ABOUT THE SPEAKER
Afra Raymond - Transparency activist
A leading expert in the fields of property valuation and project management, Afra Raymond is battling the government corruption rampant in his country, Trinidad and Tobago.

Why you should listen

Afra Raymond calls out government corruption, demanding more transparency and accountability from the leaders of Trinidad and Tobago. His work in recent years has focused on the CL Financial collapse of 2009 and subsequent government bailout, which Raymond says operated “with different laws of physics” than bailouts of financial institutions in other countries. Writing on topics like white-collar crime, good governance and national development, Raymond shows that corruption shouldn't be a given. He wrote the column “Property Matters” in The Business Guardian from 2004 through 2012. Now, he writes on his own website, AfraRaymond.com.

Raymond looks at corruption through his lens as an expert in the fields of property valuation, project appraisal, development planning and management. He is a Chartered Surveyor and Managing Director of Raymond & Pierre Limited and  was elected a Fellow of the Royal Institution of Chartered Surveyors (RICS) in January 2011. He has served on a number of Boards in various positions including Executive Member of the Federation of Black Housing Organizations (FBHO) in London, Board member of the Trinidad Building & Loan Association (TBLA), Director of EPL Properties Limited (EPL), a wholly-owned subsidiary of Eastern Credit Union (ECU) and Immediate Past-President of the Institute of Surveyors of Trinidad & Tobago (ISTT).

More profile about the speaker
Afra Raymond | Speaker | TED.com
TEDxPortofSpain

Afra Raymond: Three myths about corruption

อะเฟร เรมอนด์: สามตำนานเกี่ยวกับการคอรัปชั่น

Filmed:
941,105 views

ตรินิแดดและโตเบโกเต็มไปด้วยความมั่งคั่งยิ่งใหญ่ในช่วงทศวรรษที่ 1970 ซึ่งเขาต้องขอบคุณราคาน้ำมัน แต่ในปี 1982 สิ่งที่น่าตกใจก็ถูกเปิดเผย - เงินงบประมาณใช้จ่าย 2 ใน 3 ดอลลาร์ จัดสรรสำหรับการพัฒนาได้รับการสูญเสียหรือถูกขโมย หลอกหลอน อะเฟร เรมอนด์(Afra Raymond)เป็นเวลา 30 ปี เหมือนไฟส่องกระพริบเตือน จากประวัติศาสตร์ต่อเนื่องของรัฐบาลทุจริต อะเฟร์ เรมมอนด์ ได้ให้ข้อคิดของ โครงร่างการป้องกันอาชญากรรมทางการเงิน (ถ่ายทำที่ TEDxPortofSpain)
- Transparency activist
A leading expert in the fields of property valuation and project management, Afra Raymond is battling the government corruption rampant in his country, Trinidad and Tobago. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Okay, this morningตอนเช้า I'm speakingการพูด
0
806
1775
โอเค เช้านี้ผมจะพูดถึง
00:18
on the questionคำถาม of corruptionคอรัปชั่น.
1
2581
3189
คำถามเรื่องการทุจริต
00:21
And corruptionคอรัปชั่น is definedที่กำหนดไว้
2
5770
2160
และการทุจริตที่ถูกแปลเป็นนี้นิยามว่า
00:23
as the abuseการละเมิด of a positionตำแหน่ง of trustวางใจ
3
7930
5736
เป็นการละเมิดตำแหน่งของความไว้วางใจ
00:29
for the benefitประโยชน์ of yourselfด้วยตัวคุณเอง -- or, in the caseกรณี of our contextบริบท,
4
13666
3640
สำหรับผลประโยชน์ ของตนเอง -
หรือกรณีหัวข้อของเรา
00:33
your friendsเพื่อน, your familyครอบครัว or your financiersการเงิน.
5
17306
2623
เพื่อน ครอบครัว ของคุณ หรือสถาบันทางการเงิน
00:35
Okay? Friendsเพื่อน, familyครอบครัว and financiersการเงิน.
6
19929
4523
โอเค เพื่อน ครอบครัว และสถาบันทางการเงิน
00:40
But we need to understandเข้าใจ what we understandเข้าใจ about corruptionคอรัปชั่น,
7
24452
4015
แต่เราจำเป็นต้องเข้าใจว่า เราเข้าใจเกี่ยวกับการทุจริต
00:44
and we need to understandเข้าใจ that
8
28467
2798
และเราต้องเข้าใจว่า
00:47
we have been miseducatedmiseducated about it, and we have to admitยอมรับ that.
9
31265
3349
เราถูกสอนมาผิดๆ และเราต้องยอมรับ
00:50
We have to have the courageความกล้าหาญ to admitยอมรับ that
10
34614
1557
เราจะต้องมีความกล้าหาญที่จะยอมรับ
00:52
to startเริ่มต้น changingเปลี่ยนแปลง how we dealจัดการ with it.
11
36171
2445
เพื่อเริ่มเปลี่ยนวิธีการที่เราจัดการกับมัน
00:54
The first thing is that the bigใหญ่ mythตำนาน, numberจำนวน one,
12
38616
2923
ตำนานเรื่องแรกที่เป็นเรื่องใหญ่ เรื่องที่หนึ่่ง
00:57
is that in factความจริง it's not really a crimeอาชญากรรม.
13
41539
2371
คือว่า ในความเป็นจริงมันไม่ใช่อาชญากรรม
00:59
When we get togetherด้วยกัน with friendsเพื่อน and familyครอบครัว
14
43910
1790
เมื่อเราได้พบปะกันกับเพื่อน และครอบครัว
01:01
and we discussสนทนา crimeอาชญากรรม in our countryประเทศ,
15
45700
1879
และเราได้พูดคุยอาชญากรรมในประเทศของเรา
01:03
crimeอาชญากรรม in Belmontเบลมอนต์ or crimeอาชญากรรม in Diegoดิเอโก or crimeอาชญากรรม in MarabellaMarabella,
16
47579
3593
อาชญากรรมในเบลมอน หรืออาชญากรรมในดีโก
หรืออาชญากรรมใน มาราเบลล่า
01:07
nobody'sไม่มีใคร speakingการพูด about corruptionคอรัปชั่น.
17
51172
1530
ไม่มีใครพูดเกี่ยวกับการทุจริต
01:08
That's the honestซื่อสัตย์ truthความจริง.
18
52702
1550
มันเป็นสัจธรรม
01:10
When the Commissionerกรรมาธิการ of Policeตำรวจ comesมา on TVโทรทัศน์ to talk about crimeอาชญากรรม,
19
54252
3037
เมื่อกรรมาธิการตำรวจมาออกโทรทัศน์
จะพูดคุยเกี่ยวกับอาชญากรรม
01:13
he isn't speakingการพูด about corruptionคอรัปชั่น.
20
57289
2010
เขาไม่ได้พูดเกี่ยวกับความการทุจริต
01:15
And we know for sure when the Ministerรัฐมนตรี of Nationalแห่งชาติ Securityความปลอดภัย
21
59299
2316
และเรารู้แน่นอนเมื่อรัฐมนตรีว่าการ
กระทรวงความมั่นคงแห่งชาติ
01:17
is speakingการพูด about crimeอาชญากรรม, he's not talkingการพูด about corruptionคอรัปชั่น eitherทั้ง.
22
61615
3875
พูดเกี่ยวกับอาชญากรรม
เขาไม่ได้พูดถึงเรื่องการทุจริตเหมือนกัน
01:21
The pointจุด I'm makingการทำ is that it is a crimeอาชญากรรม.
23
65490
2615
จุดนี้ ผมว่ามันเป็นอาชญากรรม
01:24
It is an economicด้านเศรษฐกิจ crimeอาชญากรรม, because we're involvingที่เกี่ยวข้องกับ the lootingการู้แย่งชิง of taxpayers'ผู้เสียภาษี moneyเงิน.
24
68105
4850
มันเป็นอาชญากรรมทางเศรษฐกิจ
เพราะเรากำลังเกี่ยวข้องกับปล้นจี้เงินภาษี
01:28
Publicสาธารณะ and privateเอกชน corruptionคอรัปชั่น is a realityความจริง.
25
72955
2768
การทุจริตภาครัฐและเอกชนคือความจริง
01:31
As somebodyบางคน who comesมา from the privateเอกชน sectorภาค,
26
75723
1731
ผมจากการที่เป็นคนมาจากภาคเอกชน
01:33
I can tell you there's a massiveมาก amountจำนวน of corruptionคอรัปชั่น
27
77454
2396
ผมสามารถบอกคุณว่ามี การทุจริตจำนวนมาก
01:35
in the privateเอกชน sectorภาค that has nothing to do with governmentรัฐบาล.
28
79850
2779
ในภาคเอกชน ที่มีไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับรัฐบาล
01:38
The sameเหมือนกัน bribesสินบน and backhandersbackhanders and things that take placeสถานที่ underภายใต้ the tableตาราง,
29
82629
2842
สินบนและ การเปลี่ยนมือ และเกิดขึ้นระบบใต้โต๊ะ
01:41
it all takes placeสถานที่ in the privateเอกชน sectorภาค.
30
85471
2468
มันทั้งหมดนั้ เกิดขึ้นในภาคเอกชน
01:43
Todayในวันนี้, I'm focusingสำรวม on publicสาธารณะ sectorภาค corruptionคอรัปชั่น,
31
87939
3601
วันนี้ผมมุ่งเน้นไปที่การทุจริตภาครัฐ
01:47
whichที่ the privateเอกชน sectorภาค alsoด้วย participatesมีส่วนร่วม in.
