ABOUT THE SPEAKER
Tomás Saraceno - Artist
Tomás Saraceno invites us to consider the impossible, like spiders that play music or cities in the sky.

Why you should listen

Tomás Saraceno’s oeuvre could be seen as an ongoing research informed by the worlds of art, architecture, natural sciences, astrophysics and engineering. His floating sculptures, community projects and interactive installations propose and explore new, sustainable ways of inhabiting and sensing the environment.

Aerocene, an open-source community project for artistic and scientific exploration initiated from Saraceno's vision, becomes buoyant only by the heat of the sun and infrared radiation from the surface of earth. In 2015, Saraceno achieved the world record for the first and longest certified fully-solar manned flight. During the past decade, he has initiated collaborations with renowned scientific institutions including the Massachusetts Institute of Technology, Max Planck Institute, the Nanyang Technological University of Singapore, and institutions of the Exhibition Road Cultural Group, among them Imperial College and the Natural History Museum London.

Saraceno lectures in institutions worldwide and directed the Institute of Architecture-related Art (IAK) at Braunschweig University of Technology, Germany (2014–2016). He was the first person to scan, reconstruct and re-imagine spiders' weaved spatial habitats, and he possesses the only three-dimensional spider web collection to existence. He has held residencies at Centre National d’Études Spatiales (2014–2015), MIT Center for Art, Science & Technology (2012–ongoing) and Atelier Calder (2010), among others. In 2009, Saraceno attended the International Space Studies Program at NASA Ames. The same year he presented a major installation at the 53rd Venice Biennale, and was later awarded the prestigious Calder Prize. Saraceno's work is included in the collections of The Museum of Modern Art, New York; SFMOMA, San Francisco; Walker Art Center, Minneapolis; Nationalgalerie, Staatliche Museen zu Berlin, Berlin; among others.

More profile about the speaker
Tomás Saraceno | Speaker | TED.com
TED2017

Tomás Saraceno: Would you live in a floating city in the sky?

Томас Сарасено (Tomás Saraceno): Да ли бисте живели у граду који лебди у ваздуху?

Filmed:
649,254 views

У запањујућем говору који брише границе између науке и уметности, Томас Сарасено приказује низ скулптура и инсталација инспирисаних ваздушним простором, осмишљених да нас уведу у нову еру одрживости, „аероцен“. Од џиновских инсталација налик на облаке који висе на 22 метра у ваздуху до балонске скулптуре која путује око света без имало фосилног горива, Сараценов рад нас позива да истражимо границе својих крхких људских и земаљских екосистема.
- Artist
Tomás Saraceno invites us to consider the impossible, like spiders that play music or cities in the sky. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ово је моје омиљено место на земљи,
00:13
This is my favoriteомиљени placeместо on earthземља,
0
1000
2674
00:15
SalarSalar deде UyuniPustinja in BoliviaBolivija.
1
3698
2000
Салар де Ујуни у Боливији.
00:19
And when it's coveredпокривен, затрпан
in a thinтанак layerслој of waterвода,
2
7792
2616
А када је прекривено танким слојем воде,
у њему се види одраз облака.
00:22
it reflectsodražava the cloudsоблаци.
3
10432
1167
00:23
There are daysдана when you feel
as if you're floatingплутајући amongмеђу the cloudsоблаци.
4
11623
4424
Ово су дани када се осећате
као да лебдите међу облацима.
00:28
But there are daysдана
when the horizonХоризонт disappearsнестаје;
5
16552
2897
Али, постоје дани када се хоризонт изгуби;
00:31
there's no longerдуже a topврх or a bottomдно.
6
19473
2420
више не постоји врх нити дно.
00:33
You feel immersedуроњен in something biggerвеће.
7
21917
3021
Осећате да сте уроњени у нешто веће.
00:38
It was there that one night
I wokeпробудио се up from a dreamсан,
8
26477
3944
Тамо сам се једне ноћи пробудио из сна
00:42
and I saw that the starsЗвездице
were alsoтакође reflectedodraz on the waterвода.
9
30445
2884
и видео и одраз звезда у води.
00:46
And that wasn'tније a dreamсан.
10
34043
1394
А то није био сан.
00:47
It was as if you could walkходати
amongмеђу the starsЗвездице.
11
35461
2813
Било је то као да ходате међу звездама.
00:50
With everyсваки stepкорак I tookузела,
the starsЗвездице reverberatedu centru pažnje underиспод my feetстопала.
12
38298
3347
Звезде су одзвањале испод мојих ногу
са сваким направљеним кораком.
