ABOUT THE SPEAKER
Afra Raymond - Transparency activist
A leading expert in the fields of property valuation and project management, Afra Raymond is battling the government corruption rampant in his country, Trinidad and Tobago.

Why you should listen

Afra Raymond calls out government corruption, demanding more transparency and accountability from the leaders of Trinidad and Tobago. His work in recent years has focused on the CL Financial collapse of 2009 and subsequent government bailout, which Raymond says operated “with different laws of physics” than bailouts of financial institutions in other countries. Writing on topics like white-collar crime, good governance and national development, Raymond shows that corruption shouldn't be a given. He wrote the column “Property Matters” in The Business Guardian from 2004 through 2012. Now, he writes on his own website, AfraRaymond.com.

Raymond looks at corruption through his lens as an expert in the fields of property valuation, project appraisal, development planning and management. He is a Chartered Surveyor and Managing Director of Raymond & Pierre Limited and  was elected a Fellow of the Royal Institution of Chartered Surveyors (RICS) in January 2011. He has served on a number of Boards in various positions including Executive Member of the Federation of Black Housing Organizations (FBHO) in London, Board member of the Trinidad Building & Loan Association (TBLA), Director of EPL Properties Limited (EPL), a wholly-owned subsidiary of Eastern Credit Union (ECU) and Immediate Past-President of the Institute of Surveyors of Trinidad & Tobago (ISTT).

More profile about the speaker
Afra Raymond | Speaker | TED.com
TEDxPortofSpain

Afra Raymond: Three myths about corruption

Афра Реймонд: Три міфи про корупцію

Filmed:
941,105 views

Тринідад і Тобаго накопичили величезні багатства в 1970-х завдяки нафті. Але в 1982 році з'ясувався шокуючий факт -- 2 з 3 доларів, призначених на розбудову країни було розтрачено даремно або вкрадено. Це не давало спокою доповідачеві протягом 30 років. Розказуючи про тривалу історію корупції в уряді країни, Реймонд згадує головні випадки фінансових злочинів, стверджуючи, що "такого немає більше ніде на планеті". (Знято на TEDxPortofSpain).
- Transparency activist
A leading expert in the fields of property valuation and project management, Afra Raymond is battling the government corruption rampant in his country, Trinidad and Tobago. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Okay, this morningранок I'm speakingкажучи
0
806
1775
Отож, цього ранку я говоритиму
00:18
on the questionпитання of corruptionкорупція.
1
2581
3189
про корупцію.
00:21
And corruptionкорупція is definedвизначений
2
5770
2160
Розтлумачимо корупцію
00:23
as the abuseзловживання of a positionпозиція of trustдовіра
3
7930
5736
як зловживання вищим службовим положенням
00:29
for the benefitкористь of yourselfсамі -- or, in the caseсправа of our contextконтекст,
4
13666
3640
для власної користі -- або, у нашому контексті,
00:33
your friendsдрузі, your familyсім'я or your financiersфінансистів.
5
17306
2623
для ваших друзів, вашої родини або "ваших" підприємців.
00:35
Okay? FriendsДрузі, familyсім'я and financiersфінансистів.
6
19929
4523
Згода? Друзі, родичі і підприємці. (оплески)
00:40
But we need to understandзрозуміти what we understandзрозуміти about corruptionкорупція,
7
24452
4015
Але ми повинні розуміти, що ми знаємо про корупцію,
00:44
and we need to understandзрозуміти that
8
28467
2798
і ми повинні розуміти, що
00:47
we have been miseducatedmiseducated about it, and we have to admitвизнати that.
9
31265
3349
ми неосвічені щодо корупції, і ми повинні визнати це.
00:50
We have to have the courageмужність to admitвизнати that
10
34614
1557
Ми повинні мати мужність визнати це,
00:52
to startпочати changingзмінюється how we dealугода with it.
11
36171
2445
щоб почати змінювати своє ставлення до неї.
00:54
The first thing is that the bigвеликий mythміф, numberномер one,
12
38616
2923
По-перше, великий міф номер один
00:57
is that in factфакт it's not really a crimeзлочин.
13
41539
2371
полягає в тому, що це насправді не є злочином.
00:59
When we get togetherразом with friendsдрузі and familyсім'я
14
43910
1790
Коли ми збираємося разом з друзями та сім'єю
01:01
and we discussобговорюй crimeзлочин in our countryкраїна,
15
45700
1879
і обговорюємо злочинність в нашій країні,
01:03
crimeзлочин in BelmontБельмон or crimeзлочин in DiegoДієго or crimeзлочин in MarabellaMarabella,
16
47579
3593
злочинність в Бальмонті, або злочинність в Сан-Дієго, або злочинність в Марбеллі,
01:07
nobody'sНічиї speakingкажучи about corruptionкорупція.
17
51172
1530
ніхто не говорить про корупцію.
01:08
That's the honestчесний truthправда.
18
52702
1550
Ось в чому полягає правда.
01:10
When the CommissionerКомісар of PoliceПоліція comesприходить on TVТЕЛЕВІЗОР to talk about crimeзлочин,
19
54252
3037
Коли комісар поліції приходить на ТБ, щоб говорити про злочини,
01:13
he isn't speakingкажучи about corruptionкорупція.
20
57289
2010
Він не говорить про корупцію.
01:15
And we know for sure when the MinisterМіністр of NationalНаціональний SecurityБезпека
21
59299
2316
І ми знаємо напевпе, що коли Міністр Національної Безпеки
01:17
is speakingкажучи about crimeзлочин, he's not talkingговорити about corruptionкорупція eitherабо.
22
61615
3875
говорить про злочини, він також не говорить про корупцію.
01:21
The pointточка I'm makingвиготовлення is that it is a crimeзлочин.
23
65490
2615
Я стверджую, що це -- злочин.
01:24
It is an economicекономічний crimeзлочин, because we're involvingзалучення the lootingрозграбування of taxpayers'платників moneyгроші.
24
68105
4850
Це економічний злочин, тому що відбувається грабунок платників податків.
01:28
PublicГромадськості and privateприватний corruptionкорупція is a realityреальність.
25
72955
2768
Корупція в державному і приватному секторі є реальністю.
01:31
As somebodyхтось who comesприходить from the privateприватний sectorсектор,
26
75723
1731
Як людина з приватного сектору,
01:33
I can tell you there's a massiveмасивний amountсума of corruptionкорупція
27
77454
2396
Я стверджую, що є безліч випадків корупції
01:35
in the privateприватний sectorсектор that has nothing to do with governmentуряд.
28
79850
2779
в приватному секторі, який відокремлений від урядового сектору.
01:38
The sameтой же bribesхабарі and backhandersbackhanders and things that take placeмісце underпід the tableстіл,
29
82629
2842
Ті ж самі хабарі, "відкати" і інші приховані речі,
01:41
it all takes placeмісце in the privateприватний sectorсектор.
30
85471
2468
все це має місце у приватному секторі.
01:43
TodayСьогодні, I'm focusingфокусування on publicгромадськість sectorсектор corruptionкорупція,
31
87939
3601
Сьогодні я сфокусуюся на корупції у державному секторі,
01:47
whichкотрий the privateприватний sectorсектор alsoтакож participatesбере участь in.
32
91540
3135
у якій бере участь і приватний сектор.
