ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com
TED2011

Harvey Fineberg: Are we ready for neo-evolution?

Harvey Fineberg: Sme pripravení na neo-evolúciu?

Filmed:
1,108,576 views

Medicínsky etik Harvey Fineberg nám ukazuje tri cesty vpred pre stále sa vyvíjajúci ľudský druh: úplne sa prestať vyvíjať, vyvíjať sa prirodzene -- alebo kontrolovať ďalšie kroky ľudskej evolúcie za pomoci genetických modifikácií, aby sme boli múdrejší, rýchlejší, lepší. Neo-evolúciu máme na dosah. Ako s ňou naložíme?
- Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
How would you like to be better than you are?
0
0
4000
V čom by ste chceli byť lepší ako ste?
00:19
SupposePredpokladajme, že I said
1
4000
2000
Predpokladajme,
00:21
that, with just a fewmálo changeszmeny in your genesgény,
2
6000
2000
že iba niekoľko zmien vo vašich génoch
00:23
you could get a better memoryPamäť --
3
8000
2000
by vám zabezpečilo lepšiu pamäť --
00:25
more precisepresný,
4
10000
2000
precíznejšiu,
00:27
more accuratepresný and quickerrýchlejšie.
5
12000
3000
presnejšiu a rýchlejšiu.
00:30
Or maybe you'dby si like to be more fitfit, strongersilnejší,
6
15000
3000
Alebo by ste možno chceli byť fit, silnejší,
00:33
with more staminavýdrž.
7
18000
2000
mať väčšiu výdrž.
00:35
Would you like to be more attractiveatraktívne and self-confidentsebavedomý?
8
20000
4000
Chceli by ste byť atraktívnejší a sebavedomejší?
00:39
How about livingžijúci longerdlhšie with good healthzdravie?
9
24000
3000
A čo tak žiť dlhšie v dobrom zdraví?
00:42
Or perhapsmožno you're one of those
10
27000
2000
Alebo ste možno jedným z tých,
00:44
who'skto je always yearnedtúžil for more creativitytvorivosť.
11
29000
3000
čo vždy túžil po lepšej tvorivosti.
00:47
WhichKtoré one would you like the mostväčšina?
12
32000
3000
Čo z toho by ste chceli najviac?
00:51
WhichKtoré would you like, if you could have just one?
13
36000
2000
Čo by ste si vybrali, keby ste mohli mať len jedno?
00:53
(AudiencePublikum MemberČlenské: CreativityTvorivosť.)
14
38000
2000
(Divák: Tvorivosť.)
00:55
CreativityTvorivosť.
15
40000
2000
Tvorivosť.
00:57
How manyveľa people would choosezvoliť creativitytvorivosť?
16
42000
2000
Koľko ľudí by si vybralo tvorivosť?
00:59
RaiseZvýšiť your handsruky. Let me see.
17
44000
2000
Zdvihnite ruky. Nech ich vidím.
01:01
A fewmálo. ProbablyPravdepodobne about as manyveľa as there are creativetvorivé people here.
18
46000
3000
Niekoľkí. Asi toľkí, ako je tu kreatívnych ľudí.
01:04
(LaughterSmiech) That's very good.
19
49000
2000
To je veľmi dobré.
01:06
How manyveľa would optvoliť for memoryPamäť?
20
51000
3000
Koľkí by si vybrali pamäť?
01:09
QuiteCelkom a fewmálo more.
21
54000
2000
O dosť viac ľudí.
01:11
How about fitnessfitness?
22
56000
2000
A čo byť fit?
01:13
A fewmálo lessmenej.
23
58000
2000
O niečo menej.
01:15
What about longevitydlhovekosť?
24
60000
2000
A čo dlhovekosť?
01:17
AhAh, the majorityväčšina. That makesznačky me feel very good as a doctorlekár.
25
62000
3000
Á, väčšina. To mi ako doktorovi robí radosť.
01:21
If you could have any one of these,
26
66000
3000
Ak by ste mohli mať čokoľvek z toho,
01:24
it would be a very differentrozdielny worldsvet.
27
69000
2000
bol by to úplne iný svet.
01:26
Is it just imaginaryimaginárny?
28
71000
2000
Je to len predstava?
01:28
Or, is it, perhapsmožno, possiblemožný?
29
73000
3000
Alebo je to prípadne možné?
01:31
EvolutionEvolution has been a perennialtrvalka topictéma
30
76000
3000
Evolúcia je stálou témou
01:34
here at the TEDTED ConferenceKonferencia,
31
79000
3000
tu na TED konferencii,
01:37
but I want to give you todaydnes
32
82000
2000
ale dnes vám chcem ukázať
01:39
one doctor'slekára take on the subjectpredmet.
33
84000
2000
pojatie tejto témy jedným doktorom.
01:41
The great 20th-centuryth storočia geneticistgenetik,
34
86000
2000
Veľký genetik 20.-ho storočia,
01:43
T.G. DobzhanskyDobzhansky,
35
88000
2000
T.G. Dobzhansky,
01:45
who was alsotaktiež a communicantcommunicant
36
90000
2000
ktorý tiež vysluhoval sviatosti
01:47
in the Russianruština OrthodoxPravoslávna ChurchKostol,
37
92000
2000
v ruskej ortodoxnej cirkvi,
01:49
onceakonáhle wrotenapísal an essayesej that he titleds názvom
38
94000
3000
raz napísal esej s názvom
01:52
"Nothing in BiologyBiológia MakesRobí SenseZmysel
39
97000
3000
"Nič v biológii nedáva zmysel,
01:55
ExceptOkrem toho in the LightSvetlo of EvolutionEvolution."
40
100000
3000
ak sa na to nepozeráme vo svetle evolúcie."
01:58
Now if you are one of those
41
103000
2000
Ak ste jedným z tých,
02:00
who does not acceptsúhlasiť the evidencedôkaz for biologicalbiologický evolutionvývoj,
42
105000
3000
čo neprijímajú dôkazy v prospech biologickej evolúcie,
02:03
this would be a very good time to turnotočenie off your hearingsluch aidpomoc,
43
108000
3000
toto je tá správna chvíľa vypnúť si načúvací prístroj,
02:06
take out your personalosobné communicationskomunikácia devicezariadenie --
44
111000
2000
vybrať si vaše komunikačné zariadenia --
02:08
I give you permissiondovolenia --
45
113000
2000
dovoľujem vám to --
02:10
and perhapsmožno take anotherďalší look at KathrynKathryn Schultz'sSchultz je bookkniha on beingbytia wrongzle,
46
115000
3000
a možno si znova pozrieť knihu od Kathryn Schultz o mýlení sa,
02:13
because nothing in the restzvyšok of this talk
47
118000
2000
pretože nič vo zvyšku tejto prednášky
02:15
is going to make any sensezmysel whatsoevervôbec to you.