00:53
It was like I was floatingплутајући in the universeуниверзум
amongмеђу cloudsоблаци of galaxiesгалаксије.
13
41669
4928
Било је то као да лебдим у универзуму
међу облацима галаксија.
00:59
But what's floatingплутајући there todayданас
are not just cloudsоблаци of galaxiesгалаксије
14
47779
3204
Али, оно што данас тамо плута
нису само облаци галаксија
01:03
but alsoтакође cloudsоблаци of plasticпластика.
15
51007
2182
већ и облаци пластике.
01:05
These are the footprintsотисци стопала
we're leavingодлазак on the planetПланета.
16
53213
2927
Ово су трагови које остављамо на планети.
01:08
They're signsзнаци of an eraера
17
56830
2176
Они су знакови нашег времена
01:11
in whichкоја the behaviorпонашање of some humansљуди
is makingстварање a globalглобално impactутицај
18
59030
3954
у којој понашање неких људи
оставља глобалне последице
01:15
on our ecosystemsекосистеми.
19
63008
2463
на наше екосистеме.
01:18
This eraера is calledпозвани the AnthropoceneAnthropocene.
20
66257
2613
Ова ера се назива антропоцен.
01:21
There's alsoтакође anotherдруги typeтип
of toxicтоксично cloudsоблаци that floatsplav in the airваздух,
21
69322
3682
Постоји још једна врста
отровних гасова који лебде у ваздуху,
01:25
like the onesоне that formобразац
from carbonугљеник dioxideдиоксид emissionsемисије
22
73028
2936
као што су гасови који настају
од емисија угљен-диоксида
01:27
and from the burningгорење of fossilфосил fuelsгорива --
oilуље, carbonугљеник, gasгасни --
23
75988
3439
и сагоревања фосилних горива -
уља, угљеника, гаса -
01:31
cloudsоблаци that, when we see them,
24
79451
2190
облаци који, када их видимо,
01:33
polluteзагадити our dreamsснове.
25
81665
1566
загађују наше снове.
01:36
I don't know about all of you,
26
84055
1819
Не знам за вас,
01:37
but I've always dreamedсањала of floatingплутајући
amongмеђу the cloudsоблаци.
27
85898
2612
али ја сам одувек сањао
да плутам међу облацима.
Можда данас можемо заједно
да замислимо другачије врсте облака,
01:40
Maybe todayданас we can imagineзамислити togetherзаједно
other typesврсте of cloudsоблаци,
28
88534
3573
облаке са којима можемо да живимо.
01:44
cloudsоблаци we can liveживи with.
29
92131
1783
01:46
If you're wonderingпитајући се
about that photoфотографија, I'll explainобјасни:
30
94550
2621
Ако се питате везано
за ову фотографију, објаснићу -
01:49
it looksизглед like a collagefakulteta
or photomontagefotomontaћom -- something weirdчудан.
31
97195
2943
изгледа као колаж
или фотомонтажа; нешто чудно.
Не; то је стварност.
01:52
No; it's realityреалност.
32
100162
1356
Али, понекад се запитам шта је стварност.
01:53
But sometimesпонекад I askпитати myselfЈа сам:
What is realityреалност?
33
101542
2526
Према Александру Клугеу:
01:56
AccordingPrema to AlexanderAleksandar KlugeKlugeom:
34
104092
1669
01:57
"HumanLjudski beingsбића are not
interestedзаинтересован in realityреалност.
35
105785
2564
„Људска бића не интересује стварност.
02:00
They can’t be; it’s partдео
of the humanљудско essenceДуша.
36
108373
3258
Не може их интересовати;
то је део људске суштине.
02:03
They have desiresжеље.
37
111655
1481
Она имају жеље.
02:05
These desiresжеље are totallyтотално opposedпротив
to any formобразац of realityреалност.
38
113977
3404
Ове жеље су потпуно супротне
било каквом облику стварности.
02:09
They preferпреферира to lieлажи
39
117405
1692
Она радије обмањују себе
02:11
than to becomeпостати divorcedразведен
from theirњихова desiresжеље."
40
119121
2193
него што се одвајају од својих жеља.“
Али, како можемо научити
да плутамо међу облацима?
02:14
But how can we learnучи
to floatsplav amongмеђу the cloudsоблаци?
41
122519
2873
02:18
As an artistуметник, I thought we could startпочетак
buildingзграде a flyingлети museumмузеј.
42
126997
4897
Као уметник, мислио сам
да бисмо могли кренути од летећих музеја.
02:24
You're probablyвероватно wonderingпитајући се:
With plasticпластика bagsторбе?
