ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com
TED2008

Stephen Hawking: Questioning the universe

Стивен Хокинг поставља велика питања о свемиру

Filmed:
12,876,555 views

У складу са темом TED2008, професор Стивен Хокинг поставља нека од Великих питања о нашем свемиру: како је свемир почео? Како је почео живот? Да ли смо сами? Он такође разговара и о томе како на њих можемо одговорити.
- Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
There is nothing biggerвеће or olderстарији than the universeуниверзум.
0
2000
4000
Нема ничег већег нити старијег од свемира.
00:18
The questionsпитања I would like to talk about are:
1
6000
4000
Питања о којима бих желео да говорим су:
00:22
one, where did we come from?
2
10000
7000
прво, одакле смо дошли?
00:29
How did the universeуниверзум come into beingбиће?
3
17000
3000
Како је постао свемир?
00:32
Are we aloneсами in the universeуниверзум?
4
20000
4000
Да ли смо у њему сами?
00:36
Is there alienванземаљац life out there?
5
24000
3000
Да ли тамо негде постоји ванземаљски живот?
00:39
What is the futureбудућност of the humanљудско raceтрка?
6
27000
4000
Која је будућност људске расе?
00:43
Up untilсве док the 1920s,
7
31000
2000
До 1920-их
00:45
everyoneсви thought the universeуниверзум was essentiallyУ суштини staticstatički
8
33000
4000
сви су мислили да је свемир статичан
00:49
and unchangingnepromenljivo in time.
9
37000
2000
и да се не мења кроз време.
00:51
Then it was discoveredоткривени that the universeуниверзум was expandingширење.
10
39000
5000
Онда је откривено да се свемир шири.
00:56
DistantDaleki galaxiesгалаксије were movingкретање away from us.
11
44000
3000
Далеке галаксије су се удаљавале од нас.
00:59
This meantмислио they mustмора have been closerближе togetherзаједно in the pastпрошлост.
12
47000
7000
То је значило да су у прошлости оне морале бити ближе једна другој.
01:06
If we extrapolateEkstrapolirati back,
13
54000
2000
Ако ту идеју применимо у назад,
01:08
we find we mustмора have all been on topврх of eachсваки other
14
56000
4000
схватамо да смо морали да будемо један преко другог
01:12
about 15 billionмилијарде yearsгодине agoпре.
15
60000
2000
пре око 15 милијарди година.
01:14
This was the BigVeliki BangPrasak, the beginningпочетак of the universeуниверзум.
16
62000
6000
То је био Велики прасак, почетак свемира.
01:20
But was there anything before the BigVeliki BangPrasak?
17
68000
3000
Али, да ли је било нечега пре Великог праска?
01:23
If not, what createdстворено the universeуниверзум?
18
71000
4000
Ако није, шта је онда створило свемир?
01:27
Why did the universeуниверзум emergeпојавити се from the BigVeliki BangPrasak the way it did?
19
75000
5000
Зашто је свемир настао из Великог праска на начин на који је настао?
01:32
We used to think that the theoryтеорија of the universeуниверзум
20
80000
5000
Некада смо мислили да би теорија о свемиру
01:37
could be dividedподељено into two partsделови.
21
85000
2000
могла бити подељена у два дела.
01:39
First, there were the lawsЗакони
22
87000
3000
Прво, било је закона,
01:42
like Maxwell'sMaxwell-ov equationsједначине and generalгенерално relativityрелативност
23
90000
3000
као нпр. Максвелова једначина и општи релативитет,
01:45
that determinedодређени the evolutionеволуција of the universeуниверзум,
24
93000
3000
који су одредили еволуцију свемира,
01:49
givenдато its stateдржава over all of spaceпростор at one time.
25
97000
3000
имајући у виду његово стање у целом простору у једном тренутку.
01:52
And secondдруго, there was no questionпитање
26
100000
3000
И друго, није постојало питање
01:55
of the initialиницијално stateдржава of the universeуниверзум.
27
103000
3000
о почетном стању свемира.
