ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com
TED2011

Harvey Fineberg: Are we ready for neo-evolution?

Harvey Fineberg: Är vi redo för neo-evolution?

Filmed:
1,108,576 views

Medicinetikern Harvey Fineberg visar oss tre vägar framåt för den mänskliga artens ständiga utveckling: vi kan sluta utvecklas helt, vi kan utvecklas på naturlig väg - eller vi kan kontrollera de kommande stegen i vår evolution genom genmodifiering, att göra oss smartare, snabbare, bättre. Neo-evolution ligger inom räckhåll för oss. Vad ska vi göra med den?
- Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
How would you like to be better than you are?
0
0
4000
Vad skulle ni säga om att bli bättre än ni är?
00:19
SupposeAnta att I said
1
4000
2000
Om jag säger
00:21
that, with just a few changesförändringar in your genesgener,
2
6000
2000
att bara genom små ändringar i era gener
00:23
you could get a better memoryminne --
3
8000
2000
kunde ni få bättre minne -
00:25
more preciseexakt,
4
10000
2000
mer detaljerat,
00:27
more accurateexakt and quickersnabbare.
5
12000
3000
mer tillförlitligt och snabbare.
00:30
Or maybe you'ddu skulle like to be more fitpassa, strongerstarkare,
6
15000
3000
Eller skulle ni kanske vilja bli friskare, starkare,
00:33
with more staminauthållighet.
7
18000
2000
och mer uthålliga.
00:35
Would you like to be more attractiveattraktiv and self-confidentsjälvsäkert?
8
20000
4000
Skulle ni vilja bli vackrare och självsäkrare?
00:39
How about livinglevande longerlängre with good healthhälsa?
9
24000
3000
Vad sägs om att leva längre med god hälsa?
00:42
Or perhapskanske you're one of those
10
27000
2000
Eller ni kanske tillhör dem
00:44
who'ssom är always yearnedlängtat efter for more creativitykreativitet.
11
29000
3000
som alltid längtat efter mer kreativitet.
00:47
WhichSom one would you like the mostmest?
12
32000
3000
Vad vill ni helst ha?
00:51
WhichSom would you like, if you could have just one?
13
36000
2000
Vad skulle ni vilja ha om ni bara fick välja en sak?
00:53
(AudienceMålgrupp MemberLedamot: CreativityKreativitet.)
14
38000
2000
Kreativitet.
00:55
CreativityKreativitet.
15
40000
2000
Kreativitet.
00:57
How manymånga people would choosevälja creativitykreativitet?
16
42000
2000
Hur många av er skulle välja kreativitet?
00:59
RaiseHöja your handshänder. Let me see.
17
44000
2000
Räck upp händerna. Låt mig få se.
01:01
A few. ProbablyFörmodligen about as manymånga as there are creativekreativ people here.
18
46000
3000
Några. Antagligen ungefär lika många som det finns kreativa människor här.
01:04
(LaughterSkratt) That's very good.
19
49000
2000
Det är mycket bra.
01:06
How manymånga would optvälja for memoryminne?
20
51000
3000
Hur många skulle välja bättre minne?
01:09
QuiteGanska a few more.
21
54000
2000
Rätt många fler.
01:11
How about fitnessFitness?
22
56000
2000
Vem skulle välja bättre hälsa?
01:13
A few lessmindre.
23
58000
2000
Lite färre.
01:15
What about longevitylångt liv?
24
60000
2000
Vem skulle välja längre liv?
01:17
AhAh, the majoritymajoritet. That makesgör me feel very good as a doctorläkare.
25
62000
3000
Oj, majoriteten. Som läkare gläder det mig.
01:21
If you could have any one of these,
26
66000
3000
Om vi kunde få vilken av dessa vi ville
01:24
it would be a very differentannorlunda worldvärld.
27
69000
2000
skulle världen vara mycket annorlunda.
01:26
Is it just imaginaryimaginära?
28
71000
2000
Är det bara fantasi?
01:28
Or, is it, perhapskanske, possiblemöjlig?
29
73000
3000
Eller är det kanske möjligt?
01:31
EvolutionEvolution has been a perennialperenn topicämne
30
76000
3000
Evolutionsteorin har varit ett ständigt återkommande ämne
01:34
here at the TEDTED ConferenceKonferens,
31
79000
3000
här på TED-konferenserna,
01:37
but I want to give you todayi dag
32
82000
2000
men idag vill jag ge er
01:39
one doctor'släkares take on the subjectämne.
33
84000
2000
en viss läkares syn på ämnet.
01:41
The great 20th-centuryth-talet geneticistgenetiker,
34
86000
2000
Den store 1900-talsgenetikern
01:43
T.G. DobzhanskyDobzhansky,
35
88000
2000
T. G. Dobzjanskij,
01:45
who was alsoockså a communicantDatabasintegrationen
36
90000
2000
som också bekände sig till
01:47
in the RussianRyska OrthodoxOrtodoxa ChurchKyrkan,
37
92000
2000
den rysk-ortodoxa kyrkan,
01:49
onceen gång wroteskrev an essayuppsats that he titledmed titeln
38
94000
3000
skrev en gång en uppsats som han kallade
01:52
"Nothing in BiologyBiologi MakesGör SenseKänsla
39
97000
3000
"Ingenting inom biologin är begripligt,
01:55
ExceptFörutom in the LightLjus of EvolutionEvolution."
40
100000
3000
annat än i ljuset av evolutionsläran."