43
132458
2144
Вероватно се питате:
„Са пластичним кесама?“
02:26
In 2007, with a communityзаједница of people
all over the worldсвет,
44
134626
2940
Године 2007, уз заједницу
људи широм света,
почели смо да сакупљамо
искоришћене пластичне кесе;
02:29
we beganпочела to collectсакупити used plasticпластика bagsторбе --
45
137590
2878
02:32
not newново onesоне.
46
140492
1564
не нове.
02:34
And we washedопрали them,
47
142080
2000
Опрали смо их,
02:36
we cutрез them up,
48
144865
1433
исекли,
02:38
we gluedzalepljeni them togetherзаједно,
49
146322
1427
залепили једне за друге
02:39
and we beganпочела to drawнацртати on them,
50
147773
1944
и почели да цртамо на њима
02:41
creatingстварање a hugeогромно canvasплатно.
51
149741
1823
и стварамо огромно платно.
02:43
We madeмаде a collectionколекција of drawingsцртежи,
52
151588
2000
Направили смо колекцију цртежа,
02:45
of personalлични storiesприче
53
153612
1278
личних прича
02:46
and of friendshipsprijateljstva.
54
154914
1604
и пријатељстава.
02:48
And when you joinпридружити them,
55
156542
1812
А када их спојите,
02:50
bendбенд them and foldфолд them,
56
158378
2000
савијете и пресавијете,
то ствара простор пун ваздуха.
02:52
it createsствара a spaceпростор fullпуна of airваздух.
57
160402
2371
02:54
When the sunсунце comesдолази up from the horizonХоризонт,
58
162797
2194
Када се сунце појави на хоризонту,
02:58
the museumмузеј risesraste up to the skyнебо.
59
166319
1854
музеј се уздигне на небу.
03:00
That's why we call it,
"The Aero-SolarAero-solarno MuseumMuzej."
60
168197
2311
Због тога га зовемо „Аеросоларни музеј“.
Из ове једноставне идеје
03:02
And from this simpleједноставно ideaидеја,
61
170532
1317
научили смо како да плутамо у ваздуху
на радикално нови начин,
03:03
we learnedнаучио how to floatsplav in the airваздух
in a radicallyрадикално newново way,
62
171873
2887
без коришћења икаквог горива.
03:06
withoutбез usingКористећи any typeтип of fuelгориво.
63
174784
2220
03:09
The differenceразлика in temperatureтемпература
betweenизмеђу the interiorентеријер and the exteriorекстеријер
64
177028
3691
Разлика у температури
између унутрашњости и спољашњости
утиче на то да полети.
03:12
is what makesчини us riseпораст up.
65
180743
2000
03:14
That way,
66
182767
1495
На тај начин
03:17
we don't use fossilфосил fuelsгорива
or heliumhelijum or hydrogenводоник;
67
185316
4163
не користимо фосилна горива,
хелијум ни водоник;
03:21
we don't use solarсоларни panelsпанели
68
189503
2166
не користимо соларне панеле,
03:23
or batteriesбатерије or motorsмотори.
69
191693
2000
батерије ни моторе.
03:26
We discoveredоткривени a way that's simpleједноставно,
cleanчист and accessibleприступачан to the wholeцела worldсвет
70
194248
5290
Открили смо начин који је једноставан,
чист и приступачан целом свету
да се подигнемо у ваздух.
03:31
to liftлифт ourselvesсами up.
71
199562
1390
03:32
I rememberзапамтити when I was at NASANASA-E in 2009
with 120 engineersинжењери.
72
200976
4730
Сећам се периода када сам радио у Наси
2009. године са 120 инжењера.
03:38
You guys know, too,
when you go up in a planeавион,
73
206383
2612
И ви знате да су у авиону
контролне табле огромне.
03:41
the controlконтрола panelsпанели are giganticgigantski.
74
209019
2063
03:43
And what we're doing is really complexкомплекс,
75
211106
3616
Оно што што смо радили
било је заиста сложено,
а када сам се појавио
са пластичним кесама и рекао:
03:46
and when I startedпочела comingдолазе in
with the plasticпластика bagsторбе, sayingговорећи,
76
214746
2972
„Али имамо другачији начин...“,
03:49
"But we have a differentразличит way ..."
77
217742
1659
људима је било тешко
да разумеју тај концепт.
03:51
people had a hardтешко time
understandingразумевање the conceptконцепт.
