ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com
TED@IBM

Chieko Asakawa: How new technology helps blind people explore the world

ชิเอโกะ อะสะคะวะ (Chieko Asakawa): เทคโนโลยีสมัยใหม่ช่วยคนตาบอดสำรวจโลกได้อย่างไร

Filmed:
1,390,823 views

เทคโนโลยีช่วยพัฒนาคุณภาพชีวิตของพวกเราได้อย่างไร พวกเรานำทางโลกได้อย่างไรโดยปราศจากการมองเห็น นักประดิษฐ์และผู้รับทุน IBM ชิเอโกะ อะสะคะวะ ซึ่งสูญเสียการมองเห็นเมื่อเธออายุ 14 ปี กำลังทำงานเพื่อตอบคำถามเหล่านี้ ในการสาธิตที่น่าหลงใหลนี้ เธอได้แสดงให้เห็นเทคโนโลยีใหม่บางอย่างที่ช่วยคนตาบอดสำรวจโลกอย่างอิสระ เพราะเธอกล่าวว่า เมื่อเราออกแบบการเข้าถึงที่ยิ่งใหญ่มากขึ้น พวกเราทุกคนจะได้รับประโยชน์
- Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
You mightอาจ think there are
manyจำนวนมาก things that I can't do
0
8056
3613
พวกคุณอาจจะคิดว่ามีหลายสิ่งหลายอย่าง
ที่ฉันไม่สามารถทำได้
00:23
because I cannotไม่ได้ see.
1
11693
1911
เพราะฉันมองไม่เห็น
00:26
That's largelyส่วนใหญ่ trueจริง.
2
14326
1648
แน่นอนถูกต้องอย่างยิ่ง
00:27
Actuallyแท้จริง, I just neededจำเป็น
to have a bitบิต of help
3
15998
2483
ที่จริง ๆ แล้ว ฉันเพียงต้องการความช่วยเหลือเล็กน้อย
00:30
to come up to the stageเวที.
4
18505
1834
ในการขึ้นมาบนเวทีนี้
00:32
But there is alsoด้วย a lot that I can do.
5
20363
2928
แต่ยังมีอีกหลายอย่างที่ฉันสามารถทำได้ค่ะ
00:35
This is me rockหิน climbingปีนเขา
for the first time.
6
23730
3412
นี่คือฉัน ขณะปีนหน้าผาจำลองเป็นครั้งแรก
00:39
Actuallyแท้จริง, I love sportsกีฬา
and I can playเล่น manyจำนวนมาก sportsกีฬา,
7
27166
4077
จริง ๆ แล้ว ฉันชอบกีฬา
และฉันเล่นกีฬาได้หลายอย่างนะคะ
00:43
like swimmingว่ายน้ำ, skiingการเล่นสกี, skatingสเก็ต,
scubaการดำน้ำลึก divingการดำน้ำ, runningวิ่ง and so on.
8
31267
5382
เช่น ว่ายน้ำ สกี สเก็ต ดำน้ำ วิ่ง และอื่น ๆ
00:49
But there is one limitationการ จำกัด:
9
37382
1911
แต่มีข้อจำกัดเพียงอย่างเดียว
00:52
somebodyบางคน needsจำเป็น to help me.
10
40145
1759
คือต้องมีใครบางคนคอยช่วยเหลือฉัน
00:54
I want to be independentอิสระ.
11
42514
2112
ฉันต้องการเป็นตัวของตัวเองค่ะ
00:57
I lostสูญหาย my sightสายตา at the ageอายุ of 14
in a swimmingว่ายน้ำ poolสระ accidentอุบัติเหตุ.
12
45741
4703
ฉันเสียการมองเห็นตอนอายุ 14 ปี
จากอุบัติเหตุที่สระว่ายน้ำ
01:02
I was an activeคล่องแคล่ว, independentอิสระ teenagerวัยโจ๋,
13
50989
2624
ฉันเคยเป็นวัยรุ่นที่กระตือรือล้น
และเป็นตัวของตัวเอง
01:05
and suddenlyทันใดนั้น I becameกลายเป็น blindตาบอด.