01:58
We have madeмаде good progressнапредак on the first partдео,
28
106000
5000
Доста смо напредивали у првом делу,
02:03
and now have the knowledgeзнање of the lawsЗакони of evolutionеволуција
29
111000
3000
и сада имамо знање о законима еволуције
02:06
in all but the mostнајвише extremeекстремно conditionsуслови.
30
114000
3000
у свим осим у екстремним условима.
02:09
But untilсве док recentlyнедавно, we have had little ideaидеја
31
117000
3000
Али до скоро смо јако мало знали
02:12
about the initialиницијално conditionsуслови for the universeуниверзум.
32
120000
3000
о почетном стању свемира.
02:16
HoweverMeđutim, this divisionдивизија into lawsЗакони of evolutionеволуција and initialиницијално conditionsуслови
33
124000
5000
Ова подела на законе о еволуцији и о почетним стањима
02:21
dependsзависи on time and spaceпростор beingбиће separateзасебан and distinctпосебно.
34
129000
4000
зависи од различитости и одвојености времена и простора.
02:27
UnderU okviru extremeекстремно conditionsуслови, generalгенерално relativityрелативност and quantumквант theoryтеорија
35
135000
4000
Под екстремним условима, општи релативитет и квантна теорија
02:31
allowдозволите time to behaveпонашати се like anotherдруги dimensionдимензија of spaceпростор.
36
139000
4000
пружају време за понашање попут неке друге димензије простора.
02:39
This removesUklanja the distinctionразликовање betweenизмеђу time and spaceпростор,
37
147000
4000
Ово уклања разлику између времена и простора
02:43
and meansзначи the lawsЗакони of evolutionеволуција can alsoтакође determineодредити the initialиницијално stateдржава.
38
151000
5000
и значи да и закони о еволуцији могу да одређују почетно стање.
02:51
The universeуниверзум can spontaneouslyspontano createстворити itselfсам out of nothing.
39
159000
4000
Свемир може спонтано себе да створи ни из чега.
02:55
MoreoverPored toga, we can calculateизрачунати a probabilityвероватноћа that the universeуниверзум
40
163000
8000
Чак шта више, можемо да израчунамо вероватноћу за то да је свемир
03:03
was createdстворено in differentразличит statesдржаве.
41
171000
2000
створен у различитим стадијумима.
03:05
These predictionsprognoze are in excellentodličan agreementдоговор
42
173000
3000
Ова предвиђања се одлично поклапају са
03:08
with observationsзапажања by the WMAPWMAP satelliteсателит
43
176000
4000
са запажањима ”WMAP” сателита
03:12
of the cosmicкосмички microwavemikrotalasna backgroundбацкгроунд,
44
180000
2000
који опажа космичку микроталасну позадину
03:14
whichкоја is an imprintотисак of the very earlyрано universeуниверзум.
45
182000
4000
која је отисак веома раног свемира.
03:18
We think we have solvedрешено the mysteryМистерија of creationстварање.
46
186000
5000
Сматрамо да смо решили мистерију креације.
03:24
Maybe we should patentпатент the universeуниверзум
47
192000
2000
Можда би требало да патентирамо свемир
03:26
and chargeпуњење everyoneсви royaltiesроиалтиес for theirњихова existenceпостојање.
48
194000
4000
и да свима наплаћујемо хонораре за постојање.
03:33
I now turnред to the secondдруго bigвелики questionпитање:
49
201000
3000
Сада прелазим на друго питање:
03:36
are we aloneсами, or is there other life in the universeуниверзум?
50
204000
4000
Да ли смо сами или постоји и неки други живот у свемиру?
03:44
We believe that life aroseнастао spontaneouslyspontano on the EarthZemlja,
51
212000
3000
Сматрамо да је живот на Земљи настао спонтано,
03:47
so it mustмора be possibleмогуће for life to appearпојавити on other suitableпогодан planetsпланете,
52
215000
5000
дакле мора бити могуће да живот настане и на другим одговарајућим
03:52
of whichкоја there seemИзгледа to be a largeвелики numberброј in the galaxyгалаксија.