01:50
The secondдругий importantважливо mythміф to understandзрозуміти --
33
94675
2296
Другий важливий для розуміння міф --
01:52
because we have to destroyзнищити these mythsміфи,
34
96971
1734
тому що ми повинні знищити ці міфи,
01:54
dismantleдемонтувати them and destroyзнищити them and ridiculeнасмішок them --
35
98705
2460
відкинути, розбити і висміяти їх --
01:57
the secondдругий importantважливо mythміф to understandзрозуміти
36
101165
1946
другий важливий для розуміння міф
01:59
is the one that saysкаже
37
103111
2492
полягає в тому,
02:01
that in factфакт corruptionкорупція is only a smallмаленький problemпроблема --
38
105603
3269
що насправді корупція є лише незначною проблемою --
02:04
if it is a problemпроблема, it's only a smallмаленький problemпроблема,
39
108872
2330
якщо це і проблема, то лише невелика,
02:07
that in factфакт it's only a little 10 or 15 percentвідсоток,
40
111202
3694
що вимірюється порядком 10 або 15 відсотків,
02:10
it's been going on foreverназавжди, it probablyймовірно will continueпродовжуй foreverназавжди,
41
114896
3891
вона буде мати місце й далі, можливо, завжди,
02:14
and there's no pointточка passingпроходження any lawsзакони, because there's little we can do about it.
42
118787
3784
і немає змісту приймати будь-які закони, оскільки ми не можемо вплинути на це явище.
02:18
And I want to demonstrateпродемонструвати that that, too,
43
122571
2360
І я хочу показати, що це також
02:20
is a dangerousнебезпечний mythміф, very dangerousнебезпечний.
44
124931
1937
небезпечний міф, дуже небезпечний.
02:22
It's a pieceшматок of publicгромадськість mischiefзло.
45
126868
2421
Це є також громадським злочином.
02:25
And I want to speakговорити a little bitбіт,
46
129289
2594
І я хочу трохи розказати...
02:27
take us back about 30 yearsроків.
47
131883
2248
Повернутися на 30 років.
02:30
We're comingприходить out todayсьогодні from TrinidadТринідад and TobagoТобаго,
48
134131
1994
Ми всі -- вихідці з Тринідаду і Тобаго,
02:32
a resource-richбагатими ресурсами, smallмаленький CaribbeanКарибський басейн countryкраїна,
49
136125
3198
багатої на ресурси невеликої Карибської країни,
02:35
and in the earlyрано 1970s we had a massiveмасивний increaseзбільшити in the country'sкраїни wealthбагатство,
50
139323
5046
і на початку 1970-х у нас спостерігалося значне зростання державного статку,
02:40
and that increaseзбільшити was causedвикликаний by the increaseзбільшити in worldсвіт oilмасло pricesціни.
51
144369
3493
і це збільшення було спричинено підвищенням світових цін на нафту.
02:43
We call them petrodollarsнафтодоларів. The treasuryскарбниця was burstingрозривні with moneyгроші.
52
147862
3035
Ми називаємо ці статки нафтодоларами. Казна була наповнена грошима.
02:46
And it's ironicіронічний, because
53
150897
3688
Іронія полягає в тому, що
02:50
we're standingстоячи todayсьогодні in the CentralЦентральний BankБанк.
54
154585
2038
ми сьогодні знаходимося в Центральному Банку.
02:52
You see, history'sв історії richбагатий in ironyіронія.
55
156623
2196
Ви розумієте: Історія багата на іронію.
02:54
We're standingстоячи todayсьогодні in the CentralЦентральний BankБанк,
56
158819
1822
Ми знаходимось в Центральному банку,
02:56
and the CentralЦентральний BankБанк is responsibleвідповідальний for a lot of the things I'm going to be speakingкажучи about.
57
160641
3378
і Центральний Банк несе відповідальність за багато речей, про які я збираюся говорити.
02:59
Okay? We're talkingговорити about irresponsibilityбезвідповідальність in publicгромадськість officeофіс.
58
164019
3325
Отже, ми говоримо про безвідповідальність у державних установах.
03:03
We're speakingкажучи about the factфакт that acrossпоперек the terraceТераса,
59
167344
2748
Ми говоримо про те, що поряд,
03:05
the nextдалі towerбашта is the MinistryМіністерство of FinanceФінанси,
60
170092
2039
у сусідньому хмарочосі знаходиться Міністерство фінансів,
03:08
and there's a lot of connectionз'єднання with us todayсьогодні,
61
172131
1688
і багато що нас пов'язує сьогодні,
03:09
so we're speakingкажучи withinв межах your templeхрам todayсьогодні. Okay?
62
173819
2850
Отже ми ведемо діалог в межах чогось на кшталт храму. Згода?
03:12
(ApplauseОплески)
63
176669
4900
(Оплески)
03:17
The first thing I want to talk about is that
64
181569
2242
Перше, про що я хочу поговорити це те, що
03:19
when all of this moneyгроші flowedтекла into our countryкраїна about 40 yearsроків agoтому назад,
65
183811
3696
коли всі ці гроші стіклися в нашу країну приблизно 40 років тому,
03:23
we embarkedвступив, the governmentуряд of the day embarkedвступив
66
187507
2087
ми почали, тогочасний уряд почав
03:25
on a seriesсерія of government-to-governmentуряду та уряду arrangementsаранжування
67
189594
2110
за рахунок угод на урядовому рівні
03:27
to have rapidlyшвидко developрозвиватися the countryкраїна.
68
191704
2034
швидко розвивати країну.
03:29
And some of the largestнайбільший projectsпроекти in the countryкраїна
69
193738
2266
І деякі з найбільших проектів у країні
03:31
were beingбуття constructedпобудований throughчерез government-to-governmentуряду та уряду arrangementsаранжування
70
196004
3198
було реалізовано саме через угоди на урядовому рівні
03:35
with some of the leadingпровідний countriesкраїн in the worldсвіт,
71
199202
1816
з деякими провідними країнами світу:
03:36
the UnitedЮнайтед StatesШтати and BritainВеликобританія and FranceФранція and so on and so on.
72
201018
2708
США, Великобританією, Францією і так далі.
03:39
As I said, even this buildingбудівля we're standingстоячи in -- that's one of the ironiesІронія --
73
203726
3068
Як я вже сказав, навіть будинок, в якому ми знаходимось -- за іронією --
03:42
this buildingбудівля was partчастина of that seriesсерія of complexesКомплекси,
74
206794
1684
Ця будівля була частиною комплексу,
03:44
what they calledназивається the TwinНомер Твін TowersВежі.
75
208478
4108
який називали "Вежі-Близнюки"...
03:48
It becameстає so outrageousобурливо, the wholeцілий situationситуація,
76
212586
2960
Ситуація стала настільки обурливою,
03:51
that in factфакт a commissionкомісія of inquiryзапит was appointedпризначений,
77
215546
2880
що було призначено слідчу комісію,
03:54
and it reportedповідомили in 1982, 30 yearsроків agoтому назад it reportedповідомили --
78
218426
4003
і вона повідомила в 1982 році (30 років тому) --
03:58
the BallahBallah ReportЗвіт -- 30 yearsроків agoтому назад,
79
222429
2749
в "доповіді Баллаха" -- 30 років тому --
04:01
and immediatelyнегайно the government-to-governmentуряду та уряду arrangementsаранжування were stoppedзупинився.
80
225178
3936
і одразу ж міжурядові угоди було припинено.
04:05
The then-Primeтодішній прем'єр MinisterМіністр wentпішов to ParliamentПарламент
81
229114
1908
Потім -- прем'єр-міністр прийшов в парламент
04:06
to give a budgetбюджет speechмова, and he said some things that I'll never forgetзабувай.
82
231022
3197
щоб обговорити бюджет, і він сказав речі, які я ніколи не забуду.
04:10
They wentпішов right in here. I was a youngмолодий man at the time.
83
234219
2297
Вони зачепили мене за живе. Я був молодий чоловік в той час.
04:12
It wentпішов right into my heartсерце.
