ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com
TED@IBM

Chieko Asakawa: How new technology helps blind people explore the world

Chieko Asakawa: Come le nuove tecnologie aiutano i non vedenti a esplorare il mondo

Filmed:
1,390,823 views

Come può la tecnologia aiutare a migliorare la qualità della vostra vita? Come possiamo farci strada per il mondo senza usare la vista? Invetrice e membro dell'IBM Chieko Asakawa, che è non vedente dall'età di quattordici anni, sta lavorando per rispondere a queste domande. In un avvincente dimostrazione ci mostra alcune nuove tecnologie che stanno aiutando le persone non vedenti a esplorare il mondo in modo sempre più indipendente... perché, ci suggerisce, quando progettiamo per una migliore accessibilità, tutti traggono benefici.
- Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
You mightpotrebbe think there are
manymolti things that I can't do
0
8056
3613
Penserete che ci sono
molte cose che io non possa fare
00:23
because I cannotnon può see.
1
11693
1911
perché non posso vedere.
00:26
That's largelyin gran parte truevero.
2
14326
1648
In gran parte è vero.
00:27
ActuallyIn realtà, I just needednecessaria
to have a bitpo of help
3
15998
2483
In effetti, ho avuto
bisogno di un po' d'aiuto
00:30
to come up to the stagepalcoscenico.
4
18505
1834
per salire sul palco.
00:32
But there is alsoanche a lot that I can do.
5
20363
2928
Ma ci sono molte cose che posso fare.
00:35
This is me rockroccia climbingarrampicata
for the first time.
6
23730
3412
Questa sono io mentre faccio
arrampicata per la prima volta.
00:39
ActuallyIn realtà, I love sportsgli sport
and I can playgiocare manymolti sportsgli sport,
7
27166
4077
In realtà, amo gli sport e ne
pratico molti,
00:43
like swimmingnuoto, skiingsciare, skatingpattinaggio,
scubaScuba divingimmersioni subacquee, runningin esecuzione and so on.
8
31267
5382
come nuoto, sci, pattinaggio,
immersione, corsa e così via.
00:49
But there is one limitationlimitazione:
9
37382
1911
Ma c'è una limitazione:
00:52
somebodyqualcuno needsesigenze to help me.
10
40145
1759
qualcuno mi deve aiutare.
00:54
I want to be independentindipendente.
11
42514
2112
Voglio essere indipendente.
00:57
I lostperduto my sightvista at the ageetà of 14
in a swimmingnuoto poolpiscina accidentincidente.
12
45741
4703
Ho perso la vista quando avevo 14 anni
in un incidente in piscina.
01:02
I was an activeattivo, independentindipendente teenageradolescente,
13
50989
2624
Ero un'adolescente attiva e indipendente
01:05
and suddenlyad un tratto I becamedivenne blindcieco.
14
53637
2416
e all'improvviso sono diventata cieca.
01:08
The hardestpiù difficile thing for me
was losingperdere my independenceindipendenza.
15
56840
4064
La cosa più difficile e stata
perdere la mia indipendenza.
01:13
Things that untilfino a then seemedsembrava simplesemplice
becamedivenne almostquasi impossibleimpossibile to do aloneda solo.
16
61600
5407
Le cose che prima sembravano facili
diventarono quasi impossibili
da fare da sola.
01:19
For exampleesempio, one of my
challengessfide was textbookslibri di testo.
17
67962
3741
Ad esempio, una delle mie difficoltà
erano i libri di testo.
01:24
Back then, there were no
personalpersonale computerscomputer,
18
72084
2750
Allora non c'erano i personal computer,
01:26
no InternetInternet, no smartphonessmartphone.
19
74858
2437
internet o gli smartphone.
01:29
So I had to askChiedere one of my two brothersfratelli
to readleggere me textbookslibri di testo,
20
77319
5433
Quindi dovevo chiedere ad uno
dei miei fratelli di leggermeli,
01:34
and I had to createcreare
my ownproprio bookslibri in BrailleBraille.
21
82776
3476
e dovevo creare i miei
libri in braille da sola.
01:38
Can you imagineimmaginare?
22
86653
1353
Riuscite a immaginare?
01:40
Of coursecorso, my brothersfratelli
were not happycontento about it,
23
88603
3119
Ovviamente, i miei fratelli
non erano contenti,
01:43
and laterdopo, I noticedsi accorse they were not there
wheneverogni volta I needednecessaria them.
24
91746
3823
e dopo, notai che non mi erano vicini
quando avevo bisogno di loro.