32
91540
3135
ซึ่งภาคเอกชนก็มีส่วนร่วม
01:50
The secondที่สอง importantสำคัญ mythตำนาน to understandเข้าใจ --
33
94675
2296
เรื่องเล่า เรื่องที่สองที่จะต้องเข้าใจ
01:52
because we have to destroyทำลาย these mythsตำนาน,
34
96971
1734
เพราะเราจะต้องทำลายเรื่องเล่าเหล่านี้
01:54
dismantleรื้อ them and destroyทำลาย them and ridiculeเยาะเย้ย them --
35
98705
2460
ถอดถอน ทำลาย และพูดแฉ เรื่องพวกนี้
01:57
the secondที่สอง importantสำคัญ mythตำนาน to understandเข้าใจ
36
101165
1946
เรื่องเล่า เรื่องที่สองที่จะต้องเข้าใจ
01:59
is the one that saysกล่าวว่า
37
103111
2492
คือเรื่อง
02:01
that in factความจริง corruptionคอรัปชั่น is only a smallเล็ก problemปัญหา --
38
105603
3269
ที่ว่า จริงๆแล้ว การทุจริตเป็นเพียงปัญหาเล็ก ๆ -
02:04
if it is a problemปัญหา, it's only a smallเล็ก problemปัญหา,
39
108872
2330
ถ้ามันเป็นปัญหา ก็เพียงปัญหาเล็ก ๆ
02:07
that in factความจริง it's only a little 10 or 15 percentเปอร์เซ็นต์,
40
111202
3694
ที่ในความเป็นจริงมันเป็นเพียงเล็กน้อย
10 หรือ15 เปอร์เซน
02:10
it's been going on foreverตลอดไป, it probablyอาจ will continueต่อ foreverตลอดไป,
41
114896
3891
มันเกิดขึ้นมานานแล้ว และคงจะอยู่อย่างนี้ไปตลอด
02:14
and there's no pointจุด passingที่ผ่านไป any lawsกฎหมาย, because there's little we can do about it.
42
118787
3784
ไม่มีประโยชน์ที่จะออกกฎหมายใด ๆ
เพราะเราสามารถทำอะไรกับมันได้แค่เพียงเล็กน้อย
02:18
And I want to demonstrateสาธิต that that, too,
43
122571
2360
และผมต้องการแสดงให้เห็นเรื่องนี้เช่นกัน
02:20
is a dangerousเป็นอันตราย mythตำนาน, very dangerousเป็นอันตราย.
44
124931
1937
ที่เป็นแค่เรื่องเล่า อันตรายมากนะครับ
02:22
It's a pieceชิ้น of publicสาธารณะ mischiefความเสียหาย.
45
126868
2421
มันเป็นความเข้าใจผิดของส่วนรวม
02:25
And I want to speakพูด a little bitบิต,
46
129289
2594
และผมต้องการที่จะพูดเล็กน้อย
02:27
take us back about 30 yearsปี.
47
131883
2248
ย้อนไปประมาณ 30 ปี
02:30
We're comingมา out todayในวันนี้ from Trinidadตรินิแดด and Tobagoโตเบโก,
48
134131
1994
วันนี้เรากำลังออกมาจากตรินิแดด และโตเบโก
02:32
a resource-richอุดมไปด้วยทรัพยากร, smallเล็ก Caribbeanแคริบเบียน countryประเทศ,
49
136125
3198
ประเทศเล็กในแคริบเบียนที่อุดมไปด้วยทรัพยากร
02:35
and in the earlyตอนต้น 1970s we had a massiveมาก increaseเพิ่ม in the country'sของประเทศ wealthความมั่งคั่ง,
50
139323
5046
และในต้นช่วง 1970 เราเพิ่มในความมั่งคั่งของประเทศมากขึ้น
02:40
and that increaseเพิ่ม was causedก่อให้เกิดความ by the increaseเพิ่ม in worldโลก oilน้ำมัน pricesราคา.
51
144369
3493
และความมั่งคั่ง เกิดจากราคาน้ำมันในตลาดโลกสูงขึ้น
02:43
We call them petrodollarspetrodollars. The treasuryคลัง was burstingระเบิด with moneyเงิน.
52
147862
3035
เราเรียกเงินตรานั้นว่า ดอลล่าเปโตร
ธนารักษ์เต็มเปี่ยมไปด้วยเงิน
02:46
And it's ironicแดกดัน, because
53
150897
3688
เป็นเรื่องน่าเจ็บใจ เพราะ
02:50
we're standingจุดยืน todayในวันนี้ in the Centralศูนย์กลาง Bankธนาคาร.
54
154585
2038
วันนี้ที่เรากำลังยืนอยู่ ธนาคารกลาง
02:52
You see, history'sประวัติศาสตร์ของ richรวย in ironyการประชด.
55
156623
2196
ประวัติศาสตร์นี่เต็มไปด้วย เรื่องน่าเจ็บใจ
02:54
We're standingจุดยืน todayในวันนี้ in the Centralศูนย์กลาง Bankธนาคาร,
56
158819
1822
วันนี้ที่เรากำลังยืนอยู่ ธนาคารกลาง
02:56
and the Centralศูนย์กลาง Bankธนาคาร is responsibleรับผิดชอบ for a lot of the things I'm going to be speakingการพูด about.
57
160641
3378
และธนาคารกลางเป็นผู้ต้องรับผิดชอบ
หลายๆเรื่องที่ผมกำลังจะพูดถึง
02:59
Okay? We're talkingการพูด about irresponsibilityความไม่รับผิดชอบ in publicสาธารณะ officeสำนักงาน.
58
164019
3325
โอเค เรากำลังพูดถึงความไม่รับผิดชอบใน มติประชาชน
03:03
We're speakingการพูด about the factความจริง that acrossข้าม the terraceระเบียง,
59
167344
2748
เมื่อเรามองข้ามไปอีกฝั่ง
03:05
the nextต่อไป towerหอคอย is the Ministryกระทรวง of Financeการเงิน,
60
170092
2039
อาคารต่อไปคือกระทรวงการคลัง
03:08
and there's a lot of connectionสัมพันธ์ with us todayในวันนี้,
61
172131
1688
และมีหลายอย่างมากของการเชื่อมโยงกับเราวันนี้
03:09
so we're speakingการพูด withinภายใน your templeวัด todayในวันนี้. Okay?
62
173819
2850
ดังนั้นเรากำลังพูดกันอยู่ภายในโบสถ์ของคุณ โอเค
03:12
(Applauseการปรบมือ)
63
176669
4900
(ปรบมือ)
03:17
The first thing I want to talk about is that
64
181569
2242
สิ่งแรกที่ผมต้องการพูดคุยเกี่ยวกับ
03:19
when all of this moneyเงิน flowedไหล into our countryประเทศ about 40 yearsปี agoมาแล้ว,
65
183811
3696
เมื่อเงินทั้งหมดนี้ไหลเข้ามาในประเทศของเรา
ประมาณ 40 ปีที่ผ่านมา
03:23
we embarkedลงมือ, the governmentรัฐบาล of the day embarkedลงมือ
66
187507
2087
เราได้ตัดสินใจ รัฐบาลขณะนั้นก็ตัดสินใจ
03:25
on a seriesชุด of government-to-governmentรัฐบาลต่อรัฐบาล arrangementsการเตรียมการ
67
189594
2110
กับหลายๆความตกลงระหว่างรัฐบาล
03:27
to have rapidlyอย่างรวดเร็ว developพัฒนา the countryประเทศ.
68
191704
2034
ให้พัฒนาประเทศอย่างรวดเร็ว
03:29
And some of the largestใหญ่ที่สุด projectsโครงการ in the countryประเทศ
69
193738
2266
และบางโครงการเป็นโครงการใหญ่ที่สุดในประเทศ
03:31
were beingกำลัง constructedสร้าง throughตลอด government-to-governmentรัฐบาลต่อรัฐบาล arrangementsการเตรียมการ
70
196004
3198
เริ่มสร้างขึ้นผ่านข้อตกลงระหว่างรัฐบาล
03:35
with some of the leadingชั้นนำ countriesประเทศ in the worldโลก,
71
199202
1816
กับประเทศชั้นนำของโลก
03:36
the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา and Britainสหราชอาณาจักร and Franceฝรั่งเศส and so on and so on.
72
201018
2708
สหรัฐอเมริกาและสหราชอาณาจักร
และฝรั่งเศสและอื่น ๆ
03:39
As I said, even this buildingอาคาร we're standingจุดยืน in -- that's one of the ironiesเย้ยหยัน --
73
203726
3068
ที่ผมกล่าวว่าแม้อาคารหลังนี้ที่เรากำลังยืนอยู่
- ก็เป็นส่วนหนึ่งของเรื่องน่าเจ็บใจ -
03:42
this buildingอาคาร was partส่วนหนึ่ง of that seriesชุด of complexesคอมเพล็กซ์,
74
206794
1684
ตึกนี้เป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงที่ซับซ้อน
03:44
what they calledเรียกว่า the Twinคู่ Towersทาวเวอร์.
75
208478
4108
สิ่งที่พวกเขาเรียกว่าตึกแฝดคู่
03:48
It becameกลายเป็น so outrageousอุกอาจ, the wholeทั้งหมด situationสถานการณ์,
76
212586
2960
มันกลับกลายเป็นความชั่วร้าย สถานการณ์ทั้งหมด
03:51
that in factความจริง a commissionคณะกรรมาธิการ of inquiryการสอบสวน was appointedได้รับการแต่งตั้ง,
77
215546
2880
เมื่อคณะกรรมการสอบสวนได้รับการแต่งตั้ง
03:54
and it reportedรายงาน in 1982, 30 yearsปี agoมาแล้ว it reportedรายงาน --
78
218426
4003
และรายงานในปี 1982
30 ปีที่แล้ว มีการรายงาน -
03:58
the BallahBallah Reportรายงาน -- 30 yearsปี agoมาแล้ว,
79
222429
2749
รายงาน บัลล่า - 30 ปีก่อน
04:01
and immediatelyทันที the government-to-governmentรัฐบาลต่อรัฐบาล arrangementsการเตรียมการ were stoppedหยุด.
80
225178
3936
และทันทีข้อตกลงระหว่างรัฐบาลถูกระงับ
04:05
The then-Primeจากนั้นนายกรัฐมนตรี Ministerรัฐมนตรี wentไป to Parliamentรัฐสภา
81
229114
1908
นายกรัฐมนตรีเดินทางไปรัฐสภา
04:06
to give a budgetงบ speechการพูด, and he said some things that I'll never forgetลืม.
82
231022
3197
ที่จะกล่าวเสนอ มติงบประมาณ
และเขากล่าวว่าบางสิ่งบางอย่างที่ผมไม่เคยลืม
04:10
They wentไป right in here. I was a youngหนุ่มสาว man at the time.
83
234219
2297
คำพูดได้ข้าไปอยู่ในที่นี่ ผมเป็นชายหนุ่มในเวลานั้น
04:12
It wentไป right into my heartหัวใจ.
84
236516
1380
คำพูตรงเข้าไปอยู่ในหัวใจของผม
04:13
And he said that, in factความจริง — Let me see if this thing worksโรงงาน.
85
237896
4757
และเขาบอกว่าในความเป็นจริง -
04:18
Are we gettingได้รับ a, yeah?—
86
242653
2477
ที่พวกเราจะรับได้หรือเปล่า?
04:21
That's what he told us.