84
236516
1380
Він потрапив прямо в серце.
04:13
And he said that, in factфакт — Let me see if this thing worksпрацює.
85
237896
4757
Він сказав, що, фактично — Дозвольте мені подивитися, чи ця річ працює...
04:18
Are we gettingотримувати a, yeah?—
86
242653
2477
...ми маємо —
04:21
That's what he told us.
87
245130
1999
Ось яка його думка.
04:23
He told us that, in factфакт,
88
247129
4140
Він сказав нам, що, власне,
04:27
two out of everyкожен threeтри dollarsдолари of our petrodollarsнафтодоларів
89
251269
2922
два з кожних трьох доларів: наших нафтодоларів,
04:30
that we spentвитрачений, the taxpayers'платників moneyгроші,
90
254191
2384
грошей платників,
04:32
was wastedдаремно or stolenвкрадений.
91
256575
2084
було витрачено марно або вкрадено.
04:34
So the 10 or 15 percentвідсоток is pureчистий mischiefзло.
92
258659
4043
Так що ці 10 або 15 відсотків -- міф.
04:38
As we say, it's a nancy-storyНансі історія. ForgetЗабути it.
93
262702
2109
Але це все майже фольклор. Забудьте цю історію.
04:40
That's for little childrenдіти. We are bigвеликий people,
94
264811
1695
Вона для маленьких дітей. Ми є великі люди,
04:42
and we're tryingнамагаюся to dealугода with what's happeningвідбувається in our societyсуспільство.
95
266506
2787
і ми намагаємося впоратися з тим, що відбувається в нашому суспільстві.
04:45
Okay? This is the sizeрозмір of the problemпроблема.
96
269293
2145
Розумієте? Ось які масштаби проблеми.
04:47
Okay? Two thirdsтретини of the moneyгроші stolenвкрадений or wastedдаремно.
97
271438
3012
Розумієте? Дві третини вкрадено або втрачено.
04:50
That was 30 yearsроків agoтому назад. 1982 was BallahBallah.
98
274450
3442
Це було 30 років тому. Баллах був в1982 році.
04:53
So what has changedзмінився?
99
277892
2059
А що змінилося з того часу?
04:55
I don't like to bringпринести up embarrassingнезручне secretsтаємниці
100
279951
1687
Я не люблю розповідати хвилюючі секрети
04:57
to an internationalміжнародний audienceаудиторія, but I have to.
101
281638
2559
міжнародній аудиторії, але я повинен.
05:00
FourЧотири monthsмісяці agoтому назад, we sufferedстраждав a constitutionalКонституційний outrageобурення in this countryкраїна.
102
284197
3513
Чотири місяці тому ми постраждали від Конституційного обурення.
05:03
We call it the SectionРозділ 34 fiascoфіаско, the SectionРозділ 34 fiascoфіаско,
103
287710
4898
Ми називаємо це фіаско розділу 34, фіаско розділу 34,
05:08
a suspiciousпідозрілий pieceшматок of lawзакон, and I'm going to say it like it is,
104
292608
2646
підозрілий шматок закону -- я збираюся сказати, все як є --
05:11
a suspiciousпідозрілий pieceшматок of lawзакон
105
295254
1355
підозрілий шматок закону
05:12
was passedпройшло at a suspiciousпідозрілий time
106
296609
2143
було прийнято в підозрілий час
05:14
to freeбезкоштовно some suspectsпідозрювані. (LaughterСміх)
107
298752
1898
щоб звільнити деяких підозрюваних. (Сміх)
05:16
And it was calledназивається, those people are calledназивається
108
300650
6733
Він носить назву... ці люди є
05:23
the PiarcoPiarco AirportАеропорт accusedобвинувачений.
109
307383
1574
обвинуваченими у справі аеропорту Піарко.
05:24
I'm going to have my ownвласний lexiconЛексикон speakingкажучи here todayсьогодні.
110
308957
2877
Я збираюся використовувати власний лексикон, виступаючи тут сьогодні.
05:27
They are the PiarcoPiarco AirportАеропорт accusedобвинувачений.
111
311834
1827
Тож, вони є обвинуваченими у справі аеропорту Піарко.
05:29
It was a constitutionalКонституційний outrageобурення of the first orderзамовлення,
112
313661
2893
Це було порушення конституції першого порядку,
05:32
and I have labeledпозначені it the PlotСюжет to PervertЗбоченець ParliamentПарламент.
113
316554
4056
я називаю його "Змова для розбещення парламенту".
05:36
Our highestнайвищий institutionустанова in our countryкраїна was pervertedзбочене.
114
320610
3099
Головний інститут нашої країни був збоченим.
05:39
We are dealingзайматися with pervertsзбоченцями here
115
323709
1973
Я маю на увазі збоченців
05:41
of an economicекономічний and financialфінансовий natureприрода.
116
325682
1722
економічного і фінансового характеру.
05:43
Do you get how seriousсерйозно this problemпроблема is?
117
327404
1849
Ви відчуваєте, наскільки серйозною була проблема?
05:45
There was massiveмасивний protestпротест. A lot of us in this roomкімната
118
329253
2110
Відбувся масовий протест. Багато з присутніх у цій залі
05:47
tookвзяв partчастина in the protestпротест in differentінший formsформи.
119
331363
2710
взяли участь в акції протесту в різних формах.
05:49
MostБільшість importantlyголовне, the AmericanАмериканський embassyПосольство complainedпоскаржився,
120
334073
2819
Найголовніше, американське Посольство поскаржилося,
05:52
so ParliamentПарламент was swiftlyшвидко reconvenedвідновив роботу,
121
336892
2487
і роботу парламенту було відновлено,
05:55
and the lawзакон was reversedскасовано, it was repealedскасовано.
122
339379
1905
закон змінили, скасували.
05:57
That's the wordслово lawyersадвокати use. It was repealedскасовано.
123
341284
1947
Це вислів юристів. Його було скасовано.
05:59
But the pointточка is
124
343231
3117
Але справа в тому,
06:02
that ParliamentПарламент was outwittedперехитрили in the wholeцілий courseзвичайно of eventsподії,
125
346348
3695
що парламент перехитрував всіх в ході подій,
06:05
because what really happenedсталося is that,
126
350043
2486
тому, що насправді
06:08
because of the suspiciousпідозрілий passageпрохід of that lawзакон,
127
352529
3074
через підозрілий уривок цього закону,
06:11
the lawзакон was actuallyнасправді passedпройшло into effectефект
128
355603
2321
він фактично набув чинності
06:13
on the weekendвихідні we celebratedсвяткується our 50thго anniversaryрічниця of independenceнезалежність,
129
357924
3258
у вихідні дні, коли ми відзначали нашу 50-ту річницю незалежності,
06:17
our jubileeЮвілейний of independenceнезалежність.
130
361182
1560
наш ювілей незалежності.
06:18
So that is the kindдоброзичливий of outrageобурення of the thing.
131
362742
2022
Ось що образливо!
06:20
It was kindдоброзичливий of a nastyнеприємні way to get maturationдозрівання, but we got it,
132
364764
3411
Це був доволі бридкий хід, але він подіяв,
06:24
because we all understoodзрозуміла it,
133
368175
1687
тому, що всі ми розуміли що коїться,
06:25
and for the first time that I could rememberзгадаймо,
134
369862
1758
і в перший раз, наскільки я пам'ятаю,
06:27
there were massмаса protestsпротести againstпроти this corruptionкорупція.
135
371620
3550
відбулися масові протести проти корупції.
06:31
And that gaveдав me a lot of hopeнадія. Okay?
136
375170
2191
І це подарувало мені великі сподівання. Розумієте?