01:58
Now if you are one of those
41
103000
2000
Om du är en av dem
02:00
who does not acceptacceptera the evidencebevis for biologicalbiologisk evolutionevolution,
42
105000
3000
som inte accepterar bevisen för biologisk evolution
02:03
this would be a very good time to turnsväng off your hearinghörsel aidhjälpa,
43
108000
3000
så är detta ett mycket bra tillfälle att stänga av din hörapparat,
02:06
take out your personalpersonlig communicationskommunikation deviceanordning --
44
111000
2000
ta fram din handdator eller smarttelefon --
02:08
I give you permissionlov --
45
113000
2000
jag ger dig tillåtelse --
02:10
and perhapskanske take anotherannan look at KathrynKathryn Schultz'sSchultz bookbok on beingvarelse wrongfel,
46
115000
3000
och kanske ta en andra titt på Kathryn Schulz' bok om att ha fel
02:13
because nothing in the restresten of this talk
47
118000
2000
för ingenting i resten av mitt tal
02:15
is going to make any sensekänsla whatsoeverhelst to you.
48
120000
3000
kommer att verka det minsta vettigt för dig.
02:18
(LaughterSkratt)
49
123000
2000
(Skratt)
02:20
But if you do acceptacceptera
50
125000
2000
Men om du accepterar
02:22
biologicalbiologisk evolutionevolution,
51
127000
3000
läran om biologisk evolution,
02:25
consideröverväga this:
52
130000
2000
fundera då på detta:
02:27
is it just about the pastdåtid,
53
132000
2000
Handlar den bara om det förgångna,
02:29
or is it about the futureframtida?
54
134000
2000
eller handlar den om framtiden?
02:31
Does it applytillämpa to othersandra,
55
136000
2000
Gäller den andra,
02:33
or does it applytillämpa to us?
56
138000
3000
eller gäller den oss?
02:36
This is anotherannan look at the treeträd of life.
57
141000
3000
Här ser vi livets träd igen.
02:39
In this picturebild,
58
144000
2000
I denna bilden
02:41
I've put a bushbuske with a centerCentrum branchingförgrening out in all directionsvägbeskrivning,
59
146000
3000
har jag placerat en buske som från sitt centrum förgrenar sig i alla riktningar,
02:44
because if you look at the edgeskanter
60
149000
2000
för om du ser längs utkanterna
02:46
of the treeträd of life,
61
151000
2000
på livets träd,
02:48
everyvarje existingexisterande speciesarter
62
153000
2000
så har varje nu existerande art
02:50
at the tipsTips of those branchesgrenar
63
155000
2000
på grenarnas yttersta spets
02:52
has succeededlyckades in evolutionaryevolutionära termsvillkor:
64
157000
2000
lyckats ur ett evolutionärt perspektiv:
02:54
it has survivedöverlevde;
65
159000
2000
den har överlevt;
02:56
it has demonstrateddemonstreras a fitnessFitness
66
161000
2000
den har visat att den är anpassad
02:58
to its environmentmiljö.
67
163000
2000
till sin miljö.
03:00
The humanmänsklig partdel of this branchgren,
68
165000
3000
Den mänskliga delen av denna gren,
03:03
way out on one endslutet,
69
168000
3000
helt ute i ena kanten,
03:06
is, of coursekurs, the one that we are mostmest interestedintresserad in.
70
171000
4000
är naturligtvis den som vi är mest intresserade av.
03:10
We branchgren off of a commonallmänning ancestorförfader
71
175000
2000
Vår gren kommer från en gemensam anfader
03:12
to modernmodern chimpanzeesschimpanser
72
177000
2000
till de moderna chimpanserna
03:14
about sixsex or eightåtta millionmiljon yearsår agosedan.
73
179000
3000
för ungefär sex eller åtta miljoner år sedan.
03:17
In the intervalintervall,
74
182000
2000
Sedan dess
03:19
there have been perhapskanske 20 or 25
75
184000
2000
har det funnits kanske 20 eller 25
03:21
differentannorlunda speciesarter of hominidshominider.
76
186000
3000
olika människoarter.
03:24
Some have come and goneborta.
77
189000
3000
Vissa har uppstått och försvunnit.
03:27
We have been here for about 130,000 yearsår.
78
192000
4000
Vi har funnits i ungefär 130.000 år.
03:31
It mayMaj seemverka like we're quiteganska remoteavlägsen
79
196000
2000
Det kan se ut som om vi är mycket långt
03:33
from other partsdelar of this treeträd of life,
80
198000
3000
ifrån andra delar av livets träd,
03:36
but actuallyfaktiskt, for the mostmest partdel,
81
201000
3000
men faktum är att, till största delen,
03:39
the basicgrundläggande machinerymaskineri of our cellsceller
82
204000
3000
så är våra cellers grundläggande maskineri
03:42
is prettySöt much the samesamma.
83
207000
2000
i stort sett likadana.
03:44
Do you realizeinse that we can take advantageFördelen
84
209000
3000
Visste ni att vi kan utnyttja
03:47
and commandeertvångsrekvirera the machinerymaskineri of a commonallmänning bacteriumbakterie
85
212000
3000
och ta kommandot över maskineriet i en vanlig bakterie
03:50
to produceproducera the proteinprotein of humanmänsklig insulininsulin
86
215000
3000
för att producera proteinet i mänskligt insulin
03:53
used to treatbehandla diabeticsdiabetiker?
87
218000
2000
som används för att behandla diabetes?
03:55
This is not like humanmänsklig insulininsulin;
88
220000
2000
Det är inte snarlikt mänskilt insulin;
03:57
this is the samesamma proteinprotein
89
222000
2000
det är samma protein,
03:59
that is chemicallykemiskt indistinguishableomöjlig att skilja
90
224000
2000
omöjligt att skilja kemiskt
04:01
from what comeskommer out of your pancreasbukspottkörteln.
91
226000
4000
från det som kommer från din bukspottkörtel.
04:06
And speakingtala of bacteriabakterie,
92
231000
2000
Och apropå bakterier,
04:08
do you realizeinse that eachvarje of us carriesbär in our gutmage
93
233000
3000
visste ni att var och en av oss i våra tarmar
04:11
more bacteriabakterie
94
236000
2000
har fler bakterier
04:13
than there are cellsceller in the restresten of our bodykropp?
95
238000
2000
än vi har celler i resten av våra kroppar?
04:15
Maybe 10 timesgånger more.
96
240000
2000
Kanske 10 gånger fler.