14
53637
2416
แล้วทันใดนั้นฉันก็ตาบอด
01:08
The hardestที่ยากที่สุด thing for me
was losingแพ้ my independenceความเป็นอิสระ.
15
56840
4064
เป็นเรื่องยากอย่างยิ่งสำหรับฉันที่สูญเสีย
การเป็นตัวของตัวเอง
01:13
Things that untilจนกระทั่ง then seemedดูเหมือน simpleง่าย
becameกลายเป็น almostเกือบจะ impossibleเป็นไปไม่ได้ to do aloneคนเดียว.
16
61600
5407
ทุกสิ่งทุกอย่างที่เคยดูเหมือนง่าย กลายเป็น
เรื่องที่แทบจะเป็นไปไม่ได้ที่จะทำโดยลำพัง
01:19
For exampleตัวอย่าง, one of my
challengesความท้าทาย was textbooksตำรา.
17
67962
3741
ยกตัวอย่างนะคะ
หนึ่งในเรื่องท้าท้ายของฉันคือหนังสือเรียน
01:24
Back then, there were no
personalส่วนบุคคล computersคอมพิวเตอร์,
18
72084
2750
ย้อนหลังไป
ตอนนั้นยังไม่มีคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคล
01:26
no Internetอินเทอร์เน็ต, no smartphonesมาร์ทโฟน.
19
74858
2437
ไม่มีอินเตอร์เน็ต ไม่มีสมาร์ทโฟน
01:29
So I had to askถาม one of my two brothersพี่น้อง
to readอ่าน me textbooksตำรา,
20
77319
5433
ฉันต้องขอให้น้องชายทั้งสองคน
อ่านหนังสือเรียนให้ฟัง
01:34
and I had to createสร้าง
my ownด้วยตัวเอง booksหนังสือ in Brailleอักษรเบรลล์.
21
82776
3476
และฉันต้องสร้างหนังสือของฉันเองในอักษรเบรลล์
01:38
Can you imagineจินตนาการ?
22
86653
1353
พวกคุณนึกภาพออกไหมคะ
01:40
Of courseหลักสูตร, my brothersพี่น้อง
were not happyมีความสุข about it,
23
88603
3119
แน่นอน น้องชายของฉัน
ไม่ชอบที่จะทำเรื่องแบบนี้
01:43
and laterต่อมา, I noticedสังเกตเห็น they were not there
wheneverเมื่อไรก็ตาม I neededจำเป็น them.
24
91746
3823
ต่อมาฉันสังเกตว่าพวกเขาไม่รู้ไปไหน
ตอนที่ฉันต้องการพวกเขา
01:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
25
95593
1001
(เสียงหัวเราะ)
01:48
I think they triedพยายาม to stayพักอยู่ away from me.
26
96618
3792
ฉันคิดว่าพวกเขาพยายามหนีหน้าไปจากฉัน
01:52
I don't blameตำหนิ them.
27
100434
1354
ฉันไม่โทษพวกเขาหรอกค่ะ
01:54
I really wanted to be freedอิสระ
from relyingอาศัย on someoneบางคน.
28
102581
3771
ฉันต้องการเป็นอิสระจริง ๆ
จากการพึ่งพาคนอื่น
01:59
That becameกลายเป็น my strongแข็งแรง desireปรารถนา
to igniteจุดชนวน innovationนวัตกรรม.
29
107160
3909
นั่นกลายมาเป็นความปรารถนาอย่างแรงกล้า
ในการสร้างนวัตกรรมของฉันค่ะ
02:04
Jumpกระโดด aheadล่วงหน้า to the mid-กลาง1980s.
30
112100
2686
กระโดดไปกลางปี ค.ศ. 1980
02:06
I got to know cutting-edgeตัดขอบ technologiesเทคโนโลยี
31
114810
2746
ฉันได้รู้จักเทคโนโลยีที่ล้ำสมัย
02:09
and I thought to myselfตนเอง,
32
117580
2097
ฉันคิดกับตนเองว่า
02:11
how come there is no computerคอมพิวเตอร์ technologyเทคโนโลยี
33
119701
3619
ทำไม่ไม่มีเทคโนโลยีคอมพิวเตอร์
02:15
to createสร้าง booksหนังสือ in Brailleอักษรเบรลล์?
