ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com
TED@IBM

Chieko Asakawa: How new technology helps blind people explore the world

Чіеко Асакава: Як нові технології допомагаюсь сліпим людям вивчати світ

Filmed:
1,390,823 views

Як технології можуть допомогти поліпшити якість нашого життя? Як ми можемо орієнтуватися у світі без використання зору? Винахідник і співробітник IBM Тіеко Асакава, яка осліпла у віці чотирнадцяти років, працює над відповідями на ці питання. У чарівній демо-версії вона показує деякі нові технології, які допомагають сліпим людям досліджувати світ все більш незалежно ... тому що вона припускає, що коли ми створимо більшу доступність, виграють усі.
- Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
You mightможе think there are
manyбагато хто things that I can't do
0
8056
3613
Ви можете подумати, що є багато речей,
які я не можу робити,
00:23
because I cannotне можу see.
1
11693
1911
тому що я не можу бачити.
00:26
That's largelyзначною мірою trueправда.
2
14326
1648
Деякою мірою це правда.
00:27
ActuallyНасправді, I just neededнеобхідний
to have a bitбіт of help
3
15998
2483
Насправді, мені лише потрібна допомога,
00:30
to come up to the stageетап.
4
18505
1834
щоб вийти на сцену.
00:32
But there is alsoтакож a lot that I can do.
5
20363
2928
Але є також багато речей,
які я можу робити.
00:35
This is me rockрок climbingпідніматися
for the first time.
6
23730
3412
Ось тут я займаюсь альпінізмом вперше.
00:39
ActuallyНасправді, I love sportsспорт
and I can playграти manyбагато хто sportsспорт,
7
27166
4077
Насправді, я люблю спорт
і можу займатись різними видами спорту,
00:43
like swimmingплавання, skiingкатання на лижах, skatingкатання на ковзанах,
scubaпідводне divingДайвінг, runningбіг and so on.
8
31267
5382
такими як плавання, катання на лижах,
ковзанах, підводне плавання, біг і т.д.
00:49
But there is one limitationобмеження:
9
37382
1911
Але тут є одне обмеження:
00:52
somebodyхтось needsпотреби to help me.
10
40145
1759
потрібно, щоб хтось допоміг мені.
00:54
I want to be independentнезалежний.
11
42514
2112
Я хочу бути самостійною.
00:57
I lostзагублений my sightвидовище at the ageвік of 14
in a swimmingплавання poolбасейн accidentаварія.
12
45741
4703
Я втратила свій зір у 14 років
через нещасний випадок у басейні.
01:02
I was an activeактивний, independentнезалежний teenagerпідліток,
13
50989
2624
Я була активним, самостійним підлітком,
01:05
and suddenlyраптом I becameстає blindсліпий.
14
53637
2416
і раптово стала сліпою.
01:08
The hardestнайважче thing for me
was losingпрограє my independenceнезалежність.
15
56840
4064
Найважчим для мене було
втратити свою самостійність.
01:13
Things that untilдо then seemedздавалося simpleпростий
becameстає almostмайже impossibleнеможливо to do aloneпоодинці.
16
61600
5407
Речі, які раніше здавались простими,
зараз неможливо зробити самостійно.
01:19
For exampleприклад, one of my
challengesвиклики was textbooksпідручники.
17
67962
3741
Наприклад, однією з проблем
для мене були книги.
01:24
Back then, there were no
personalособистий computersкомп'ютери,
18
72084
2750
В ті часи не було ні комп'ютерів,
01:26
no InternetІнтернет, no smartphonesсмартфони.
19
74858
2437
ні Інтернету, ні смартфонів.
01:29
So I had to askзапитай one of my two brothersбрати
to readчитати me textbooksпідручники,
20
77319
5433
Тому я просила одного з моїх братів
читати мені книги,
01:34
and I had to createстворити
my ownвласний booksкниги in BrailleБрайля.
21
82776
3476
і я мусила створити мою власну книгу
на мові Брайля.
01:38
Can you imagineуявіть собі?
22
86653
1353
Уявляєте?
01:40
Of courseзвичайно, my brothersбрати
were not happyщасливий about it,
23
88603
3119
Звичайно, моїм братам це не подобалось,
01:43
and laterпізніше, I noticedпомітив they were not there
wheneverколи завгодно I neededнеобхідний them.
24
91746
3823
і пізніше, я помітила, що їх не було там,
де я їх потребувала.
01:47
(LaughterСміх)
25
95593
1001
(Сміх)
01:48
I think they triedспробував to stayзалишитися away from me.