04:17
I mean think of it,
97
242000
2000
Jag menar bara,
04:19
when AntonioAntonio DamasioDamasio asksfrågar about your self-imagesjälvbild,
98
244000
3000
när Antonia Damasio frågar om din självbild,
04:22
do you think about the bacteriabakterie?
99
247000
3000
tänker du då på bakterier?
04:26
Our gutmage is a wonderfullyunderbart hospitablegästfri environmentmiljö
100
251000
2000
Våra tarmar är en underbart gästfri miljö
04:28
for those bacteriabakterie.
101
253000
2000
för de bakterierna.
04:30
It's warmvärma, it's darkmörk, it's moistfuktig,
102
255000
2000
Det är varmt, det är mörkt, det är fuktigt,
04:32
it's very cozyCozy.
103
257000
2000
det är jättemysigt.
04:34
And you're going to provideförse all the nutritionnäring that they could possiblyeventuellt want
104
259000
2000
Och du kommer förse dem med all den näring de behöver
04:36
with no effortansträngning on theirderas partdel.
105
261000
2000
helt utan att de behöver anstränga sig.
04:38
It's really like an EasyLätt StreetStreet for bacteriabakterie,
106
263000
3000
Det är verkligen bakteriernas eget paradis,
04:41
with the occasionalenstaka interruptionavbrott
107
266000
3000
med något enstaka avbrott
04:44
of the unintendedoavsiktliga forcedtvingade rushrusa to the exitutgång.
108
269000
2000
när de motvilligt tvingas rusa till utgången.
04:46
But otherwiseannat,
109
271000
3000
Men annars
04:49
you are a wonderfulunderbar environmentmiljö for those bacteriabakterie,
110
274000
3000
är du en underbar miljö för dessa bakterier,
04:52
just as they are essentialgrundläggande to your life.
111
277000
3000
precis som de är livsviktiga för dig.
04:55
They help in the digestionmatsmältningen of essentialgrundläggande nutrientsnäringsämnen,
112
280000
3000
De hjälper dig smälta livsviktiga näringsämnen.
04:58
and they protectskydda you againstmot certainvissa diseasessjukdomar.
113
283000
3000
Och de skyddar dig mot vissa sjukdomar.
05:02
But what will come in the futureframtida?
114
287000
2000
Men vad kommer i framtiden?
05:04
Are we at some kindsnäll of evolutionaryevolutionära equipoisejämnmod
115
289000
3000
Befinner vi oss i någon sorts jämvikt i evolutionen
05:07
as a speciesarter?
116
292000
2000
som art?
05:09
Or, are we destineddestinerad
117
294000
2000
Eller är det vårt öde
05:11
to becomebli something differentannorlunda --
118
296000
2000
att bli något annat --
05:13
something, perhapskanske, even better adaptedanpassat
119
298000
3000
kanske ännu bättre anpassade
05:16
to the environmentmiljö?
120
301000
2000
till vår miljö?
05:18
Now let's take a stepsteg back in time
121
303000
3000
Låt oss nu ta ett steg tillbaka i tiden,
05:21
to the BigStora BangBang, 14 billionmiljard yearsår agosedan --
122
306000
3000
till Big Bang, för 14 miljarder år sedan --
05:24
the EarthJorden, the solarsol- systemsystemet,
123
309000
2000
jorden, solsystemet,
05:26
about fourfyra and a halfhalv billionmiljard yearsår --
124
311000
3000
ungefär fyra och en halv miljarder år --
05:29
the first signstecken of proto-lifeproto-liv,
125
314000
2000
de första spåren av proteinbaserat liv,
05:31
maybe threetre to fourfyra billionmiljard yearsår agosedan on EarthJorden --
126
316000
2000
för kanske tre eller fyra miljarder år sedan på jorden --
05:33
the first multi-celledMulti-encelliga organismsorganismer,
127
318000
3000
de första flercelliga organismerna,
05:36
perhapskanske as much
128
321000
2000
för kanske så mycket
05:38
as 800 or a billionmiljard yearsår agosedan --
129
323000
3000
som 800 eller en miljard år sedan --
05:41
and then the humanmänsklig speciesarter,
130
326000
2000
och sedan uppstod slutligen
05:43
finallytill sist emergingframväxande
131
328000
2000
människan som ras
05:45
in the last 130,000 yearsår.
132
330000
3000
under de senaste 130.000 åren.
05:48
In this vastomfattande unfinishedoavslutat symphonySymphony of the universeuniversum,
133
333000
3000
I universums stora ofullbordade symfoni,
05:51
life on EarthJorden is like a briefkort measuremäta;
134
336000
3000
är livet på jorden bara som en kort suck;
05:54
the animaldjur- kingdomrike,
135
339000
2000
djurens kungarike
05:56
like a singleenda measuremäta;
136
341000
3000
som en kort episod;
05:59
and humanmänsklig life,
137
344000
2000
och mänskligt liv
06:01
a smallsmå graceGrace notenotera.
138
346000
2000
som ett litet förslag till en ton.
06:03
That was us.
139
348000
3000
Det var vi, det.
06:06
That alsoockså constitutesutgör the entertainmentunderhållning portiondel of this talk,
140
351000
2000
Det här markerar också slutet på den underhållande delen av detta talet,
06:08
so I hopehoppas you enjoyedåtnjöt it.
141
353000
2000
så jag hoppas ni tyckte om det.
06:10
(LaughterSkratt)
142
355000
2000
(Skratt)
06:12
Now when I was a freshmanförstaårselev in collegehögskola,
143
357000
3000
När jag gick första året på universitetet,
06:15
I tooktog my first biologybiologi classklass.
144
360000
2000
gick jag min första kurs i biologi.
06:17
I was fascinatedfascinerad
145
362000
2000
Jag blev fascinerad av
06:19
by the eleganceelegans and beautyskönhet of biologybiologi.
146
364000
3000
hur elegant och vacker biologin är.