34
123344
2126
ที่ช่วยสร้างหนังสืออักษรเบรลล์
02:18
These amazingน่าอัศจรรย์ technologiesเทคโนโลยี
mustต้อง be ableสามารถ to alsoด้วย help people
35
126288
4364
เทคโนโลยีที่น่ามหัศจรรย์นี้
ต้องสามารถช่วยเหลือ
02:22
with limitationsข้อ จำกัด like myselfตนเอง.
36
130676
2399
คนที่มีข้อจำกัดอย่างฉันได้แน่นอน
02:25
That's the momentขณะ
my innovationนวัตกรรม journeyการเดินทาง beganเริ่ม.
37
133805
3812
และนั่นเป็นจังหวะที่
เส้นทางนวัตกรรมของฉันเริ่มต้น
02:30
I startedเริ่มต้น developingที่กำลังพัฒนา
digitalดิจิตอล bookหนังสือ technologiesเทคโนโลยี,
38
138686
3854
ฉันเริ่มพัฒนาเทคโนโลยีหนังสือดิจิตอล
02:34
suchอย่างเช่น as a digitalดิจิตอล Brailleอักษรเบรลล์ editorบรรณาธิการ,
digitalดิจิตอล Brailleอักษรเบรลล์ dictionaryพจนานุกรม
39
142564
5293
เช่น การแก้ไขอักษรเบรลล์ดิจิตอล
พจนานุกรมอักษรเบรลล์ดิจิตอล
02:39
and a digitalดิจิตอล Brailleอักษรเบรลล์ libraryห้องสมุด networkเครือข่าย.
40
147881
2746
และระบบเครือข่ายห้องสมุดอักษรเบรลล์ดิจิตอล
02:43
Todayในวันนี้, everyทุกๆ studentนักเรียน who is visuallyสายตา
impairedวิกล can readอ่าน textbooksตำรา,
41
151178
4368
ทุกวันนี้ นักเรียนทุกคนที่พิการทางสายตา
สามารถอ่านหนังสือได้
02:47
by usingการใช้ personalส่วนบุคคล computersคอมพิวเตอร์
and mobileโทรศัพท์มือถือ devicesอุปกรณ์,
42
155570
3827
ด้วยการใช้คอมพิวเตอร์ส่วนบุคคล
หรืออุปกรณ์โทรศัพท์มือถือ
02:51
in Brailleอักษรเบรลล์ or in voiceเสียงพูด.
43
159421
2085
ในรูปแบบอักษรเบรลล์หรือเสียง
02:53
This mayอาจ not surpriseแปลกใจ you,
44
161998
2136
เรื่องนี้อาจจะไม่ทำให้คุณแปลกใจ
02:56
sinceตั้งแต่ everyoneทุกคน now has digitalดิจิตอล booksหนังสือ
in theirของพวกเขา tabletsแท็บเล็ต in 2015.
45
164158
5060
เพราะทุกคนตอนนี้มีหนังสือดิจิตอล
ในแท็บเล็ตของพวกเขา ในปี 2015
03:01
But Brailleอักษรเบรลล์ wentไป digitalดิจิตอล
manyจำนวนมาก yearsปี before digitalดิจิตอล booksหนังสือ,
46
169242
5847
แต่อักษรเบรลล์เข้ามาในระบบดิจิตอล
หลายปีก่อนหน้าหนังสือดิจิตอลค่ะ
03:07
alreadyแล้ว in the lateสาย 1980s,
almostเกือบจะ 30 yearsปี agoมาแล้ว.
47
175113
5232
ตั้งแต่ปลายปี 1980 หรือเกือบ 30 ปีที่แล้ว
03:13
Strongแข็งแรง and specificโดยเฉพาะ needsจำเป็น
of the blindตาบอด people
48
181242
3799
ความต้องการพิเศษและแรงกล้าของคนตาบอด
03:17
madeทำ this opportunityโอกาส to createสร้าง
digitalดิจิตอล booksหนังสือ way back then.