53
220000
4000
планетама, којих, наизглед, има јако много у једној галаксији.
03:56
But we don't know how life first appearedpojavio se.
54
224000
5000
Али ми не знамо како је живот настао.
04:04
We have two piecesкомада of observationalposmatraиke evidenceдоказ
55
232000
3000
Запазили смо две врсте доказа
04:07
on the probabilityвероватноћа of life appearingпојављивање.
56
235000
3000
у вези са вероватноћом настанка живота.
04:12
The first is that we have fossilsFosili of algaeалге
57
240000
3000
Први је да имамо фосиле алги
04:15
from 3.5 billionмилијарде yearsгодине agoпре.
58
243000
3000
од пре 3,5 мијарде година.
04:19
The EarthZemlja was formedформирана 4.6 billionмилијарде yearsгодине agoпре
59
247000
4000
Земља је формирана пре око 4,6 милијарди година
04:23
and was probablyвероватно too hotвруће for about the first halfпола billionмилијарде yearsгодине.
60
251000
4000
и вероватно је била претопла током првих пола милијарди година.
04:33
So life appearedpojavio se on EarthZemlja
61
261000
2000
Живот се, дакле, појавио на Земљи
04:35
withinу склопу halfпола a billionмилијарде yearsгодине of it beingбиће possibleмогуће,
62
263000
3000
у току пола милијарде година,
04:39
whichкоја is shortкратак comparedУ поређењу to the 10-billion-year-milijardi-godine lifetimeживотни век
63
267000
3000
што је јако мало у поређењу са 10 милијарди година
04:42
of a planetПланета of EarthZemlja typeтип.
64
270000
2000
што је животни век неке планете сличне Земљи.
04:45
This suggestsсугерише that a probabilityвероватноћа of life appearingпојављивање is reasonablyrazumno highвисоко.
65
273000
5000
Ово наводи на то да је вероватноћа да је живот само искрсао прилично висока.
04:50
If it was very lowниско, one would have expectedочекиван it
66
278000
4000
Да је вероватноћа ниска, могли бисмо да очекујемо
04:54
to take mostнајвише of the tenдесет billionмилијарде yearsгодине availableдоступан.
67
282000
4000
да би била потребна већина тих 10 милијарди година на располагању.
04:58
On the other handруку, we don't seemИзгледа to have been visitedпосетила by aliensванземаљци.
68
286000
5000
Са друге стране, изгледа да нас ванземаљци нису посетили.
05:04
I am discountingpopust the reportsизвештаји of UFOsNLO-a.
69
292000
3000
Не признајем извештаје о неидентификованим летећим објектима.
05:07
Why would they appearпојавити only to cranksnarkomani and weirdoesиudaci?
70
295000
4000
Зашто би их иначе видели само чудаци?
05:14
If there is a governmentвлада conspiracyзавера to suppressпотисни the reportsизвештаји
71
302000
4000
Ако постоји завера владе да такве изјаве заташка
05:18
and keep for itselfсам the scientificнаучно knowledgeзнање the aliensванземаљци bringдовести,
72
306000
5000
да би за себе задржала научно знање које ванземаљци доносе,
05:23
it seemsИзгледа to have been a singularlyizuzetno ineffectiveneefikasan policyполитика so farдалеко.
73
311000
4000
онда је то, наизглед, до сада најнеуспешнија политика.
05:27
FurthermorePored toga, despiteупркос an extensiveobimno searchПретрага by the SETISETI projectпројекат,
74
315000
9000
Штавише, упркос опширног истраживања пројекта за Тражење ванземаљске интелигенције
05:37
we haven'tније heardслушао any alienванземаљац televisionтелевизија quizквиз showsпоказује.
75
325000
4000
нисмо видели телевизијске програме ванземаљаца.