06:22
I becameblev enamoredförälskad of the powerkraft of evolutionevolution,
147
367000
3000
Jag blev helt betagen av kraften i evolutionen,
06:25
and I realizedinsåg something very fundamentalgrundläggande:
148
370000
2000
och insåg något helt fundamentalt:
06:27
in mostmest of the existenceexistens of life
149
372000
2000
i de flesta livsformer
06:29
in single-celledencelliga organismsorganismer,
150
374000
2000
i encelliga organismer,
06:31
eachvarje cellcell simplyhelt enkelt dividesdelar,
151
376000
2000
delar sig helt enkelt varje cell,
06:33
and all of the geneticgenetisk energyenergi of that cellcell
152
378000
3000
och hela cellens genetiska energi
06:36
is carriedgenom on in bothbåde daughterdotter cellsceller.
153
381000
3000
förs över till båda dottercellerna.
06:39
But at the time multi-celledMulti-encelliga organismsorganismer come onlineuppkopplad,
154
384000
4000
Men när flercelliga organismer kommer in i bilden,
06:43
things startStart to changeByta.
155
388000
2000
börjar det förändras.
06:45
SexualSexuell reproductionfortplantning entersinträder the picturebild.
156
390000
3000
Sexuell fortplantning kommer in i bilden.
06:48
And very importantlyviktigt,
157
393000
2000
Och mycket viktigt,
06:50
with the introductionintroduktion of sexualsexuell reproductionfortplantning
158
395000
3000
med introduktionen av den sexuella fortplantningen
06:53
that passespasserar on the genomegenomet,
159
398000
2000
som för arvsmassan vidare,
06:55
the restresten of the bodykropp
160
400000
2000
så blir resten av kroppen
06:57
becomesblir expendableförbrukningsvara.
161
402000
2000
överflödig.
06:59
In factfaktum, you could say
162
404000
3000
Man kan faktiskt säga
07:02
that the inevitabilityoundviklighet of the deathdöd of our bodieskroppar
163
407000
3000
att oundvikligheten att våra kroppar ska dö
07:05
entersinträder in evolutionaryevolutionära time
164
410000
2000
kommer in i evolutionär tid
07:07
at the samesamma momentögonblick
165
412000
2000
samtidigt som
07:09
as sexualsexuell reproductionfortplantning.
166
414000
2000
den sexuella fortplantningen.
07:11
Now I have to confessbekänna,
167
416000
2000
Nu måste jag erkänna,
07:13
when I was a collegehögskola undergraduategrundutbildning,
168
418000
2000
att när jag var gick mina första universitetskurser,
07:15
I thought, okay, sexsex/deathdöd, sexsex/deathdöd, deathdöd for sexsex --
169
420000
4000
så tänkte jag, OK, sex/död, sex/död, död för sex --
07:19
it seemedverkade prettySöt reasonablerimlig at the time,
170
424000
3000
det verkare ganska rimligt på den tiden,
07:22
but with eachvarje passinggodkänd yearår,
171
427000
2000
men för varje år som går
07:24
I've come to have increasingökande doubtstvivel.
172
429000
2000
har jag kommit att tvivla allt mer.
07:26
I've come to understandförstå the sentimentskänslor of GeorgeGeorge BurnsBrännskador,
173
431000
3000
Jag har kommit att förstå hur George Burns kände
07:29
who was performingutför still in LasLas VegasVegas
174
434000
2000
när han fortfarande uppträdde i Las Vegas
07:31
well into his 90s.
175
436000
2000
när han var väl över 90.
07:33
And one night, there's a knockKnock at his hotelhotell roomrum doordörr.
176
438000
2000
Och en natt knackar det på dörren till hans hotellrum.
07:35
He answerssvar the doordörr.
177
440000
2000
Han öppnar dörren.
07:37
StandingStändiga before him is a gorgeousunderbar, scantilylättklädda cladplätering showgirlshowgirl.
178
442000
3000
Då står framför honom en underbar, lättklädd showgirl.
07:40
She looksutseende at him and sayssäger,
179
445000
2000
Hon tittar på honom och säger,
07:42
"I'm here for supersuper sexsex."
180
447000
3000
"Jag har kommit för super-sex."
07:45
"That's fine," sayssäger GeorgeGeorge, "I'll take the soupsoppa."
181
450000
3000
"Det blir bra", säger George, "då tar jag och super till".
07:48
(LaughterSkratt)
182
453000
4000
(Skratt)
07:52
I camekom to realizeinse,
183
457000
2000
Då förstod jag
07:54
as a physicianläkare,
184
459000
2000
som läkare
07:56
that I was workingarbetssätt towardmot a goalmål
185
461000
3000
att jag arbetar mot ett mål
07:59
whichsom was differentannorlunda from the goalmål of evolutionevolution --
186
464000
3000
som är annorlunda än evolutionens mål --
08:02
not necessarilynödvändigtvis contradictorymotstridiga, just differentannorlunda.
187
467000
3000
inte nödvändigtvis motsatt, men annorlunda.
08:05
I was tryingpåfrestande to preservebevara the bodykropp.
188
470000
2000
Jag försökte hela tiden bevara kroppen.
08:07
I wanted to keep us healthyfriska.
189
472000
2000
Jag ville hålla oss friska.
08:09
I wanted to restoreåterställa healthhälsa from diseasesjukdom.
190
474000
3000
Jag ville göra de sjuka friska.
08:12
I wanted us to liveleva long and healthyfriska livesliv.
191
477000
3000
Jag ville att vi skulle leva friska länge.
08:15
EvolutionEvolution is all about passinggodkänd on the genomegenomet
192
480000
3000
Evolutionen handlar helt och hållet om att föra genomet vidare
08:18
to the nextNästa generationgeneration,
193
483000
2000
till nästa generation,
08:20
adaptinganpassa and survivingefterlevande
194
485000
3000
om att anpassa sig och överleva
08:23
throughgenom generationgeneration after generationgeneration.
195
488000
2000
genom generation efter generation.