49
185065
5643
ใช้โอกาสนี้ในการสร้างหนังสือดิจิตอลขึ้นมาค่ะ
03:23
And this is actuallyแท้จริง not
the first time this happenedที่เกิดขึ้น,
50
191343
5006
และอันที่จริง นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่เกิดค่ะ
03:28
because historyประวัติศาสตร์ showsแสดงให้เห็นว่า us
accessibilityการเข้าถึง ignitesจี้ใจดำ innovationนวัตกรรม.
51
196373
6090
เพราะประวัติศาสตร์แสดงให้เราเห็นว่า
การเข้าถึงได้จุดประกายนวัตกรรม
03:35
The telephoneโทรศัพท์ was inventedคิดค้น
while developingที่กำลังพัฒนา a communicationการสื่อสาร toolเครื่องมือ
52
203467
4017
โทรศัพท์ถูกสร้างขึ้น
ในขณะที่มีการพัฒนาเครื่องมือสื่อสาร
03:39
for hearingการได้ยิน impairedวิกล people.
53
207508
1867
เพื่อผู้ที่ได้ยินไม่สมบูรณ์
03:41
Some keyboardsคีย์บอร์ด were alsoด้วย inventedคิดค้น
to help people with disabilitiesความพิการ.
54
209737
5420
แป้นพิมพ์บางอันถูกสร้างขึ้น
เพื่อช่วยเหลือผู้พิการ
03:48
Now I'm going to give you
anotherอื่น exampleตัวอย่าง from my ownด้วยตัวเอง life.
55
216807
3477
ฉันจะเล่าตัวอย่างเหตุการณ์
ที่เกิดขึ้นจริงในชีวิตฉันให้คุณฟังนะคะ
03:52
In the '90s, people around me
startedเริ่มต้น talkingการพูด about the Internetอินเทอร์เน็ต
56
220688
4263
ในช่วงปี 90 ผู้คนรอบตัวฉันเริ่มพูดถึงอินเตอร์เน็ต
03:56
and webเว็บ browsingเรียกดู.
57
224975
1443
และการสืบค้นบนเว็บ
03:58
I rememberจำ the first time
I wentไป on the webเว็บ.
58
226895
2872
ฉันยังจำครั้งแรกที่ฉันเริ่มใช้งานเว็บไซต์
04:02
I was astonishedซึ่งรู้สึกประหลาดใจ.
59
230148
1588
ฉันประหลาดใจมาก
04:04
I could accessทางเข้า newspapersหนังสือพิมพ์
at any time and everyทุกๆ day.
60
232352
4107
ฉันสามารถเข้าถึงหนังสือพิมพ์
ตอนไหนก็ได้และทุกวัน
04:08
I could even searchค้นหา
for any informationข้อมูล by myselfตนเอง.
61
236810
3856
แม้กระทั่งค้นหาข้อมูลอะไรก็ได้
ด้วยตัวฉันเอง
04:13
I desperatelyหมดท่า wanted to help the blindตาบอด
people have accessทางเข้า to the Internetอินเทอร์เน็ต,
62
241175
5814
ฉันตั้งใจอย่างยิ่งที่จะช่วยคนตาบอด
ให้เข้าถึงอินเตอร์เน็ต
04:19
and I foundพบ waysวิธี to renderทำให้ the webเว็บ
into synthesizedสังเคราะห์ voiceเสียงพูด,
63
247013
5306
และฉันพบหนทางที่จะทำให้เว็บเปล่งเสียงได้
04:24
whichที่ dramaticallyเป็นคุ้งเป็นแคว simplifiedที่เรียบง่าย
the userผู้ใช้งาน interfaceอินเตอร์เฟซ.
64
252343
3770
ซึ่งเป็นการทำให้การใช้งานง่ายขึ้นอย่างมาก
04:28
This led me to developพัฒนา
the Home Pageหน้า Readerผู้อ่าน in 1997,
65
256685
5410
สิ่งนี้นำฉันไปสู่การพัฒนา
Home Page Reader ในปี 1997
04:34
first in Japaneseญี่ปุ่น and laterต่อมา,
translatedแปล into 11 languagesภาษา.