05:41
This probablyвероватно indicatesозначава that there are no alienванземаљац civilizationsцивилизације
76
329000
5000
Ово вероватно указује на то да нема ванземаљских цивилизација
05:46
at our stageфаза of developmentразвој
77
334000
2000
на ступњу развоја једнаком нашем
05:48
withinу склопу a radiusRadijus of a fewнеколико hundredсто lightсветло yearsгодине.
78
336000
4000
у кругу од неколико стотина светлосних година.
05:53
IssuingIzdavanje an insuranceосигурање policyполитика
79
341000
2000
Осигурати се против тога да вас отму ванземаљци
05:55
againstпротив abductionotmica by aliensванземаљци seemsИзгледа a prettyприлично safeсигурно betопклада.
80
343000
4000
изгледа као прилично добра опклада за осигуравајуће компаније.
06:02
This bringsдоноси me to the last of the bigвелики questionsпитања:
81
350000
3000
Ово ме доводи до последњег питања:
06:05
the futureбудућност of the humanљудско raceтрка.
82
353000
2000
будућност људске расе.
06:08
If we are the only intelligentинтелигентан beingsбића in the galaxyгалаксија,
83
356000
4000
Ако смо ми једина интелигентна бића у галаксији,
06:12
we should make sure we surviveпреживети and continueНастави.
84
360000
3000
требало би да се потрудимо да преживимо и опстанемо.
06:19
But we are enteringулазак an increasinglyсве више dangerousопасно periodраздобље of our historyисторија.
85
367000
4000
Али улазимо у интересантан и опасан период наше историје.
06:23
Our populationпопулација and our use of the finiteконачан resourcesресурса of planetПланета EarthZemlja
86
371000
9000
Наша популација, као и наша употреба ограничених ресурса планете Земље
06:33
are growingрастуће exponentiallyекспоненцијално, alongзаједно with our technicalтехнички abilityспособност
87
381000
4000
ескпоненцијално расту, заједно са нашом техничком могућношћу
06:37
to changeпромена the environmentЖивотна средина for good or illболестан.
88
385000
3000
да променимо околину на боље или на горе.
06:44
But our geneticгенетски codeкод
89
392000
2000
Али наш генетички код
06:46
still carriesноси the selfishсебично and aggressiveагресиван instinctsинстинкти
90
394000
3000
још увек носи себичне и агресивне инстинкте
06:49
that were of survivalопстанак advantageprednost in the pastпрошлост.
91
397000
3000
који су у прошлости пружали предност за преживљавање.
06:52
It will be difficultтешко enoughдовољно to avoidизбегавајте disasterкатастрофа
92
400000
7000
Биће јако тешко избећи катастрофу
07:00
in the nextследећи hundredсто yearsгодине,
93
408000
1000
у наредних неколико стотона година,
07:01
let aloneсами the nextследећи thousandхиљада or millionмилиона.
94
409000
3000
а камоли наредних хиљаду или милион.
07:08
Our only chanceшанса of long-termдугорочни survivalопстанак
95
416000
3000
Наша једина шанса за преживљавање на дуге стазе
07:11
is not to remainостају lurkingvreba on planetПланета EarthZemlja,
96
419000
4000
није да останемо да виримо са планете Земље,
07:15
but to spreadширити out into spaceпростор.
97
423000
2000
већ да се проширимо у свемир.
07:17
The answersодговори to these bigвелики questionsпитања
98
425000
5000
Одговори на ова велика питања
07:22
showсхов that we have madeмаде remarkableизузетно progressнапредак in the last hundredсто yearsгодине.
99
430000
5000
показују да смо направили изузетан напредак у последњих сто година.
07:27
But if we want to continueНастави beyondизван the nextследећи hundredсто yearsгодине,
100
435000
5000
Али ако желимо да наставимо изван наредних сто година
07:32
our futureбудућност is in spaceпростор.
101
440000
2000
наша будућност је у свемиру.
07:34
That is why I am in favorфавор of mannedчовек --
102
442000
4000
Због тога сам ја за људски,
07:39
or should I say, personedpersoned -- spaceпростор flightлет.
103
447000
3000
или боље речено, свемирски лет особа.