48
120000
3000
vám nebude dávať zmysel.
02:18
(LaughterSmiech)
49
123000
2000
(Smiech)
02:20
But if you do acceptsúhlasiť
50
125000
2000
Ak však akceptujete
02:22
biologicalbiologický evolutionvývoj,
51
127000
3000
biologickú evolúciu,
02:25
considerzvážiť this:
52
130000
2000
zvážte toto:
02:27
is it just about the pastminulosť,
53
132000
2000
je to len o minulosti
02:29
or is it about the futurebudúcnosť?
54
134000
2000
alebo je to o budúcnosti?
02:31
Does it applyplatiť to othersostatné,
55
136000
2000
Platí pre iných
02:33
or does it applyplatiť to us?
56
138000
3000
alebo platí pre nás?
02:36
This is anotherďalší look at the treestrom of life.
57
141000
3000
Toto je další náhľad na strom života.
02:39
In this pictureobrázok,
58
144000
2000
Na tento obrázok
02:41
I've put a bushBush with a centercentrum branchingVetvenie out in all directionsinštrukcie,
59
146000
3000
som dal krík doprostred a vetví sa na každú stranu,
02:44
because if you look at the edgeshrany
60
149000
2000
pretože ak sa pozriete na okraje
02:46
of the treestrom of life,
61
151000
2000
stromu života,
02:48
everykaždý existingexistujúce speciesdruh
62
153000
2000
každý jestvujúci druh
02:50
at the tipsTipy of those branchespobočky
63
155000
2000
na konci tých vetvičiek
02:52
has succeededuspel in evolutionaryvývojový termspodmienky:
64
157000
2000
v evolučnom zmysle uspel:
02:54
it has survivedprežil;
65
159000
2000
prežil;
02:56
it has demonstratedpreukázaná a fitnessfitness
66
161000
2000
dokázal, že sa do tohto
02:58
to its environmentprostredie.
67
163000
2000
prostredia hodí.
03:00
The humančlovek partčasť of this branchvetva,
68
165000
3000
Ľudská časť tejto vetvy,
03:03
way out on one endkoniec,
69
168000
3000
na vrchole jedného konca
03:06
is, of coursekurz, the one that we are mostväčšina interestedzáujem in.
70
171000
4000
je tá, čo nás samozrejme zaujíma najviac.
03:10
We branchvetva off of a commonobyčajný ancestorpredok
71
175000
2000
Oddelili sme sa od spoločného predka
03:12
to modernmoderný chimpanzeesšimpanzy
72
177000
2000
s modernými šimpanzmi
03:14
about sixšesť or eightosem millionmilión yearsleta agopred.
73
179000
3000
pred 6 až 8 miliónmi rokov.
03:17
In the intervalinterval,
74
182000
2000
V tom rozmedzí
03:19
there have been perhapsmožno 20 or 25
75
184000
2000
bolo možno 20 alebo 25
03:21
differentrozdielny speciesdruh of hominidshominidov.
76
186000
3000
rôznych druhov hominidov.
03:24
Some have come and gonepreč.
77
189000
3000
Niektoré prišli a odišli.
03:27
We have been here for about 130,000 yearsleta.
78
192000
4000
My sme tu približne 130 000 rokov.
03:31
It maysmieť seempripadať like we're quitecelkom remotediaľkový
79
196000
2000
Môže to vypadať, že sme dosť vzdialení
03:33
from other partsdiely of this treestrom of life,
80
198000
3000
od iných častí tohoto stromu života,
03:36
but actuallyvlastne, for the mostväčšina partčasť,
81
201000
3000
ale v skutočnosti, vo väčšej časti
03:39
the basicbasic machinerystroje of our cellsbunky
82
204000
3000
je základný mechanizmus našich buniek
03:42
is prettypekný much the samerovnaký.
83
207000
2000
do značnej miery rovnaký.
03:44
Do you realizerealizovať that we can take advantageVýhodou
84
209000
3000
Uvedomujete si, že môžeme využiť
03:47
and commandeerzabaviť the machinerystroje of a commonobyčajný bacteriumbaktérie
85
212000
3000
a riadiť mašinériu bežnej baktérie,
03:50
to producevyrobiť the proteinproteín of humančlovek insulininzulín
86
215000
3000
aby produkovala bielkovinu - ľudský inzulín
03:53
used to treatzaobchádzať diabeticsdiabetici?
87
218000
2000
využívaný na liečbu cukrovky?
03:55
This is not like humančlovek insulininzulín;
88
220000
2000
Toto nie je len podobné ľudskému inzulínu;
03:57
this is the samerovnaký proteinproteín
89
222000
2000
toto je ten istý proteín,
03:59
that is chemicallychemicky indistinguishablena nerozoznanie
90
224000
2000
ktorý je chemicky nerozlíšiteľný
04:01
from what comesprichádza out of your pancreaspankreas.
91
226000
4000
od toho produkovaného vo vašom pankrease.
04:06
And speakingrozprávanie of bacteriabaktérie,
92
231000
2000
Keď už hovoríme o baktériách,
04:08
do you realizerealizovať that eachkaždý of us carriesnesie in our gutčrevo
93
233000
3000
uvedomujete si, že každý z nás si v žalúdku
04:11
more bacteriabaktérie
94
236000
2000
nesie viac baktérií
04:13
than there are cellsbunky in the restzvyšok of our bodytelo?
95
238000
2000
ako je buniek vo zvyšku jeho tela?
04:15
Maybe 10 timesdoba more.
96
240000
2000
Možno 10-krát viac.
04:17
I mean think of it,
97
242000
2000
Zamyslite sa nad tým,
04:19
when AntonioAntonio DamasioDamasio askspýta about your self-imageself-obraz,
98
244000
3000
keď sa Antonio Damasio pýta na váš pohľad na seba,
04:22
do you think about the bacteriabaktérie?
99
247000
3000
uvažujete o baktériách?