66
262119
4893
ครั้งแรกเป็นภาษาญี่ปุ่น
และต่อมาได้รับการแปลใน 11 ภาษา
04:39
When I developedพัฒนา the Home Pageหน้า Readerผู้อ่าน,
67
267784
2577
ตอนที่ฉันพัฒนา Home Page Reader
04:42
I got manyจำนวนมาก commentsแสดงความคิดเห็น from usersผู้ใช้.
68
270385
2929
ฉันได้รับข้อเสนอแนะจากผู้ใช้งานจำนวนมาก
04:45
One that I stronglyเสถียร rememberจำ said,
69
273909
2526
ข้อเสนอแนะหนึ่งที่ฉันจำได้แม่น กล่าวว่า
04:49
"For me, the Internetอินเทอร์เน็ต
is a smallเล็ก windowหน้าต่าง to the worldโลก."
70
277032
5248
สำหรับฉัน อินเตอร์เน็ต
คือหน้าต่างบานเล็กไปสู่โลก
04:55
It was a revolutionaryการปฏิวัติ momentขณะ
for the blindตาบอด.
71
283185
2941
มันเป็นเวลาแห่งการปฏิวัติสำหรับคนตาบอด
04:59
The cyberในโลกไซเบอร์ worldโลก becameกลายเป็น accessibleสามารถเข้าถึงได้,
72
287130
2177
โลกไซเบอร์ถูกทำให้เข้าถึงได้
05:01
and this technologyเทคโนโลยี that we createdสร้าง
for the blindตาบอด has manyจำนวนมาก usesการใช้งาน,
73
289331
4670
และเทคโนโลยีที่เราสร้างขึ้นสำหรับคนตาบอด
มีคนใช้งานจำนวนมาก
05:06
way beyondเกิน what I imaginedจินตนาการ.
74
294025
1975
ในทิศทางที่เกินกว่าที่ฉันจินตนาการไว้
05:08
It can help driversไดรเวอร์ listen to theirของพวกเขา emailsอีเมล
75
296539
4146
มันช่วยให้คนขับรถฟังอีเมลล์ของเขา
05:12
or it can help you listen
to a recipeสูตรอาหาร while cookingการปรุงอาหาร.
76
300709
4273
หรือช่วยให้คุณฟังสูตรอาหารได้
ขณะกำลังปรุงอาหาร
05:18
Todayในวันนี้, I am more independentอิสระ,
77
306116
2510
วันนี้ ฉันพึ่งพาตนเองได้มากขึ้น
05:20
but it is still not enoughพอ.
78
308650
2316
แต่มันยังไม่เพียงพอค่ะ
05:23
For exampleตัวอย่าง, when I approachedเดินเข้ามาใกล้
the stageเวที just now, I neededจำเป็น assistanceความช่วยเหลือ.
79
311668
5855
ตัวอย่างเช่น ตอนฉันจะขึ้นเวทีเมื่อสักครู่
ฉันยังต้องการความช่วยเหลือ
05:30
My goalเป้าหมาย is to come up here independentlyอิสระ.
80
318412
3421
เป้าหมายของฉันคือการขึ้นมาบนนี้ด้วยตัวเอง
05:34
And not just here.
81
322147
1527
และไม่ใช่เพียงที่นี่ค่ะ
05:35
My goalเป้าหมาย is to be ableสามารถ to travelการท่องเที่ยว
and do things that are simpleง่าย to you.
82
323991
5819
เป้าหมายของฉัน คือการสามารถที่จะเดินทาง
และทำหลายสิ่งที่เป็นเรื่องง่ายสำหรับพวกคุณ
05:42
OK, now let me showแสดง you
the latestล่าสุด technologiesเทคโนโลยี.
83
330638
2809
เอาหล่ะ ฉันจะนำเสนอเทคโนโลยีล่าสุด
ให้พวกคุณดูนะคะ
05:45
This is a smartphoneมาร์ทโฟน appแอป
that we are workingการทำงาน on.