78
219425
2340
Када смо увидели моћ ове идеје
започели смо нову еру,
03:53
SeeingVidim the powerмоћ of this ideaидеја,
79
221789
1544
03:55
we startedпочела to initiateZapočnite a newново eraера;
80
223357
1639
која би иза себе оставила
насиље антропоцена
03:57
one that would leaveодлази behindиза
the violenceнасиље of the AnthropoceneAnthropocene
81
225020
2974
04:00
and give way to a newново eraера,
82
228018
1487
и утабала пут новој ери,
04:01
whichкоја we call the "AeroceneAerocene" --
83
229529
2070
коју зовемо „аероцен“,
04:03
an eraера of ecologicalеколошки awarenessсвесност,
84
231623
2816
што је ера еколошке свести,
04:06
in whichкоја we learnучи to floatsplav togetherзаједно,
liveживи togetherзаједно in the airваздух,
85
234463
3177
у којој учимо да лебдимо заједно,
да заједно живимо у ваздуху
и постигнемо етичку приврженост
04:09
and come to an ethicalетички commitmentприврженост
86
237664
1665
атмосфери и планети Земљи.
04:11
with the atmosphereатмосферу and with planetПланета earthземља.
87
239353
2148
04:14
That's why I've broughtдоведен
this backpackranac todayданас.
88
242477
2121
Зато сам данас донео овај ранац.
04:16
Let's see ...
89
244622
1164
Да видимо...
04:26
OK. This is a balloonбалон
that we alsoтакође referодносити се to as a sculptureскулптура.
90
254996
3388
Добро. Ово је балон
који називамо и скулптуром.
Ако сутра буде сунчан дан,
можемо да изађемо и да га пустимо да лети,
04:30
And if it's sunnysunčano out tomorrowсутра,
we can go out and flyлети --
91
258408
2890
04:33
thoughипак, no, the weatherвреме
in VancouverVancouver isn't --
92
261322
2312
мада, не, време у Ванкуверу није...
04:35
(LaughterSmeh)
93
263658
1456
(Смех)
04:37
it's not very ...
94
265138
2068
Није баш...
04:39
very favorableповољан.
95
267230
1185
одговарајуће.
04:41
So, what other featuresКарактеристике does it have?
96
269526
2073
Па, које друге особине има?
04:43
It has sensorsсензори that, when it movesпотезе,
97
271623
2363
Има сензоре који, када се креће,
04:46
make sortврста of drawingsцртежи in the airваздух.
98
274010
2000
цртају некакав цртеж у ваздуху.
04:49
It alsoтакође has other sensorsсензори.
99
277121
1572
Има и друге сензоре.
04:50
I always think that first
you have to feel it,
100
278717
2200
Одувек мислим да прво треба да осетите,
04:52
and then you can measureмеру it;
101
280941
1647
а затим можете и да то измерите;
04:55
you need to hearчујеш the soundsзвуци
of the atmosphereатмосферу,
102
283055
2270
треба да чујете звукове атмосфере,
климе, топлог ваздуха
04:57
of the climateклима, of the hotвруће airваздух,
103
285349
1534
04:58
in orderнаручи to then measureмеру the ozoneozon,
104
286907
2071
да бисте затим измерили озон,
05:01
the carbonугљеник dioxideдиоксид.
105
289002
1793
угљен-диоксид.
05:02
We're developingразвој these sensorsсензори
106
290819
1541
Усавршавамо ове сензоре
05:04
togetherзаједно with differentразличит communitiesзаједнице
all over the worldсвет
107
292384
2677
заједно са различитим
заједницама широм света
05:07
in orderнаручи to reconnectрецоннецт with the climateклима,
the temperatureтемпература and the environmentЖивотна средина,
108
295085
3805
да бисмо се поново повезали са климом,
температуром и животном средином,
05:10
because there are other
speciesврсте in the airваздух;
109
298914
2214
јер постоје друге врсте у ваздуху;
05:13
in these excursionsekskurzije
towardsка the atmosphereатмосферу,
110
301152
2048
на овим екскурзијама
на путу ка атмосфери нисмо сами.
05:15
we're not aloneсами.
111
303224
1163
Ваздух је пун животних облака.
05:16
The airваздух is fullпуна of cloudsоблаци of life.
112
304411
1760
Живимо на дну океана ваздуха.
05:18
We liveживи at the bottomдно of an oceanокеан of airваздух.
113
306195
2836
05:21
And this sameисти sculptureскулптура,
114
309055
2213
А иста ова скулптура,
05:24
this exactтачно one in my handsруке,
115
312702
1358
баш ова у мојим рукама,
прешла је пут од 600 километара,
12 сати, од Немачке до Пољске,
05:26
flewполетела 375 milesмиља -- 12 hoursсати --
from GermanyNemačka to PolandPoljska,
116
314084
2777
без коришћења горива.