04:26
Our gutčrevo is a wonderfullybáječne hospitablepohostinný environmentprostredie
100
251000
2000
Náš žalúdok je nádherne pohostinné prostredie
04:28
for those bacteriabaktérie.
101
253000
2000
pre tie baktérie.
04:30
It's warmteplý, it's darktmavá, it's moistvlhké,
102
255000
2000
Je teplý, temný, vlhký,
04:32
it's very cozyCozy.
103
257000
2000
je veľmi útulný.
04:34
And you're going to provideposkytnúť all the nutritionvýživa that they could possiblymožná want
104
259000
2000
A poskytujete im všetky živiny, ktoré môžu potrebovať,
04:36
with no effortsnaha on theirich partčasť.
105
261000
2000
bez akéhokoľvek úsilia z ich strany.
04:38
It's really like an EasyĽahké StreetUlica for bacteriabaktérie,
106
263000
3000
Je to skutočne ako Easy Street pre baktérie,
04:41
with the occasionalpríležitostné interruptionprerušenie
107
266000
3000
s občasným prerušením
04:44
of the unintendedneúmyselné forcedvynútený rushspech to the exitvýchod.
108
269000
2000
pri nútenom návale k východu.
04:46
But otherwiseinak,
109
271000
3000
Ale inak
04:49
you are a wonderfulbáječný environmentprostredie for those bacteriabaktérie,
110
274000
3000
ste pre tie baktérie skvelým prostredím,
04:52
just as they are essentialnevyhnutný to your life.
111
277000
3000
práve ako ony sú pre váš život nevyhnutné.
04:55
They help in the digestiontrávenie of essentialnevyhnutný nutrientsživiny,
112
280000
3000
Pomáhajú pri trávení nevyhnutných živín.
04:58
and they protectchrániť you againstproti certainistý diseaseschoroby.
113
283000
3000
Ochraňujú vás pred istými chorobami.
05:02
But what will come in the futurebudúcnosť?
114
287000
2000
Ale čo príde v budúcnosti?
05:04
Are we at some kinddruh of evolutionaryvývojový equipoiserovnováha
115
289000
3000
Sme ako druh v nejakej
05:07
as a speciesdruh?
116
292000
2000
evolučnej rovnováhe?
05:09
Or, are we destinedurčený
117
294000
2000
Alebo je nám súdené
05:11
to becomestať sa something differentrozdielny --
118
296000
2000
stať sa niečim iným --
05:13
something, perhapsmožno, even better adaptedprispôsobený
119
298000
3000
niečim možno ešte lepšie adaptovaným
05:16
to the environmentprostredie?
120
301000
2000
k svojmu prostrediu?
05:18
Now let's take a stepkrok back in time
121
303000
3000
Vráťme sa o krok v čase
05:21
to the BigVeľký BangBang, 14 billionmiliardy yearsleta agopred --
122
306000
3000
k Veľkému tresku, pred 14 miliardami rokov --
05:24
the EarthZem, the solarslnečné systemsystém,
123
309000
2000
Zem, slnečná sústava,
05:26
about fourštyri and a halfpolovičná billionmiliardy yearsleta --
124
311000
3000
asi 4 a pol miliardy rokov --
05:29
the first signsznaky of proto-lifeProto-život,
125
314000
2000
prvé známky proto-života,
05:31
maybe threetri to fourštyri billionmiliardy yearsleta agopred on EarthZem --
126
316000
2000
asi pred 3 až 4 miliardami rokov na Zemi --
05:33
the first multi-celledMulti-celled organismsorganizmy,
127
318000
3000
prvé mnohobunečné organizmy,
05:36
perhapsmožno as much
128
321000
2000
možno pred 800 miliónmi až
05:38
as 800 or a billionmiliardy yearsleta agopred --
129
323000
3000
miliardou rokov --
05:41
and then the humančlovek speciesdruh,
130
326000
2000
a potom človek,
05:43
finallykonečne emergingvznikajúcich
131
328000
2000
konečne sa vynárajúci
05:45
in the last 130,000 yearsleta.
132
330000
3000
počas posledných 130 000 rokov.
05:48
In this vastnesmierny unfinishednedokončený symphonySymfónia of the universevesmír,
133
333000
3000
V tejto veľkolepej nedokončenej symfónii vesmíru,
05:51
life on EarthZem is like a briefkrátky measurezmerať;
134
336000
3000
je život na Zemi krátky takt;
05:54
the animalzviera kingdomkráľovstvo,
135
339000
2000
živočíšna ríša,
05:56
like a singlejednoposteľová measurezmerať;
136
341000
3000
ako jediný takt;
05:59
and humančlovek life,
137
344000
2000
a ľudský život
06:01
a smallmalý graceGrace notepoznámka.
138
346000
2000
ako malá hudobná ozdoba.
06:03
That was us.
139
348000
3000
To sme my.
06:06
That alsotaktiež constitutespredstavuje the entertainmentzábava portiončasť of this talk,
140
351000
2000
To tiež predstavuje zábavnú zložku tejto prednášky,
06:08
so I hopenádej you enjoyedteší it.
141
353000
2000
takže dúfam, že ste si ju užili.
06:10
(LaughterSmiech)
142
355000
2000
(Smiech)
06:12
Now when I was a freshmanPrvák in collegekoľaj,
143
357000
3000
Keď som bol nováčik na vysokej škole,
06:15
I tookzobral my first biologybiológie classtrieda.
144
360000
2000
navštívil som svoju prvú hodinu biológie.
06:17
I was fascinatedokúzlený
145
362000
2000
Bol som fascinovaný
06:19
by the eleganceelegancia and beautykrása of biologybiológie.
146
364000
3000
eleganciou a krásou biológie.
06:22
I becamesa stal enamoredokúzlený of the powermoc of evolutionvývoj,
147
367000
3000
Zamiloval som sa do sily evolúcie,
06:25
and I realizedsi uvedomil, something very fundamentalzákladné:
148
370000
2000
a zistil som niečo veľmi podstatné:
06:27
in mostväčšina of the existenceexistencie of life
149
372000
2000
po väčšinu doby existencie života
06:29
in single-celledjednobunkový organismsorganizmy,
150
374000
2000
ako jednobunkových organizmov,
06:31
eachkaždý cellbunka simplyjednoducho dividesrozdeľuje,
151
376000
2000
sa každá bunka jednoducho delí
06:33
and all of the geneticgenetický energyenergie of that cellbunka
152
378000
3000
a všetka genetická energia tej bunky
06:36
is carriedvykonané on in bothoboje daughterdcéra cellsbunky.