01:47
(LaughterRisate)
25
95593
1001
(Risate)
01:48
I think they triedprovato to stayrestare away from me.
26
96618
3792
Pensavo che stessero provando a starmi
lontana.
01:52
I don't blamecolpa them.
27
100434
1354
Non li biasimo.
01:54
I really wanted to be freedliberato
from relyingbasandosi on someonequalcuno.
28
102581
3771
Volevo davvero non dover
dipendere da qualcun altro.
01:59
That becamedivenne my strongforte desiredesiderio
to igniteIgnite innovationinnovazione.
29
107160
3909
Questo divenne il forte stimolo
che accese l'innovazione.
02:04
JumpSalto aheadavanti to the mid-metà1980s.
30
112100
2686
Facciamo un balzo in avanti,
alla metà degli anni 80.
02:06
I got to know cutting-edgeall'avanguardia technologiestecnologie
31
114810
2746
Sono venuta a conoscenza
di alcune nuove tecnologie
02:09
and I thought to myselfme stessa,
32
117580
2097
e ho pensato:
02:11
how come there is no computercomputer technologytecnologia
33
119701
3619
come mai non c'è alcuna tecnologia
computerizzata
02:15
to createcreare bookslibri in BrailleBraille?
34
123344
2126
per creare libri in Braille?
02:18
These amazingStupefacente technologiestecnologie
mustdovere be ablecapace to alsoanche help people
35
126288
4364
Queste straordinarie tecnologie
dovrebbero anche poter aiutare le persone
02:22
with limitationslimitazioni like myselfme stessa.
36
130676
2399
con delle limitazioni, come me.
02:25
That's the momentmomento
my innovationinnovazione journeyviaggio beganiniziato.
37
133805
3812
Quello è il momento in cui
è iniziato il mio viaggio di innovazione.
02:30
I startediniziato developingin via di sviluppo
digitaldigitale booklibro technologiestecnologie,
38
138686
3854
Iniziai a sviluppare
tecnologie per libri digitali,
02:34
suchcome as a digitaldigitale BrailleBraille editoreditore,
digitaldigitale BrailleBraille dictionarydizionario
39
142564
5293
come un editor di Braille digitale,
un dizionario Braille digitale
02:39
and a digitaldigitale BrailleBraille librarybiblioteca networkRete.
40
147881
2746
e una rete di biblioteche per libri
digitali in Braille.
02:43
TodayOggi, everyogni studentalunno who is visuallyvisivamente
impairedalterata can readleggere textbookslibri di testo,
41
151178
4368
Oggi, ogni studente non vedente
può leggere i libri di testo,
02:47
by usingutilizzando personalpersonale computerscomputer
and mobilemobile devicesdispositivi,
42
155570
3827
usando i computer portatili
e i telefoni cellulari,
02:51
in BrailleBraille or in voicevoce.
43
159421
2085
in Braille o con l'audio.
02:53
This maypuò not surprisesorpresa you,
44
161998
2136
Questo può non sorprendervi,
02:56
sinceda everyonetutti now has digitaldigitale bookslibri
in theirloro tabletscompresse in 2015.
45
164158
5060
visto che avete tutti libri digitali
sui vostri tablet, adesso, nel 2015.
03:01
But BrailleBraille wentandato digitaldigitale
manymolti yearsanni before digitaldigitale bookslibri,
46
169242
5847
Ma il Braille diventò digitale
molti anni prima dei libri,
03:07
alreadygià in the latein ritardo 1980s,
almostquasi 30 yearsanni agofa.
47
175113
5232
già alla fine degli anni 80,
quasi 30 anni fa.
03:13
StrongStrong and specificspecifica needsesigenze
of the blindcieco people
48
181242
3799
I forti e specifici bisogni
delle persone non vedenti
03:17
madefatto this opportunityopportunità to createcreare
digitaldigitale bookslibri way back then.
49
185065
5643
hanno portato alla creazione
di libri digitali già allora.
03:23
And this is actuallyin realtà not
the first time this happenedè accaduto,
50
191343
5006
E questa non è la prima volta che
è successo questo,
03:28
because historystoria showsSpettacoli us
accessibilityaccessibilità ignitessi infiamma innovationinnovazione.
51
196373
6090
perché la storia ci dimostra che
l'accessibillità porta all'innovazione.
03:35
The telephonetelefono was inventedinventato
while developingin via di sviluppo a communicationcomunicazione toolstrumento
52
203467
4017
Il telefono fu inventato mentre veniva
sviluppato un metodo di comunicazione
03:39
for hearingudito impairedalterata people.