07:42
All of my life I have soughtтражи to understandРазумем the universeуниверзум
104
450000
10000
Целог живота сам тежио разумевању свемира
07:52
and find answersодговори to these questionsпитања.
105
460000
2000
и проналаску одговора на ова питања.
07:54
I have been very luckyСрећно
106
462000
3000
Био сам веома добре среће
07:57
that my disabilityinvaliditeta has not been a seriousозбиљан handicaphendikep.
107
465000
4000
да моја инвалидност није предстаљала озбиљну сметњу;
08:01
IndeedZaista, it has probablyвероватно givenдато me more time than mostнајвише people
108
469000
5000
она ми је, заправо, пружила више времена него што
08:06
to pursueгонити the questpotraga for knowledgeзнање.
109
474000
2000
већина људи има за трагање за знањем.
08:08
The ultimateкрајњи goalЦиљ is a completeкомплетан theoryтеорија of the universeуниверзум,
110
476000
7000
Крајњи циљ је да завршимо теорију о свемиру
08:16
and we are makingстварање good progressнапредак.
111
484000
2000
и добро напредујемо.
08:18
Thank you for listeningслушање.
112
486000
5000
Хвала што сте слушали.
08:26
ChrisKris AndersonAnderson: ProfessorProfesor, if you had to guessпретпостављам eitherили way,
113
494000
3000
Крис Андерсон: професоре, ако бисте морали да погађате,
08:29
do you now believe that it is more likelyвероватно than not
114
497000
4000
да ли сада верујете да је вероватније
08:33
that we are aloneсами in the MilkyMilky Way,
115
501000
3000
да смо сами у Млечном путу,
08:36
as a civilizationцивилизација of our levelниво of intelligenceинтелигенција or higherвише?
116
504000
5000
као цивилизација нашег или неког вишег нивоа интелигенције?
08:57
This answerодговор tookузела sevenседам minutesминута, and really gaveдала me an insightна видику
117
525000
6000
Овај одговор је трајао седам минута и стварно ми је пружио увид
09:03
into the incredibleневероватан actчинити of generosityvelikodušnost this wholeцела talk was for TEDTED.
118
531000
5000
у то колико је невероватно великодушан био овај говор за TED.
09:18
StephenStiven HawkingLov sa sokolom: I think it quiteприлично likelyвероватно that we are the only civilizationцивилизација
119
546000
5000
Стивен Хокинг: Мислим да је веома вероватно да смо једина цивилизација
09:23
withinу склопу severalнеколико hundredсто lightсветло yearsгодине;
120
551000
2000
у распону од неколико стотина светлосних година;
09:26
otherwiseиначе we would have heardслушао radioрадио wavesталаси.
121
554000
3000
у супротном бисмо чули радио таласе.
09:29
The alternativeалтернатива is that civilizationsцивилизације don't last very long,
122
557000
7000
Друга могућност је то што цивилизације не трају доста дуго,
09:37
but destroyуништити themselvesсами.
123
565000
1000
већ саме себе униште.
09:38
CACA: ProfessorProfesor HawkingLov sa sokolom, thank you for that answerодговор.
124
566000
5000
КА: Професоре Хокинг, хвала Вам на том одговору.
09:44
We will take it as a salutaryzdrav warningупозорење, I think,
125
572000
2000
Мислим да ћемо то узети као добро упозорење
09:46
for the restодмор of our conferenceконференција this weekНедеља.
126
574000
3000
током остатка конференције ове недеље.
09:50
ProfessorProfesor, we really thank you for the extraordinaryизузетно effortнапор you madeмаде
127
578000
4000
Професоре, заиста смо Вам захвални за изванредан труд који сте учинили
09:54
to shareОбјави your questionsпитања with us todayданас.
128
582000
3000
да бисте данас са нама поделили своја питања.
09:57
Thank you very much indeedзаиста.
129
585000
1000
Заиста Вам много хвала.
09:58
(ApplauseAplauz)
130
586000
8000
(Аплауз)
Translated by Ana Zivanovic-Nenadovic
Reviewed by Mateja Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com