153
381000
3000
sa prenáša v oboch dcérskych bunkách.
06:39
But at the time multi-celledMulti-celled organismsorganizmy come onlineon-line,
154
384000
4000
Vtedy prichádzajú mnohobunečné organizmy,
06:43
things startštart to changezmena.
155
388000
2000
a veci sa začínajú meniť.
06:45
SexualSexuálne reproductionreprodukcia entersvstupuje the pictureobrázok.
156
390000
3000
Na scénu vstupuje sexuálne rozmnožovanie.
06:48
And very importantlydôležitejšie,
157
393000
2000
A čo je veľmi dôležité,
06:50
with the introductionúvod of sexualsexuálnej reproductionreprodukcia
158
395000
3000
s príchodom sexuálneho rozmnožovania,
06:53
that passespriechody on the genomegenóm,
159
398000
2000
ktoré predáva genóm,
06:55
the restzvyšok of the bodytelo
160
400000
2000
sa zvyšok tela
06:57
becomesstáva expendablenahraditeľný.
161
402000
2000
stáva nahraditeľným.
06:59
In factskutočnosť, you could say
162
404000
3000
V skutočnosti by ste mohli povedať,
07:02
that the inevitabilitynevyhnutnosť of the deathúmrtia of our bodiesorgány
163
407000
3000
že nevyhnutnosť smrti nášho tela
07:05
entersvstupuje in evolutionaryvývojový time
164
410000
2000
prichádza v evolučnom čase
07:07
at the samerovnaký momentmoment
165
412000
2000
v rovnakej chvíli
07:09
as sexualsexuálnej reproductionreprodukcia.
166
414000
2000
ako sexuálne rozmnožovanie.
07:11
Now I have to confesspriznať,
167
416000
2000
Musím sa priznať,
07:13
when I was a collegekoľaj undergraduatevysokoškolák,
168
418000
2000
že keď som bol na vysokej škole,
07:15
I thought, okay, sexsex/deathúmrtia, sexsex/deathúmrtia, deathúmrtia for sexsex --
169
420000
4000
myslel som si, OK, sex/smrť, sex/smrť, smrť za sex --
07:19
it seemedzdalo prettypekný reasonablerozumný at the time,
170
424000
3000
pripadalo mi to v tom čase rozumné,
07:22
but with eachkaždý passingpominuteľný yearrok,
171
427000
2000
ale s každým rokom
07:24
I've come to have increasingzvyšujúce sa doubtspochybnosti.
172
429000
2000
vo mne rástli pochybnosti.
07:26
I've come to understandrozumieť the sentimentspocity of GeorgeGeorge BurnsPopáleniny,
173
431000
3000
Pochopil som cítenie Georgea Burnsa,
07:29
who was performingpredvádzanie still in LasLas VegasVegas
174
434000
2000
ktorý hral v Las Vegas ešte
07:31
well into his 90s.
175
436000
2000
dlho po svojej deväťdesiatke.
07:33
And one night, there's a knockzaklopať at his hotelhotel roomizba doordvere.
176
438000
2000
Jednej noci niekto klope na dvere jeho hotelovej izby.
07:35
He answersodpovede the doordvere.
177
440000
2000
Pozrie sa, kto je za nimi.
07:37
StandingStály before him is a gorgeoussenzačný, scantilysporo cladplátované showgirlherečka.
178
442000
3000
Pred ním stojí nádherná, sporo odetá showgirl.
07:40
She looksvzhľad at him and sayshovorí,
179
445000
2000
Pozrie sa na neho a hovorí:
07:42
"I'm here for superSuper sexsex."
180
447000
3000
"Som tu pre super sex."
07:45
"That's fine," sayshovorí GeorgeGeorge, "I'll take the souppolievka."
181
450000
3000
"To je fajn," hovorí George, "vezmem si teda soup (polievka)"
07:48
(LaughterSmiech)
182
453000
4000
(Smiech)
07:52
I cameprišiel to realizerealizovať,
183
457000
2000
Ako lekár
07:54
as a physicianlekár,
184
459000
2000
som zistil,
07:56
that I was workingpracovný towardk a goalcieľ
185
461000
3000
že pracujem s cieľom,
07:59
whichktorý was differentrozdielny from the goalcieľ of evolutionvývoj --
186
464000
3000
ktorý je odlišný od cieľa evolúcie --
08:02
not necessarilynutne contradictoryrozporuplné, just differentrozdielny.
187
467000
3000
nie nutne protikladný, len odlišný.
08:05
I was tryingsnažia to preservezachovať the bodytelo.
188
470000
2000
Snažil som sa o zachovanie tela.
08:07
I wanted to keep us healthyzdravý.
189
472000
2000
Chcel som zachovať naše zdravie.
08:09
I wanted to restoreobnoviť healthzdravie from diseasechoroba.
190
474000
3000
Chcel som obnoviť zdravie po chorobe.
08:12
I wanted us to livežiť long and healthyzdravý livesživoty.
191
477000
3000
Chcel som, aby sme mali dlhý a zdravý život.
08:15
EvolutionEvolution is all about passingpominuteľný on the genomegenóm
192
480000
3000
Evolúcia je o predávaní genómu
08:18
to the nextĎalšie generationgenerácie,
193
483000
2000
do ďalšej generácie,
08:20
adaptingprispôsobenie and survivingprežívajúce
194
485000
3000
adaptovať sa a prežiť
08:23
throughskrz generationgenerácie after generationgenerácie.
195
488000
2000
generáciu po generácii.
08:25
From an evolutionaryvývojový pointbod of viewvyhliadka,
196
490000
3000
Z evolučného hľadiska,
08:28
you and I are like the boosterBooster rocketsrakety
197
493000
2000
vy a ja sme ako raketové motory
08:30
designednavrhol to sendodoslať the geneticgenetický payloadužitočné zaťaženie
198
495000
2000
navrhnuté pre poslanie geneticky užitočného materiálu
08:32
into the nextĎalšie levelhladina of orbitobiehať
199
497000
2000
na ďalší orbitálny stupeň,
08:34
and then droppokles off into the seamore.
200
499000
3000
a potom padnúť do mora.