84
333471
3524
นี่คือแอปพลิเคชันสมาร์ทโฟน
ที่เรากำลังพัฒนาอยู่ค่ะ
05:50
(Videoวีดีโอ) Electronicอิเล็กทรอนิกส์ voiceเสียงพูด: 51 feetฟุต
to the doorประตู, and keep straightตรง.
85
338625
3634
(วีดิโอ) เสียงอิเล็กทรอนิกส์ :
อีก 51 ฟุตถึงประตู และเดินตรงไป
05:57
EVEV: Take the two doorsประตู to go out.
The doorประตู is on your right.
86
345702
3123
เสียง: ผ่านประตูสองบาน
เพื่อออกไป ประตูอยู่ทางขวามือ
06:07
EVEV: Nickกรงขัง is approachingใกล้เข้ามา. Looksหน้าตา so happyมีความสุข.
87
355731
1938
เสียง: นิคกำลังมา เขาดูมีความสุข
06:09
ChiekoChieko AsakawaAsakawa: Hiสวัสดี, Nickกรงขัง!
88
357693
1205
ชิเอโกะ อาซากาวะ: สวัสดี นิค
06:10
(Laughterเสียงหัวเราะ)
89
358922
1001
(เสียงหัวเราะ)
06:11
CACA: Where are you going?
You look so happyมีความสุข.
90
359947
2143
ชิเอโกะ: คุณกำลังจะไปไหนคะ
คุณดูมีความสุขจัง
06:14
Nickกรงขัง: Oh -- well, my paperกระดาษ
just got acceptedได้รับการยอมรับ.
91
362114
2113
นิค: โอ้ ครับ บทความของผมเพิ่งได้รับการตอบรับ
06:16
CACA: That's great! Congratulationsขอแสดงความยินดี.
92
364251
1647
ชิเอโกะ: ยอดเยี่ยมมากค่ะ ยินดีด้วยนะคะ
06:17
Nickกรงขัง: Thanksขอบคุณ. Wait -- how'dไง you know
it was me, and that I look happyมีความสุข?
93
365922
3651
นิค: ขอบคุณครับ เดี๋ยวนะ คุณรู้ได้อย่างไรว่าเป็นผม
และผมดูมีความสุข
06:21
(ChiekoChieko and Nickกรงขัง laughหัวเราะ)
94
369597
1350
(ชิเอโกะและนิค หัวเราะ)
06:22
Man: Hiสวัสดี.
95
370971
1159
ผู้ชาย : สวัสดี
06:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
96
372154
1717
(เสียงหัวเราะ)
06:25
CACA: Oh ... hiสวัสดี.
97
373895
1151
ชิเอโกะ: โอ้ สวัสดี
06:27
EVEV: He is not talkingการพูด to you,
but on his phoneโทรศัพท์.
98
375070
2317
เสียง: เขาไม่ได้พูดกับคุณ
เขากำลังใช้โทรศัพท์
06:36
EVEV: Potatoมันฝรั่ง chipsเงิน.
99
384434
1182
เสียง: มันฝรั่งทอด
06:45
EVEV: Darkมืด chocolateช็อคโกแลต with almondsอัลมอนด์.
100
393159
1603
เสียง: ดาร์กช็อกโกแลตกับอัลมอนด์
06:48
EVEV: You gainedได้รับ 5 poundsปอนด์ sinceตั้งแต่ yesterdayเมื่อวาน;
take appleแอปเปิ้ล insteadแทน of chocolateช็อคโกแลต.
101
396155
3521
เสียง: คุณน้ำหนักขึ้น 5 ปอนด์ตั้งแต่เมื่อวาน
ทานแอปเปิ้ลแทนช็อกโกแลต
06:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
102
399700
2166
(เสียงหัวเราะ)
06:54
EVEV: Approachingใกล้เข้ามา.
103
402456
1312
เสียง : กำลังจะถึง
07:00
EVEV: You arrivedมาถึง.