05:28
on a fuel-freebez goriva tripпутовање.
117
316885
1178
05:30
But it wasn'tније freeбесплатно from crossingпрелазак bordersгранице.
118
318087
2153
Али, није могла слободно да пређе границе.
Пут је био много компликованији
него што смо замишљали;
05:32
The tripпутовање was much more complicatedкомпликован
than what we imaginedзамишљен;
119
320264
2866
05:35
airваздух spaceпростор is as regulatedregulisanih and militarizedmilitarizovana
120
323154
2118
ваздушни простор је уређен и милитаризован
као и копнени.
05:37
as landземљиште spaceпростор.
121
325638
1189
05:39
To flyлети usingКористећи the windsветрови,
the heatтоплота of the sunсунце
122
327423
2449
Летење уз помоћ ветрова, топлоте сунца
05:41
and the radiantozarena energyенергија of the earthземља
123
329896
1738
и енергије зрачења Земље
05:43
is complexкомплекс and beautifulЛепа.
124
331658
1611
сложено је и лепо.
05:45
But even more complexкомплекс
will be gettingдобијања the permitsдозволе
125
333943
2374
Али, још је компликованије добити дозволе
05:48
to crossкрст the airваздух spaceпростор
of eachсваки of the differentразличит countriesземље
126
336341
3040
за прелазак преко ваздушног простора
појединачних, различитих земаља
05:51
that we flyлети over usingКористећи windветер.
127
339405
1791
изнад којих летимо користећи ветар.
05:53
At COPPOLICAJAC21, the ParisPariz ClimateKlime ConferenceKonferencija,
128
341794
3803
На COP21-у, Париској конференцији
о климатским променама,
представили смо ове сферичне скулптуре
05:57
we presentedпредстављен these sphericalсферично sculpturesскулптуре
129
345621
2122
које нас могу превозити по целом свету.
05:59
that could transportтранспорт us
all over the worldсвет.
130
347767
2526
06:02
But how can we flyлети usingКористећи the windветер
to arriveстићи at our destinationдестинацију?
131
350317
3882
Али, како да летимо користећи ветар
да бисмо стигли на наше одредиште?
Заједно са МИТ-ом смо развили програм
06:06
TogetherZajedno with MITMIT-A, we developedразвијен a programпрограм
132
354223
2449
06:08
that predictspredviđa da će how we can navigateнавигате
the windветер highwaysаутопутеви.
133
356696
3080
који предвиђа начине на које можемо
управљати „ветропутевима“.
06:11
For exampleпример, if I had to returnповратак
to BerlinBerlin from VancouverVancouver,
134
359800
4021
На пример, ако бих морао
да се вратим у Берлин из Ванкувера,
06:15
the first thing I would need to do
is chooseизаберите an altitudeVisina.
135
363845
2691
прво бих морао да изаберем
надморску висину.
На различитим надморским висинама
постоје различити правци и брзине.
06:18
At differentразличит altitudesvisinama,
there are differentразличит directionsупутства
136
366560
2688
06:21
and differentразличит speedsбрзине.
137
369892
1243
06:24
The redцрвена lineлине is tomorrowсутра
and the orangeнаранџаста, the day after tomorrowсутра.
138
372035
3123
Црвена линија означава сутрашњи дан,
а наранџаста важи за прекосутра.
06:27
And there it goesиде.
139
375182
1168
И ево га.
Видите да је најбољи дан
да се вратите за Берлин -
06:28
You can see, the bestнајбоље day
to flyлети back to BerlinBerlin --
140
376374
3062
06:32
so now, travelingпутовање usingКористећи only windветер --
141
380594
2481
да путујете само уз коришћење ветра -
06:36
is in sixшест daysдана.
142
384114
1441
за шест дана.
06:37
And we can get to 105 milesмиља
from the centerцентар of BerlinBerlin
143
385579
3058
И можемо да стигнемо
до око 170 километара од центра Берлина
06:40
withoutбез burningгорење a singleједно dropкап of fuelгориво,
144
388661
1909
без сагоревања имало горива,
путујући само помоћу ветра.
06:42
beingбиће transportedtransportovani only by windветер currentsструје.
145
390594
2887
06:45
So we thought that these trajectoriesтрајекторија
that we drewдрев with the windветер
146
393505
3878
Тако смо помислили да ове
путање ветра које смо исцртали
могу постати ознаке које проглашавају
„Дан независности од фосилних горива“.