08:37
I think we would all understandrozumieť the sentimentsentiment that WoodyWoody AllenAllen expressedvyjadrený
201
502000
3000
Myslím, že všetci pochopíme sentiment, ktorý Woody Allen vyjadril,
08:40
when he said, "I don't want to achievedosiahnuť immortalitynesmrteľnosť throughskrz my work.
202
505000
4000
keď povedal: "Nechcem dosiahnuť nesmrteľnosť prostredníctvom svojej práce.
08:44
I want to achievedosiahnuť it throughskrz not dyingumierajúci."
203
509000
2000
Chcem ju dosiahnuť tak, že nezomriem."
08:46
(LaughterSmiech)
204
511000
3000
(Smiech)
08:49
EvolutionEvolution does not necessarilynutne
205
514000
3000
Evolúcia nevyhnutne neuprednostňuje
08:52
favorpriazeň the longest-livednajdlhšia-žil.
206
517000
2000
najdlhšie žijúcich.
08:54
It doesn't necessarilynutne favorpriazeň the biggestnajväčším
207
519000
2000
Nevyhnutne neuprednostňuje najväčších
08:56
or the strongestnajsilnejší or the fastestnajrýchlejší,
208
521000
2000
alebo najsilnejších, alebo najrýchlejších,
08:58
and not even the smartestnajchytrejší.
209
523000
2000
dokonca ani nie najchytrejších.
09:00
EvolutionEvolution favorsuprednostňuje
210
525000
2000
Evolúcia uprednostňuje
09:02
those creaturesbytosti bestnajlepší adaptedprispôsobený
211
527000
3000
bytosti najlepšie prispôsobené
09:05
to theirich environmentprostredie.
212
530000
2000
svojmu prostrediu.
09:07
That is the solepodrážka testtest
213
532000
2000
Je to jediný test
09:09
of survivalprežitie and successúspech.
214
534000
2000
úspešnosti prežitia.
09:11
At the bottomdno of the oceanoceán,
215
536000
2000
Na dne oceánu,
09:13
bacteriabaktérie that are thermophilicteplomilné
216
538000
2000
baktérie, ktoré sú termofilné
09:15
and can surviveprežiť at the steamparný ventVent heatteplo
217
540000
3000
a dokážu prežiť, kde ústi horúca para,
09:18
that would otherwiseinak producevyrobiť, if fishryby were there,
218
543000
3000
ktorá by inak produkovala, ak by tam boli ryby,
09:21
sous-videsous-vide cookedvarené fishryby,
219
546000
2000
varené ryby,
09:23
neverthelessvšak, have managedorganizovaný
220
548000
2000
napriek tomu, dokázali
09:25
to make that a hospitablepohostinný environmentprostredie for them.
221
550000
5000
urobiť si z toho pohostinné prostredie.
09:30
So what does this mean,
222
555000
3000
Čo to teda znamená,
09:33
as we look back at what has happenedStalo in evolutionvývoj,
223
558000
3000
ak sa pozrieme, čo sa v evolúcii deje,
09:36
and as we think about the placemiesto again
224
561000
3000
a ak sa znova zamyslíme nad miestom
09:39
of humansľudia in evolutionvývoj,
225
564000
3000
ľudí v evolúcii,
09:42
and particularlyobzvlášť as we look aheadvpred
226
567000
3000
a hlavne, ak sa pozrieme vpred
09:45
to the nextĎalšie phasefáza,
227
570000
2000
na ďalšiu fázu,
09:47
I would say
228
572000
2000
povedal by som,
09:49
that there are a numberčíslo of possibilitiesmožnosti.
229
574000
3000
že je niekoľko možností.
09:52
The first is that we will not evolvevyvinúť.
230
577000
5000
Prvou je, že sa nebudeme vyvíjať.
09:57
We have reacheddosiahol
231
582000
2000
Dosiahli sme
09:59
a kinddruh of equipoiserovnováha.
232
584000
2000
nejaký rovnovážny stav.
10:01
And the reasoninguvažovanie behindza that would be,
233
586000
2000
Úvaha za tým by bola,
10:03
first, we have, throughskrz medicinemedicína,
234
588000
3000
po prvé, prostredníctvom medicíny
10:06
managedorganizovaný to preservezachovať a lot of genesgény
235
591000
2000
sme dokázali zachovať množstvo génov,
10:08
that would otherwiseinak be selectedvybraný out
236
593000
2000
ktoré by inak boli vyselektované
10:10
and be removedodstránený from the populationpopulácia.
237
595000
2000
a odstránené z populácie.
10:12
And secondlyza druhé, we as a speciesdruh
238
597000
2000
Po druhé, ako druh
10:14
have so configurednakonfigurovaný our environmentprostredie
239
599000
3000
utvárame svoje prostredie tak,
10:17
that we have managedorganizovaný to make it adaptprispôsobiť to us
240
602000
3000
že ho nútime adaptovať sa na nás,
10:20
as well as we adaptprispôsobiť to it.
241
605000
3000
ako sa aj my adaptujeme naň.
10:23
And by the way, we immigrateprisťahovať and circulatecirkuláciu
242
608000
2000
A mimchodom, migrujeme a kolujeme,
10:25
and intermixzmiešať so much
243
610000
2000
a miešame sa tak veľmi,
10:27
that you can't any longerdlhšie
244
612000
2000
že ďalej už nemôžeme mať
10:29
have the isolationizolácia that is necessarypotrebný
245
614000
2000
izoláciu potrebnú
10:31
for evolutionvývoj to take placemiesto.
246
616000
3000
pre priebeh evolúcie.
10:34
A seconddruhý possibilitymožnosť
247
619000
2000
Druhou možnosťou je,
10:36
is that there will be evolutionvývoj of the traditionaltradičné kinddruh,
248
621000
3000
že bude prebiehať evolúcia v tradičnom zmysle,
10:39
naturalprírodné, imposedUložené by the forcessily of naturepríroda.
249
624000
5000
prirodzená, diktovaná silami prírody.
10:44
And the argumentargument here would be
250
629000
2000
Argumentom by bolo,
10:46
that the wheelskolesá of evolutionvývoj grindbrúsiť slowlypomaly,
251
631000
3000
že kolesá evolúcie sa točia pomaly,
10:49
but they are inexorableneúprosný.
252
634000
2000
ale sú neúprosné.