08:25
From an evolutionaryevolutionära pointpunkt of viewse,
196
490000
3000
Från evolutionens synvinkel,
08:28
you and I are like the boosterBooster rocketsraketer
197
493000
2000
är du och jag som startraketer
08:30
designeddesignat to sendskicka the geneticgenetisk payloadnyttolast
198
495000
2000
skapade för att skicka den genetiska lasten
08:32
into the nextNästa levelnivå of orbitbana
199
497000
2000
upp till nästa omloppsbana
08:34
and then dropsläppa off into the seahav.
200
499000
3000
och sedan falla ned i havet.
08:37
I think we would all understandförstå the sentimentsentiment that WoodyWoody AllenAllen expresseduttryckt
201
502000
3000
Jag tror att vi alla skulle förstå hur Woody Allen kände
08:40
when he said, "I don't want to achieveuppnå immortalityodödlighet throughgenom my work.
202
505000
4000
när han sade: "Jag vill inte uppnå odödlighet genom mitt arbete.
08:44
I want to achieveuppnå it throughgenom not dyingdöende."
203
509000
2000
Jag vill uppnå det genom att inte dö."
08:46
(LaughterSkratt)
204
511000
3000
(Skratt)
08:49
EvolutionEvolution does not necessarilynödvändigtvis
205
514000
3000
Evolutionen gynnar inte nödvändigtvis
08:52
favorförmån the longest-livedlängsta livslängd.
206
517000
2000
den som lever längst.
08:54
It doesn't necessarilynödvändigtvis favorförmån the biggeststörsta
207
519000
2000
Den gynnar inte nödvändigtvis den största
08:56
or the strongeststarkaste or the fastestsnabbast,
208
521000
2000
eller den starkaste eller snabbaste,
08:58
and not even the smartestsmartaste.
209
523000
2000
eller ens den smartaste.
09:00
EvolutionEvolution favorsgynnar
210
525000
2000
Evolutionen gynnar
09:02
those creaturesvarelser bestbäst adaptedanpassat
211
527000
3000
de varelser som är bäst anpassade
09:05
to theirderas environmentmiljö.
212
530000
2000
till sin miljö.
09:07
That is the soleenda testtesta
213
532000
2000
Det är det enda testet
09:09
of survivalöverlevnad and successframgång.
214
534000
2000
på överlevnad och framgång.
09:11
At the bottombotten of the oceanhav,
215
536000
2000
På oceanens botten
09:13
bacteriabakterie that are thermophilicTermofila
216
538000
2000
finns termofila bakterier
09:15
and can surviveöverleva at the steamånga ventVent heatvärme
217
540000
3000
som kan överleva i kokhet ånga
09:18
that would otherwiseannat produceproducera, if fishfisk were there,
218
543000
3000
som annars, om där fanns fiskar,
09:21
sous-videsous-vide cookedkokta fishfisk,
219
546000
2000
skulle vakumkokt dem.
09:23
neverthelessändå, have managedförvaltade
220
548000
2000
Men de har ändå lyckats
09:25
to make that a hospitablegästfri environmentmiljö for them.
221
550000
5000
göra den miljön möjlig att leva i för dem.
09:30
So what does this mean,
222
555000
3000
Så vad betyder detta
09:33
as we look back at what has happenedhände in evolutionevolution,
223
558000
3000
när vi ser tillbaka på vad som händer i evolutionen,
09:36
and as we think about the placeplats again
224
561000
3000
och när vi igen tänker på den plats
09:39
of humansmänniskor in evolutionevolution,
225
564000
3000
som människan har i evolutionen,
09:42
and particularlysärskilt as we look aheadett huvud
226
567000
3000
och speciellt när vi blickar framåt™
09:45
to the nextNästa phasefas,
227
570000
2000
till nästa fas,
09:47
I would say
228
572000
2000
så skulle jag säga
09:49
that there are a numbersiffra of possibilitiesmöjligheter.
229
574000
3000
att det finns flera olika möjligheter.
09:52
The first is that we will not evolveutveckla.
230
577000
5000
Den första är att vi inte kommer att utvecklas.
09:57
We have reachednådde
231
582000
2000
Vi har uppnått
09:59
a kindsnäll of equipoisejämnmod.
232
584000
2000
en sorts balans.
10:01
And the reasoningresonemang behindBakom that would be,
233
586000
2000
Och det bakomliggande resonemanget skulle vara,
10:03
first, we have, throughgenom medicinemedicin,
234
588000
3000
först att vi med hjälp av medicinen
10:06
managedförvaltade to preservebevara a lot of genesgener
235
591000
2000
har lyckats bevara många gener
10:08
that would otherwiseannat be selectedvald out
236
593000
2000
som annars skulle ha valts ut
10:10
and be removedtog bort from the populationbefolkning.
237
595000
2000
och avlägsnats från populationen.
10:12
And secondlyför det andra, we as a speciesarter
238
597000
2000
För det andra så har vi som art
10:14
have so configuredkonfigurerad our environmentmiljö
239
599000
3000
ordnat vår miljö på sådant sätt
10:17
that we have managedförvaltade to make it adaptanpassa to us
240
602000
3000
att vi har lyckats få den att anpassa sig till oss
10:20
as well as we adaptanpassa to it.
241
605000
3000
samtidigt som vi anpassar oss till miljön.
10:23
And by the way, we immigrateinvandra and circulatecirkulera
242
608000
2000
Dessutom är det så att vi migrerar och cirkulerar
10:25
and intermixblanda so much
243
610000
2000
och blandar oss så mycket
10:27
that you can't any longerlängre
244
612000
2000
att vi kan inte längre
10:29
have the isolationisolering that is necessarynödvändig
245
614000
2000
ha den isolering som är nödvändig
10:31
for evolutionevolution to take placeplats.
246
616000
3000
för att evolution ska kunna äga rum.
10:34
A secondandra possibilitymöjlighet
247
619000
2000
En andra möjlighet
10:36
is that there will be evolutionevolution of the traditionaltraditionell kindsnäll,
248
621000
3000
är att den traditionella sortens evolution kommer att fortsätta,
10:39
naturalnaturlig, imposedsom införts by the forceskrafter of naturenatur.