104
408038
1176
เสียง : คุณมาถึงแล้ว
07:02
CACA: Now ...
105
410939
1239
ชิเอโกะ: ตอนนี้
07:04
(Applauseการปรบมือ)
106
412202
3928
(เสียงปรบมือ)
07:08
Thank you.
107
416154
1191
ขอบคุณค่ะ
07:09
So now the appแอป navigatesนำทาง me
108
417369
2898
ตอนนี้ แอปพลิเคชันนำทางฉัน
07:12
by analyzingวิเคราะห์ beaconดวงประทีป signalsสัญญาณ
and smartphoneมาร์ทโฟน sensorsเซ็นเซอร์
109
420291
4016
ด้วยการวิเคราะห์สัญญาณนำทาง
และตัวรับสัญญาณของสมาร์ทโฟน
07:16
and permitsใบอนุญาต me to moveย้าย around
indoorในร่ม and outdoorกลางแจ้ง environmentsสภาพแวดล้อม
110
424331
5136
และอนุญาตให้ฉันเดินไปไหนมาไหน
ทั้งในสภาพแวดล้อมในร่มและกลางแจ้ง
07:21
all by myselfตนเอง.
111
429491
1588
ด้วยตัวฉันเองทั้งหมด
07:23
But the computerคอมพิวเตอร์ visionวิสัยทัศน์ partส่วนหนึ่ง
that showedแสดงให้เห็นว่า who is approachingใกล้เข้ามา,
112
431103
4848
แต่ส่วนการมองเห็นของคอมพิวเตอร์ที่บอกว่า
ใครกำลังเดินมา
07:27
in whichที่ moodอารมณ์ -- we are still
workingการทำงาน on that partส่วนหนึ่ง.
113
435975
3506
พร้อมกับอารมณ์ไหน เรากำลังพัฒนาในส่วนนี้
07:32
And recognizingตระหนักถึง facialที่หน้า expressionsการแสดงออก
is very importantสำคัญ for me to be socialสังคม.
114
440251
6406
และการรับรู้การแสดงออกทางสีหน้า
เป็นเรื่องสำคัญสำหรับฉันในการเข้าสังคมค่ะ
07:39
So now the fusionsfusions of technologiesเทคโนโลยี
are readyพร้อมแล้ว to help me
115
447398
6166
ดังนั้น การหลอมรวมของเทคโนโลยีปัจจุบัน
พร้อมแล้วที่จะช่วยฉัน
07:45
see the realจริง worldโลก.
116
453588
1680
เผชิญกับโลกแห่งความจริง
07:47
We call this cognitiveองค์ความรู้ assistanceความช่วยเหลือ.
117
455920
3229
เราเรียกสิ่งนี้ว่าตัวช่วยในกระบวนการรับรู้
07:51
It understandsเข้าใจ our surroundingที่ล้อมรอบ worldโลก
118
459821
3319
มันเข้าใจโลกรอบตัวของพวกเรา
07:55
and whispersกระซิบ to me in voiceเสียงพูด
or sendsส่ง a vibrationการสั่นสะเทือน to my fingersนิ้วมือ.
119
463164
6217
และกระซิบบอกฉันด้วยเสียง
หรือส่งการสั่นสะเทือนผ่านนิ้วมือของฉัน
08:02
Cognitiveความรู้ความเข้าใจ assistanceความช่วยเหลือ will augmentขยาย
missingหายไป or weakenedอ่อนแอ abilitiesความสามารถ --
120
470088
6064
ตัวช่วยในกระบวนการรับรู้นี้จะเสริมความผิดพลาด
หรือความสามารถที่อ่อนแอ
08:08
in other wordsคำ, our fiveห้า sensesความรู้สึก.