10:51
And as farďaleko as isolationizolácia goeside,
253
636000
2000
A čo sa izolácie týka,
10:53
when we as a speciesdruh
254
638000
2000
ak ako druh budeme
10:55
do colonizekolonizovať distantvzdialený planetsplanéty,
255
640000
2000
kolonizovať vzdialené planéty,
10:57
there will be the isolationizolácia and the environmentalekologický changeszmeny
256
642000
3000
bude izolácia aj zmeny prostredia, ktoré
11:00
that could producevyrobiť evolutionvývoj
257
645000
3000
by mohli mať za následok evolúciu
11:03
in the naturalprírodné way.
258
648000
2000
prirodzeným spôsobom.
11:05
But there's a thirdtretina possibilitymožnosť,
259
650000
2000
Ale je aj tretia možnosť,
11:07
an enticinglákavé, intriguingpútavý and frighteningdesivý possibilitymožnosť.
260
652000
3000
lákavá, veľmi zaujímavá a desivá možnosť.
11:10
I call it neo-evolutionNeo-evolution --
261
655000
2000
Hovorím tomu neo-evolúcia --
11:12
the newNový evolutionvývoj
262
657000
2000
nová evolúcia,
11:14
that is not simplyjednoducho naturalprírodné,
263
659000
2000
ktorá nie je jednoducho prirodzená,
11:16
but guidedso sprievodcom and chosenvybraný
264
661000
3000
ale riadená a zvolená
11:19
by us as individualsjednotlivci
265
664000
3000
nami ako jednotlivcami,
11:22
in the choicesmožnosti that we will make.
266
667000
2000
rozhodnutiami, ktoré urobíme.
11:24
Now how could this come about?
267
669000
3000
Ako sa to môže udiať?
11:27
How could it be possiblemožný that we would do this?
268
672000
3000
Ako by bolo možné, aby sme to urobili?
11:30
ConsiderZvážte, first, the realityrealita
269
675000
3000
Vezmite do úvahy realitu,
11:33
that people todaydnes, in some cultureskultúry,
270
678000
3000
že dnes ľudia v niektorých kultúrach,
11:36
are makingmaking choicesmožnosti about theirich offspringpotomstvo.
271
681000
3000
rozhodujú o svojich potomkoch.
11:39
They're, in some cultureskultúry,
272
684000
2000
V niektorých kultúrach
11:41
choosingvýber to have more malesmuži than femalesženy.
273
686000
3000
sa rozhodujú mať viac chlapcov ako dievčat.
11:44
It's not necessarilynutne good for the societyspoločnosť,
274
689000
2000
Nie je to nevyhnutne dobré pre spoločnosť,
11:46
but it's what the individualjednotlivec and the familyrodina are choosingvýber.
275
691000
4000
ale tak sa jednotlivci a rodiny rozhodujú.
11:50
Think alsotaktiež,
276
695000
2000
Uvažujte o tom,
11:52
if it were possiblemožný ever
277
697000
4000
ak by bolo možné
11:56
for you to choosezvoliť, not simplyjednoducho to choosezvoliť the sexsex of your childdieťa,
278
701000
3000
vybrať si nielen pohlavie svojho dieťaťa,
11:59
but for you in your bodytelo
279
704000
3000
ale pre vás vo vašom tele
12:02
to make the geneticgenetický adjustmentsúpravy
280
707000
3000
vykonať genetické úpravy,
12:05
that would cureliek or preventpredchádzať diseaseschoroby.
281
710000
2000
ktoré by viedli k vyliečeniu alebo prevencii chorôb.
12:07
What if you could make the geneticgenetický changeszmeny
282
712000
3000
Čo ak by ste mohli urobiť genetické zmeny
12:10
to eliminateodpratať diabetescukrovka or Alzheimer'sAlzheimerovej choroby
283
715000
3000
a eliminovať tak cukrovku alebo Alzheimera,
12:13
or reduceredukovať the riskriskovať of cancerrakovina
284
718000
2000
alebo znížiť riziko rakoviny,
12:15
or eliminateodpratať strokemŕtvica?
285
720000
2000
alebo eliminovať mŕtvicu?
12:17
Wouldn'tNebolo by you want
286
722000
2000
Nechceli by ste tie
12:19
to make those changeszmeny
287
724000
2000
zmeny vo vašich génoch
12:21
in your genesgény?
288
726000
2000
vykonať?
12:23
If we look aheadvpred,
289
728000
2000
Ak sa pozrieme vpred,
12:25
these kinddruh of changeszmeny
290
730000
2000
zmeny tohoto druhu
12:27
are going to be increasinglystále possiblemožný.
291
732000
5000
budú možné čím ďalej, tým viac.
12:32
The HumanĽudské GenomeGenóm ProjectProjekt
292
737000
2000
Projek ľudského genómu
12:34
startedzahájená in 1990,
293
739000
2000
začal v roku 1990,
12:36
and it tookzobral 13 yearsleta.
294
741000
2000
a zabral 13 rokov.
12:38
It costnáklady 2.7 billionmiliardy dollarsdolárov.
295
743000
5000
Stál 2.7 miliárd dolárov.
12:43
The yearrok after it was finishedhotový in 2004,
296
748000
3000
Rok po tom, čo bol ukončený v roku 2004,
12:46
you could do the samerovnaký jobzamestnania
297
751000
2000
by ste mohli urobiť rovnakú prácu
12:48
for 20 millionmilión dollarsdolárov in threetri to fourštyri monthsmesiaca.
298
753000
3000
za 20 miliónov dolárov za 3 až 4 mesiace.
12:51
TodayDnes, you can have a completekompletné sequencesekvencie
299
756000
3000
Dnes môžete mať kompletnú sekvenciu
12:54
of the threetri billionmiliardy basezákladňa pairspárov in the humančlovek genomegenóm
300
759000
2000
troch miliárd párov báz v ľudskom genóme
12:56
at a costnáklady of about 20,000 dollarsdolárov
301
761000
3000
za asi 20 000 dolárov
12:59
and in the spacepriestor of about a weektýždeň.
302
764000
2000
a za približne jeden týždeň.
13:01
It won'tnebude be very long
303
766000
2000
Nebude to dlho trvať,
13:03
before the realityrealita will be
304
768000
2000
kým bude realitou
13:05
the 1,000-dollar-dollar humančlovek genomegenóm,
305
770000
2000
1000 dolárov za ľudský genóm
13:07
and it will be increasinglystále availablek dispozícii for everyonekaždý.