87
245130
1999
นี่คือสิ่งที่เขาบอกเรา
04:23
He told us that, in factความจริง,
88
247129
4140
เขาบอกเราว่าในความเป็นจริง
04:27
two out of everyทุกๆ threeสาม dollarsดอลลาร์ of our petrodollarspetrodollars
89
251269
2922
สองในทุกสามดอลล่าเปโตร ของเรา
04:30
that we spentการใช้จ่าย, the taxpayers'ผู้เสียภาษี moneyเงิน,
90
254191
2384
ที่เราใช้จ่าย เงินภาษีนี้
04:32
was wastedที่สูญเสียไป or stolenที่ถูกขโมย.
91
256575
2084
ถูกใช้อย่างเปล่าประโยชน์หรือถูกขโมย
04:34
So the 10 or 15 percentเปอร์เซ็นต์ is pureบริสุทธิ์ mischiefความเสียหาย.
92
258659
4043
ดังนั้น 10 หรือ15 เปอร์เซ็นต์เป็นความเสียหายล้วนๆ
04:38
As we say, it's a nancy-storynancy เรื่อง. Forgetลืม it.
93
262702
2109
ในขณะที่เราพูด มันเป็นเรื่องของเด็ก ๆ ลืมมันไปเถอะ
04:40
That's for little childrenเด็ก ๆ. We are bigใหญ่ people,
94
264811
1695
สำหรับเด็กเล็ก ๆ เราเป็นผู้ใหญ่
04:42
and we're tryingพยายาม to dealจัดการ with what's happeningสิ่งที่เกิดขึ้น in our societyสังคม.
95
266506
2787
และเรากำลังพยายามที่จะจัดการ
กับสิ่งที่เกิดขึ้นในสังคมของเรา
04:45
Okay? This is the sizeขนาด of the problemปัญหา.
96
269293
2145
โอเค นี่คือขนาดของปัญหา
04:47
Okay? Two thirdsสาม of the moneyเงิน stolenที่ถูกขโมย or wastedที่สูญเสียไป.
97
271438
3012
โอเค สองในสามของเงินที่ถูกขโมยหรือเสียไป
04:50
That was 30 yearsปี agoมาแล้ว. 1982 was BallahBallah.
98
274450
3442
นั่นคือเมื่อ 30 ปีก่อน 1982 ที่ บัลล่า
04:53
So what has changedการเปลี่ยนแปลง?
99
277892
2059
แล้วมีการเปลี่ยนแปลงอย่างไร
04:55
I don't like to bringนำมาซึ่ง up embarrassingน่าอาย secretsความลับ
100
279951
1687
ผมไม่อยากที่จะนำความลับที่น่าอาย
04:57
to an internationalระหว่างประเทศ audienceผู้ชม, but I have to.
101
281638
2559
เพื่อผู้ชมต่างชาติรับรู้ แต่ผมต้องทำ
05:00
Fourสี่ monthsเดือน agoมาแล้ว, we sufferedได้รับความเดือดร้อน a constitutionalตามรัฐธรรมนูญ outrageข่มขืน in this countryประเทศ.
102
284197
3513
สี่เดือนที่ผ่านมาเราได้รับความเดือดร้อน
จากความรุนแรงทางรัฐธรรมนูญในประเทศนี้
05:03
We call it the Sectionมาตรา 34 fiascoความล้มเหลว, the Sectionมาตรา 34 fiascoความล้มเหลว,
103
287710
4898
เราเรียกมันว่าความล้มล้มเหลวมาตรา 34
มาตรา 34 ล้มเหลว
05:08
a suspiciousพิรุธ pieceชิ้น of lawกฎหมาย, and I'm going to say it like it is,
104
292608
2646
บทกฎหมายที่น่าสงสัย
และผมก็จะพูดตามตรง
05:11
a suspiciousพิรุธ pieceชิ้น of lawกฎหมาย
105
295254
1355
บทกฏหมายที่น่าสงสัย
05:12
was passedผ่าน at a suspiciousพิรุธ time
106
296609
2143
ถูกร่างผ่านในเวลาที่น่าสงสัย
05:14
to freeฟรี some suspectsผู้ต้องสงสัย. (Laughterเสียงหัวเราะ)
107
298752
1898
ที่ทำให้ผู้ต้องสงสัยบางคนเป็นอิสระ (หัวเราะ)
05:16
And it was calledเรียกว่า, those people are calledเรียกว่า
108
300650
6733
และมันก็ถูกตั้งขื่อ พวกเขาว่า
05:23
the PiarcoPiarco Airportสนามบิน accusedผู้ถูกกล่าวหา.
109
307383
1574
ผู้ต้องสงสัยสนามบินพิอาโค
05:24
I'm going to have my ownด้วยตัวเอง lexiconพจนานุกรม speakingการพูด here todayในวันนี้.
110
308957
2877
ผมจะใช้ศัพท์เฉพาะของตัวเองพูดในวันนี้
05:27
They are the PiarcoPiarco Airportสนามบิน accusedผู้ถูกกล่าวหา.
111
311834
1827
พวกเขาคือ ผู้ต้องสงสัยสนามบินพิอาโค
05:29
It was a constitutionalตามรัฐธรรมนูญ outrageข่มขืน of the first orderใบสั่ง,
112
313661
2893
มันเป็นความรุนแรงทางรัฐธรรมนูญขั้นแรก
05:32
and I have labeledป้ายกำกับ it the Plotพล็อต to Pervertบิดเบือน Parliamentรัฐสภา.
113
316554
4056
ผมตั้งชื่อว่า สภาบทโรคจิต
05:36
Our highestสูงสุด institutionสถาบัน in our countryประเทศ was pervertedในทางที่ผิด.
114
320610
3099
สถาบันสูงสุดของเราในประเทศของเรา
ออกนอกลู่นอกทาง
05:39
We are dealingการซื้อขาย with pervertsพวกนิสัยเสีย here
115
323709
1973
เรากำลังต่อกรกับคนโรคจิต
05:41
of an economicด้านเศรษฐกิจ and financialการเงิน natureธรรมชาติ.
116
325682
1722
ในทางเศรษฐกิจและสถาบันการเงิน
05:43
Do you get how seriousจริงจัง this problemปัญหา is?
117
327404
1849
คุณเข้าใจถึงความรุนแรงของปัญหานี้แล้วใช่มั้ย
05:45
There was massiveมาก protestประท้วง. A lot of us in this roomห้อง
118
329253
2110
มีการประท้วงใหญ่ หลายๆท่านในห้องนี้
05:47
tookเอา partส่วนหนึ่ง in the protestประท้วง in differentต่าง formsรูปแบบ.
119
331363
2710
มีส่วนร่วมในการประท้วงในรูปแบบที่แตกต่างกัน
05:49
Mostมากที่สุด importantlyที่สำคัญ, the Americanอเมริกัน embassyสถานเอกอัครราชทูต complainedบ่น,
120
334073
2819
สิ่งสำคัญที่สุดคือเมื่อสถานทูตอเมริกันร้องเรียน
05:52
so Parliamentรัฐสภา was swiftlyอย่างรวดเร็ว reconvenedreconvened,
121
336892
2487
รัฐสภาก็จัดการประชุมอย่างรวดเร็ว
05:55
and the lawกฎหมาย was reversedย้อนกลับ, it was repealedยกเลิก.
122
339379
1905
และกฎหมายกลับเป็นตรงกันข้าม มันถูกถอน
05:57
That's the wordคำ lawyersทนายความ use. It was repealedยกเลิก.
123
341284
1947
นักกฎหมายใช้คำนี้เลยครับ ถูกถอน
05:59
But the pointจุด is
124
343231
3117
แต่ประเด็นก็คือ
06:02
that Parliamentรัฐสภา was outwittedเสียรู้ in the wholeทั้งหมด courseหลักสูตร of eventsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น,
125
346348
3695
รัฐสภาไม่รู้ในเนื้อเรื่องของทั้งหมดของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
06:05
because what really happenedที่เกิดขึ้น is that,
126
350043
2486
เพราะสิ่งที่เกิดขึ้นจริงๆก็คือ
06:08
because of the suspiciousพิรุธ passageทางเดิน of that lawกฎหมาย,
127
352529
3074
เพราะการผ่านร่างกฏหมายที่น่าสงสัย
06:11
the lawกฎหมาย was actuallyแท้จริง passedผ่าน into effectผล
128
355603
2321
กฎหมายถูกร่างผ่านไปได้จริง มีผลบังคับใช้
06:13
on the weekendสุดสัปดาห์ we celebratedโด่งดัง our 50thTH anniversaryวันครบรอบ of independenceความเป็นอิสระ,
129
357924
3258
เมื่อวันหยุดสุดสัปดาห์ที่เรา
เฉลิมฉลองครบรอบ 50 ปีของเราเป็นอิสระ
06:17
our jubileeความปลื้มปิติ of independenceความเป็นอิสระ.
130
361182
1560
งานเฉลิมฉลองของความเป็นอิสระของเรา
06:18
So that is the kindชนิด of outrageข่มขืน of the thing.
131
362742
2022
เป็นความชั่วร้ายชนิดหนึ่ง
06:20
It was kindชนิด of a nastyน่ารังเกียจ way to get maturationการสุก, but we got it,
132
364764
3411
มันเป็นชนิดของวิธีการเจริญเติบโตที่น่ารังเกียจ
แต่เราก็ได้มันมา
06:24
because we all understoodเข้าใจ it,
133
368175
1687
เพราะเราทุกคนเข้าใจมัน
06:25
and for the first time that I could rememberจำ,
134
369862
1758
และเป็นครั้งแรกที่ผมสามารถจำได้
06:27
there were massมวล protestsการประท้วง againstต่อต้าน this corruptionคอรัปชั่น.
135
371620
3550
มีการร่วมประท้วงต่อต้านการทุจริตนี้
06:31
And that gaveให้ me a lot of hopeหวัง. Okay?
136
375170
2191
และให้ความหวังแก่ผมมาก โอเค
06:33
Those of us who are, sometimesบางครั้ง you feel like
137
377361
1863
พวกเราที่มีสภาพเช่นนี้ บางครั้งคุณรู้สึกเหมือน
06:35
you're a little bitบิต on your ownด้วยตัวเอง doing some of this work.
138
379224
3369
คุณเป็นกำลังเล็กน้อย ด้วยตัวคุณเองควรกระทำบางอย่าง
06:38
That passageทางเดิน of the lawกฎหมาย and the repealยกเลิก of the lawกฎหมาย
139
382593
3448
ผ่านร่างกฎหมายและยกเลิกกฎหมาย
06:41
fortifiedป้อม the caseกรณี of the PiarcoPiarco Airportสนามบิน accusedผู้ถูกกล่าวหา.
