
06:03
smallмали growthраст treesдрвеће, smallмали piecesкомада of woodдрво
130
351203
3642
niskog drveća,
malih komada drveta
06:06
gluedzalepljeni togetherзаједно to make panelsпанели that are enormousогроман:
131
354845
2519
zalepljenih jedan za drugi
da bi formirali ploče koje su ogromne:
06:09
eightосам feetстопала wideшироко, 64 feetстопала long, and of variousразни thicknessesdebljine.
132
357364
4355
2.5 metra široke, 19.5 metara dugačke
i raznih debljina.
06:13
The way I describeопишите this bestнајбоље, I've foundнашао, is to say
133
361719
3139
Način na koji najbolje mogu
da opišem ovo, je taj
06:16
that we're all used to two-by-fourmotkom constructionконструкција
134
364858
2043
da smo svi navikli
na gradnju 2 puta 4
06:18
when we think about woodдрво.
135
366901
1007
kada mislimo o drvetu.
06:19
That's what people jumpскок to as a conclusionзакључак.
136
367908
2539
To je ono što ljudi
preuranjeno zaključuju.
06:22
Two-by-fourMotkom constructionконструкција is sortврста of like the little
137
370447
1872
Gradnja 2 puta 4 je nešto kao
06:24
eight-dot8-dot brickscigle of LegoLego that we all playedиграо with as kidsклинци,
138
372319
2631
male Lego kocke sa 8 tačaka
sa kojima smo se svi igrali kao deca
06:26
and you can make all kindsврсте of coolхладан things out of LegoLego
139
374950
3045
i možete napraviti razne super stvari
od Lego kocki
06:29
at that sizeвеличине, and out of two-by-foursdaske.
140
377995
2919
te veličine
i od kocki 2 puta 4.
06:32
But do rememberзапамтити when you were a kidклинац,
141
380914
868
Ali setite se kad ste bili deca
06:33
and you kindкинд of siftedProsejao throughкроз the pileгомила in your basementподрум,
142
381782
1761
i pretraživali gomilu u vašem podrumu
06:35
and you foundнашао that bigвелики 24-dot-dot brickцигла of LegoLego,
143
383543
3112
i nalazili veliku Lego kocku
od 24 tačke
06:38
and you were kindкинд of like,
144
386655
835
i rekli biste nešto kao:
06:39
"CoolKul, this is awesomeсупер. I can buildизградити something really bigвелики,
145
387490
2154
"Super, ovo je sjajno.
Mogu da sagradim nešto baš veliko
06:41
and this is going to be great."
146
389644
1579
i biće super."
06:43
That's the changeпромена.
147
391223
1343
To je ta promena.
06:44
MassMasa timberдрво panelsпанели are those 24-dot-dot brickscigle.
148
392566
2946
Masovne drvene ploče
su te kocke od 24 tačke.
06:47
They're changingпромена the scaleСкала of what we can do,
149
395512
1701
One menjaju razmeru onoga
što možemo da uradimo
06:49
and what we'veми смо developedразвијен is something we call FFTTFFTT,
150
397213
2673
i ono što smo razvili,
je nešto što zovemo FFTT,
06:51
whichкоја is a CreativeKreativni CommonsCommons solutionрешење
151
399886
2454
što je rešenje "Creative Commons"-a
06:54
to buildingзграде a very flexibleфлексибилан systemсистем
152
402340
4915
za izgradnju veoma fleksibilnog sistema
06:59
of buildingзграде with these largeвелики panelsпанели where we tiltнагиб up
153
407255
2683
gradnje sa ovim velikim pločama
gde možemo da gradimo
07:01
sixшест storiesприче at a time if we want to.
154
409938
3859
šest spratova odjednom,
ako hoćemo.
07:05
This animationанимација showsпоказује you how the buildingзграде goesиде togetherзаједно
155
413797
3616
Ova animacija vam pokazuje
kako se zgrada sklapa
07:09
in a very simpleједноставно way, but these buildingsзграде are availableдоступан
156
417413
3556
na vrlo jednostavan način,
ali ove zgrade su sada dostupne
07:12
for architectsархитекте and engineersинжењери now to buildизградити on
157
420969
2253
arhitektama i inženjerima da grade
07:15
for differentразличит culturesкултура in the worldсвет,
158
423222
1321
za različite kulture u svetu,
07:16
differentразличит architecturalархитектонско stylesстилова and charactersкарактера.
159
424543
2603
različite arhitektonske stilove
i karaktere.