306
772000
3000
a bude prístupnejší pre každého.
13:11
Just a weektýždeň agopred,
307
776000
2000
Len pred týždňom
13:13
the NationalNárodné AcademyAkadémia of EngineeringStrojárstvo
308
778000
2000
National Academy of Engineering
13:15
awardedudelený its DraperDraper PrizeCena
309
780000
2000
odovzdala cenu Draper Prize
13:17
to FrancisFrantišek ArnoldArnold and WillemWillem StemmerSlov,
310
782000
2000
Frances Arnoldovej a Willemovi Stemmerovi,
13:19
two scientistsvedci who independentlynezávisle developedrozvinutý techniquestechniky
311
784000
4000
dvom vedcom, ktorí nezávisle vyvinuli techniky
13:23
to encouragepovzbudiť the naturalprírodné processproces of evolutionvývoj to work fasterrýchlejšie
312
788000
4000
na podnietenie rýchlosti prirodzených evolučných procesov,
13:27
and to leadolovo to desirabležiaduce proteinsproteíny
313
792000
2000
aby viedli k žiaducim proteínom
13:29
in a more efficientúčinný way --
314
794000
2000
efektívnejším spôsobom --
13:31
what FrancesFrances ArnoldArnold callsvolá "directedriadený evolutionvývoj."
315
796000
4000
to, čomu Frances Arnoldová hovorí "priama evolúcia."
13:35
A couplepár of yearsleta agopred, the LaskerLasker PrizeCena
316
800000
3000
Pred pár rokmi bola cena Lasker Prize
13:38
was awardedudelený to the scientistvedec ShinyaShinya YamanakaYamanaka
317
803000
3000
odovzdaná vedcovi Shinya Yamanakaovi
13:41
for his researchvýskum
318
806000
2000
za jeho výskum,
13:43
in whichktorý he tookzobral an adultdospelý skinkoža cellbunka,
319
808000
2000
kedy vzal dospelú bunku kože,
13:45
a fibroblastfibroblastov,
320
810000
2000
fibroblast,
13:47
and by manipulatingmanipulačné just fourštyri genesgény,
321
812000
3000
a manipuláciou iba štyroch génov
13:50
he inducedindukovaný that cellbunka
322
815000
2000
indukoval tú bunku
13:52
to revertprejsť späť to a pluripotentialpluripotential stemstonka cellbunka --
323
817000
4000
k spätnej premene na totipotentnú kmeňovú bunku --
13:56
a cellbunka potentiallypotenciálne capableschopný
324
821000
3000
bunku potenciálne schopnú
13:59
of becomingslušivý any cellbunka in your bodytelo.
325
824000
3000
stať sa akoukoľvek bunkou vo vašom tele.
14:02
These changeszmeny are comingPrichádza.
326
827000
2000
Tieto zmeny prichádzajú.
14:04
The samerovnaký technologytechnológie
327
829000
2000
Rovnaká technológia,
14:06
that has producedprodukoval the humančlovek insulininzulín in bacteriabaktérie
328
831000
2000
ktorá vyprodukovala ľudský inzulín v baktériách
14:08
can make virusesvírusy
329
833000
2000
dokáže vyrobiť vírusy,
14:10
that will not only protectchrániť you againstproti themselvessami,
330
835000
3000
ktoré vás nebudú chrániť len proti sebe,
14:13
but inducevyvolať immunityimunita againstproti other virusesvírusy.
331
838000
2000
ale indukujú aj imunitu voči iným vírusom.
14:15
Believe it or not,
332
840000
2000
Verte tomu alebo nie,
14:17
there's an experimentalexperimentálne trialpokus going on
333
842000
2000
existuje pokus, ktorý prebieha
14:19
with vaccinevakcína againstproti influenzachrípka
334
844000
3000
s vakcínou proti chrípke,
14:22
that has been growndospelý in the cellsbunky of a tobaccotabak plantrastlina.
335
847000
4000
ktorá bola vypestovaná v bunkách tabaku.
14:26
Can you imaginepredstaviť si something good comingPrichádza out of tobaccotabak?
336
851000
4000
Viete si predstaviť niečo dobré pochádzajúce z tabaku?
14:30
These are all realityrealita todaydnes,
337
855000
3000
Toto všetko je dnes realitou
14:33
and [in] the futurebudúcnosť, will be evermorenavždy possiblemožný.
338
858000
3000
a v budúcnosti bude už navždy možné.
14:36
ImaginePredstavte si then
339
861000
2000
Predstavte si
14:38
just two other little changeszmeny.
340
863000
3000
len dve iné malé zmeny.
14:41
You can changezmena the cellsbunky in your bodytelo,
341
866000
2000
Môžete zmeniť bunky vo vašom tele,
14:43
but what if you could changezmena the cellsbunky in your offspringpotomstvo?
342
868000
4000
ale čo ak by ste mohli zmeniť bunky vo vašom potomkovi?
14:47
What if you could changezmena the spermspermie and the ovavajíčka,
343
872000
2000
Čo ak by ste mohli zmeniť spermiu a vajíčko
14:49
or changezmena the newlynovo fertilizedoplodnené eggvajíčko,
344
874000
3000
alebo pozmeniť oplodnené vajíčko,
14:52
and give your offspringpotomstvo a better chancešanca
345
877000
2000
a dať vášmu potomkovi lepšiu šancu
14:54
at a healthierzdravšie life --
346
879000
2000
na zdravší život --
14:56
eliminateodpratať the diabetescukrovka, eliminateodpratať the hemophiliaHemofília,
347
881000
2000
eliminovať cukrovku, eliminovať hemofíliu,
14:58
reduceredukovať the riskriskovať of cancerrakovina?
348
883000
2000
zredukovať riziko rakoviny?
15:00
Who doesn't want healthierzdravšie childrendeti?
349
885000
3000
Kto by nechcel mať zdravšie deti?
15:03
And then, that samerovnaký analyticanalytický technologytechnológie,
350
888000
3000
A potom tá istá analytická technológia,
15:06
that samerovnaký enginemotor of scienceveda
351
891000
2000
ten istý nástroj vedy,
15:08
that can producevyrobiť
352
893000
2000
ktorý dokáže produkovať
15:10
the changeszmeny to preventpredchádzať diseasechoroba,
353
895000
2000
zmeny na prevenciu chorôb,
15:12
will alsotaktiež enableumožniť us
354
897000
3000
nám tiež umožní
15:15
to adoptprijať super-attributesSuper-atribúty,
355
900000
2000
osvojiť si super vlastnosti,
15:17
hyper-capacitiesHyper-kapacity --
356
902000
2000
hyper schopnosti --
15:19
that better memoryPamäť.