06:49
could becomeпостати signaturesPotpisi, declaringproglašenja
"IndependenceNezavisnost from FossilFosil FuelsGorivima Day."
147
397407
4633
06:54
More and more of us
are experiencingдоживљава the airваздух
148
402688
2690
Све више нас доживљава ваздух
на другачији начин.
06:57
in a differentразличит way.
149
405402
1206
Познат вам је Дан планете Земље.
06:59
You're all familiarпознат with EarthZemlja Day.
150
407139
2121
Мислимо да треба
да славимо и Дан ваздуха -
07:01
We think we should alsoтакође celebrateславити AirVazduh Day:
151
409284
2740
07:04
it's a pactPakt that we make with the earthземља,
152
412048
1986
пакт који склапамо са Земљом,
07:06
an ethicalетички commitmentприврженост to the atmosphereатмосферу.
153
414058
2112
етичку посвећеност атмосфери.
07:09
But let's keep thinkingразмишљање and dreamingсања.
154
417853
2052
Али, наставимо да размишљамо и сањамо.
07:11
We'veMoramo learnedнаучио that the biggerвеће
the sculpturesскулптуре are,
155
419929
3165
Схватили смо да, што су скулптуре веће,
07:16
the more weightтежина they can liftлифт.
156
424199
2658
могу подићи већу тежину.
07:18
RememberSeti se,
157
426881
1193
Сетите се,
07:20
they riseпораст up only with hotвруће airваздух
that's been heatedgreje by the sunсунце.
158
428647
4549
оне полећу само уз помоћ
топлог ваздуха који загрева Сунце.
Ако користимо овај приступ,
07:26
UsingKoristeći this approachприступ, we can learnучи
to buildизградити gardensGardens in the airваздух.
159
434148
3587
можемо научити да направимо
баште у ваздуху.
07:29
Could we one day liveживи in a gardenврт
the sizeвеличине of the earthземља?
160
437759
2959
Да ли бисмо једног дана могли да живимо
у башти величине Земље?
07:33
Could we liveживи in an ecosystemекосистем
floatingплутајући amongмеђу the cloudsоблаци?
161
441448
3115
Да ли бисмо могли да живимо
у екосистему који лебди међу облацима?
07:37
AnsweringJavlja se na these questionsпитања
isn't just a technologicalтехнолошки challengeизазов;
162
445444
3627
Проналажење одговора на ова питања
није само технолошки изазов;
07:41
it's a way to reexaminepreispitati
the freedomслобода of movementпокрет betweenизмеђу countriesземље,
163
449095
4193
то је начин да се преиспита
слобода кретања између земаља
07:46
and of overcomingprevazilaženje the politicalполитички,
socialсоцијално, culturalкултурно and militaryвојска restrictionsОграничења
164
454302
3787
и да се превазиђу политичка, друштвена,
културолошка и војна ограничења
савремених друштава,
07:50
of contemporaryсавремени societiesдруштва.
165
458113
1688
зато што, на крају крајева,
07:51
Because in the endкрај,
166
459825
1673
07:53
the airваздух belongsприпада to everybodyсвима
167
461522
1697
ваздух припада свима
и не зависи ни од једне владе.
07:55
and doesn't answerодговор to any governmentвлада.
168
463243
2333
07:58
(ApplauseAplauz)
169
466544
6304
(Аплауз)
Као што смо поменули раније,
08:05
And like we said earlierраније,
170
473388
1321
наша машта је сила која нам
омогућава да направимо ова места.
08:06
our imaginationмашту is the forceсила
that allowsомогућава us to createстворити these placesместа.
171
474733
4131
Ово је објекат који сам направио
08:10
This is an installationинсталација I did
172
478888
1691
08:12
at the MetropolitanMitropolit MuseumMuzej
of ArtArt in NewNovi YorkYork.
173
480603
2407
у Музеју уметности Метрополитен у Њујорку.
08:15
It asksпита the questionпитање:
174
483034
1277
Он намеће питање
08:16
What mightМожда these transnationalTransnacionalni
spacesпросторе be like?
175
484335
2744
какви могу бити
ови транснационални простори.
08:19
And onceједном we inhabitnaselili those spacesпросторе,
we need to learnучи how to moveпотез withinу склопу them,
176
487103
4135
Када их населимо, морамо да научимо
како да се крећемо у њима,
08:24
to walkходати amongмеђу the cloudsоблаци,
177
492039
2000
да ходамо међу облацима,
08:26
where everyсваки movementпокрет affectsутиче на
everyoneсви else'sдруго movementsпокрета;
178
494571
3373
где сваки покрет утиче
на кретање друге особе;
08:29
the bodyтело weightтежина and proximityблизина
betweenизмеђу people
179
497968
3177
тежина тела и удаљеност између људи
08:33
will causeузрок the spaceпростор to expandпроширити ...