26
96618
3792
Я думаю, вони намагались
триматись далі від мене.
01:52
I don't blameвинен them.
27
100434
1354
Я не звинувачую їх за це.
01:54
I really wanted to be freedФрід
from relyingпокладаючись on someoneхтось.
28
102581
3771
Я справді хотіла бути самостійною
і не залежати від когось.
01:59
That becameстає my strongсильний desireбажання
to igniteIgnite innovationінновації.
29
107160
3909
Займатись чимось новим
стало моїм сильним бажанням.
02:04
JumpСтрибок aheadвперед to the mid-середина1980s.
30
112100
2686
Перейдемо до середини 1980-их.
02:06
I got to know cutting-edgeпередові technologiesтехнології
31
114810
2746
Я дізналась про передові технології
02:09
and I thought to myselfя сам,
32
117580
2097
і подумала собі:
02:11
how come there is no computerкомп'ютер technologyтехнологія
33
119701
3619
"Як сталось, що немає
ком'ютерної технології,
02:15
to createстворити booksкниги in BrailleБрайля?
34
123344
2126
яка створювала б книги на мові Брайля?"
02:18
These amazingдивовижний technologiesтехнології
mustповинен be ableздатний to alsoтакож help people
35
126288
4364
Ці чудові технології мають бути в змозі
допомагати людям
02:22
with limitationsобмеження like myselfя сам.
36
130676
2399
з особливими потребами, як я.
02:25
That's the momentмомент
my innovationінновації journeyподорож beganпочався.
37
133805
3812
Тоді почалась моя інноваційна подорож.
02:30
I startedпочався developingрозвивається
digitalцифровий bookкнига technologiesтехнології,
38
138686
3854
Я почала розвивати цифрові,
книжкові технології
02:34
suchтакий as a digitalцифровий BrailleБрайля editorредактор,
digitalцифровий BrailleБрайля dictionaryсловник
39
142564
5293
такі як: цифровий редактор,
словник на мові Брайля
02:39
and a digitalцифровий BrailleБрайля libraryбібліотека networkмережа.
40
147881
2746
та цифрова мережа бібліотек
на цій же мові.
02:43
TodayСьогодні, everyкожен studentстудент who is visuallyвізуально
impairedпорушено can readчитати textbooksпідручники,
41
151178
4368
Сьогодні кожен студент, який має
погіршення зору, може читати книги,
02:47
by usingвикористовуючи personalособистий computersкомп'ютери
and mobileмобільний devicesпристрої,
42
155570
3827
використовуючи комп'ютери
та мобільні пристрої
02:51
in BrailleБрайля or in voiceголос.
43
159421
2085
на мові Брайля або в звуковому режимі.
02:53
This mayможе not surpriseздивування you,
44
161998
2136
Це може вас не здивувати,
02:56
sinceз everyoneкожен now has digitalцифровий booksкниги
in theirїх tabletsтаблетки in 2015.
45
164158
5060
так як кожен має цифрові книги
на своїх планшетах у 2015 році.
03:01
But BrailleБрайля wentпішов digitalцифровий
manyбагато хто yearsроків before digitalцифровий booksкниги,
46
169242
5847
Проте азбука Брайля стала цифровою
ще до появи цифрових книг,
03:07
alreadyвже in the lateпізно 1980s,
almostмайже 30 yearsроків agoтому назад.
47
175113
5232
уже в пізніх 80-их, майже 30 років тому.
03:13
StrongСильні and specificконкретний needsпотреби
of the blindсліпий people
48
181242
3799
Вагомі та особливі потреби сліпих людей
03:17
madeзроблений this opportunityможливість to createстворити
digitalцифровий booksкниги way back then.
49
185065
5643
створили можливість для створення
цифрових книг ще тоді.
03:23
And this is actuallyнасправді not
the first time this happenedсталося,
50
191343
5006
І це, насправді, трапилось не вперше,
03:28
because historyісторія showsшоу us
accessibilityдоступність ignitesзапалює innovationінновації.
51
196373
6090
тому що історія показує нам,
що доступність спонукає до інновацій.
03:35
The telephoneтелефон was inventedвинайшов
while developingрозвивається a communicationспілкування toolінструмент
52
203467
4017
Телефон був створений для розвитку
засобу комунікації
03:39
for hearingслухання impairedпорушено people.
53
207508
1867
для людей з погіршенням слуху.
03:41
Some keyboardsклавішні were alsoтакож inventedвинайшов
to help people with disabilitiesобмеженими можливостями.
54
209737
5420
Деякі клавіатури були створені,
щоб допомогти людям з обмеженнями.