06:33
Those of us who are, sometimesіноді you feel like
137
377361
1863
Такі люди як ми іноді відчувають
06:35
you're a little bitбіт on your ownвласний doing some of this work.
138
379224
3369
себе наодинці у цій справі.
06:38
That passageпрохід of the lawзакон and the repealскасування of the lawзакон
139
382593
3448
Цей уривок із закону і скасування дії закону
06:41
fortifiedукріплений the caseсправа of the PiarcoPiarco AirportАеропорт accusedобвинувачений.
140
386041
3976
загальмували справу звинувачених по аеропорту Піарко.
06:45
So it was one of those really superiorначальник doubleподвійний bluffБлеф kindдоброзичливий of things that tookвзяв placeмісце.
141
390017
4611
Тож це був один із тих неймовірних подвійних блефів, що мали місце.
06:50
But what were they accusedобвинувачений of?
142
394628
1896
Але які справжні звинувачення?
06:52
What was it that they were accusedобвинувачений of?
143
396524
1103
В чому саме вони були звинувачені?
06:53
I'm beingбуття a bitбіт mysteriousтаємничий for those of you out there. What were they accusedобвинувачений of?
144
397627
3279
Це виглядає трохи таємничо, але, все ж, в чому вони винні?
06:56
We were tryingнамагаюся to buildбудувати, or reconstructреконструювати largelyзначною мірою,
145
400906
2582
Ми намагалися побудувати, або, скоріше, реконструювати
06:59
an airportаеропорт that had grownвирощений outdatedЗастарілий.
146
403488
2602
застарілий аеропорт.
07:01
The entireцілий projectпроект costвартість about 1.6 billionмільярд dollarsдолари,
147
406090
3790
Весь проект коштував близько 1,6 мільярда доларів,
07:05
TrinidadТринідад and TobagoТобаго dollarsдолари,
148
409880
2567
Доларів Тринідаду і Тобаго,
07:08
and in factфакт, we had a lot of bid-riggingчастині
149
412447
3163
і справді, у нас було багато незаконних тендерів
07:11
and suspiciousпідозрілий activityдіяльність, corruptкорумпований activityдіяльність tookвзяв placeмісце.
150
415610
3187
та підозрілої діяльності; корупція мала місце .
07:14
And to get an ideaідея of what it consistedскладалися of,
151
418797
4090
І щоб отримати уявлення про її масштаби,
07:18
and to put it in contextконтекст in relationshipвідносини to this wholeцілий
152
422887
2880
і в контексті цього
07:21
secondдругий mythміф about it beingбуття no bigвеликий thing,
153
425767
2433
другого міфу про те, що корупція -- не велика справа,
07:24
we can look at this secondдругий slideслайд here.
154
428200
2771
ми можемо поглянути на цей другий слайд.
07:26
And what we have here -- I am not sayingкажучи so,
155
430971
3693
І те, що тут зображено -- не моя вигадка,
07:30
this is the DirectorДиректор of PublicГромадськості ProsecutionsПереслідування in a writtenнаписано statementзаява. He said so.
156
434664
4807
це письмова інформація від генерального прокурора. Це його слова.
07:35
And he's tellingкажучи us that for the $1.6 billionмільярд costвартість of the projectпроект,
157
439471
4474
І він стверджує, що з $1,6 мільярдного проекту,
07:39
one billionмільярд dollarsдолари has been tracedПростежено
158
443945
2192
один мільярд доларів опинився
07:42
to offshoreОфшорні bankбанк accountsрахунки.
159
446137
1763
на офшорних банківських рахунках.
07:43
One billionмільярд dollarsдолари of our taxpayers'платників moneyгроші
160
447900
2163
Один мільярд доларів з наших податків
07:45
has been locatedрозташована in offshoreОфшорні bankбанк accountsрахунки.
161
450063
3398
було розташовано на офшорних рахунках.
07:49
BeingБудучи the kindдоброзичливий of suspiciousпідозрілий personлюдина I am,
162
453461
2113
Будучи свого роду підозрілою особою,
07:51
I am outragedобурені at that, and I'm going to pauseпауза here,
163
455574
2717
я обурений цим, і я збираюся зупинитися на цьому,
07:54
I'm going to pauseпауза now and again and bringпринести in differentінший things.
164
458291
2496
збираюся зупинитися і розказати деякі деталі.
07:56
I'm going to pauseпауза here and bringпринести in something I saw
165
460787
1814
Я збираюся сказати те, що я бачив
07:58
in NovemberЛистопад last yearрік at WallСтіна StreetВулиця. I was at ZuccottiZuccotti протестуючих ParkПарк.
166
462601
3744
у листопаді минулого року на Уолл-стріт. Я був в Zuccotti Park.
08:02
It was autumnОсінь. It was coolкруто. It was dampDamp. It was gettingотримувати darkтемний.
167
466345
4192
Була осінь. Було прохолодно. Було волого. Сутеніло.
08:06
And I was walkingходити around with the protestersУчасники акції протесту
168
470537
1933
І я ходив поряд з пікетувальниками
08:08
looking at the One WallСтіна StreetВулиця, OccupyЗаймають WallСтіна StreetВулиця movementрух walkingходити around.
169
472470
4293
Дивлячись на представників рухів One Wall Street та Occupy Wall Street, що були навколо.
08:12
And there was a ladyледі with a signзнак, a very simpleпростий signзнак,
170
476763
2320
І серед них була леді з плакатом, простим плакатом.
08:14
a kindдоброзичливий of battered-lookingпобиття дивлячись blondeБлондинка ladyледі,
171
479083
2424
свого роду змучена білявка,
08:17
and the signзнак was madeзроблений out of BristolБрістоль boardдошка, as we say in these partsчастин,
172
481507
2823
тож плакат був зроблений із звичайного листка паперу,
08:20
and it was madeзроблений with a markerмаркер.
173
484330
1992
а напис зроблений маркером.
08:22
And what it said on that signзнак hitхіт me right in the centerцентр.
174
486322
2521
І те, що було на плакаті вкарбувалося в моє серце.
08:24
It said, "If you're not outragedобурені, you haven'tні been payingплатити attentionувага."
175
488843
4407
Там було написано: "Якщо ви не обурені, ви ще не звертали уваги."
08:29
If you're not outragedобурені by all of this, you haven'tні been payingплатити attentionувага.
176
493250
2982
"Якщо ви не обурені всім цим, ви ще не звертали уваги."
08:32
So listen up, because we're gettingотримувати into even deeperглибше watersводи.
177
496232
4131
Тож будьте уважними, далі -- ще страшніше.
08:36
My brainмозок startedпочався thinkingмислення.
178
500363
2157
Я почав думати.
08:38
Well, what if --
179
502520
2891
А що, якщо...
08:41
because I'm suspiciousпідозрілий like that. I readчитати a lot of spyшпигун novelsромани and stuffречі.
180
505411
3206
Оскільки я персона підозріла щодо цього всього. Я читав багато шпигунських романів та іншого.
08:44
What if -- (LaughterСміх)
181
508617
1678
(Сміх)
А що, якщо...
08:46
But to make it in these wrongsобрази,
182
510295
2524
Але для того, щоб розібратися в цих жахіттях,
08:48
you have to readчитати a lot of spyшпигун novelsромани
183
512819
1625
ви маєте прочитати багато шпигунських романів
08:50
and followслідуйте some of that stuffречі, right? (LaughterСміх)
184
514444
2567
і брати з них приклад, правда? (Сміх)
08:52
But what if this wasn'tне було the first time?
185
517011
4567
Але що, якщо це сталось не вперше?