140
386041
3976
กรณีของ สนามบินพิคาโคต้องสงสัย
06:45
So it was one of those really superiorเหนือกว่า doubleสอง bluffป้าน kindชนิด of things that tookเอา placeสถานที่.
141
390017
4611
ดังนั้นมันจึงเป็นหนึ่งในบรรดาชนิดเผชิญหน้าตายสองด้าน
ที่ยอดเยี่ยมจริงๆของสิ่งที่เกิดขึ้น
06:50
But what were they accusedผู้ถูกกล่าวหา of?
142
394628
1896
แต่พวกเขาก็ถูกกล่าวหาว่าในสิ่งที่เกิดขึ้น
06:52
What was it that they were accusedผู้ถูกกล่าวหา of?
143
396524
1103
อะไรที่พวกเขาตกเป็นผู้ต้องสงสัยสิ่งที่เกิดขึ้น
06:53
I'm beingกำลัง a bitบิต mysteriousลึกลับ for those of you out there. What were they accusedผู้ถูกกล่าวหา of?
144
397627
3279
ผมรู้สึกนิดๆ ว่าเป็นเรื่องลึกลับสำหรับผู้อยู่ภายนอก
อะไรเที่ทำให้พวกเขาตกเป็นผู้ต้องสงสัย
06:56
We were tryingพยายาม to buildสร้าง, or reconstructบูรณะ largelyส่วนใหญ่,
145
400906
2582
เรากำลังพยายามที่จะสร้างหรือปรับปรุงโครงสร้างใหญ่
06:59
an airportสนามบิน that had grownเจริญเติบโต outdatedเชย.
146
403488
2602
สนามบินที่มีการเจริญไม่ทันสมัย
07:01
The entireทั้งหมด projectโครงการ costราคา about 1.6 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์,
147
406090
3790
ค่าใช้จ่ายโครงการทั้งหมดประมาณ 1.6 พันล้านดอลลาร์
07:05
Trinidadตรินิแดด and Tobagoโตเบโก dollarsดอลลาร์,
148
409880
2567
ตรินิแดดและโตเบโก ดอลลาร์
07:08
and in factความจริง, we had a lot of bid-riggingเสนอราคาเสื้อผ้า
149
412447
3163
และในความเป็นจริง เรามีเส้นสายในการประมูลจำนวนมาก
07:11
and suspiciousพิรุธ activityกิจกรรม, corruptทุจริต activityกิจกรรม tookเอา placeสถานที่.
150
415610
3187
และกิจกรรมที่น่าสงสัย กิจกรรมทุจริตที่เข้ามาเกิดขึ้น
07:14
And to get an ideaความคิด of what it consistedประกอบด้วย of,
151
418797
4090
และจะได้รับแนวคิด ของมันประกอบไปด้วยอะไร
07:18
and to put it in contextบริบท in relationshipความสัมพันธ์ to this wholeทั้งหมด
152
422887
2880
และที่จะนำมันในเนื้อหาสำคัญ ความสัมพันธ์กับทั้งหมดนี้
07:21
secondที่สอง mythตำนาน about it beingกำลัง no bigใหญ่ thing,
153
425767
2433
ตำนานที่สองเกี่ยวกับมันเป็นสิ่งที่สำคัญขนาดใหญ่
07:24
we can look at this secondที่สอง slideสไลด์ here.
154
428200
2771
เราสามารถมองภาพไลท์ที่สองนี้ที่นี่
07:26
And what we have here -- I am not sayingคำพูด so,
155
430971
3693
และสิ่งที่เรามีที่นี่ - ฉันไม่ได้บอกเช่นนั้น
07:30
this is the Directorผู้อำนวยการ of Publicสาธารณะ Prosecutionsฟ้องร้อง in a writtenเขียน statementคำแถลง. He said so.
156
434664
4807
นี้เป็นผู้อำนวยการการฟ้องร้องในการเขียนข้อความ
เขากล่าวว่าดังนั้น
07:35
And he's tellingบอก us that for the $1.6 billionพันล้าน costราคา of the projectโครงการ,
157
439471
4474
และเขาก็บอกเราว่าสำหรับ 16 พันล้าน ดอลล่าร์
ต้นทุนของโครงการ
07:39
one billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ has been tracedสืบ
158
443945
2192
หนึ่งพันล้านดอลลาร์ ได้รับการตรวจสอบ
07:42
to offshoreนอกฝั่ง bankธนาคาร accountsบัญชี.
159
446137
1763
ฝากไปยังบัญชีธนาคารในต่างประเทศ
07:43
One billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ of our taxpayers'ผู้เสียภาษี moneyเงิน
160
447900
2163
หนึ่งพันล้านดอลลาร์จากเงินภาษีของเรา
07:45
has been locatedที่ตั้งอยู่ in offshoreนอกฝั่ง bankธนาคาร accountsบัญชี.
161
450063
3398
ได้ไปอยู่ในบัญชีเงินฝากธนาคารต่างประเทศ
07:49
Beingกำลัง the kindชนิด of suspiciousพิรุธ personคน I am,
162
453461
2113
ผมเป็นชนิดของคนที่ขึ้สงสัย
07:51
I am outragedที่ได้ข่มขืน at that, and I'm going to pauseหยุด here,
163
455574
2717
ผมขมขื่นกับมัน และผมขอหยุดเรื่องนี้
07:54
I'm going to pauseหยุด now and again and bringนำมาซึ่ง in differentต่าง things.
164
458291
2496
ผมจะหยุดเรื่องนี้ในขณะนี้ และนำอีกเรื่องมาพูด
07:56
I'm going to pauseหยุด here and bringนำมาซึ่ง in something I saw
165
460787
1814
ผมจะหยุดเรื่องนี้ และนำเรื่องในสิ่งที่ผมเห็นมา
07:58
in Novemberพฤศจิกายน last yearปี at Wallผนัง Streetถนน. I was at ZuccottiZuccotti Parkจอด.
166
462601
3744
ในเดือนพฤศจิกายนปีที่แล้ว วอลสตรีท
ผมอยู่ที่ Zuccotti Park
08:02
It was autumnฤดูใบไม้ร่วง. It was coolเย็น. It was dampชื้น. It was gettingได้รับ darkมืด.
167
466345
4192
มันเป็นฤดูใบไม้ร่วง มันเย็น มันชื้น มันกำลังจะมืดค่ำ
08:06
And I was walkingที่เดิน around with the protestersประท้วง
168
470537
1933
และผมก็เดินไปรอบ ๆ กับประท้วง
08:08
looking at the One Wallผนัง Streetถนน, Occupyครอบครอง Wallผนัง Streetถนน movementการเคลื่อนไหว walkingที่เดิน around.
169
472470
4293
กำลังมองที่ ตึกเลขที่หนึ่ง ถนนวอลล์สตรีท
ประท้วงวอลล์สรีท เคลื่อนไหวเดินไปรอบ ๆ
08:12
And there was a ladyผู้หญิง with a signสัญญาณ, a very simpleง่าย signสัญญาณ,
170
476763
2320
และมีผู้หญิงคนหนึ่งที่มีป้าย เป็นป้ายความหมายง่ายมาก
08:14
a kindชนิด of battered-lookingซึ้งมอง blondeสีบลอนด์ ladyผู้หญิง,
171
479083
2424
ชนิดของผู้หญิงผมบลอนด์ที่ดูสะบักสะบอม
08:17
and the signสัญญาณ was madeทำ out of Bristolบริสตอ boardคณะกรรมการ, as we say in these partsชิ้นส่วน,
172
481507
2823
และป้ายที่ถูกสร้างขึ้นมาจากกระดาษแข็งบริสตอล
ที่เราจะพูดคำในแผ่นป้ายนี้
08:20
and it was madeทำ with a markerเครื่องหมาย.
173
484330
1992
และมันก็เขียนด้วยหมึกมารคเกอร์
08:22
And what it said on that signสัญญาณ hitตี me right in the centerศูนย์.
174
486322
2521
และคำพูดบนป้าย ประทับอยู่ในกลางใจผม
08:24
It said, "If you're not outragedที่ได้ข่มขืน, you haven'tยังไม่ได้ been payingการจ่ายเงิน attentionความสนใจ."
175
488843
4407
คำพูดว่า
"ถ้าคุณไม่ได้เจ็บแค้น คุณยังไม่ได้ให้ความสนใจ"
08:29
If you're not outragedที่ได้ข่มขืน by all of this, you haven'tยังไม่ได้ been payingการจ่ายเงิน attentionความสนใจ.
176
493250
2982
หากคุณไม่ได้เดือดร้อนทั้งหมดนี้
คุณยังไม่ได้ให้การเอาใจใส่
08:32
So listen up, because we're gettingได้รับ into even deeperลึก watersน่านน้ำ.
177
496232
4131
ฟังนะครับ เพราะเรากำลังสู่ในน่านน้ำลึก
08:36
My brainสมอง startedเริ่มต้น thinkingคิด.
178
500363
2157
สมองขอผมเริ่มคิด
08:38
Well, what if --
179
502520
2891
ดีว่าถ้า -
08:41
because I'm suspiciousพิรุธ like that. I readอ่าน a lot of spyสอดแนม novelsนวนิยาย and stuffสิ่ง.
180
505411
3206
เพราะผมเป็นคนขี้สงสัยเช่นนี้
ผมอาจอ่านนวนิยายสายลับและอื่น ๆ มากไป
08:44
What if -- (Laughterเสียงหัวเราะ)
181
508617
1678
เกิดอะไรขึ้นถ้า - (หัวเราะ)
08:46
But to make it in these wrongsผิด,
182
510295
2524
แต่การที่จะทำให้สิ่งเหล่านี้มันผิด
08:48
you have to readอ่าน a lot of spyสอดแนม novelsนวนิยาย
183
512819
1625
คุณต้องอ่านนวนิยายสายลับมาก
08:50
and followปฏิบัติตาม some of that stuffสิ่ง, right? (Laughterเสียงหัวเราะ)
184
514444
2567
และปฏิบัติตามบางสิ่งบางอย่าง ใชไหม (หัวเราะ)
08:52
But what if this wasn'tก็ไม่ได้ the first time?
185
517011
4567
แต่สิ่งที่ถ้านี้ไม่ได้เป็นครั้งแรก
08:57
What if this is just the first time
186
521578
2587
เกิดอะไรขึ้นถ้านี้เป็นเพียงครั้งแรก
09:00
that the so-and-sosดังนั้นและ sos had been caughtจับ?