07:19
In orderнаручи for us to buildизградити safelybezbedno,
160
427146
3220
Da bismo gradili bezbedno
07:22
we'veми смо engineeredпројектован these buildingsзграде, actuallyзаправо,
161
430366
2200
projektovali smo ove zgrade
07:24
to work in a VancouverVancouver contextконтекст,
162
432566
1720
da funkcionišu u okolnostima Vankuvera,
07:26
where we're a highвисоко seismicсеизмички zoneзоне,
163
434286
1517
gde smo u visoko trusnoj oblasti,
07:27
even at 30 storiesприче tallвисок.
164
435803
3202
čak 30 spratova u visinu.
07:31
Now obviouslyочигледно, everyсваки time I bringдовести this up,
165
439005
1922
Očigledno, svaki put kad pomenem ovo,
07:32
people even, you know, here at the conferenceконференција, say,
166
440927
1964
čak i ovde na konferenciji,
ljudi kažu:
07:34
"Are you seriousозбиљан? ThirtyTrideset storiesприче? How'sKako je that going to happenдесити се?"
167
442891
2887
"Jesi li ozbiljan? Trideset spratova?
Kako ćeš to da uradiš?"
07:37
And there's a lot of really good questionsпитања that are askedпитао
168
445778
3497
A ima puno stvarno dobrih
i važnih pitanja koja postavljaju
07:41
and importantважно questionsпитања that we spentпотрошено quiteприлично a long time
169
449275
1807
i za koja provedemo puno vremena
07:43
workingрад on the answersодговори to as we put togetherзаједно
170
451082
2379
smišljajući odgovore,
dok sastavljamo
07:45
our reportизвештај and the peerпеер reviewedпрегледано reportизвештај.
171
453461
2573
naš izveštaj i reviziju
izveštaja kolega.
07:48
I'm just going to focusфокусирати on a fewнеколико of them,
172
456034
1584
Fokusiraću se na nekoliko njih
07:49
and let's startпочетак with fireватра, because I think fireватра
173
457618
1509
i da počnemo sa vatrom,
jer mislim da je vatra
07:51
is probablyвероватно the first one that you're all thinkingразмишљање about right now.
174
459127
2699
verovatno prvo
o čemu svi razmišljate sada.
07:53
FairFer enoughдовољно.
175
461826
1119
To je u redu.
07:54
And the way I describeопишите it is this.
176
462945
1693
Način na koji to opisujem je ovaj.
07:56
If I askedпитао you to take a matchутакмица and lightсветло it
177
464638
2195
Ako vas zamolim
da uzmete šibicu i zapalite je
07:58
and holdдржати up a logПријава and try to get that logПријава to go on fireватра,
178
466833
3988
i držite cepanicu
i pokušate da je zapalite,
08:02
it doesn't happenдесити се, right? We all know that.
179
470821
1799
to se ne dešava, zar ne?
Svi to znamo.
08:04
But to buildизградити a fireватра, you kindкинд of startпочетак with smallмали piecesкомада
180
472620
2773
Da biste zapalili vatru,
počinjete od malih komada drveta
08:07
of woodдрво and you work your way up,
181
475393
1291
i raspaljujete je
08:08
and eventuallyконачно you can addдодати the logПријава to the fireватра,
182
476684
2952
i posle nekog vremena
možete da stavite cepanicu na vatru
08:11
and when you do addдодати the logПријава to the fireватра, of courseкурс,
183
479636
2331
i kad ste je stavili, naravno,
08:13
it burnsопекотине, but it burnsопекотине slowlyполако.
184
481967
2654
ona gori, ali gori polako.
08:16
Well, massмаса timberдрво panelsпанели, these newново productsпроизводи
185
484621
1850
Masovne drvene ploče,
ovi novi proizvodi
08:18
that we're usingКористећи, are much like the logПријава.
186
486471
2517
koje koristimo,
su prilično iste kao cepanice.
08:20
It's hardтешко to startпочетак them on fireватра, and when they do,
187
488988
2695
Teško je zapaliti ih,
a kada se zapale
08:23
they actuallyзаправо burnгорети extraordinarilyизванредно predictablypredvidljivo,
188
491683
2617
u stvari gore neobično predvidivo
08:26
and we can use fireватра scienceНаука in orderнаручи to predictпредвидети
189
494300
2352
i možemo upotrebiti nauku o vatri
da bismo predvideli
08:28
and make these buildingsзграде as safeсигурно as concreteбетон
190
496652
2064
i učinili ove zgrade
sigurnim kao betonske
08:30
and as safeсигурно as steelчелик.