249
624000
5000
naturlig, styrd av naturkrafter.
10:44
And the argumentargument here would be
250
629000
2000
Och argumentet skulle då vara
10:46
that the wheelshjul of evolutionevolution grindslipa slowlylångsamt,
251
631000
3000
att evolutionens kvarnar mal långsamt,
10:49
but they are inexorableobeveklig.
252
634000
2000
men de är orubbliga.
10:51
And as farlångt as isolationisolering goesgår,
253
636000
2000
Och när det gäller isolering,
10:53
when we as a speciesarter
254
638000
2000
när vi som art
10:55
do colonizekolonisera distantavlägsen planetsplaneter,
255
640000
2000
en dag koloniserar avlägsna planeter,
10:57
there will be the isolationisolering and the environmentalmiljö- changesförändringar
256
642000
3000
så kommer det att bli isolering och sådana miljöförändringar
11:00
that could produceproducera evolutionevolution
257
645000
3000
som kan skapa evolution
11:03
in the naturalnaturlig way.
258
648000
2000
på naturligt sätt.
11:05
But there's a thirdtredje possibilitymöjlighet,
259
650000
2000
Men det finns en tredje möjlighet,
11:07
an enticinglockande, intriguingfängslande and frighteningskrämmande possibilitymöjlighet.
260
652000
3000
en lockande, spännande och skrämmande möjlighet.
11:10
I call it neo-evolutionNeo-evolution --
261
655000
2000
Jag kallar den neo-evolution --
11:12
the newny evolutionevolution
262
657000
2000
den nya sortens evolution
11:14
that is not simplyhelt enkelt naturalnaturlig,
263
659000
2000
som inte är enbart naturlig,
11:16
but guidedguidade and chosenvalt
264
661000
3000
utan styrd och vald
11:19
by us as individualsindivider
265
664000
3000
av oss som individer
11:22
in the choicesval that we will make.
266
667000
2000
genom de val vi kommer göra.
11:24
Now how could this come about?
267
669000
3000
Hur skulle nu detta kunna uppstå?
11:27
How could it be possiblemöjlig that we would do this?
268
672000
3000
Hur skulle det kunna bli möjligt för oss att göra detta?
11:30
ConsiderÖverväga, first, the realityverklighet
269
675000
3000
Betänk först att det är en realitet
11:33
that people todayi dag, in some cultureskulturer,
270
678000
3000
för människor i vissa kulturer
11:36
are makingtillverkning choicesval about theirderas offspringavkomma.
271
681000
3000
att träffa val angående deras avkomma.
11:39
They're, in some cultureskulturer,
272
684000
2000
I några kulturer
11:41
choosingatt välja to have more maleshanar than femaleskvinnor.
273
686000
3000
väljer man att få fler pojkar än flickor.
11:44
It's not necessarilynödvändigtvis good for the societysamhälle,
274
689000
2000
Det är inte nödvändigtvis bra för samhället,
11:46
but it's what the individualenskild and the familyfamilj are choosingatt välja.
275
691000
4000
men det är vad individen och familjen väljer.
11:50
Think alsoockså,
276
695000
2000
Tänk också
11:52
if it were possiblemöjlig ever
277
697000
4000
om det någonsin vore möjligt
11:56
for you to choosevälja, not simplyhelt enkelt to choosevälja the sexsex of your childbarn,
278
701000
3000
för dig att välja, inte bara vilket kön ditt barn ska ha,
11:59
but for you in your bodykropp
279
704000
3000
men att du i din egen kropp
12:02
to make the geneticgenetisk adjustmentsjusteringar
280
707000
3000
kunde göra genetiska justeringar
12:05
that would curebota or preventförhindra diseasessjukdomar.
281
710000
2000
som skulle bota eller hindra sjukdomar.
12:07
What if you could make the geneticgenetisk changesförändringar
282
712000
3000
Tänk om du kunde göra genetiska förändringar
12:10
to eliminateeliminera diabetesdiabetes or Alzheimer'sAlzheimers
283
715000
3000
för att eliminera diabetes eller Alzheimers
12:13
or reduceminska the riskrisk of cancercancer
284
718000
2000
eller minska risken för cancer
12:15
or eliminateeliminera strokestroke?
285
720000
2000
eller eliminera stroke?
12:17
Wouldn'tSkulle inte you want
286
722000
2000
Skulle du inte vilja
12:19
to make those changesförändringar
287
724000
2000
göra de förändringarna
12:21
in your genesgener?
288
726000
2000
i dina gener?
12:23
If we look aheadett huvud,
289
728000
2000
Om vi blickar framåt
12:25
these kindsnäll of changesförändringar
290
730000
2000
kommer denna typ av förändringar
12:27
are going to be increasinglyalltmer possiblemöjlig.
291
732000
5000
bli allt mer möjliga.
12:32
The HumanMänskliga GenomeGenomet ProjectProjektet
292
737000
2000
Det s.k. Humangenomprojektet
12:34
startedsatte igång in 1990,
293
739000
2000
startade 1990,
12:36
and it tooktog 13 yearsår.
294
741000
2000
och det tog 13 år.
12:38
It costkosta 2.7 billionmiljard dollarsdollar.
295
743000
5000
Det kostade 2,7 miljarder dollar.
12:43
The yearår after it was finishedfärdiga in 2004,
296
748000
3000
Året efter det avslutades 2004,
12:46
you could do the samesamma jobjobb
297
751000
2000
kunde man göra samma sak
12:48
for 20 millionmiljon dollarsdollar in threetre to fourfyra monthsmånader.
298
753000
3000
för 20 miljoner dollar på tre till fyra månader.