03:48
Now I'm going to give you
anotherінший exampleприклад from my ownвласний life.
55
216807
3477
Зараз я наведу вам інший приклад
з власного життя.
03:52
In the '90s, people around me
startedпочався talkingговорити about the InternetІнтернет
56
220688
4263
У 90-их люди навколо мене
почали говорити про Інтернет
03:56
and webВеб browsingПерегляд.
57
224975
1443
та перегляд веб-сторінок.
03:58
I rememberзгадаймо the first time
I wentпішов on the webВеб.
58
226895
2872
Я памятаю, коли вперше
почала користуватись Інтернетом.
04:02
I was astonishedздивований.
59
230148
1588
Я була вражена.
04:04
I could accessдоступ newspapersгазети
at any time and everyкожен day.
60
232352
4107
Я мала доступ до газет
в будь-який час і кожен день.
04:08
I could even searchпошук
for any informationінформація by myselfя сам.
61
236810
3856
Я навіть могла шукати
різну інформацію самостійно.
04:13
I desperatelyвідчайдушно wanted to help the blindсліпий
people have accessдоступ to the InternetІнтернет,
62
241175
5814
Я відчайдушно хотіла допомогти
сліпим людям мати доступ до Інтернету,
04:19
and I foundзнайдено waysшляхи to renderвізуалізувати the webВеб
into synthesizedсинтезований voiceголос,
63
247013
5306
і я знайшла, як перетворити Інтернет
в синтезований голос,
04:24
whichкотрий dramaticallyрізко simplifiedспрощений
the userкористувач interfaceінтерфейс.
64
252343
3770
який значно полегшив
інтерфейс користувача.
04:28
This led me to developрозвиватися
the Home PageСторінка ReaderЧитач in 1997,
65
256685
5410
Це підштовхнуло мене до розвитку
Home Page Reader в 1997,
04:34
first in Japaneseяпонська and laterпізніше,
translatedперекладений into 11 languagesмови.
66
262119
4893
вперше на японській і пізніше
перекладеній на 11 мов.
04:39
When I developedрозроблений the Home PageСторінка ReaderЧитач,
67
267784
2577
Після розробки Home Page Reader
04:42
I got manyбагато хто commentsкоментарі from usersкористувачів.
68
270385
2929
я отримала багато коментарів
від користувачів.
04:45
One that I stronglyсильно rememberзгадаймо said,
69
273909
2526
Я чітко пам'ятаю, як мені сказали:
04:49
"For me, the InternetІнтернет
is a smallмаленький windowвікно to the worldсвіт."
70
277032
5248
"Для мене Інтернет – мале вікно у світ".
04:55
It was a revolutionaryреволюційний momentмомент
for the blindсліпий.
71
283185
2941
Це був революційний момент
для сліпих людей.
04:59
The cyberкібер worldсвіт becameстає accessibleдоступний,
72
287130
2177
Віртуальний світ став доступним
05:01
and this technologyтехнологія that we createdстворений
for the blindсліпий has manyбагато хто usesвикористовує,
73
289331
4670
і ця технологія, яку ми створили
для сліпих, має багато призначень,
05:06
way beyondдалі what I imaginedуявити собі.
74
294025
1975
набагато більше, ніж я могла уявити.
05:08
It can help driversдрайвери listen to theirїх emailsелектронні листи
75
296539
4146
Це може допомогти водіям
слухати свої повідомлення,
05:12
or it can help you listen
to a recipeрецепт while cookingприготування їжі.
76
300709
4273
або може допомогти тобі слухати рецепт
під час готування.
05:18
TodayСьогодні, I am more independentнезалежний,
77
306116
2510
Сьогодні я більш незалежна,
05:20
but it is still not enoughдостатньо.
78
308650
2316
але цього все ще не достатньо.
05:23
For exampleприклад, when I approachedпідійшов
the stageетап just now, I neededнеобхідний assistanceдопомога.
79
311668
5855
Наприклад, коли я щойно виходила
на сцену, мені потрібна була допомога.
05:30
My goalмета is to come up here independentlyсамостійно.
80
318412
3421
Моя ціль – вийти сюди самостійно.
05:34
And not just here.
81
322147
1527
І не лише сюди.
05:35
My goalмета is to be ableздатний to travelподорожувати
and do things that are simpleпростий to you.
82
323991
5819
Моя ціль – могти подорожувати
та робити речі, які є простими для вас.
05:42
OK, now let me showпоказати you
the latestостанній technologiesтехнології.