180
501169
2024
проузроковаће да се простор прошири
08:35
or contractуговор.
181
503217
1347
или сузи.
Ево нас док лебдимо у ваздуху
на висини од око 20 метара.
08:38
There we are, suspendedobustavljena
72 feetстопала in the airваздух.
182
506430
3095
08:41
When two or more people
get too closeБлизу togetherзаједно,
183
509549
3214
Када се двоје или више људи
сувише приближи,
08:44
even those farthestnajdalje away are affectedутицало, дјеловало --
184
512787
3405
то утиче чак и на оне најудаљеније -
08:48
everyoneсви fallsпада to the sameисти spotместо.
185
516216
2301
сви падају до истог места.
08:50
These are fragileкрхак ecosystemsекосистеми.
186
518541
2181
Ово су крхки екосистеми.
08:53
And it's betweenизмеђу these spheresсфере
that we buildизградити netsмреже that connectцоннецт us.
187
521943
4346
А између ових сфера
градимо мреже које нас повезују.
08:58
There are momentsмоменте
when we have to faceлице the voidpraznina,
188
526313
3418
Има тренутака када морамо
да се суочимо са празнином,
09:01
and fearбојати се can paralyzeparalizovati us.
189
529755
2000
а страх нас може паралисати.
09:04
One of the mostнајвише beautifulЛепа things
about this exhibitИзложба
190
532459
2453
Најлепша ствар код овог експоната
је осећај солидарности
09:06
is the senseсмисао of solidarityсолидарност generatedгенерисан
191
534936
1777
који се ствара када се сусретнемо
са овим новим „аерографиконима“.
09:08
when we faceлице these newново "aero-graphsAero-grafikoni."
192
536737
2420
На крају,
09:11
FinallyKonačno,
193
539893
1556
09:13
let me tell you one last storyприча.
194
541473
2000
дозволите да вам испричам последњу причу.
Шеснаестог јула 1945. године,
09:15
On JulyJula 16, 1945,
195
543497
2174
09:17
on the Whitebeo SandsPesak of NewNovi MexicoMeksiko,
196
545695
2000
у Вајт Сендсу у Новом Мексику,
09:19
an atomicатомски bombбомба was detonateddetonirao
for the first time.
197
547719
3216
први пут је експлодирала атомска бомба.
09:23
As a resultрезултат of this explosionексплозија,
198
551703
1608
Као резултат ове експлозије,
09:25
a cloudоблак of radioactiveradioaktivni particlesчестице
disseminatedrasprostranjena all over the earthземља,
199
553335
4574
облак радиоактивних честица
распршио се широм планете,
09:29
markingOznačavanje the beginningпочетак
of the AnthropoceneAnthropocene eraера.
200
557933
2869
означавајући почетак ере антропоцена.
09:33
SeventySedamdeset yearsгодине laterкасније, on NovemberNovembra 8, 2015,
201
561540
3197
Седамдесет година након тога,
8. новембра 2015. године,
09:36
in the sameисти placeместо,
202
564761
1554
на истом месту
09:38
anotherдруги eventдогађај occurredдошло.
203
566339
1384
десило се нешто друго.
09:40
For the first time in historyисторија,
204
568561
1754
Први пут у историји
подигли смо особу у ваздух
само уз помоћ сунца,
09:42
we liftedподигнут a personособа into the airваздух
usingКористећи only the sunсунце,
205
570339
3158
09:45
withoutбез burningгорење any fossilфосил fuelsгорива.
206
573521
2773
без сагоревања фосилних горива.
09:48
As the sunсунце roseружа up aboveгоре the horizonХоризонт,
207
576318
2502
Док се сунце уздизало изнад хоризонта
09:50
we roseружа up, too,
208
578844
1637
и ми смо се уздигли,
09:52
silentlyTiho,
209
580505
1664
тихо,
09:54
slowlyполако,
210
582193
1167
полако,
без експлозија.
09:55
with no explosionseksplozije.
211
583384
1506
09:56
We feltосетио as if gravityгравитацију had been invertedобрнуто;
212
584914
2636
Осетили смо као да се
гравитација преокренула;
10:00
it wasn'tније pullingповлачење us
towardпрема the centerцентар of the earthземља,
213
588125
2826
није нас вукла ка средишту Земље,
већ ка универзуму.