12:51
TodayIdag, you can have a completekomplett sequencesekvens
299
756000
3000
Idag kan man få fram en komplett sekvens
12:54
of the threetre billionmiljard basebas pairspar in the humanmänsklig genomegenomet
300
759000
2000
för de tre miljarderna basparen i människans arvsmassa
12:56
at a costkosta of about 20,000 dollarsdollar
301
761000
3000
till en kostnad på ungefär 20.000 dollar
12:59
and in the spacerymden of about a weekvecka.
302
764000
2000
och under loppet av ungefär en vecka.
13:01
It won'tvana be very long
303
766000
2000
Det kommer inte att dröja länge
13:03
before the realityverklighet will be
304
768000
2000
förrän det blir verklighet att
13:05
the 1,000-dollar-dollar humanmänsklig genomegenomet,
305
770000
2000
få fram arvsmassan för 1.000 dollar,
13:07
and it will be increasinglyalltmer availabletillgängliga for everyonealla.
306
772000
3000
och det kommer bli alltmer tillgängligt för alla.
13:11
Just a weekvecka agosedan,
307
776000
2000
För bara en vecka sedan
13:13
the NationalNationella AcademyAkademin of EngineeringIngenjörsvetenskap
308
778000
2000
delade USA:s ingenjörsvetenskapsakademi
13:15
awardedtilldelats its DraperDraper PrizePriset
309
780000
2000
ut sitt Draper-pris
13:17
to FrancisFrancis ArnoldArnold and WillemWillem StemmerStemmer,
310
782000
2000
till Francis Arnold och Willem Stemmer,
13:19
two scientistsvetenskapsmän who independentlysjälvständigt developedtagit fram techniquestekniker
311
784000
4000
två vetenskapsmän som oberoende av varandra utvecklat tekniker
13:23
to encourageuppmuntra the naturalnaturlig processbearbeta of evolutionevolution to work fastersnabbare
312
788000
4000
för att uppmuntra den naturliga evolutionen att fungera snabbare
13:27
and to leadleda to desirableönskvärd proteinsproteiner
313
792000
2000
och leda till önskade proteiner
13:29
in a more efficienteffektiv way --
314
794000
2000
på ett mer effektivt sätt --
13:31
what FrancesFrances ArnoldArnold callssamtal "directedriktad evolutionevolution."
315
796000
4000
något som Frances Arnold kallar "regisserad evolution".
13:35
A couplepar of yearsår agosedan, the LaskerLasker PrizePriset
316
800000
3000
För några år sedan delades Lasker-priset ut
13:38
was awardedtilldelats to the scientistforskare ShinyaShinya YamanakaYamanaka
317
803000
3000
till vetenskapsmannen Shiniya Yamanaka
13:41
for his researchforskning
318
806000
2000
för hans forskning
13:43
in whichsom he tooktog an adultvuxen skinhud cellcell,
319
808000
2000
där han tog en hudcell från en vuxen,
13:45
a fibroblastfibroblast,
320
810000
2000
en bindvävscell,
13:47
and by manipulatingmanipulerings just fourfyra genesgener,
321
812000
3000
och genom att manipulera bara fyra gener,
13:50
he inducedinducerad that cellcell
322
815000
2000
fick han den cellen
13:52
to revertåtergå to a pluripotentialpluripotential stemstam cellcell --
323
817000
4000
att bli en stamcell med många användningsmöjligheter --
13:56
a cellcell potentiallypotentiellt capablekapabel
324
821000
3000
en cell som har potentialen
13:59
of becomingpassande any cellcell in your bodykropp.
325
824000
3000
att bli till vilken cell som helst i din kropp.
14:02
These changesförändringar are comingkommande.
326
827000
2000
Dessa förändringar håller på att komma.
14:04
The samesamma technologyteknologi
327
829000
2000
Samma teknologi
14:06
that has producedproduceras the humanmänsklig insulininsulin in bacteriabakterie
328
831000
2000
som har producerat mänskligt insulin i bakterier
14:08
can make virusesvirus
329
833000
2000
kan tillverka virus
14:10
that will not only protectskydda you againstmot themselvessig själva,
330
835000
3000
som inte bara kan skydda dig mot dem själva,
14:13
but induceinducera immunityimmunitet againstmot other virusesvirus.
331
838000
2000
utan också kan ge dig immunitet mot andra virus.
14:15
Believe it or not,
332
840000
2000
Tro det eller inte,
14:17
there's an experimentalexperimentell trialrättegång going on
333
842000
2000
det pågår nu ett försöksexperiment
14:19
with vaccinevaccin againstmot influenzainfluensa
334
844000
3000
med vaccin mot influensa
14:22
that has been grownvuxen in the cellsceller of a tobaccotobak plantväxt.
335
847000
4000
som har drivits fram i cellerna från en tobaksplanta.
14:26
Can you imaginetänka something good comingkommande out of tobaccotobak?
336
851000
4000
Kan ni föreställa er något gott komma från tobak?
14:30
These are all realityverklighet todayi dag,
337
855000
3000
Allt detta är verklighet idag,
14:33
and [in] the futureframtida, will be evermoreEvermore possiblemöjlig.
338
858000
3000
och i framtiden kommer allt mer bli möjligt.
14:36
ImagineFöreställ dig then
339
861000
2000
Föreställ er då
14:38
just two other little changesförändringar.
340
863000
3000
bara två andra små förändringar.
14:41
You can changeByta the cellsceller in your bodykropp,
341
866000
2000
Du kan förändra cellerna i din kropp,
14:43
but what if you could changeByta the cellsceller in your offspringavkomma?
342
868000
4000
men tänk om du kunde förändra cellerna i din avkomma?
14:47
What if you could changeByta the spermspermier and the ovaOVA,
343
872000
2000
Tänk om du kunde ändra spermien och ägget,
14:49
or changeByta the newlyNyligen fertilizedbefruktade eggägg,
344
874000
3000
eller ändra det nyligen befruktade ägget,
14:52
and give your offspringavkomma a better chancechans
345
877000
2000
och ge din avkomma en bättre chans
14:54
at a healthierfriskare life --
346
879000
2000
till ett hälsosammare liv --
14:56
eliminateeliminera the diabetesdiabetes, eliminateeliminera the hemophiliablödarsjuka,
347
881000
2000
eliminera diabetes, eliminera blödarsjuka,
14:58
reduceminska the riskrisk of cancercancer?