08:57
What if this is just the first time
186
521578
2587
Що, якщо це лише перший випадок
09:00
that the so-and-sosSo-and-SOS had been caughtспійманий?
187
524165
2335
коли тих, про кого не хочеться згадувати, було викрито?
09:02
What if it had happenedсталося before? How would I find out?
188
526500
5126
Що, якщо таке траплялося і раніше? Як мені дізнатися?
09:07
Now, the previousПопередній two examplesприклади I gaveдав
189
531626
2490
Отже, два попередніх приклади, що я навів,
09:10
were to do with constructionбудівництво sectorсектор corruptionкорупція, okay?
190
534116
4056
стосувались корупції в будівництві, так?
09:14
And I have the privilegeпривілей at this time
191
538172
2031
І тепер я маю честь
09:16
to leadвести the JointСпільне ConsultativeКонсультативний CouncilРада, whichкотрий is a not-for-profitне для прибуток.
192
540203
3378
очолювати Заводську раду, що не є прибутковою організацією.
09:19
We're at jccjcc.orgорг.ttTT, and we have the -- we are the leadersлідери
193
543581
3597
Наш сайт jcc.org.tt, і в нас є... ми є лідерами
09:23
in the struggleборотьба to produceвиробляти a newновий publicгромадськість procurementзакупівель systemсистема
194
547178
3226
в боротьбі за впровадження публічної системи закупівель
09:26
about how publicгромадськість moneyгроші is transactedугод.
195
550404
2160
щоб знати куди витрачаються громадські кошти.
09:28
So those of you interestedзацікавлений in findingзнахідка out more about it,
196
552564
2205
Отже, ті хто хоче дізнатись про це більше,
09:30
or joiningприєднання us or signingпідписання up on any of our petitionsзвертання, please get involvedучасть.
197
554769
4280
приєднатися, або підписати декілька петицій, будь ласка, долучайтесь.
09:34
But I'm going to segueсегей to anotherінший thing that relatesвідноситься,
198
559049
2259
А я перейду до ще однієї близької теми,
09:37
because one of my privateприватний campaignsкампанії I've been conductingпроведення
199
561308
2776
оскільки одна з приватних компаній з якою я пов'язаний
09:39
for over threeтри and a halfполовина yearsроків
200
564084
2336
уже впродовж 3.5 років
09:42
is for transparencyпрозорість and accountabilityпідзвітність
201
566420
2489
займається питанням прозорості і підзвітності
09:44
around the bailoutпорятунку of CLCL FinancialФінансові.
202
568909
3099
щодо краху компанії CL Financial.
09:47
CLCL FinancialФінансові is the Caribbean'sКарибського басейну largestнайбільший ever conglomerateконгломерату, okay?
203
572008
5001
CL Financial -- найбільший конгломерат, що був коли-небудь в країнах Карибського басейну
09:52
And withoutбез gettingотримувати into all of the detailsподробиці,
204
577009
2923
І, не вдаючись в усі ці подробиці,
09:55
it is said to have collapsedзвалився — I'm usingвикористовуючи my wordsслова very carefullyобережно
205
579932
3016
було заявлено про крах -- я використовую слова дуже обережно --
09:58
it's said to have collapsedзвалився in JanuaryСічень of '09,
206
582948
2827
було заявлено про крах в січні 2009,
10:01
whichкотрий is just comingприходить up to nearlyмайже fourчотири yearsроків.
207
585775
3678
тобто все відбулось приблизно 4 роки тому.
10:05
In an unprecedentedбезпрецедентний fitпридатний of generosityщедрість --
208
589453
2812
В безпрецедентно щедрому жесті --
10:08
and you have to be very suspiciousпідозрілий about these people --
209
592265
2483
будьте дуже обережними щодо таких людей --
10:10
in an unprecedentedбезпрецедентний — and I'm usingвикористовуючи that wordслово carefullyобережно
210
594748
2631
в безпрецедентно -- я використовую це слово з обережністю --
10:13
unprecedentedбезпрецедентний fitпридатний of generosityщедрість, the governmentуряд of the day
211
597379
3884
безпрецедентно щедрому жесті, тогочасний уряд
10:17
signedпідписаний, madeзроблений a writtenнаписано commitmentзобов'язання, to repayпогашати all of the creditorsкредиторів.
212
601263
3655
підписав письмове забов'язання погасити всі вимоги кредиторів.
10:20
And I can tell you withoutбез fearстрах of contradictionпротиріччя
213
604918
2322
І я можу без сумнівів заявити, що
10:23
that hasn'tне має happenedсталося anywhereде завгодно elseінакше on the planetпланета.
214
607240
3182
такого не траплялось більше ніде на планеті.
10:26
Let's understandзрозуміти, because we lackбрак contextконтекст.
215
610422
1911
Давайте осягнемо все в контексті.
10:28
People are tellingкажучи us it's just like WallСтіна StreetВулиця. It's not just like WallСтіна StreetВулиця.
216
612333
3005
Нам кажуть, що все це схоже на Уолл-стрит. Це не Уолл-стрит.
10:31
TrinidadТринідад and TobagoТобаго is like a placeмісце with differentінший lawsзакони of physicsфізика or biologyбіологія or something.
217
615338
4489
Трінідад і Тобаго -- місце з іншими законами фізики, біології і будь-чого.
10:35
It's not just like anywhereде завгодно. (ApplauseОплески)
218
619827
4744
Такого немає більше ніде. (Оплески)
10:40
It's not just like anywhereде завгодно. It's not just like anywhereде завгодно.
219
624571
5154
Такого немає більше ніде. Такого немає більше ніде.
10:45
Here is here, and out there is out there. Okay?
220
629725
2831
Тут також все по-своєму, але там все зовсім інакше. Розумієте?
10:48
I'm seriousсерйозно now.
221
632556
1330
Я зараз серйозно.
10:49
Listen. They'veВони вже had bailoutsсанація on WallСтіна StreetВулиця.
222
633886
2983
Зрозумійте. Були крахи на Уолл-стрит.
10:52
They'veВони вже had bailoutsсанація in LondonЛондон.
223
636869
1951
Були крахи в Лондоні.
10:54
They'veВони вже had bailoutsсанація in EuropeЄвропа.
224
638820
2137
Були в Європі.
10:56
In AfricaАфрика, they'veвони вже had bailoutsсанація. In NigeriaНігерія, sixшість of the majorмажор
225
640957
2670
В Африці був крах. В Нігерії 6 головних
10:59
commercialкомерційний banksбанки collapsedзвалився at the sameтой же time as oursнаш, ehEH?
226
643627
2565
комерційних банків рухнули одночасно з нашим.
11:02
It's interestingцікаво to parallelпаралельно how the NigerianНігерійський experienceдосвід has --
227
646192
2241
Цікаво провести паралель між нігерійським досвідом --
11:04
how they'veвони вже treatedлікувався it, and they'veвони вже treatedлікувався it
228
648433
2390
тим як вони побороли крах, а вони побороли
11:06
very well comparedпорівнювали to us.
229
650823
1871
його дуже добре, якщо порівнювати з нами.
11:08
NowhereНіде on the planetпланета
230
652694
1932
Ніде більше на планеті
11:10
have all the creditorsкредиторів been bailedстрибнув out
231
654626
2706
кредиторам не було надано допомогу,
11:13
in excessнадлишок of what theirїх statutoryнормативні entitlementsправа were.
232
657332
2292
що перевищує зазначену у статутних правах.
11:15
Only here. So what was the reasonпричина for the generosityщедрість?
233
659624
3582
Тільки тут. Отже, яка причина такої щедрості?
11:19
Is our governmentуряд that generousщедрий? And maybe they are.
234
663206
2805
Наш уряд такий щедрий? Так, можливо, він такий і є.