53
207508
1867
per le persone con problemi di udito.
03:41
Some keyboardsTastiere were alsoanche inventedinventato
to help people with disabilitiesdisabilità.
54
209737
5420
Anche alcune tastiere furono inventate
per aiutare le persone con disabilità.
03:48
Now I'm going to give you
anotherun altro exampleesempio from my ownproprio life.
55
216807
3477
Ora vi darò un altro esempio
preso dalla mia vita.
03:52
In the '90s, people around me
startediniziato talkingparlando about the InternetInternet
56
220688
4263
Negli anni '90, le persone vicino a me
incominciarono a parlare di internet
03:56
and webweb browsingnavigazione.
57
224975
1443
e di navigazione web.
03:58
I rememberricorda the first time
I wentandato on the webweb.
58
226895
2872
Mi ricordo la prima volta
che andai sul web.
04:02
I was astonishedstupito.
59
230148
1588
Ero stupita.
04:04
I could accessaccesso newspapersgiornali
at any time and everyogni day.
60
232352
4107
Potevo accedere ai giornali
a qualsiasi ora e ogni giorno.
04:08
I could even searchricerca
for any informationinformazione by myselfme stessa.
61
236810
3856
Potevo addirittura cercare
qualsiasi senza l'aiuto di nessuno.
04:13
I desperatelydisperatamente wanted to help the blindcieco
people have accessaccesso to the InternetInternet,
62
241175
5814
Volevo disperatamente cercare di aiutare
i non vedenti ad avere accesso a internet,
04:19
and I foundtrovato waysmodi to renderrendere the webweb
into synthesizedsintetizzato voicevoce,
63
247013
5306
e trovai dei modi per trasformare il web
in una voce sintetizzata,
04:24
whichquale dramaticallydrammaticamente simplifiedsemplificato
the userutente interfaceinterfaccia.
64
252343
3770
che semplificò moltissimo
l'interfaccia utente.
04:28
This led me to developsviluppare
the Home PagePagina ReaderLettore in 1997,
65
256685
5410
Questo mi portò a sviluppare
l'Home Page Reader nel 1997,
04:34
first in JapaneseGiapponese and laterdopo,
translatedtradotto into 11 languagesle lingue.
66
262119
4893
prima in giapponese e in seguito
tradotto in 11 lingue.
04:39
When I developedsviluppato the Home PagePagina ReaderLettore,
67
267784
2577
Quando sviluppai l'Home Page Reader,
04:42
I got manymolti commentsCommenti from usersutenti.
68
270385
2929
ricevetti molti commenti dagli utenti.
04:45
One that I stronglyfortemente rememberricorda said,
69
273909
2526
Uno che ricordo vivamente diceva:
04:49
"For me, the InternetInternet
is a smallpiccolo windowfinestra to the worldmondo."
70
277032
5248
"Per me, internet è una
piccola finestra sul mondo."
04:55
It was a revolutionaryrivoluzionario momentmomento
for the blindcieco.
71
283185
2941
Fu un momento rivoluzionario
per i non vedenti.
04:59
The cyberCyber worldmondo becamedivenne accessibleaccessibile,
72
287130
2177
Il mondo cibernetico
divenne accessibile,
05:01
and this technologytecnologia that we createdcreato
for the blindcieco has manymolti usesusi,
73
289331
4670
e questa tecnologia che creammo
per i non vedenti ha molti usi,
05:06
way beyondal di là what I imaginedimmaginato.
74
294025
1975
ben oltre quello che avevo immaginato.
05:08
It can help driversdriver listen to theirloro emailsmessaggi di posta elettronica
75
296539
4146
Può aiutare gli autisti ad ascoltare
le loro e-mail
05:12
or it can help you listen
to a recipericetta while cookingcucinando.
76
300709
4273
o può aiutarvi ad ascoltare una ricetta
mentre cucinate.
05:18
TodayOggi, I am more independentindipendente,
77
306116
2510
Oggi sono molto più indipendente,
05:20
but it is still not enoughabbastanza.
78
308650
2316
ma non è ancora abbastanza.
05:23
For exampleesempio, when I approachedsi avvicinò
the stagepalcoscenico just now, I needednecessaria assistanceassistenza.
79
311668
5855
Ad esempio, quando stavo per salire
sul palco, ho avuto bisogno di assistenza.
05:30
My goalobbiettivo is to come up here independentlyin modo indipendente.
80
318412
3421
Il mio obiettivo è di salire quassù
da sola.
05:34
And not just here.