191
498716
2644
i čelične.
08:33
The nextследећи bigвелики issueпитање, deforestationкрчење шума.
192
501360
2765
Sledeći veliki problem,
seča šuma.
08:36
EighteenOsamnaest godina percentпроценат of our contributionдопринос
193
504125
2470
18 procenata naše zasluge
08:38
to greenhouseстаклена башта gasгасни emissionsемисије worldwideширом света
194
506595
2085
za emisije gasova staklene bašte
širom sveta
08:40
is the resultрезултат of deforestationкрчење шума.
195
508680
1404
je rezultat seče šuma.
08:42
The last thing we want to do is cutрез down treesдрвеће.
196
510084
3539
Poslednje što želimo je
da sečemo drveće.
08:45
Or, the last thing we want to do is cutрез down the wrongпогрешно treesдрвеће.
197
513623
4197
Ili poslednje što želimo je
da sečemo pogrešno drveće.
08:49
There are modelsмодели for sustainableодржив forestryšumarstva
198
517820
2942
Postoje modeli održivog šumarstva
08:52
that allowдозволите us to cutрез treesдрвеће properlyпрописно,
199
520762
2171
koji nam omogućavaju
da sečemo drveće kako treba
08:54
and those are the only treesдрвеће appropriateприкладан
200
522933
1640
i to je jedino drveće pogodno
08:56
to use for these kindsврсте of systemsсистема.
201
524573
1721
za upotrebu u ovakvim sistemima.
08:58
Now I actuallyзаправо think that these ideasидеје
202
526294
2418
Mislim da će ove ideje
09:00
will changeпромена the economicsекономија of deforestationкрчење шума.
203
528712
3578
promeniti ekonomiju seče šuma.
09:04
In countriesземље with deforestationкрчење шума issuesпитања,
204
532290
2101
U zemljama sa problemima
sa sečom šuma
09:06
we need to find a way to provideпружити
205
534391
2484
moramo da nađemo način
da obezbedimo
09:08
better valueвредност for the forestшума
206
536875
2466
veću vrednost šumama
09:11
and actuallyзаправо encourageохрабрити people to make moneyновац
207
539341
2384
i podstaknemo ljude
da zarađuju novac
09:13
throughкроз very fastбрзо growthраст cyclesциклуса --
208
541725
1878
kroz vrlo brze cikluse rasta -
09:15
10-, 12-, 15-year-old-година стар treesдрвеће that make these productsпроизводи
209
543603
2971
10, 12, 15 godina staro drveće
koje čini ove proizvode
09:18
and allowдозволите us to buildизградити at this scaleСкала.
210
546574
2399
i omogućava nam
da gradimo u ovoj meri.
09:20
We'veMoramo calculatedizračunava a 20-story-priča buildingзграде:
211
548973
2201
Napravili smo proračun
za zgradu od 20 spratova.
09:23
We'llCemo growрасту enoughдовољно woodдрво in NorthSever AmericaAmerika everyсваки 13 minutesминута.
212
551174
3287
Uzgajaćemo dovoljno drveta
u Severnoj Americi svakih 13 minuta.
09:26
That's how much it takes.
213
554461
2442
Toliko je potrebno.
09:28
The carbonугљеник storyприча here is a really good one.
214
556903
2769
Priča sa ugljenikom
ovde je stvarno dobra.
09:31
If we builtизграђен a 20-story-priča buildingзграде out of cementцемент and concreteбетон,
215
559672
3602
Da smo izgradili zgradu
od cementa i betona,
09:35
the processпроцес would resultрезултат in the manufacturingпроизводња
216
563274
2473
taj proces bi rezultirao
proizvodnjom
09:37
of that cementцемент and 1,200 tonnestona of carbonугљеник dioxideдиоксид.
217
565747
3965
tog cementa i 1.200 tona
ugljen-dioksida.
09:41
If we did it in woodдрво, in this solutionрешење,
218
569712
2304
Da smo je izgradili od drveta,
u ovom rešenju,
09:44
we'dми смо sequesterpovukli about 3,100 tonnestona,
219
572016
1903
oduzeli bismo oko 3.100 tona
09:45
for a netнет differenceразлика of 4,300 tonnestona.
220
573919
2700
za neto razliku od 4.300 tona.
09:48
That's the equivalentеквивалент of about 900 carsаутомобили
221
576619
2677
Ekvivalent tome je
900 automobila
09:51
removedуклоњен from the roadпут in one yearгодине.