11:21
Let's look at it. Let's look into it.
235
666011
2016
Давайте розглянемо все детальніше.
11:23
So I startedпочався diggingкопання and writingписати and so and so on,
236
668027
2768
Отже, я почав розбиратись і писати листи і т.д., і т.п.,
11:26
and that work can be foundзнайдено, my personalособистий work
237
670795
1812
з цією роботою можна ознайомитись, моя особиста робота
11:28
can be foundзнайдено at AfraRaymondAfraRaymond.comCom, whichкотрий is my nameім'я.
238
672607
3380
знаходиться на сайті AfraRaymond.com. Це мене так звуть.
11:31
It's a not-for-profitне для прибуток blogблог that I runбіжи.
239
675987
2872
Це некомерційний блог, що я веду
11:34
Not as popularпопулярний as some of the other people, but there you go.
240
678859
2524
Не такий популярний, як у деяких, але ви зайдіть.
11:37
(LaughterСміх)
241
681383
2258
(Сміх)
11:39
But the pointточка is that the bitterгіркий experienceдосвід of SectionРозділ 34,
242
683641
4489
Але справа в тому, що гіркий досвід, пов'язаний з розділом 34,
11:44
that plotсюжет to pervertзбоченець ParliamentПарламент, that bitterгіркий experienceдосвід
243
688130
2457
цією змовою для збочення парламенту, цей гіркий досвід
11:46
that tookвзяв placeмісце in AugustСер,
244
690587
3086
що мав місце в серпні,
11:49
when we were supposedпередбачалося to be celebratingсвяткування our independenceнезалежність,
245
693673
2898
коли ми повинні були святкувати нашу незалежність,
11:52
going into SeptemberВересень, forcedзмушений me to checkперевірити myselfя сам
246
696571
4664
з приходом вересня, змусив мене визначитись
11:57
and recalculateПовторне обчислення my bearingsПідшипники,
247
701235
2059
змінити акценти,
11:59
and to go back into some of the work, some of the stuffречі I'd writtenнаписано
248
703294
2222
і повернутись до тієї роботи, до того, що я писав
12:01
and some of the exchangesобміни I'd had with the officialsпосадові особи
249
705516
2269
і до деяких діалогів, що я мав з посадовими особами
12:03
to see what was really what.
250
707785
2004
щоб зрозуміти що ж відбулось насправді.
12:05
As we say in TrinidadТринідад and TobagoТобаго, who is who and what is what?
251
709789
4110
Як кажуть у Тринідаді і Тобаго: "хто є хто і що є що?"
12:09
Okay? We want to try to recalculateПовторне обчислення.
252
713899
1824
Отож, давайте зробимо переоцінку.
12:11
And I madeзроблений a FreedomСвобода of InformationІнформація applicationзаявка
253
715723
2424
Я відправив заяву з приводу свободи інформації
12:14
in MayТравень this yearрік to the MinistryМіністерство of FinanceФінанси.
254
718147
3914
у травні цього року до Міністерства фінансів.
12:17
The MinistryМіністерство of FinanceФінанси is the nextдалі towerбашта over.
255
722061
2058
(Міністерство фінансів це сусідній хмарочос)
12:20
This is the other contextконтекст.
256
724119
1675
Ось і інший контекст.
12:21
The MinistryМіністерство of FinanceФінанси, we are told,
257
725794
2076
Міністерство Фінансів, як нам сказали,
12:23
is subjectсуб'єкт to the provisionsположення of the FreedomСвобода of InformationІнформація ActАкт.
258
727870
3829
є суб'єктом, діяльність якого регулюється Актом про свободу інформації.
12:27
I'm going to take you throughчерез a workedпрацював exampleприклад of whetherчи то that's really so.
259
731699
3304
Я хочу розказати вам про дійсний приклад того, чи це правда.
12:30
The CentralЦентральний BankБанк in whichкотрий we standстояти this morningранок
260
735003
2888
Центральний Банк, в якому ми знаходимось цього ранку
12:33
is immuneімунний from the provisionsположення of the FreedomСвобода of InformationІнформація ActАкт.
261
737891
4197
не підпадає дії Акту про свободу інформації.
12:37
So in factфакт, you can't askзапитай them anything,
262
742088
1679
Насправді, ви можете питати в них будь-що,
12:39
and they don't have to answerвідповісти anything.
263
743767
1693
і вони не мусять відповідати взагалі нічого.
12:41
That is the lawзакон sinceз 1999.
264
745460
2822
Цей закон діє 1999 року.
12:44
So I plungedзанурився into this struggleборотьба, and I askedзапитав fourчотири questionsпитання.
265
748282
3576
Отже я занурився в цю боротьбу і поставив 4 запитання.
12:47
And I'll relateвідносяться the questionsпитання to you in the shortкороткий formформа with the replyвідповісти,
266
751858
3689
І я переповім вам ці питання разом з отриманими відповідями,
12:51
so you could understandзрозуміти, as I said, where we are.
267
755547
2615
щоб ви змогли зрозуміти, як я казав, про що йде мова.
12:54
Here is not like anywhereде завгодно elseінакше.
268
758162
1521
Мова йде про місце, якого більше немає ніде.
12:55
QuestionПитання numberномер one:
269
759683
2978
Перше питання:
12:58
I askedзапитав to see the accountsрахунки of CLCL FinancialФінансові,
270
762661
2590
Я попросив показати мені рахунки CL Financial,
13:01
and if you can't showпоказати me the accountsрахунки --
271
765251
2472
і, якщо це неможливо, --
13:03
the MinisterМіністр of FinanceФінанси is makingвиготовлення statementsвисловлювання,
272
767723
1965
Міністр фінансів робить заяви,
13:05
passingпроходження newновий lawsзакони and givingдавати speechesвиступи and so on.
273
769688
2615
приймає закони, виступає з промовами і т.д... --
13:08
What are the figuresцифри he's relyingпокладаючись on?
274
772303
2291
то на які дані покладається він?
13:10
It's like that jokeжарт: I want whateverщо б не було he's drinkingпити.
275
774594
2620
Це схоже на відомий жарт: Що б він не пив, дайте мені того ж!
13:13
And they wroteписав back and said to me,
276
777214
1599
І вони написали у відповідь,
13:14
well what do you really mean?
277
778813
1711
що не розуміють, що я маю на увазі.
13:16
So they hitхіт my questionпитання with a questionпитання.
278
780524
2391
Тобто, відповіли питанням на питання.
13:18
SecondДругий pointточка: I want to see
279
782915
3121
Другий пункт: Я хочу побачити
13:21
who are the creditorsкредиторів of the groupгрупа who have been repaidпогашений?
280
786036
3699
хто є кредиторами тих груп, борги яких були погашені?
13:25
Let me pauseпауза here to pointточка out to you all
281
789735
2004
Дозвольте зупинитись, щоб наголосити для всіх
13:27
that 24 billionмільярд dollarsдолари of our moneyгроші has been spentвитрачений on this.
282
791739
3681
що 24 мільярди доларів з наших грошей було витрачено на це.
13:31
That is about threeтри and a halfполовина billionмільярд U.S. dollarsдолари
283
795420
2399
Це приблизно 3.5 мільярди доларів США
13:33
comingприходить out of a smallмаленький -- we used to be resource-richбагатими ресурсами --
284
797819
3496
що надійшли від малої -- і, до того ж, багатої на ресурси --
13:37
CaribbeanКарибський басейн countryкраїна. Okay?
285
801315
2372
Карибської країни. Розумієте?
13:39
And I askedзапитав the questionпитання,
286
803687
1548
І я запитав,
13:41
who was gettingотримувати that threeтри and a halfполовина billionмільярд dollarsдолари?