81
322147
1527
E non soltanto qua.
05:35
My goalobbiettivo is to be ablecapace to travelviaggio
and do things that are simplesemplice to you.
82
323991
5819
Il mio obiettivo è poter viaggiare e
fare cose che per voi sono semplici.
05:42
OK, now let me showmostrare you
the latestpiù recente technologiestecnologie.
83
330638
2809
Bene, ora vi mostrerò
le tecnologie più recenti.
05:45
This is a smartphonesmartphone appApp
that we are workinglavoro on.
84
333471
3524
Questa è un'app per gli smartphone
su cui stiamo lavorando.
05:50
(VideoVideo) ElectronicElettronica voicevoce: 51 feetpiedi
to the doorporta, and keep straightdritto.
85
338625
3634
(Video) Voce Elettronica: 15 metri
alla porta, vai dritto.
05:57
EVEV: Take the two doorsporte to go out.
The doorporta is on your right.
86
345702
3123
VE: Supera due porte per uscire.
La porta è alla tua sinistra.
VE: Nick sta arrivando.
Sembra davvero felice.
06:07
EVEV: NickNick is approachingsi avvicina. LooksSguardi so happycontento.
87
355731
1938
06:09
ChiekoChieko AsakawaAsakawa: HiCiao, NickNick!
88
357693
1205
Chieko A.: Ciao, Nick!
06:10
(LaughterRisate)
89
358922
1001
(Risate)
06:11
CACA: Where are you going?
You look so happycontento.
90
359947
2143
CA: Dove stai andando?
Sembri davvero felice.
06:14
NickNick: Oh -- well, my papercarta
just got acceptedaccettato.
91
362114
2113
Nick: Oh -- beh, la mia ricerca
è stata accettata.
06:16
CACA: That's great! CongratulationsComplimenti.
92
364251
1647
CA: È fantastico! Congratulazioni.
06:17
NickNick: ThanksGrazie. Wait -- how'dcome aveva you know
it was me, and that I look happycontento?
93
365922
3651
Nick: Grazie. Ma -- come facevi a
sapere che ero io e che sono felice?
06:21
(ChiekoChieko and NickNick laughridere)
94
369597
1350
(Chieko e Nick ridono)
06:22
Man: HiCiao.
95
370971
1159
Man: Salve.
06:24
(LaughterRisate)
96
372154
1717
(Risate)
06:25
CACA: Oh ... hiCiao.
97
373895
1151
CA; Oh ... salve.
06:27
EVEV: He is not talkingparlando to you,
but on his phoneTelefono.
98
375070
2317
VE: Non sta parlando a te,
è al telefono.
06:36
EVEV: PotatoPatata chipspatatine fritte.
99
384434
1182
VE: Patatine.
06:45
EVEV: DarkScuro chocolatecioccolato with almondsmandorle.
100
393159
1603
VE: Cioccolato amaro con mandorle.
06:48
EVEV: You gainedguadagnato 5 poundssterline sinceda yesterdayieri;
take appleMela insteadanziché of chocolatecioccolato.
101
396155
3521
VE: Sei aumentata 2 chili da ieri;
mangia una mela invece del cioccolato.
06:51
(LaughterRisate)
102
399700
2166
(Risate)
06:54
EVEV: ApproachingSi avvicina.
103
402456
1312
VE: Sei quasi arrivata.
07:00
EVEV: You arrivedarrivato.
104
408038
1176
VE: Sei arrivata.
07:02
CACA: Now ...
105
410939
1239
CA: Dunque ...
07:04
(ApplauseApplausi)
106
412202
3928
(Applausi)
07:08
Thank you.
107
416154
1191
Grazie.
07:09
So now the appApp navigatessi sposta me
108
417369
2898
Quindi ora l'app mi guida
07:12
by analyzingl'analisi beaconBeacon signalssegnali
and smartphonesmartphone sensorssensori
109
420291
4016
analizzando dei segnali guida
e i sensori dello smartphone
07:16
and permitspermessi me to movemossa around
indoorinterno and outdoorall'aperto environmentsambienti
110
424331
5136
e mi permette di muovermi
in ambienti chiusi o aperti
07:21
all by myselfme stessa.
111
429491
1588
da sola.
07:23
But the computercomputer visionvisione partparte
that showedha mostrato who is approachingsi avvicina,
112
431103
4848
Ma stiamo ancora lavorando sopra
la parte della visione computerizzata
07:27
in whichquale moodumore -- we are still
workinglavoro on that partparte.
113
435975
3506
che mi ha mostrato
chi si avvicina, e come si sente.