187
524165
2335
ที่บุคคลต่างๆ ชื่อของเขาถูกเปิดเผย
09:02
What if it had happenedที่เกิดขึ้น before? How would I find out?
188
526500
5126
เกิดอะไรขึ้นถ้ามันเคยเกิดขึ้นมาก่อน ผมจะค้นหาอย่างไร
09:07
Now, the previousก่อน two examplesตัวอย่าง I gaveให้
189
531626
2490
ตอนนี้ สองตัวอย่างที่ผ่านมาผมยกตัวอย่างให้ฟัง
09:10
were to do with constructionการก่อสร้าง sectorภาค corruptionคอรัปชั่น, okay?
190
534116
4056
ที่จะทำอย่างไรกับการทุจริตภาคการก่อสร้างได้ไหม
09:14
And I have the privilegeสิทธิพิเศษ at this time
191
538172
2031
และผมมีสิทธิ์ในเวลานี้
09:16
to leadนำ the Jointร่วมกัน Consultativeการให้คำปรึกษา Councilสภา, whichที่ is a not-for-profitไม่แสวงหาผลกำไร.
192
540203
3378
เพื่อนำไปสู่​​การให้คำปรึกษาสภาร่วม
ซึ่งเป็นที่ไม่แสวงหาผลกำไร
09:19
We're at jccJCC.orgorg.ttTT, and we have the -- we are the leadersผู้นำ
193
543581
3597
เราอยู่ที่ jcc.org.tt และเรามี - เราเป็นผู้นำ
09:23
in the struggleการต่อสู้ to produceก่อ a newใหม่ publicสาธารณะ procurementจัดซื้อจัดจ้าง systemระบบ
194
547178
3226
ในการต่อสู้ในการผลิตระบบการจัดซื้อสาธารณะใหม่
09:26
about how publicสาธารณะ moneyเงิน is transactedการทำธุรกรรม.
195
550404
2160
เกี่ยวกับวิธีการเงินของประชาชนเป็นธุรกรรม
09:28
So those of you interestedสนใจ in findingคำวินิจฉัย out more about it,
196
552564
2205
ดังนั้นผู้ที่สนใจในการหาข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้
09:30
or joiningการร่วม us or signingการลงชื่อ up on any of our petitionsอุทธรณ์, please get involvedที่เกี่ยวข้อง.
197
554769
4280
หรือการเข้าร่วมหรือลงชื่อคำอุทธรณ์ต่างๆ ของเรา
โปรดเข้ามาเกี่ยวข้อง
09:34
But I'm going to segueทำต่อ to anotherอื่น thing that relatesที่เกี่ยวข้อง,
198
559049
2259
แต่ผมจะดำเนินงานต่อไป กีบสิ่งที่เกี่ยวข้องกัน
09:37
because one of my privateเอกชน campaignsแคมเปญ I've been conductingการดำเนิน
199
561308
2776
เพราะหนึ่งใน การณรงค์ส่วนตัวของผม
ผมต้องดำเนินการต่อ
09:39
for over threeสาม and a halfครึ่ง yearsปี
200
564084
2336
มานานกว่าสามปีครึ่ง
09:42
is for transparencyความโปร่งใส and accountabilityการรับผิดชอบ
201
566420
2489
เป็นเพื่อความโปร่งใสและความรับผิดชอบ
09:44
around the bailoutbailout of CLCL Financialการเงิน.
202
568909
3099
ให้การช่วยเหลือ กับ CL Financial
09:47
CLCL Financialการเงิน is the Caribbean'sแคริบเบียน largestใหญ่ที่สุด ever conglomerateกลุ่ม บริษัท ในเครือ, okay?
203
572008
5001
CL Financialเป็นกลุ่ม บริษัท ที่เคยใหญ่ที่สุดของแคริบเบียน โอเค
09:52
And withoutไม่มี gettingได้รับ into all of the detailsรายละเอียด,
204
577009
2923
และโดยไม่ได้เข้าไปในทุกรายละเอียด
09:55
it is said to have collapsedทรุดตัวลง — I'm usingการใช้ my wordsคำ very carefullyรอบคอบ
205
579932
3016
มันบอกว่าจะต้องปิดตัวลง -
ผมใช้คำพูดของผมอย่างระมัดระวัง -
09:58
it's said to have collapsedทรุดตัวลง in Januaryมกราคม of '09,
206
582948
2827
มันบอกว่าจะต้องปิดตัวลงในเดือนมกราคม ปี 09
10:01
whichที่ is just comingมา up to nearlyเกือบ fourสี่ yearsปี.
207
585775
3678
ซึ่งเป็นเพียงการมาเกือบถึงสี่ปี
10:05
In an unprecedentedเป็นประวัติการณ์ fitพอดี of generosityความเอื้ออาทร --
208
589453
2812
พอดีไม่เคยมีมาก่อนของความเอื้ออาทร -
10:08
and you have to be very suspiciousพิรุธ about these people --
209
592265
2483
และคุณจะต้องน่าสงสัยมากเกี่ยวกับคนเหล่านี้ -
10:10
in an unprecedentedเป็นประวัติการณ์ — and I'm usingการใช้ that wordคำ carefullyรอบคอบ
210
594748
2631
ไม่เคยมีมาก่อน- และผมจะใช้คำที่ระมัดระวัง
10:13
unprecedentedเป็นประวัติการณ์ fitพอดี of generosityความเอื้ออาทร, the governmentรัฐบาล of the day
211
597379
3884
พอดีเป็นไม่เคยมีมาก่อนของความเอื้ออาทร
วันหนึ่งของรัฐบาล
10:17
signedลงนาม, madeทำ a writtenเขียน commitmentความมุ่งมั่น, to repayชำระคืน all of the creditorsเจ้าหนี้.
212
601263
3655
ที่ลงนาม ทำสัญญาเป็นลายลักษณ์อักษร
ในการชำระคืนทั้งหมดของเจ้าหนี้
10:20
And I can tell you withoutไม่มี fearกลัว of contradictionความขัดแย้ง
213
604918
2322
และผมสามารถบอกคุณโดยไม่ต้องกลัวความขัดแย้ง
10:23
that hasn'tไม่ได้ happenedที่เกิดขึ้น anywhereทุกแห่ง elseอื่น on the planetดาวเคราะห์.
214
607240
3182
ที่ไม่มีการเกิดขึ้นที่ใดในโลก
10:26
Let's understandเข้าใจ, because we lackไม่มี contextบริบท.
215
610422
1911
โปรด เข้าใจ เพราะเราขาดหัวข้อที่สำคัญ
10:28
People are tellingบอก us it's just like Wallผนัง Streetถนน. It's not just like Wallผนัง Streetถนน.
216
612333
3005
คนกำลังบอกเราว่ามันเป็นเพียงเช่น วอลล์สตรีท
มันไม่ได้เป็นเช่นเดียวกับ วอลล์สตรีท
10:31
Trinidadตรินิแดด and Tobagoโตเบโก is like a placeสถานที่ with differentต่าง lawsกฎหมาย of physicsฟิสิกส์ or biologyชีววิทยา or something.
217
615338
4489
ตรินิแดด และโตเบโกเป็นเหมือนสถานที่
ที่มีกฏต่างกันกับของฟิสิกส์ หรือของชีววิทยา หรืออื่นๆ
10:35
It's not just like anywhereทุกแห่ง. (Applauseการปรบมือ)
218
619827
4744
มันไม่ได้เหมือนที่ใดก็ได้ (ปรบมือ)
10:40
It's not just like anywhereทุกแห่ง. It's not just like anywhereทุกแห่ง.
219
624571
5154
มันไม่ได้เหมือนที่ใดก็ได้ มันไม่ได้เหมือนที่ใดก็ได้
10:45
Here is here, and out there is out there. Okay?
220
629725
2831
มีอยู่ที่นี่ ที่ตรงนั้น และที่ตรงโน้น โอเค
10:48
I'm seriousจริงจัง now.
221
632556
1330
ฉันเอาจริงเอาจังในขณะนี้
10:49
Listen. They'veพวกเขาได้ had bailoutsอนุมัติงบประมาณ on Wallผนัง Streetถนน.
222
633886
2983
ฟัง พวกเขาได้มีการอนุมัติงบประมาณ
ช่วยเหลือในวอลล์สตรีท
10:52
They'veพวกเขาได้ had bailoutsอนุมัติงบประมาณ in Londonกรุงลอนดอน.
223
636869
1951
พวกเขาได้มีการอนุมัติงบประมาณช่วยเหลือ ในลอนดอน
10:54
They'veพวกเขาได้ had bailoutsอนุมัติงบประมาณ in Europeยุโรป.
224
638820
2137
พวกเขาได้มีการอนุมัติงบประมาณช่วยเหลิอ ในยุโรป
10:56
In Africaแอฟริกา, they'veพวกเขาได้ had bailoutsอนุมัติงบประมาณ. In Nigeriaประเทศไนจีเรีย, sixหก of the majorสำคัญ
225
640957
2670
ในแอฟริกาพวกเขาได้มีการอนุมัติงบประมาณช่วยเหลิอ
ในไนจีเรีย หกธนาคาร
10:59
commercialเชิงพาณิชย์ banksธนาคาร collapsedทรุดตัวลง at the sameเหมือนกัน time as oursของเราเอง, ehเอ๊ะ?
226
643627
2565
ธนาคารพาณิชย์ปิดตัวลงในเวลาเดียวกันกับของเราใช่มั้ย
11:02
It's interestingน่าสนใจ to parallelขนาน how the Nigerianไนจีเรีย experienceประสบการณ์ has --
227
646192
2241
มันน่าสนใจที่พร้อมกัน กับวิธีประสบการณ์ที่มีใน ไนจีเรียมี
11:04
how they'veพวกเขาได้ treatedได้รับการรักษา it, and they'veพวกเขาได้ treatedได้รับการรักษา it
228
648433
2390
วิธีที่พวกเขาช่วยเหลืออย่างไร และพวกเขาได้ช่วยเหลือ
11:06
very well comparedเมื่อเทียบกับ to us.
229
650823
1871
เป็นอย่างดีเมื่อเทียบกับเรา
11:08
Nowhereไม่มีที่ไหนเลย on the planetดาวเคราะห์
230
652694
1932
ไม่มีที่ไหนในโลก
11:10
have all the creditorsเจ้าหนี้ been bailedประกันตัว out
231
654626
2706
เจ้าหนี้ทั้งหมดได้รับงบประมาณการช่วยเหลือ
11:13
in excessส่วนเกิน of what theirของพวกเขา statutoryตามกฎหมาย entitlementsสิทธิ were.