121
476176
2631
หรือเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า
ประสาทสัมผัสทั้งห้าของเรา
08:11
This technologyเทคโนโลยี is only in an earlyตอนต้น stageเวที,
122
479464
3311
เทคโนโลยีนี้
เพิ่งจะอยู่ในช่วงเริ่มต้นเท่านั้นค่ะ
08:14
but eventuallyในที่สุด, I'll be ableสามารถ to find
a classroomห้องเรียน on campusวิทยาเขต,
123
482799
4777
แต่ในที่สุด ฉันสามารถที่จะค้นหา
ชั้นเรียนในมหาวิทยาลัย
08:19
enjoyสนุก windowหน้าต่าง shoppingช้อปปิ้ง
124
487600
1754
มีความสุขกับเดินดูสินค้าแต่ไม่ซื้อ
08:21
or find a niceดี restaurantร้านอาหาร
while walkingที่เดิน alongตาม a streetถนน.
125
489378
3861
หรือค้นหาภัตตาคารที่ดีระหว่างเดินบนถนนได้
08:26
It will be amazingน่าอัศจรรย์ if I can find you
on the streetถนน before you noticeแจ้งให้ทราบ me.
126
494088
4627
มันจะน่ามหัศจรรย์ ถ้าฉันสามารถค้นพบคุณบนถนน
ก่อนที่คุณจะสังเกตเห็นฉัน
08:31
It will becomeกลายเป็น my bestดีที่สุด buddyเพื่อน, and yoursของคุณ.
127
499595
3787
มันจะกลายมาเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
และของพวกคุณด้วย
08:36
So, this really is a great challengeท้าทาย.
128
504308
3590
ดังนั้น เรื่องนี้เป็นเรื่องท้าท้ายอย่างมากค่ะ
08:40
It is a challengeท้าทาย
that needsจำเป็น collaborationการร่วมมือ,
129
508395
3969
มันคือความท้าทายที่ต้องอาศัยความร่วมมือ
08:44
whichที่ is why we are creatingการสร้าง
an openเปิด communityชุมชน
130
512388
2902
และคือเหตุผลที่ทำไมเราจึงสร้างชุมชนเปิดขึ้นมา
08:47
to accelerateเร่งความเร็ว researchการวิจัย activitiesกิจกรรม.
131
515314
2859
เพื่อเร่งการดำเนินงานวิจัยให้เร็วขึ้น
08:51
Just this morningตอนเช้า, we announcedประกาศ
the open-sourceโอเพ่นซอร์ส fundamentalพื้นฐาน technologiesเทคโนโลยี
132
519192
4898
เมื่อเช้านี้เองค่ะ เราเพิ่งประกาศ
เทคโนโลยีพื้นฐานเปิดเผยรหัส
08:56
you just saw in the videoวีดีโอ.
133
524114
1627
ที่คุณเพิ่งเห็นในวิดีโอ
08:58
The frontierชายแดน is the realจริง worldโลก.
134
526487
2764
พรมแดนคือโลกจริง
09:01
The blindตาบอด communityชุมชน is exploringการสำรวจ
this technicalวิชาการ frontierชายแดน
135
529878
4413
ชุมชนคนตาบอดกำลังสำรวจ
พรมแดนทางเทคโนโลยีนี้
09:06
and the pathfinderผู้เบิกทาง.
136
534315
1706
และผู้บุกเบิก
09:08
I hopeหวัง to work with you
to exploreสำรวจ the newใหม่ eraยุค,
137
536559
3738
ฉันหวังว่าจะได้ทำงานร่วมกับพวกคุณ
ในการบุกเบิกยุคใหม่
09:12
and the nextต่อไป time that I'm on this stageเวที,
138
540321
3087
และในครั้งหน้าที่ฉันจะยืนบนเวทีนี้
09:15
throughตลอด technologyเทคโนโลยี and innovationนวัตกรรม,
139
543432
2414
ด้วยเทคโนโลยีและนวัตกรรม
09:17
I will be ableสามารถ to walkเดิน up here
140
545870
2025
ฉันจะสามารถเดินขึ้นมาบนนี้
09:19
all by myselfตนเอง.
141
547919
1596
ด้วยตัวฉันเอง
09:21
Thank you so much.
142
549539
1239
ขอบคุณมาก ๆ ค่ะ
09:22
(Applauseการปรบมือ)
143
550802
5618
(เสียงปรบมือ)
Reviewed by Antika Emyaem

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com