222
579296
2737
sklonjenih sa puteva
za godinu dana.
09:54
Think back to that threeтри billionмилијарде people
223
582033
1732
Pomislite na onih 3 milijarde ljudi
09:55
that need a newново home,
224
583765
1389
kojima treba novi dom
09:57
and maybe this is a contributordonator to reducingсмањење.
225
585154
3072
i možda će ovo doprineti smanjenju.
10:00
We're at the beginningпочетак of a revolutionреволуција, I hopeнадати се,
226
588226
2681
Na početku smo revolucije,
nadam se,
10:02
in the way we buildизградити, because this is the first newново way
227
590907
2050
u načinu na koji gradimo,
jer ovo je prvi novi način
10:04
to buildизградити a skyscraperнебодер in probablyвероватно 100 yearsгодине or more.
228
592957
4975
za gradnju oblakodera
u verovatno 100 godina ili više.
10:09
But the challengeизазов is changingпромена society'sdruštva perceptionПерцепција
229
597932
2523
Ali promeniti percepciju društva
o mogućnostima
10:12
of possibilityмогућност, and it's a hugeогромно challengeизазов.
230
600455
1908
je izazov i to veliki.
10:14
The engineeringинжењеринг is, truthfullyистинито, the easyлако partдео of this.
231
602363
3625
Gradnja je, iskreno,
lakši deo ovoga.
10:17
And the way I describeопишите it is this.
232
605988
2017
Ja to ovako opisujem.
10:20
The first skyscraperнебодер, technicallyтехнички --
233
608005
2160
Prvi oblakoder, tehički -
10:22
and the definitionдефиниција of a skyscraperнебодер is 10 storiesприче tallвисок, believe it or not —
234
610165
2550
a po definiciji oblakoder je zgrada
od 10 spratova, verovali ili ne -
10:24
but the first skyscraperнебодер was this one in ChicagoChicago,
235
612715
2280
prvi oblakoder je bio ovaj u Čikagu
10:26
and people were terrifiedprestravljen to walkходати underneathиспод this buildingзграде.
236
614995
3033
i ljudi su se plašili
da prođu ispod ove zgrade.
10:30
But only fourчетири yearsгодине after it was builtизграђен,
237
618028
1940
Ali samo četiri godine kasnije
10:31
GustaveGustav EiffelAjfel was buildingзграде the EiffelAjfel TowerToranj,
238
619968
2626
Gustav Ajfel je gradio Ajfelov toranj
10:34
and as he builtизграђен the EiffelAjfel TowerToranj,
239
622594
1494
i kako ga je sagradio,
10:36
he changedпромењено the skylinesskylines of the citiesградова of the worldсвет,
240
624088
4709
tako je promenio horizonte gradova sveta,
10:40
changedпромењено and createdстворено a competitionконкуренција
241
628797
3072
promenio i stvorio konkurenciju
10:43
betweenизмеђу placesместа like NewNovi YorkYork CityGrad and ChicagoChicago,
242
631869
2167
između mesta kao što su
Njujork i Čikago
10:46
where developersпрограмери startedпочела buildingзграде biggerвеће and biggerвеће buildingsзграде
243
634036
2791
gde su graditelji počeli
da prave sve veće zgrade
10:48
and pushinggura the envelopeковерта up higherвише and higherвише
244
636827
3467
i da pomeraju granicu visine
10:52
with better and better engineeringинжењеринг.
245
640294
2100
sa sve boljim graditeljstvom.
10:54
We builtизграђен this modelмодел in NewNovi YorkYork, actuallyзаправо,
246
642394
2034
Napravili smo ovaj model u Njujorku
10:56
as a theoreticalтеоријски modelмодел on the campusкампус
247
644428
2787
kao teoretski model studentskog grada
10:59
of a technicalтехнички universityуниверзитет soonускоро to come,
248
647215
2348
tehničkog univerziteta koji se osniva
11:01
and the reasonразлог we pickedизабран this siteсите
249
649563
1851
i razlog što smo izabrali ovu lokaciju
11:03
to just showсхов you what these buildingsзграде mayможе look like,
250
651414
2737
je da vam pokažemo
kako ove zgrade mogu da izgledaju
11:06
because the exteriorекстеријер can changeпромена.
251
654151
1787
jer spoljašnjost može da se menja.
11:07
It's really just the structureструктура that we're talkingпричају about.
252
655938
2733
U stvari samo govorimo o strukturi.