83
330638
2809
Гаразд, дозвольте мені показати вам
останні технології.
05:45
This is a smartphoneсмартфон appдодаток
that we are workingпрацює on.
84
333471
3524
Це – застосунок для смартфону,
над яким ми зараз працюємо.
05:50
(VideoВідео) ElectronicЕлектронні voiceголос: 51 feetноги
to the doorдвері, and keep straightпрямий.
85
338625
3634
(Відео): Електронний голос: 15 метрів
до дверей та йдіть прямо.
05:57
EVЕ.: Take the two doorsдвері to go out.
The doorдвері is on your right.
86
345702
3123
ЕГ: Відкрийте двоє дверей, щоб вийти.
Двері праворуч від вас.
06:07
EVЕ.: NickНік is approachingнаближається. LooksВиглядає so happyщасливий.
87
355731
1938
ЕГ: Нік наближається, виглядає щаливим.
06:09
ChiekoЧіеко AsakawaПодруга Ріхоко.: HiПривіт, NickНік!
88
357693
1205
Чіеко Асакава: Привіт, Нік!
06:10
(LaughterСміх)
89
358922
1001
(Сміх)
06:11
CAКАЛІФОРНІЯ: Where are you going?
You look so happyщасливий.
90
359947
2143
ЧА: Куди ти йдеш?
Ти виглядаєш дуже щасливим.
06:14
NickНік: Oh -- well, my paperпапір
just got acceptedприйнято.
91
362114
2113
Нік: Ну, мою наукову роботу прийняли.
06:16
CAКАЛІФОРНІЯ: That's great! CongratulationsВітаємо.
92
364251
1647
ЧА: Це ж чудово! Мої вітання.
06:17
NickНік: ThanksДякую. Wait -- how'dяк було you know
it was me, and that I look happyщасливий?
93
365922
3651
Нік: Дякую. Зачекай, як ти знала,
що то я, і що я виглядаю щасливим?
06:21
(ChiekoЧіеко and NickНік laughсміятися)
94
369597
1350
(Чіеко і Нік сміються)
06:22
Man: HiПривіт.
95
370971
1159
Чоловік: Привіт.
06:24
(LaughterСміх)
96
372154
1717
(Сміх)
06:25
CAКАЛІФОРНІЯ: Oh ... hiПривіт.
97
373895
1151
ЧА: Ой...привіт.
06:27
EVЕ.: He is not talkingговорити to you,
but on his phoneтелефон.
98
375070
2317
ЕГ: Він говорить не з вами,
а по телефону.
06:36
EVЕ.: PotatoКартопля chipsчіпси.
99
384434
1182
ЕГ: Картопляні чіпси.
06:45
EVЕ.: DarkТемний chocolateшоколад with almondsМигдаль.
100
393159
1603
ЕГ: Чорний шоколад з мигдалем.
06:48
EVЕ.: You gainedнакопичений 5 poundsфунти sinceз yesterdayвчора;
take appleяблуко insteadзамість цього of chocolateшоколад.
101
396155
3521
ЕГ: Ви набрали 2 кг з вчорашнього дня,
візьміть яблуко замість шоколаду.
06:51
(LaughterСміх)
102
399700
2166
(Сміх)
06:54
EVЕ.: ApproachingНаближається.
103
402456
1312
ЕГ: Наближаєтесь.
07:00
EVЕ.: You arrivedприбув.
104
408038
1176
ЕГ: Ви прибули.
07:02
CAКАЛІФОРНІЯ: Now ...
105
410939
1239
ЧА: Зараз...
07:04
(ApplauseОплески)
106
412202
3928
(Оплески)
07:08
Thank you.
107
416154
1191
Дякую.
07:09
So now the appдодаток navigates: перехід me
108
417369
2898
Зараз застосунок спрямовує мене,
07:12
by analyzingАналізуючи beaconмаяк signalsсигнали
and smartphoneсмартфон sensorsдатчики
109
420291
4016
аналізуючи радіо-сигнали
та датчики смартфону,
07:16
and permitsдозволи me to moveрухатися around
indoorкритий and outdoorвідкритий environmentsсередовища
110
424331
5136
та дозволяє мені пересуватись
всередині та назовні
07:21
all by myselfя сам.
111
429491
1588
повністю самотійно.
07:23
But the computerкомп'ютер visionбачення partчастина
that showedпоказав who is approachingнаближається,
112
431103
4848
Але комп'ютерна візуальна функція,
яка показала мені, хто наближається,
07:27
in whichкотрий moodнастрій -- we are still
workingпрацює on that partчастина.