232
657332
2292
ที่ได้รับสิทธิที่มากเกิน ตามกฎหมายของพวกเขา
11:15
Only here. So what was the reasonเหตุผล for the generosityความเอื้ออาทร?
233
659624
3582
เฉพาะที่นี่ ดังนั้นสิ่งที่เหตุผลสำหรับความเอื้ออาทร
11:19
Is our governmentรัฐบาล that generousใจกว้าง? And maybe they are.
234
663206
2805
รัฐบาลของเราก็คือว่าใจกว้าง และบางทีพวกเขาเป็น
11:21
Let's look at it. Let's look into it.
235
666011
2016
ลองพิจารณาดู ลองพิจราณาดูลุึก ๆ
11:23
So I startedเริ่มต้น diggingขุด and writingการเขียน and so and so on,
236
668027
2768
ดังนั้นผมจึงเริ่มขุดคุ้ย
และเขียนเหตุการณ์ที่ต่อเนื่องกันมา
11:26
and that work can be foundพบ, my personalส่วนบุคคล work
237
670795
1812
และผลงานที่สามารถค้นหาได้ เป็นงานส่วนตัว
11:28
can be foundพบ at AfraRaymondAfraRaymond.comดอทคอม, whichที่ is my nameชื่อ.
238
672607
3380
สามารถค้นพบได้ที่ Afra Raymond.com ซึ่งเป็นชื่อของผม
11:31
It's a not-for-profitไม่แสวงหาผลกำไร blogบล็อก that I runวิ่ง.
239
675987
2872
เป็นบล็อกไม่แสวงหาผลกำไร ที่ผมทำอยู่
11:34
Not as popularเป็นที่นิยม as some of the other people, but there you go.
240
678859
2524
ไม่เป็นที่นิยมของคนบางส่วน แต่เหมาะกับคุณเข้าไปดู
11:37
(Laughterเสียงหัวเราะ)
241
681383
2258
(หัวเราะ)
11:39
But the pointจุด is that the bitterขม experienceประสบการณ์ of Sectionมาตรา 34,
242
683641
4489
แต่ประเด็นก็คือว่าประสบการณ์ที่ขมขื่นของมาตรา 34
11:44
that plotพล็อต to pervertบิดเบือน Parliamentรัฐสภา, that bitterขม experienceประสบการณ์
243
688130
2457
โครงเรื่องที่รัฐสภาปฎิบัติทางที่ผิด
มันเป็นประสบการณ์ที่ขมขื่น
11:46
that tookเอา placeสถานที่ in Augustสิงหาคม,
244
690587
3086
ที่เกิดขึ้นในเดือนสิงหาคม
11:49
when we were supposedควร to be celebratingฉลอง our independenceความเป็นอิสระ,
245
693673
2898
เมื่อเราควรจะฉลองความเป็นเอกราชของเรา
11:52
going into Septemberกันยายน, forcedถูกบังคับ me to checkตรวจสอบ myselfตนเอง
246
696571
4664
ที่จะเข้าสู่เดือนกันยายน บังคับให้ผมไปตรวจสอบตัวเอง
11:57
and recalculateคำนวณ my bearingsตำแหน่ง,
247
701235
2059
คำนวณทิศทางของผม
11:59
and to go back into some of the work, some of the stuffสิ่ง I'd writtenเขียน
248
703294
2222
และย้อนกลับไปงานบางส่วน
บางส่วนบางสิ่งที่ผมเขียนบันทึกใว้
12:01
and some of the exchangesแลกเปลี่ยน I'd had with the officialsเจ้าหน้าที่
249
705516
2269
และบางส่วนของการแลกเปลี่ยน
ที่ผมได้รับจากเจ้าหน้าที่รัฐ
12:03
to see what was really what.
250
707785
2004
เพื่อดูว่าอะไรเป็นสิ่งที่เป็นจริง
12:05
As we say in Trinidadตรินิแดด and Tobagoโตเบโก, who is who and what is what?
251
709789
4110
เราพูดในตรินิแดดและโตเบโก ใครเป็นใคร และอะไรคืออะไร
12:09
Okay? We want to try to recalculateคำนวณ.
252
713899
1824
โอเค เราต้องการที่จะพยายามที่จะคิดคำนวณใหม่
12:11
And I madeทำ a Freedomเสรีภาพ of Informationข้อมูล applicationใบสมัคร
253
715723
2424
และผมสร้าง โปรแกรมเสรีภาพในการใช้ข้อมูล
12:14
in Mayอาจ this yearปี to the Ministryกระทรวง of Financeการเงิน.
254
718147
3914
ในเดือนพฤษภาคมปีนี้กระทรวงการคลัง
12:17
The Ministryกระทรวง of Financeการเงิน is the nextต่อไป towerหอคอย over.
255
722061
2058
กระทรวงการคลังเป็นอาคารถัดต่อไป
12:20
This is the other contextบริบท.
256
724119
1675
นี่คืออีกเนื้อหาสำคัญ
12:21
The Ministryกระทรวง of Financeการเงิน, we are told,
257
725794
2076
กระทรวงการคลัง เราจะบอกว่า
12:23
is subjectเรื่อง to the provisionsเสบียงกรัง of the Freedomเสรีภาพ of Informationข้อมูล Actการกระทำ.
258
727870
3829
เป็นเรื่องที่บทบัญญัติของเสรีภาพในพระราชบัญญัติข้อมูล
12:27
I'm going to take you throughตลอด a workedทำงาน exampleตัวอย่าง of whetherว่า that's really so.
259
731699
3304
ผมจะนำคุณไปดูผ่านตัวอย่างทำงาน ของว่าที่จริงนั้น
12:30
The Centralศูนย์กลาง Bankธนาคาร in whichที่ we standยืน this morningตอนเช้า
260
735003
2888
ธนาคารกลางในการที่เรายืนเช้านี้
12:33
is immuneภูมิคุ้มกัน from the provisionsเสบียงกรัง of the Freedomเสรีภาพ of Informationข้อมูล Actการกระทำ.
261
737891
4197
เป็นผู้ต้านทาน
จากบทบัญญัติของเสรีภาพในพระราชบัญญัติข้อมูล
12:37
So in factความจริง, you can't askถาม them anything,
262
742088
1679
ดังนั้นในความเป็นจริง
คุณจะไม่สามารถขอข้อมูลอะไรพวกเขาได้
12:39
and they don't have to answerตอบ anything.
263
743767
1693
และพวกเขาจะไม่ตอบอะไรทั้งสิ้น
12:41
That is the lawกฎหมาย sinceตั้งแต่ 1999.
264
745460
2822
ที่เป็นกฎหมายตั้งแต่ปี 1999
12:44
So I plungedลดลง into this struggleการต่อสู้, and I askedถาม fourสี่ questionsคำถาม.
265
748282
3576
ดังนั้นผมจึงกระโจนเข้าสู่การต่อสู้ครั้งนี้
และผมถามสี่คำถาม
12:47
And I'll relateสัมพันธ์ the questionsคำถาม to you in the shortสั้น formฟอร์ม with the replyตอบ,
266
751858
3689
และผมจะตั้งคำถาม เกี่ยวข้องกับคุณ
ในรูปแบบสั้น ๆ กับคำตอบ
12:51
so you could understandเข้าใจ, as I said, where we are.
267
755547
2615
เพื่อให้คุณสามารถเข้าใจที่ผมกล่าวว่า เราอยู่ที่จุดไหน
12:54
Here is not like anywhereทุกแห่ง elseอื่น.
268
758162
1521
ที่นี่ไม่เหมือนที่อื่น
12:55
Questionคำถาม numberจำนวน one:
269
759683
2978
คำถามที่หนึ่ง
12:58
I askedถาม to see the accountsบัญชี of CLCL Financialการเงิน,
270
762661
2590
ผมขอให้ดูบัญชีของ CL Financial
13:01
and if you can't showแสดง me the accountsบัญชี --
271
765251
2472
และถ้าคุณไม่สามารถแสดงบัญชีให้ผมดู
13:03
the Ministerรัฐมนตรี of Financeการเงิน is makingการทำ statementsงบ,
272
767723
1965
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลังทำงบ
13:05
passingที่ผ่านไป newใหม่ lawsกฎหมาย and givingให้ speechesการกล่าวสุนทรพจน์ and so on.
273
769688
2615
ผ่านกฎหมายใหม่ เสนอมติ และเรื่องอื่น ๆ
13:08
What are the figuresตัวเลข he's relyingอาศัย on?
274
772303
2291
ใช้ตัวเลขอะไร ที่เขาใช้อ้างอิง
13:10
It's like that jokeเรื่องตลก: I want whateverอะไรก็ตาม he's drinkingการดื่ม.
275
774594
2620
มันเหมือนเรื่องตลกที่ ฉันอยากดื่มเหมือนกับที่เขาดื่ม
13:13
And they wroteเขียน back and said to me,
276
777214
1599
ละพวกเขาเขียนกลับมา และบอกกับผมว่า
13:14
well what do you really mean?
277
778813
1711
จริงๆ ผมหมายถึงอะไร
13:16
So they hitตี my questionคำถาม with a questionคำถาม.
278
780524
2391
พวกเขาตอบคำถามของผม ด้วยการถามคำถามกลับ
13:18
Secondที่สอง pointจุด: I want to see
279
782915
3121
คำถามที่สอง ผมต้องการที่จะเห็นว่า
13:21
who are the creditorsเจ้าหนี้ of the groupกลุ่ม who have been repaidชำระคืน?
280
786036
3699
เจ้าหนี้กลุ่มใดที่ได้รับการชำระคืน
13:25
Let me pauseหยุด here to pointจุด out to you all
281
789735
2004
ให้ผมหยุดตรงนี้ เพื่อชี้แจงให้คุณเห็นทั้งหมด
13:27
that 24 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์ of our moneyเงิน has been spentการใช้จ่าย on this.
282
791739
3681
24 พันล้านดอลลาร์ของเงินของเรา
ได้ทำการใช้จ่ายเกี่ยวกับเรื่องนี้
13:31
That is about threeสาม and a halfครึ่ง billionพันล้าน U.S. dollarsดอลลาร์
283
795420
2399
ที่เป็นเรื่องเกี่ยวกับ 3.5 พันล้านดอลลาร์สหรัฐ
13:33
comingมา out of a smallเล็ก -- we used to be resource-richอุดมไปด้วยทรัพยากร --
284
797819
3496
จำนวนเงินน้อยๆ ที่ถูกแยกออกมา -
เราเคยมีทรัพยากรที่อุดมสมบูรณ์
13:37
Caribbeanแคริบเบียน countryประเทศ. Okay?