287
805235
4146
хто отримав ці 3.5 млрд доларів?
13:45
And I want to pauseпауза again to bringпринести up contextконтекст,
288
809381
2257
І я хочу знов зосередитись на контексті,
13:47
because contextконтекст helpsдопомагає us to get clarityясність understandingрозуміння this thing.
289
811638
3403
контекст допоможе нам чітко зрозуміти що відбувається.
13:50
There's a particularконкретно individualіндивідуальний who is in the governmentуряд now.
290
815041
2570
Є конкретна особа, що і зараз знаходиться в уряді.
13:53
The nameім'я of the personлюдина doesn't matterматерія.
291
817611
1720
Ім'я не має значення.
13:55
And that personлюдина madeзроблений a careerкар'єра
292
819331
2552
І ця людина зробла кар'єру
13:57
out of usingвикористовуючи the FreedomСвобода of InformationІнформація ActАкт
293
821883
2361
використовуючи закон про свободу інформації
14:00
to advanceзаздалегідь his politicalполітичний causeпричина.
294
824244
2119
для просування його політичної справи.
14:02
Okay? His nameім'я isn't importantважливо.
295
826363
3243
Його ім'я не важливо.
14:05
I wouldn'tне буде dignifydignify it. I'm on a pointточка.
296
829606
2333
Я не хочу наголошувати на ньому. Я маю свою позицію.
14:07
The pointточка is, that personлюдина madeзроблений a careerкар'єра out of usingвикористовуючи
297
831939
2420
Я хочу сказати, що ця особа зробила кар'єру, використавши
14:10
the FreedomСвобода of InformationІнформація ActАкт to advanceзаздалегідь his causeпричина.
298
834359
2964
Акт про свободу інформації для розвитку власної справи.
14:13
And the mostнайбільше famousзнаменитий caseсправа
299
837323
2314
Найвідоміший випадок
14:15
was what we cameприйшов to call the SecretСекрет ScholarshipСтипендія ScandalСкандал,
300
839637
2893
ми стали називати "Скандал з секретними стипендіями",
14:18
where in factфакт there was about 60 millionмільйон dollarsдолари in governmentуряд moneyгроші
301
842530
2889
тоді насправді було задіяно 60млн державних грошей,
14:21
that had been dispersedдисперсійні in a seriesсерія of scholarshipsстипендії,
302
845419
2872
які просто розчинились в кількох стипендіях,
14:24
and the scholarshipsстипендії hadn'tне було been advertisedрекламується, and so and so on and so on.
303
848291
2724
про які ніхто не знав і т.д. і т.п.
14:26
And he was ableздатний to get the courtсуд, usingвикористовуючи that actдіяти of ParliamentПарламент,
304
851015
2991
Тож він пішов до суду з цим парламентським актом,
14:29
FreedomСвобода of InformationІнформація ActАкт,
305
854006
1633
актом про свободу інформації,
14:31
to releaseвипуск the informationінформація,
306
855639
1977
щоб оприлюднити інформацію,
14:33
and I thought that was excellentВідмінна.
307
857616
3365
і я думаю, що це чудово.
14:36
FantasticФантастичний.
308
860981
3166
Фантастика.
14:40
But you see, the questionпитання is this:
309
864147
1950
Але зрозумійте, питання в наступному:
14:41
If it's right and properналежного for us to use the FreedomСвобода of InformationІнформація ActАкт
310
866097
4213
якщо можна використати акт про свободу інформації
14:46
and to use the courtсуд
311
870310
3730
в суді
14:49
to forceсила a disclosureрозкриття інформації about 60 millionмільйон dollarsдолари in publicгромадськість moneyгроші,
312
874040
4742
щоб прискорити викриття витрачених 60млн бюджетних коштів,
14:54
it mustповинен be right and properналежного
313
878782
1691
можливо і необхідно використати
14:56
for us to forceсила a disclosureрозкриття інформації about 24 billionмільярд dollarsдолари.
314
880473
4141
акт і в випадку викриття 24млрд.
15:00
You see? But the MinistryМіністерство of FinanceФінанси,
315
884614
2588
Ви бачите? Міністерство фінансів,
15:03
the PermanentПостійна SecretaryСекретар of the MinistryМіністерство of FinanceФінанси,
316
887202
1602
Секретаріат Міністерства фінансів,
15:04
wroteписав me and said to me, that informationінформація is exemptзвільнені too.
317
888804
3057
Написали мені, що інформація є також вільною.
15:07
You see? This is what we're dealingзайматися with, okay?
318
891861
2989
Ви розумієте? Ось чим ми займаємось...
15:10
The thirdтретій thing I will tell you
319
894850
2134
Третя річ, яку я скажу вам:
15:12
is that I alsoтакож askedзапитав
320
896984
3005
я також запитав
15:15
for the directorsрежисери of CLCL FinancialФінансові,
321
899989
2996
про директорів CL Financial,
15:18
whetherчи то in factфакт they were makingвиготовлення filingsтирсу underпід our IntegrityЦілісність in PublicГромадськості Life ActАкт.
322
902985
4345
чи вони робили подання відповідно до нашого Акту сумлінності суспільного життя.
15:23
We have an IntegrityЦілісність in PublicГромадськості Life ActАкт
323
907330
1618
Ми маємо Акт сумлінності суспільного життя,
15:24
as partчастина of our frameworkрамки supposedпередбачалося to safeguardСпеціальне the nation'sнації interestінтерес.
324
908948
4749
що є частиною нашої системи охорони національних інтересів.
15:29
And publicгромадськість officialsпосадові особи are supposedпередбачалося to fileфайл
325
913697
2288
І публічні особи мають подавати,
15:31
to say what it is they have in termsтерміни of assetsактиви and liabilitiesзобов'язання.
326
915985
6465
розповідати якими вони володіють активами і забов'язаннями.
15:38
And of courseзвичайно I've sinceз discoveredвідкритий that they're not filingподачі,
327
922450
2415
І, звичайно ж, я з того часу зрозумів що вони такі подання не робили,
15:40
and in factфакт the MinisterМіністр of FinanceФінанси has not even askedзапитав them to fileфайл.
328
924865
2879
а міністр фінансів, насправді, і не просив їх робити подання.
15:43
So here we have it. We have a situationситуація where
329
927744
4917
Маємо що маємо. Маємо ситуацію, в якій
15:48
the basicосновний safeguardsЗапобіжники of integrityцілісність and accountabilityпідзвітність
330
932661
4894
основні захисні заходи щодо сумлінності, підзвітності
15:53
and transparencyпрозорість have all been discardedскасовано.
331
937555
1993
та прозорості було відкинуто.
15:55
I've askedзапитав the questionпитання in the legalзаконний and requiredвимагається fashionмода.
332
939548
2244
Я ставив питання абсолютно легально та по правилам.
15:57
It's been ignoredігнорується.
333
941792
2488
Воно було проігноровано
16:00
The sortсортувати of thing that motivatedмотивований us around SectionРозділ 34,
334
944280
3175
Те, що надавало нам сил пов'язано із справою щодо Розділу 34,
16:03
we need to continueпродовжуй to work on that. We can't forgetзабувай it.
335
947455
2602
ми маємо продовжувати роботу. Ми не можемо забути все.
16:05
I have definedвизначений this as the singleсингл largestнайбільший expenditureвитрати in the country'sкраїни historyісторія.
336
950057
3598
Я визначив те що сталось як найбільшу розтрату в історії країни.
16:09
It's alsoтакож the singleсингл largestнайбільший exampleприклад
337
953655
2581
І також це найбільший приклад
16:12
of publicгромадськість corruptionкорупція accordingвідповідно to this equationрівняння.