113
435975
3506
і в якому настрої – досі під розробкою.
07:32
And recognizingвизнаючи facialДогляд за шкірою обличчя expressionsвирази
is very importantважливо for me to be socialсоціальний.
114
440251
6406
Можливість розпізнавати вирази обличчя
є дуже важливою, щоб бути товариською.
07:39
So now the fusionsсуміші of technologiesтехнології
are readyготовий to help me
115
447398
6166
Отож, зараз об'єднання технологій
готові допомогти мені
07:45
see the realреальний worldсвіт.
116
453588
1680
побачити справжній світ.
07:47
We call this cognitiveпізнавальний assistanceдопомога.
117
455920
3229
Ми називаємо це пізнавальною допомогою.
07:51
It understandsрозумієш our surroundingоточуючих worldсвіт
118
459821
3319
Технології розуміють наш навколишній світ
07:55
and whispersШепіт to me in voiceголос
or sendsпосилає a vibrationвібрація to my fingersпальці.
119
463164
6217
та говорять до мене, або надсилають
вібрації до моїх пальців.
08:02
CognitiveКогнітивна assistanceдопомога will augmentзбільшити
missingвідсутній or weakenedослаблений abilitiesздібності --
120
470088
6064
Пізнавальна допомога посилить
відсутні або слабкі можливості –
08:08
in other wordsслова, our fiveп'ять sensesпочуття.
121
476176
2631
інакше кажучи, наші п'ять органів чуття.
08:11
This technologyтехнологія is only in an earlyрано stageетап,
122
479464
3311
Ця технологія лише на початковому етапі,
08:14
but eventuallyврешті-решт, I'll be ableздатний to find
a classroomкласна кімната on campusкампус,
123
482799
4777
але з часом я зможу знаходити
аудиторію в університеті,
08:19
enjoyнасолоджуйся windowвікно shoppingшопінг
124
487600
1754
насолоджуватись розгляданням вітрин
08:21
or find a niceприємно restaurantресторан
while walkingходити alongразом a streetвулиця.
125
489378
3861
або знаходити хороший ресторан
під час прогулянки.
08:26
It will be amazingдивовижний if I can find you
on the streetвулиця before you noticeпомітити me.
126
494088
4627
Було б чудово, якби я могла б знайти вас
на вулиці перш, ніж ви мене помітите.
08:31
It will becomeстати my bestнайкраще buddyприятель, and yoursтвій.
127
499595
3787
Це стане моїм найкращим приятелем,
і вашим.
08:36
So, this really is a great challengeвиклик.
128
504308
3590
Отже, це справді важке завдання.
08:40
It is a challengeвиклик
that needsпотреби collaborationспівпраця,
129
508395
3969
Це завдання потребує сумісної праці,
08:44
whichкотрий is why we are creatingстворення
an openВІДЧИНЕНО communityспільнота
130
512388
2902
тому ми створюємо відкриту спільноту,
08:47
to accelerateприскорити researchдослідження activitiesдіяльності.
131
515314
2859
щоб пришвидшити дослідницьку роботу.
08:51
Just this morningранок, we announcedоголошено
the open-sourceвідкрите джерело fundamentalфундаментальний technologiesтехнології
132
519192
4898
Цього ранку ми повідомили про
безкоштовні, основні технології,
08:56
you just saw in the videoвідео.
133
524114
1627
які ви щойно бачили у відео.
08:58
The frontierприкордонної is the realреальний worldсвіт.
134
526487
2764
Нова можливість – це справжній світ.
Сліпі люди досліджують
цю технічну можливість
09:01
The blindсліпий communityспільнота is exploringдосліджуючи
this technicalтехнічний frontierприкордонної
135
529878
4413
09:06
and the pathfinderжурналіст..
136
534315
1706
та покажчик доріг.
09:08
I hopeнадія to work with you
to exploreдосліджувати the newновий eraепоха,
137
536559
3738
Я надіюсь працювати з вами,
щоб відкрити нову еру,
09:12
and the nextдалі time that I'm on this stageетап,
138
540321
3087
та наступного разу,
коли я буду на цій сцені,
09:15
throughчерез technologyтехнологія and innovationінновації,
139
543432
2414
за допомогою технологій та інновацій
09:17
I will be ableздатний to walkходити up here
140
545870
2025
я зможу вийти сюди
09:19
all by myselfя сам.
141
547919
1596
самостійно.
09:21
Thank you so much.
142
549539
1239
Дуже вам дякую.
09:22
(ApplauseОплески)
143
550802
5618
(Оплески)
Translated by Iryna Martyshevska
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com