11:10
The reasonразлог we pickedизабран it is because this is a technicalтехнички universityуниверзитет,
253
658671
2601
Razlog što smo ga izabrali je taj
što je ovo tehnički univerzitet
11:13
and I believe that woodдрво is the mostнајвише
254
661272
2408
i verujem da je drvo
11:15
technologicallytehnološki advancedнапредни materialматеријал I can buildизградити with.
255
663680
3640
tehnološki najnapredniji materijal
sa kojim mogu da gradim.
11:19
It just happensсе дешава to be that MotherMajka NaturePriroda holdsдржи the patentпатент,
256
667320
2801
Slučajno Majka priroda drži patent
11:22
and we don't really feel comfortableудобан with it.
257
670121
2691
i ne osećamo se prijatno zbog toga.
11:24
But that's the way it should be,
258
672812
1844
Ali tako treba da bude,
11:26
nature'sприрода fingerprintsotisci prstiju in the builtизграђен environmentЖивотна средина.
259
674656
3795
otisci prstiju prirode
u okruženju stvorenom ljudskom rukom.
11:30
I'm looking for this opportunityприлика
260
678451
1919
Tražim mogućnost
11:32
to createстворити an EiffelAjfel TowerToranj momentтренутак, we call it.
261
680370
3190
da ostvarim "momenat Ajfelovog tornja",
koko to zovemo.
11:35
BuildingsZgrada are startingпочевши to go up around the worldсвет.
262
683560
2040
Zgrade počinju da niču
širom sveta.
11:37
There's a buildingзграде in LondonLondon that's nineдевет storiesприче,
263
685600
1881
Postoji zgrada u Londonu
od devet spratova,
11:39
a newново buildingзграде that just finishedготов in AustraliaAustralija
264
687481
2383
nova zgrada, tek završena,
u Australiji
11:41
that I believe is 10 or 11.
265
689864
1957
koja ima, ja mislim, 10 ili 11.
11:43
We're startingпочевши to pushпусх the heightвисина up of these woodдрво buildingsзграде,
266
691821
3547
Počinjemo da podižemo visinu
ovih drvenih zgrada
11:47
and we're hopingнадати се, and I'm hopingнадати се,
267
695368
1805
i nadamo se i ja se nadam
11:49
that my hometownродни град of VancouverVancouver actuallyзаправо potentiallyпотенцијално
268
697173
3012
da će moj grad Vankuver možda
11:52
announcesobjavljuje the world'sсветске tallestnajvisa at around 20 storiesприче
269
700185
2670
objaviti najvišu zgradu na svetu
od oko 20 spratova
11:54
in the not-so-distantNe-tako-dalekoj futureбудућност.
270
702855
2683
u ne tako dalekoj budućnosti.
11:57
That EiffelAjfel TowerToranj momentтренутак will breakпауза the ceilingплафон,
271
705538
2730
Taj "momenat Ajfelovog tornja"
će probiti plafon,
12:00
these arbitraryпроизвољан ceilingsplafon of heightвисина,
272
708268
1668
taj proizvoljni plafon visine
12:01
and allowдозволите woodдрво buildingsзграде to joinпридружити the competitionконкуренција.
273
709936
2715
i omogućiti drvenim zgradama
da uđu u trku.
12:04
And I believe the raceтрка is ultimatelyна крају on.
274
712651
1965
I mislim da je trka konačno počela.
12:06
Thank you.
275
714616
1450
Hvala vam.
12:08
(ApplauseAplauz)
276
716066
5262
(Aplauz)
Translated by Milos Milosavljevic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Architect
Michael Green wants to solve architecture’s biggest challenge -- meeting worldwide housing demand without increasing carbon emissions -- by building with carbon-sequestering wood instead of concrete and steel.

Why you should listen
Michael Green is calling for rapid systemic change in the way we build. To end the global housing and climate crises, we need to get past innovation-stifling regulations and well-meaning but misguided ideas popularized by mainstream media. His proposal: Forget steel, straw, concrete, shipping containers, and rammed earth. Use wood to erect urban skyscrapers. “When the Eiffel Tower was built, nobody thought it could be done. Now it’s a symbol of Paris,” Green told the Vancouver Sun. “Projects like it really triggered an innovation on how cities were built. Man moves by innovation and [by] aiming for the moon.”
 
Green, whose projects range from retail boutiques and housing in North America to a sustainable community in Asia, explores the plausibility of tall wood buildings -- the costs, benefits, and engineering challenges -- in an extensive 2012 white paper. The TED Talent Search winner also teaches and mentors at the University of British Columbia’s School of Architecture and Landscape Architecture (SALA).
More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com