07:32
And recognizingriconoscendo facialtrattamento viso expressionsespressioni
is very importantimportante for me to be socialsociale.
114
440251
6406
Riconoscere le espressioni facciali
è molto importante per essere sociale.
07:39
So now the fusionsfusioni of technologiestecnologie
are readypronto to help me
115
447398
6166
Quindi ora la fusione di tecnologie
è pronta per aiutarmi
07:45
see the realvero worldmondo.
116
453588
1680
a vedere il mondo vero.
07:47
We call this cognitiveconoscitivo assistanceassistenza.
117
455920
3229
La chiamiamo assistenza cognitiva.
07:51
It understandscapisce our surroundingcircostante worldmondo
118
459821
3319
Capisce il mondo che ci circonda
07:55
and whispersbisbigli to me in voicevoce
or sendsinvia a vibrationvibrazione to my fingersdita.
119
463164
6217
e mi sussurra oppure
mi invia vibrazioni alle dita.
08:02
CognitiveConoscitivo assistanceassistenza will augmentaumentare
missingmancante or weakenedindebolita abilitiesabilità --
120
470088
6064
L'assistenza cognitiva aumenterà le
capacità che mancano totalmente
o in parte,
08:08
in other wordsparole, our fivecinque sensessensi.
121
476176
2631
In altre parole, i nostri cinque sensi.
08:11
This technologytecnologia is only in an earlypresto stagepalcoscenico,
122
479464
3311
Questa tecnologia è solo
alle fasi iniziali,
08:14
but eventuallyinfine, I'll be ablecapace to find
a classroomaula on campuscittà universitaria,
123
482799
4777
ma alla fine, sarò in grado si trovare
un'aula nel campus,
08:19
enjoygodere windowfinestra shoppingshopping
124
487600
1754
godermi le vetrine dei negozi
08:21
or find a nicesimpatico restaurantristorante
while walkinga passeggio alonglungo a streetstrada.
125
489378
3861
o trovare un ristorante carino
mentre cammino per strada.
08:26
It will be amazingStupefacente if I can find you
on the streetstrada before you noticeAvviso me.
126
494088
4627
Sarebbe straordinario se riuscissi a
vedervi prima che voi vi accorgiate di me.
08:31
It will becomediventare my bestmigliore buddycompagno, and yoursil tuo.
127
499595
3787
Diventerà il mio miglior amico
e il vostro.
08:36
So, this really is a great challengesfida.
128
504308
3590
Quindi questa è davvero una grande sfida.
08:40
It is a challengesfida
that needsesigenze collaborationcollaborazione,
129
508395
3969
È una sfida che richiede collaborazione
08:44
whichquale is why we are creatingla creazione di
an openAperto communitycomunità
130
512388
2902
ed ecco perché stiamo creando
una comunità aperta
08:47
to accelerateaccelerare researchricerca activitiesattività.
131
515314
2859
per velocizzare le attività di ricerca.
08:51
Just this morningmattina, we announcedannunciato
the open-sourceopen-source fundamentalfondamentale technologiestecnologie
132
519192
4898
Proprio stamattina abbiamo annunciato
le fondamentali tecnologie open-source
08:56
you just saw in the videovideo.
133
524114
1627
che avete appena visto
in questo video.
08:58
The frontierfrontiera is the realvero worldmondo.
134
526487
2764
La frontiera è il mondo reale.
09:01
The blindcieco communitycomunità is exploringesplorando
this technicaltecnico frontierfrontiera
135
529878
4413
La comunità non vedente sta
esplorando questa frontiera tecnica
09:06
and the pathfinderPathfinder.
136
534315
1706
e i suoi inizi.
09:08
I hopesperanza to work with you
to exploreEsplorare the newnuovo eraera,
137
536559
3738
Spero di lavorare con voi per
esplorare la nuova epoca,
09:12
and the nextIl prossimo time that I'm on this stagepalcoscenico,
138
540321
3087
e la prossima volta che
verrò su questo palco
09:15
throughattraverso technologytecnologia and innovationinnovazione,
139
543432
2414
grazie alla tecnologia e all'innovazione,
09:17
I will be ablecapace to walkcamminare up here
140
545870
2025
sarò in grado di salire quassù
09:19
all by myselfme stessa.
141
547919
1596
da sola.
09:21
Thank you so much.
142
549539
1239
Grazie mille.
09:22
(ApplauseApplausi)
143
550802
5618
(Applausi)
Translated by Debora Serrentino
Reviewed by Ada Maria De Angelis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com