285
801315
2372
ในประเทศ แถบแคริบเบียน โอเค
13:39
And I askedถาม the questionคำถาม,
286
803687
1548
และผมถามคำถาม
13:41
who was gettingได้รับ that threeสาม and a halfครึ่ง billionพันล้าน dollarsดอลลาร์?
287
805235
4146
ใครที่ได้รับ 3.5 พันล้านดอลลาร์
13:45
And I want to pauseหยุด again to bringนำมาซึ่ง up contextบริบท,
288
809381
2257
และผมต้องการที่จะหยุดเรื่องนี้อีกครั้ง
เพื่อหยิบยกหัวข้อสำคัญ
13:47
because contextบริบท helpsจะช่วยให้ us to get clarityความชัดเจน understandingความเข้าใจ this thing.
289
811638
3403
เพราะหัวข้อจะช่วยให้เราได้รับความชัดเจนเข้าใจสิ่งนี้
13:50
There's a particularโดยเฉพาะ individualรายบุคคล who is in the governmentรัฐบาล now.
290
815041
2570
มีบุคคลใดที่อยู่ในรัฐบาลตอนนี้
13:53
The nameชื่อ of the personคน doesn't matterเรื่อง.
291
817611
1720
ชื่อของบุคคลที่ไม่สำคัญ
13:55
And that personคน madeทำ a careerอาชีพ
292
819331
2552
และคนที่อาศัยเป็นที่ประกอบอาชีพ
13:57
out of usingการใช้ the Freedomเสรีภาพ of Informationข้อมูล Actการกระทำ
293
821883
2361
จากการใช้กฏหมานเสรีภาพการใข้ข้อมูล
14:00
to advanceความก้าวหน้า his politicalในทางการเมือง causeสาเหตุ.
294
824244
2119
ซึ่งจะทำให้เกิดความก้าวหน้าทางการเมืองของเขา
14:02
Okay? His nameชื่อ isn't importantสำคัญ.
295
826363
3243
โอเค ชื่อของเขาไม่สำคัญ
14:05
I wouldn'tจะไม่ dignifyทำให้สง่างาม it. I'm on a pointจุด.
296
829606
2333
ผมจะไม่อหังการ ผมชี้ประเด็น
14:07
The pointจุด is, that personคน madeทำ a careerอาชีพ out of usingการใช้
297
831939
2420
ประเด็นที่ คนประกอบอาชีพจากการใช้
14:10
the Freedomเสรีภาพ of Informationข้อมูล Actการกระทำ to advanceความก้าวหน้า his causeสาเหตุ.
298
834359
2964
เสรีภาพของการใช้กฏหมายข้อมูลข่าวสาร
เพื่อผลความก้าวหน้าเขา
14:13
And the mostมากที่สุด famousมีชื่อเสียง caseกรณี
299
837323
2314
และเป็นเรื้องที่ดังมากที่สุด
14:15
was what we cameมา to call the Secretลับ Scholarshipทุนการศึกษา Scandalเรื่องอื้อฉาว,
300
839637
2893
คือรื่่องที่เรามาเรียกว่า การบริจาคทุนการศึกษาลับที่อื้อฉาว
(Secret Scholarship Scandal)
14:18
where in factความจริง there was about 60 millionล้าน dollarsดอลลาร์ in governmentรัฐบาล moneyเงิน
301
842530
2889
ซึ่งในความเป็นจริงมีประมาณ 60 ล้านดอลลาร์
เป็นเงินของรัฐบาล
14:21
that had been dispersedแยกย้ายกันไป in a seriesชุด of scholarshipsทุนการศึกษา,
302
845419
2872
ที่ได้รับการกระจาย ในแบบของทุนการศึกษา
14:24
and the scholarshipsทุนการศึกษา hadn'tไม่ได้ been advertisedโฆษณา, and so and so on and so on.
303
848291
2724
และทุนการศึกษาไม่ได้มีการประกาศ ในสื่อ และอื่น ๆ
14:26
And he was ableสามารถ to get the courtศาล, usingการใช้ that actการกระทำ of Parliamentรัฐสภา,
304
851015
2991
และเขาสามารถทำให้ศาล ใช้กฏหมายของรัฐสภา
14:29
Freedomเสรีภาพ of Informationข้อมูล Actการกระทำ,
305
854006
1633
เสรีภาพในพระราชบัญญัติฐานข้อมูล
14:31
to releaseปล่อย the informationข้อมูล,
306
855639
1977
มาเปิดเผยข้อมูล
14:33
and I thought that was excellentยอดเยี่ยม.
307
857616
3365
และผมคิดว่ามันเป็นที่ยอดเยี่ยม
14:36
Fantasticน่าอัศจรรย์.
308
860981
3166
เป็นเลิศ
14:40
But you see, the questionคำถาม is this:
309
864147
1950
แต่คุณเห็นคำถามนี้
14:41
If it's right and properเหมาะสม for us to use the Freedomเสรีภาพ of Informationข้อมูล Actการกระทำ
310
866097
4213
ถ้ามันถูกต้องและเหมาะสม
สำหรับเราที่จะใช้เสรีภาพในพระราชบัญญัติข้อมูล
14:46
and to use the courtศาล
311
870310
3730
และการใช้ศาล
14:49
to forceบังคับ a disclosureการเปิดเผย about 60 millionล้าน dollarsดอลลาร์ in publicสาธารณะ moneyเงิน,
312
874040
4742
เพื่อบังคับให้เปิดเผย 60 ล้านดอลลาร์ เงินของประชาชน
14:54
it mustต้อง be right and properเหมาะสม
313
878782
1691
มันจะต้องเป็นที่ถูกต้องและเหมาะสม
14:56
for us to forceบังคับ a disclosureการเปิดเผย about 24 billionพันล้าน dollarsดอลลาร์.
314
880473
4141
สำหรับเราที่จะบังคับให้เปิดเผย
การใช้เงิน 24 พันล้านดอลลาร์
15:00
You see? But the Ministryกระทรวง of Financeการเงิน,
315
884614
2588
ที่คุณเห็น แต่กระทรวงการคลัง
15:03
the Permanentถาวร Secretaryเลขานุการ of the Ministryกระทรวง of Financeการเงิน,
316
887202
1602
ปลัดกระทรวงการคลัง
15:04
wroteเขียน me and said to me, that informationข้อมูล is exemptยกเว้น too.
317
888804
3057
เขียุนถึงผมและบอกกับผมว่า
กฏหมายเสรีภาพในการใช้ข้อมูลได้ถูกยกเลิก
15:07
You see? This is what we're dealingการซื้อขาย with, okay?
318
891861
2989
ที่คุณเห็นหรือเปล่า นี่คือสิ่งที่เรากำลังเกี่ยวข้องกับมัน
15:10
The thirdที่สาม thing I will tell you
319
894850
2134
คำถามที่สาม ฉันจะบอกคุณ
15:12
is that I alsoด้วย askedถาม
320
896984
3005
คือผมถามว่า
15:15
for the directorsกรรมการ of CLCL Financialการเงิน,
321
899989
2996
สำหรับคณะกรรมการของ ซีแอล ไฟแนนซ์ (CL Financial)
15:18
whetherว่า in factความจริง they were makingการทำ filingsเอกสารที่ยื่นต่อ underภายใต้ our Integrityความสมบูรณ์ in Publicสาธารณะ Life Actการกระทำ.
322
902985
4345
หรือว่าในความจริง พวกเขากำลังทำให้
เอกสารภายใต้ความมั่นคงของเราในนาคตประชาชน
(Integrity in Public Life Act)
15:23
We have an Integrityความสมบูรณ์ in Publicสาธารณะ Life Actการกระทำ
323
907330
1618
เรามีความมั่นสมบูรณ์ในพระราชบัญญัติอนาคตประชาชน
15:24
as partส่วนหนึ่ง of our frameworkกรอบ supposedควร to safeguardป้องกัน the nation'sประเทศ interestดอกเบี้ย.
324
908948
4749
เป็นส่วนหนึ่งของโครงประกอบ
เราควรจะรักษาผลประโยชน์ที่น่าสนใจของประเทศ
15:29
And publicสาธารณะ officialsเจ้าหน้าที่ are supposedควร to fileไฟล์
325
913697
2288
และเจ้าหน้าที่ของรัฐที่ควรจะยื่นแจ้ง
15:31
to say what it is they have in termsเงื่อนไข of assetsสินทรัพย์ and liabilitiesหนี้สิน.
326
915985
6465
จะพูดบอกในสิ่งที่พวกเขามี ในแง่ของสินทรัพย์และหนี้สิน
15:38
And of courseหลักสูตร I've sinceตั้งแต่ discoveredค้นพบ that they're not filingการจัดเก็บ,
327
922450
2415
และแน่นอนผมได้ค้นพบว่า
พวกเขาไม่ได้ยื่นแจ้งจนบัดนี้
15:40
and in factความจริง the Ministerรัฐมนตรี of Financeการเงิน has not even askedถาม them to fileไฟล์.
328
924865
2879
และในความเป็นจริงว่าการกระทรวงการคลัง
ยังไม่ได้ถามให้พวกเขายื่นแจ้ง
15:43
So here we have it. We have a situationสถานการณ์ where
329
927744
4917
ดังนั้นตอนนี้เราก็มี เรามีเขื่อนใข
15:48
the basicขั้นพื้นฐาน safeguardsการป้องกัน of integrityความสมบูรณ์ and accountabilityการรับผิดชอบ
330
932661
4894
มาตรการป้องกันขั้นพื้นฐาน
ของความซื่อสัตย์และความรับผิดชอบ
15:53
and transparencyความโปร่งใส have all been discardedทิ้ง.
331
937555
1993
และความโปร่งใสทุกคน จะได้ถูกเลิกสงสัย
15:55
I've askedถาม the questionคำถาม in the legalถูกกฎหมาย and requiredจำเป็นต้องใช้ fashionแฟชั่น.
332
939548
2244
ผมถามคำถามในลักษณะด้านกฎหมายและที่จำเป็น
15:57
It's been ignoredละเว้น.
333
941792
2488
มันถูกปฏิเสธ
16:00
The sortประเภท of thing that motivatedมีสาเหตุ us around Sectionมาตรา 34,
334
944280
3175
บทบัญญุัติ ที่ผลักดันรอบๆเราคือ มาตรา 34
16:03
we need to continueต่อ to work on that. We can't forgetลืม it.