10:02
but towardпрема the universeуниверзум.
214
590975
1704
10:05
If NeilNeil ArmstrongArmstrong said,
when he walkedходао on the moonмесец,
215
593381
2635
Ако је Нил Армстронг рекао,
док је ходао по Месецу:
10:08
"That's one smallмали stepкорак for man,
216
596040
1766
„Ово је мали корак за човека,
10:09
one giantгигант leapскок for mankindljudski rod,"
217
597830
2000
али огроман за човечанство“,
10:12
perhapsможда what we oughtтребало би to askпитати ourselvesсами is:
218
600631
2000
можда треба да се запитамо
10:14
What stepsкораци do we need to take todayданас?
219
602655
2700
који је следећи корак
који треба да направимо.
10:17
In the AeroceneAerocene eraера,
220
605379
2432
У ери аероцена,
10:19
our stepsкораци are much smallerмањи,
but radicallyрадикално differentразличит;
221
607835
3670
наши су кораци неупоредиво мањи,
али радикално другачији;
10:24
they're stepsкораци that beganпочела with a bagторба
fullпуна of airваздух and wishesжеље,
222
612060
4192
то су кораци који су започели
са торбом пуном ваздуха и жеља,
10:29
but that can carryносити us
to independenceнезависност from fossilфосил fuelsгорива
223
617280
3930
али нас могу одвести
до независности од фосилних горива
и прилике да славимо Дан ваздуха;
10:33
and the opportunityприлика to celebrateславити AirVazduh Day;
224
621234
2009
то су кораци који неће оставити
трагове на другим планетама
10:35
stepsкораци that won'tнеће leaveодлази footprintsотисци стопала
on other planetsпланете
225
623267
3317
10:38
untilсве док we'veми смо learnedнаучио to walkходати
in the atmosphereатмосферу of this one.
226
626608
4251
све док не научимо да ходамо
у атмосфери ове планете.
10:42
The landscapesпејзажи are tinyситни
227
630883
2055
Предели су мајушни
10:44
and the stepsкораци are tinyситни,
228
632962
1570
и кораци су мајушни,
10:46
but I hopeнадати се we can take them togetherзаједно.
229
634556
2398
али се надам да их удружени
можемо направити.
10:48
And I'm sure that these stepsкораци will leadолово us
much furtherдаље than the moonмесец,
230
636978
3824
Сигуран сам да нас ови кораци
могу водити много даље од Месеца,
10:52
so we can learnучи to floatsplav
with our feetстопала on the groundземља.
231
640826
3900
да бисмо могли да научимо да лебдимо
док чврсто стојимо на земљи.
10:56
Thank you.
232
644750
1162
Хвала вам.
10:57
(ApplauseAplauz)
233
645936
3770
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tomás Saraceno - Artist
Tomás Saraceno invites us to consider the impossible, like spiders that play music or cities in the sky.

Why you should listen

Tomás Saraceno’s oeuvre could be seen as an ongoing research informed by the worlds of art, architecture, natural sciences, astrophysics and engineering. His floating sculptures, community projects and interactive installations propose and explore new, sustainable ways of inhabiting and sensing the environment.

Aerocene, an open-source community project for artistic and scientific exploration initiated from Saraceno's vision, becomes buoyant only by the heat of the sun and infrared radiation from the surface of earth. In 2015, Saraceno achieved the world record for the first and longest certified fully-solar manned flight. During the past decade, he has initiated collaborations with renowned scientific institutions including the Massachusetts Institute of Technology, Max Planck Institute, the Nanyang Technological University of Singapore, and institutions of the Exhibition Road Cultural Group, among them Imperial College and the Natural History Museum London.

Saraceno lectures in institutions worldwide and directed the Institute of Architecture-related Art (IAK) at Braunschweig University of Technology, Germany (2014–2016). He was the first person to scan, reconstruct and re-imagine spiders' weaved spatial habitats, and he possesses the only three-dimensional spider web collection to existence. He has held residencies at Centre National d’Études Spatiales (2014–2015), MIT Center for Art, Science & Technology (2012–ongoing) and Atelier Calder (2010), among others. In 2009, Saraceno attended the International Space Studies Program at NASA Ames. The same year he presented a major installation at the 53rd Venice Biennale, and was later awarded the prestigious Calder Prize. Saraceno's work is included in the collections of The Museum of Modern Art, New York; SFMOMA, San Francisco; Walker Art Center, Minneapolis; Nationalgalerie, Staatliche Museen zu Berlin, Berlin; among others.

More profile about the speaker
Tomás Saraceno | Speaker | TED.com