338
956236
5012
державної корупції, відповідно до зображеного рівняння.
16:17
And this is my realityреальність checkперевірити.
339
961248
2969
І ось тест в реальних умовах:
16:20
Where you have an expenditureвитрати of publicгромадськість moneyгроші
340
964217
2346
Тоді, коли ви маєте витрату державних коштів
16:22
and it is withoutбез accountabilityпідзвітність
341
966563
2955
без звітності по витратах,
16:25
and it's withoutбез transparencyпрозорість,
342
969518
1640
без прозорості,
16:27
it will always be equalрівний to corruptionкорупція,
343
971158
2256
завжди матимете корупцію,
16:29
whetherчи то you're in RussiaРосія or NigeriaНігерія or AlaskaАляска,
344
973414
3205
чи то в Росії, чи в Нігерії, чи на Алясці,
16:32
it will always be equalрівний to corruptionкорупція, and that is what we are dealingзайматися with here.
345
976619
4200
Завжди матимете корупцію, і саме з цим ми маємо справу.
16:36
I'm going to continueпродовжуй the work
346
980819
2311
Я збираюся продовжувати працювати,
16:39
to pressнатисніть on, to get some resolutionроздільна здатність
347
983130
4346
тиснути, отримувати певні резолюції
16:43
of those mattersмає значення at the MinistryМіністерство of FinanceФінанси.
348
987476
1710
з зазначених питань в Міністерстві фінансів.
16:45
If it is I have to go to courtсуд personallyособисто, I will do that.
349
989186
2552
Якщо станеться так, що я повинен буду йти до суду особисто, я робитиму це.
16:47
We will continueпродовжуй to pressнатисніть on.
350
991738
1188
Ми будемо продовжувати тиск.
16:48
We will continueпродовжуй to work withinв межах JCCJCC.
351
992926
1951
Ми будемо продовжувати працювати в рамках JCC.
16:50
But I want to stepкрок back from the TrinidadТринідад and TobagoТобаго contextконтекст
352
994877
2701
Але я хочу відійти від контексту Тринідаду і Тобаго
16:53
and bringпринести something newновий to the tableстіл
353
997578
1919
і додати до сказаного вище
16:55
in termsтерміни of an internationalміжнародний exampleприклад.
354
999497
1826
певний міжнародний приклад.
16:57
We had the journalistжурналіст [HeatherХізер] BrookeБрук speakingкажучи
355
1001323
2901
Тут була журналістка [Хізер] Брук, що говорила
17:00
about her battleбитва againstпроти governmentуряд corruptionкорупція,
356
1004224
2317
про її боротьбу проти корупції в уряді,
17:02
and she introducedвведений me to this websiteвеб-сайт, AlaveteliAlaveteli.comCom.
357
1006541
5437
і вона показала мені цей сайт: alaveteli.com [alaveteli.org]
17:07
And AlaveteliAlaveteli.comCom is a way for us to have an openВІДЧИНЕНО databaseбаза даних
358
1011978
4670
alaveteli.com [alaveteli.org] -- засіб для створення відкритої бази даних
17:12
for FreedomСвобода of InformationІнформація applicationsзаявки,
359
1016648
2779
для розвитку свободи інформації,
17:15
and speakговорити with eachкожен other.
360
1019427
2116
і спілкування один з одним.
17:17
I could see what you're applyingзастосування for.
361
1021543
2237
Я можу бачити ваші заяви.
17:19
You could see what I appliedзастосований for and what repliesвідповіді I got.
362
1023780
3532
Ви можете бачити мої заяви і відповіді, що я отримав.
17:23
We can work on it togetherразом. We need to buildбудувати a collectiveколективний databaseбаза даних
363
1027312
2936
Ми можемо працювати разом. Ми повинні побудувати колективну базу даних
17:26
and a collectiveколективний understandingрозуміння of where we are to go to the nextдалі pointточка.
364
1030248
3304
і мати спільне розуміння того, де ми знаходимося, щоб перейти до наступного кроку.
17:29
We need to increaseзбільшити the consciousnessсвідомість.
365
1033552
1640
Ми маємо ставати свідомішими.
17:31
The finalфінал thing I want to say is in relationвідношення to this one,
366
1035192
4054
Остання річ, яку я хочу сказати, стосується
17:35
whichкотрий is a lovelyмилий websiteвеб-сайт from IndiaІндія
367
1039246
1778
чудового індійського сайту,
17:36
calledназивається IPaidABribeIPaidABribe.comCom.
368
1041024
2442
що називається IPaidABribe.com
17:39
They have internationalміжнародний branchesВідділення і банкомати,
369
1043466
1786
В них є міжнародні гілки,
17:41
and it's importantважливо for us to tuneМелодія into this one.
370
1045252
2444
і для нас важливо працювати з ним.
17:43
IPaidABribeIPaidABribe.comCom is really importantважливо,
371
1047696
2456
IPaidABribe.com є дуже важливим,
17:46
a good one to logжурнал on to and see.
372
1050152
2416
цікаво зайти і подивитися.
17:48
I'm going to pauseпауза there. I'm going to askзапитай you for your courageмужність.
373
1052568
2627
Я збираюся зупинитися на цьому. Я збираюся попросити вас бути мужніми.
17:51
Discard& Скасувати the first mythміф; it is a crimeзлочин.
374
1055195
2221
Зруйнуйте перший міф: це злочин.
17:53
Discard& Скасувати the secondдругий mythміф; it is a bigвеликий thing.
375
1057416
2318
Зруйнуйте другий міф: це велика проблема.
17:55
It's a hugeвеличезний problemпроблема. It's an economicекономічний crimeзлочин.
376
1059734
2498
Це величезна проблема. Це -- економічний злочин.
17:58
And let us continueпродовжуй workingпрацює togetherразом
377
1062232
2048
І будемо продовжувати працювати разом
18:00
to bettermentполіпшення in this situationситуація,
378
1064280
1467
для поліпшення ситуації,
18:01
stabilityстабільність and sustainabilityстійкість in our societyсуспільство. Thank you.
379
1065747
3810
стабільності і стійкого розвитку в нашому суспільстві. Дякую.
Translated by Igor Tsvetkoff
Reviewed by Olena Konstantinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Afra Raymond - Transparency activist
A leading expert in the fields of property valuation and project management, Afra Raymond is battling the government corruption rampant in his country, Trinidad and Tobago.

Why you should listen

Afra Raymond calls out government corruption, demanding more transparency and accountability from the leaders of Trinidad and Tobago. His work in recent years has focused on the CL Financial collapse of 2009 and subsequent government bailout, which Raymond says operated “with different laws of physics” than bailouts of financial institutions in other countries. Writing on topics like white-collar crime, good governance and national development, Raymond shows that corruption shouldn't be a given. He wrote the column “Property Matters” in The Business Guardian from 2004 through 2012. Now, he writes on his own website, AfraRaymond.com.

Raymond looks at corruption through his lens as an expert in the fields of property valuation, project appraisal, development planning and management. He is a Chartered Surveyor and Managing Director of Raymond & Pierre Limited and  was elected a Fellow of the Royal Institution of Chartered Surveyors (RICS) in January 2011. He has served on a number of Boards in various positions including Executive Member of the Federation of Black Housing Organizations (FBHO) in London, Board member of the Trinidad Building & Loan Association (TBLA), Director of EPL Properties Limited (EPL), a wholly-owned subsidiary of Eastern Credit Union (ECU) and Immediate Past-President of the Institute of Surveyors of Trinidad & Tobago (ISTT).

More profile about the speaker
Afra Raymond | Speaker | TED.com