335
947455
2602
เราจำเป็นต้องดำเนินงานต่อไป เราไม่สามารถลืมมัน
16:05
I have definedที่กำหนดไว้ this as the singleเดียว largestใหญ่ที่สุด expenditureรายจ่าย in the country'sของประเทศ historyประวัติศาสตร์.
336
950057
3598
ผมได้กำหนดไว้นี้เป็นค่าใช้จ่าย
ที่ใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ของประเทศ
16:09
It's alsoด้วย the singleเดียว largestใหญ่ที่สุด exampleตัวอย่าง
337
953655
2581
นอกจากนี้ยังเป็นตัวอย่างครั้งใหญ่ที่สุด
16:12
of publicสาธารณะ corruptionคอรัปชั่น accordingตาม to this equationสมการ.
338
956236
5012
ของการทุจริตส่วนกลางตามสมการนี้
16:17
And this is my realityความจริง checkตรวจสอบ.
339
961248
2969
และนี่เป็นความจริง จากการตรวจสอบของผม
16:20
Where you have an expenditureรายจ่าย of publicสาธารณะ moneyเงิน
340
964217
2346
ที่มีการใช้จ่ายเงินของประชาชน
16:22
and it is withoutไม่มี accountabilityการรับผิดชอบ
341
966563
2955
และมันไม่ต้องรับผิดชอบ
16:25
and it's withoutไม่มี transparencyความโปร่งใส,
342
969518
1640
และมันไม่มีความโปร่งใส
16:27
it will always be equalเท่ากัน to corruptionคอรัปชั่น,
343
971158
2256
มันก็จะเท่ากับการทุจริต
16:29
whetherว่า you're in Russiaรัสเซีย or Nigeriaประเทศไนจีเรีย or Alaskaมลรัฐอะแลสกา,
344
973414
3205
ไม่ว่าคุณจะอยู่ในรัสเซีย หรือไนจีเรีย หรืออลาสก้า
16:32
it will always be equalเท่ากัน to corruptionคอรัปชั่น, and that is what we are dealingการซื้อขาย with here.
345
976619
4200
มันก็จะเท่ากับการทุจริต
และนั่นคือสิ่งที่เรากำลังประสพณ์ในตอนนี้
16:36
I'm going to continueต่อ the work
346
980819
2311
ผมจะคงดำเนินงาน
16:39
to pressกด on, to get some resolutionความละเอียด
347
983130
4346
จะกดดันเพื่อให้ได้ผลสรุป
16:43
of those mattersเรื่อง at the Ministryกระทรวง of Financeการเงิน.
348
987476
1710
จากเรื่องเหล่านั้นจากกระทรวงการคลัง
16:45
If it is I have to go to courtศาล personallyส่วนตัว, I will do that.
349
989186
2552
ถ้าผมต้องไปขึ้นศาลเป็นการส่วนตัว ผมก็จะทำ
16:47
We will continueต่อ to pressกด on.
350
991738
1188
เราจะยังคงดำเนินการกดดัน
16:48
We will continueต่อ to work withinภายใน JCCJCC.
351
992926
1951
เราจะยังคงทำงาน หารือ JCC.
16:50
But I want to stepขั้นตอน back from the Trinidadตรินิแดด and Tobagoโตเบโก contextบริบท
352
994877
2701
แต่ผมต้องการที่จะย้อนกลับไป
จากเนื้อหาข้อมูลตรินิแดด และโตเบโก
16:53
and bringนำมาซึ่ง something newใหม่ to the tableตาราง
353
997578
1919
และนำสิ่งใหม่ ๆ สู่การประชุม
16:55
in termsเงื่อนไข of an internationalระหว่างประเทศ exampleตัวอย่าง.
354
999497
1826
ในแง่ของตัวอย่างนานาชาติ
16:57
We had the journalistนักข่าว [Heatherทุ่งหญ้า] Brookeบรูค speakingการพูด
355
1001323
2901
เรามีผู้สื่อข่าว [Heather] บรูค พูด
17:00
about her battleการต่อสู้ againstต่อต้าน governmentรัฐบาล corruptionคอรัปชั่น,
356
1004224
2317
เกี่ยวกับการต่อสู้ของเธอกับการทุจริตของรัฐบาล
17:02
and she introducedแนะนำ me to this websiteเว็บไซต์, AlaveteliAlaveteli.comดอทคอม.
357
1006541
5437
และเธอก็แนะนำให้ผมไปเว็บไซต์ Alaveteli.com
17:07
And AlaveteliAlaveteli.comดอทคอม is a way for us to have an openเปิด databaseฐานข้อมูล
358
1011978
4670
และ Alaveteli.com เป็นวิธีการที่ให้เราเปิดฐานข้อมูล
17:12
for Freedomเสรีภาพ of Informationข้อมูล applicationsการใช้งาน,
359
1016648
2779
เพื่อเสรีภาพของการใช้โปรแกรมประยุกต์สารสนเทศ
17:15
and speakพูด with eachแต่ละ other.
360
1019427
2116
และพูดคุย ซึ่งกันและกัน
17:17
I could see what you're applyingการประยุกต์ใช้ for.
361
1021543
2237
ผมเห็นสิ่งที่คุณกำลังยื่นสัญญาขอ
17:19
You could see what I appliedประยุกต์ for and what repliesตอบกลับ I got.
362
1023780
3532
คุณจะได้เห็นสิ่งที่ผมนำมาประยุกต์ใช้
และสิ่งที่ผมได้ตอบรับ
17:23
We can work on it togetherด้วยกัน. We need to buildสร้าง a collectiveโดยรวม databaseฐานข้อมูล
363
1027312
2936
เราสามารถทำงานกับมันด้วยกัน
เราจำเป็นต้องสร้างกลุ่มฐานข้อมูล
17:26
and a collectiveโดยรวม understandingความเข้าใจ of where we are to go to the nextต่อไป pointจุด.
364
1030248
3304
และความเข้าใจที่รวมของเราอยู่ที่ไหน
จะไปไหนจุดต่อไป
17:29
We need to increaseเพิ่ม the consciousnessสติ.
365
1033552
1640
เราจำเป็นต้องเพิ่มความมีสติ
17:31
The finalสุดท้าย thing I want to say is in relationความสัมพันธ์ to this one,
366
1035192
4054
สิ่งสุดท้ายที่ผมอยากจะบอกว่า
ข้อมูลที่เชื่อมโยง
17:35
whichที่ is a lovelyน่ารัก websiteเว็บไซต์ from Indiaอินเดีย
367
1039246
1778
ซึ่งเป็นเว็บไซต์ที่ดีจากอินเดีย
17:36
calledเรียกว่า IPaidABribeIPaidABribe.comดอทคอม.
368
1041024
2442
เรียกว่า IPaidABribe.com
17:39
They have internationalระหว่างประเทศ branchesสาขา,
369
1043466
1786
พวกเขามีสาขาต่างประเทศ
17:41
and it's importantสำคัญ for us to tuneทำนองเพลง into this one.
370
1045252
2444
และมันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับเราที่จะปรับไปเป็นแบบนี้
17:43
IPaidABribeIPaidABribe.comดอทคอม is really importantสำคัญ,
371
1047696
2456
IPaidABribe.com เป็นสิ่งสำคัญจริงๆ
17:46
a good one to logเข้าสู่ระบบ on to and see.
372
1050152
2416
เวปไซต์หนึ่งที่ดี ที่ควรเข้าไปเปิดดู
17:48
I'm going to pauseหยุด there. I'm going to askถาม you for your courageความกล้าหาญ.
373
1052568
2627
ผมจะหยุดการพูดนี้
ผมจะขอสำหรับความกล้าหาญของคุณ
17:51
Discardทิ้ง the first mythตำนาน; it is a crimeอาชญากรรม.
374
1055195
2221
ยกเลิกตำนานเก่าๆ มันเป็นอาชญากรรม
17:53
Discardทิ้ง the secondที่สอง mythตำนาน; it is a bigใหญ่ thing.
375
1057416
2318
ยกเลิกตำนานที่สอง มันเป็นเรื่องที่ใหญ่
17:55
It's a hugeใหญ่ problemปัญหา. It's an economicด้านเศรษฐกิจ crimeอาชญากรรม.
376
1059734
2498
มันเป็นปัญหาที่ใหญ่ มันเป็นอาชญากรรมทางเศรษฐกิจ
17:58
And let us continueต่อ workingการทำงาน togetherด้วยกัน
377
1062232
2048
และโปรดร่วมมือกันดำเนินงานต่อไป
18:00
to bettermentการดีขึ้น in this situationสถานการณ์,
378
1064280
1467
ให้ดีขึ้นในสถานการณ์เช่นนี้
18:01
stabilityความมั่นคง and sustainabilityการพัฒนาอย่างยั่งยืน in our societyสังคม. Thank you.
379
1065747
3810
เพื่อความมีเสถียรภาพ
และความยั่งยืนในสังคมของเรา ขอบคุณครับ
Translated by Fern Tiraphongprasert
Reviewed by Chana Chananukul

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Afra Raymond - Transparency activist
A leading expert in the fields of property valuation and project management, Afra Raymond is battling the government corruption rampant in his country, Trinidad and Tobago.

Why you should listen

Afra Raymond calls out government corruption, demanding more transparency and accountability from the leaders of Trinidad and Tobago. His work in recent years has focused on the CL Financial collapse of 2009 and subsequent government bailout, which Raymond says operated “with different laws of physics” than bailouts of financial institutions in other countries. Writing on topics like white-collar crime, good governance and national development, Raymond shows that corruption shouldn't be a given. He wrote the column “Property Matters” in The Business Guardian from 2004 through 2012. Now, he writes on his own website, AfraRaymond.com.

Raymond looks at corruption through his lens as an expert in the fields of property valuation, project appraisal, development planning and management. He is a Chartered Surveyor and Managing Director of Raymond & Pierre Limited and  was elected a Fellow of the Royal Institution of Chartered Surveyors (RICS) in January 2011. He has served on a number of Boards in various positions including Executive Member of the Federation of Black Housing Organizations (FBHO) in London, Board member of the Trinidad Building & Loan Association (TBLA), Director of EPL Properties Limited (EPL), a wholly-owned subsidiary of Eastern Credit Union (ECU) and Immediate Past-President of the Institute of Surveyors of Trinidad & Tobago (ISTT).

More profile about the speaker
Afra Raymond | Speaker | TED.com