357
904000
2000
lepšiu pamäť.
15:21
Why not have the quickrýchly witvtip
358
906000
2000
Prečo nemať rýchly dôvtip
15:23
of a KenKen JenningsJennings,
359
908000
2000
Kenna Jenningsa,
15:25
especiallyobzvlášť if you can augmentrozšíriť it
360
910000
2000
hlavne ak ho môžete umocniť
15:27
with the nextĎalšie generationgenerácie of the WatsonWatson machinestroj?
361
912000
3000
novou generáciou prístroja Watson?
15:30
Why not have the quickrýchly twitchTwitch musclesval
362
915000
3000
Prečo nemať rýchle svaly,
15:33
that will enableumožniť you to runbeh fasterrýchlejšie and longerdlhšie?
363
918000
3000
ktoré nám umožnia bežať rýchlejšie a dlhšie?
15:36
Why not livežiť longerdlhšie?
364
921000
4000
Prečo nežiť dlhšie?
15:40
These will be irresistibleneodolateľné.
365
925000
2000
Tieto budú neodolateľné.
15:42
And when we are at a positionpozície
366
927000
3000
A keď sme v pozícii,
15:45
where we can passmíňať it on to the nextĎalšie generationgenerácie,
367
930000
2000
že ich môžeme odovzdať ďalšej generácii
15:47
and we can adoptprijať the attributesatribúty we want,
368
932000
3000
a môžeme si osvojiť vlastnosti, aké chceme,
15:50
we will have convertedprevedený
369
935000
3000
premeníme
15:53
old-stylestaré-štýl evolutionvývoj
370
938000
2000
evolúciu starým spôsobom
15:55
into neo-evolutionNeo-evolution.
371
940000
2000
na neo-evolúciu.
15:57
We'llBudeme take a processproces
372
942000
2000
Vykonáme proces,
15:59
that normallynormálne mightsila requirevyžadovať 100,000 yearsleta,
373
944000
2000
ktorý normálne môže vyžadovať 100 000 rokov
16:01
and we can compresskomprimovať it down to a thousandtisíc yearsleta --
374
946000
3000
a môžeme ho zhustit do tisíc rokov --
16:04
and maybe even in the nextĎalšie 100 yearsleta.
375
949000
3000
a možno aj do nasledujúcich 100 rokov.
16:07
These are choicesmožnosti
376
952000
2000
Toto sú voľby,
16:09
that your grandchildrenvnúčatá,
377
954000
2000
ktoré vaše vnúčatá
16:11
or theirich grandchildrenvnúčatá,
378
956000
2000
alebo ich vnúčatá
16:13
are going to have before them.
379
958000
3000
budú mať pred sebou.
16:16
Will we use these choicesmožnosti
380
961000
3000
Využijeme tieto možnosti,
16:19
to make a societyspoločnosť that is better,
381
964000
3000
aby sme vybudovali spoločnosť, ktorá je lepšia,
16:22
that is more successfulúspešný, that is kinderKinder?
382
967000
3000
ktorá je úspešnejšia, ktorá je láskavejšia?
16:25
Or, will we selectivelyselektívne choosezvoliť differentrozdielny attributesatribúty
383
970000
3000
Alebo budeme selektívne vyberať vlastnosti,
16:28
that we want for some of us
384
973000
2000
ktoré chceme pre seba,
16:30
and not for othersostatné of us?
385
975000
2000
ale nie pre iných?
16:32
Will we make a societyspoločnosť
386
977000
3000
Vybudujeme spoločnosť,
16:35
that is more boringnudný and more uniformuniforma,
387
980000
3000
ktorá je nudnejšia a jednotvárnejšia
16:38
or more robustrobustný and more versatilevšestranný?
388
983000
3000
alebo robustnejšia a premenlivejšia?
16:41
These are the kindsdruhy of questionsotázky
389
986000
2000
Toto sú otázky,
16:43
that we will have to facetvár.
390
988000
2000
ktorým budeme musieť čeliť.
16:45
And mostväčšina profoundlyhlboko of all,
391
990000
2000
A čo je najpodstatnejšie,
16:47
will we ever be ableschopný to developvypracovať the wisdommúdrosť,
392
992000
3000
budeme niekedy schopní získať múdrosť
16:50
and to inheritdediť the wisdommúdrosť,
393
995000
2000
a zdediť múdrosť, ktorú budeme potrebovať,
16:52
that we'llmy budeme need to make these choicesmožnosti wiselymúdro?
394
997000
3000
aby sme urobili tieto rozhodnutia múdro?
16:55
For better or worsehoršie,
395
1000000
2000
V dobrom aj zlom zmysle
16:57
and soonerskôr than you maysmieť think,
396
1002000
2000
a skôr ako si možno myslíte,
16:59
these choicesmožnosti will be up to us.
397
1004000
3000
budú tieto rozhodnutia na nás.
17:02
Thank you.
398
1007000
2000
Ďakujem.
17:04
(ApplausePotlesk)
399
1009000
10000
(Potlesk)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harvey Fineberg - Health policy expert
Harvey Fineberg studies medical decisionmaking -- from how we roll out new medical technology, to how we cope with new illnesses and threatened epidemics.

Why you should listen

As president of the Institute of Medicine, Harvey Fineberg thinks deeply about new medicine, both its broad possibilities and the moral and philosophical questions that each new treatment brings. How do we decide which treatment to use in a tricky case -- both individually and as a community? Is it fair that the richest hospitals get the best healthcare? Who should bear the risk (and gain the reward) of trying the newest treatments?

Fineberg helped found and served as president of the Society for Medical Decision Making and also served as consultant to the World Health Organization. He was provost of Harvard from 1997 to 2001, following thirteen years as Dean of the Harvard School of Public Health. He has devoted most of his academic career to the fields of health policy and medical decision making. His past research has focused on the process of policy development and implementation, assessment of medical technology, evaluation and use of vaccines, and dissemination of medical innovations.

More profile about the speaker
Harvey Fineberg | Speaker | TED.com