348
883000
2000
reducera risken för cancer?
15:00
Who doesn't want healthierfriskare childrenbarn?
349
885000
3000
Vem vill inte ha friskare barn?
15:03
And then, that samesamma analyticanalytisk technologyteknologi,
350
888000
3000
Och sedan, med samma analytiska teknologi,
15:06
that samesamma enginemotor of sciencevetenskap
351
891000
2000
kan samma typ av vetenskap
15:08
that can produceproducera
352
893000
2000
som kan producera
15:10
the changesförändringar to preventförhindra diseasesjukdom,
353
895000
2000
förändringar för att förhindra sjukdomar,
15:12
will alsoockså enableGör det möjligt us
354
897000
3000
också göra det möjligt för oss
15:15
to adoptanta super-attributesSuper attribut,
355
900000
2000
att skaffa oss super-egenskaper,
15:17
hyper-capacitiesHyper-kapacitet --
356
902000
2000
hyper-förmågor --
15:19
that better memoryminne.
357
904000
2000
som förbättrar minnet.
15:21
Why not have the quicksnabbt witWit
358
906000
2000
Varför inte ha den snabbtänkthet
15:23
of a KenKen JenningsJennings,
359
908000
2000
som Ken Jennings har,
15:25
especiallyspeciellt if you can augmentöka it
360
910000
2000
särskilt om man kan öka den
15:27
with the nextNästa generationgeneration of the WatsonWatson machinemaskin?
361
912000
3000
med hjälp av nästa generations Watson-maskin?
15:30
Why not have the quicksnabbt twitchTwitch musclemuskel
362
915000
3000
Varför inte ha snabba, pigga muskler
15:33
that will enableGör det möjligt you to runspringa fastersnabbare and longerlängre?
363
918000
3000
som hjälper dig att springa snabbare och längre?
15:36
Why not liveleva longerlängre?
364
921000
4000
Varför inte leva längre?
15:40
These will be irresistibleoemotståndlig.
365
925000
2000
Dessa kommer att bli oemotståndliga.
15:42
And when we are at a positionplacera
366
927000
3000
Och när det är möjligt för oss
15:45
where we can passpassera it on to the nextNästa generationgeneration,
367
930000
2000
att föra egenskaperna vidare till nästa generation,
15:47
and we can adoptanta the attributesattribut we want,
368
932000
3000
och vi kan skaffa oss de egenskaper vi vill,
15:50
we will have convertedkonverterade
369
935000
3000
har vi förvandlat
15:53
old-stylegammal stil evolutionevolution
370
938000
2000
gammaldags evolution
15:55
into neo-evolutionNeo-evolution.
371
940000
2000
till neo-evolution.
15:57
We'llVi kommer take a processbearbeta
372
942000
2000
Vi kommer att ta en process
15:59
that normallyi vanliga fall mightmakt requirebehöva 100,000 yearsår,
373
944000
2000
som normalt skulle kräva 100.000 år
16:01
and we can compresskomprimera it down to a thousandtusen yearsår --
374
946000
3000
och komprimera den till bara tusen år --
16:04
and maybe even in the nextNästa 100 yearsår.
375
949000
3000
och kanske till och med under de kommande 100 åren.
16:07
These are choicesval
376
952000
2000
Detta är val
16:09
that your grandchildrenbarnbarn,
377
954000
2000
som era barnbarn,
16:11
or theirderas grandchildrenbarnbarn,
378
956000
2000
eller deras barnbarn
16:13
are going to have before them.
379
958000
3000
kommer ställas inför.
16:16
Will we use these choicesval
380
961000
3000
Kommer vi använda dessa val
16:19
to make a societysamhälle that is better,
381
964000
3000
till att göra ett bättre samhälle,
16:22
that is more successfulframgångsrik, that is kindersnällare?
382
967000
3000
som är mer framgångsrikt, som är snällare?
16:25
Or, will we selectivelyselektivt choosevälja differentannorlunda attributesattribut
383
970000
3000
Eller kommer vi selektivt välja olika egenskaper
16:28
that we want for some of us
384
973000
2000
som vi vill ha för vissa av oss
16:30
and not for othersandra of us?
385
975000
2000
och inte andra av oss?
16:32
Will we make a societysamhälle
386
977000
3000
Kommer vi skapa ett samhälle
16:35
that is more boringtråkig and more uniformenhetlig,
387
980000
3000
som är tristare och mer likriktat,
16:38
or more robustrobust and more versatilemångsidig?
388
983000
3000
eller ett som är starkare och flexiblare?
16:41
These are the kindsslag of questionsfrågor
389
986000
2000
Det är den sortens frågeställningar
16:43
that we will have to faceansikte.
390
988000
2000
vi kommer få hantera.
16:45
And mostmest profoundlydjupt of all,
391
990000
2000
Och på det djupaste planet av alla,
16:47
will we ever be ablestånd to developutveckla the wisdomvisdom,
392
992000
3000
kommer vi någonsin kunna utveckla visheten,
16:50
and to inheritärva the wisdomvisdom,
393
995000
2000
och ärva visheten,
16:52
that we'llväl need to make these choicesval wiselyklokt?
394
997000
3000
som vi kommer behöva för att träffa valen på ett klokt sätt?
16:55
For better or worsevärre,
395
1000000
2000
På ont och gott,
16:57
and soonerförr than you mayMaj think,
396
1002000
2000
och snarare än vi kanske tror,
16:59
these choicesval will be up to us.
397
1004000
3000
kommer det bli upp till oss att välja.
17:02
Thank you.
398
1007000
2000
Tack.
17:04
(ApplauseApplåder)
399
1009000
10000
(Applåd)
Translated by Kjell Granelli
Reviewed by Peter Selberg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com