ABOUT THE SPEAKER
Miriam Zoila Pérez - Writer, activist
Miriam Zoila Pérez investigates how race and gender affect health -- and the people who create spaces for healing.

Why you should listen

Miriam Zoila Pérez began her career as a doula, a layperson who provides support to people during pregnancy and childbirth. That work led her to explore the complex ways our identities shape our health, especially for people of color, LGBT folks and women. As a writer, Pérez has illuminated these topics, and much more, for outlets like Fusion, Talking Points Memo, The American Prospect, Feministing and Colorlines, where she is the gender columnist.

For ten years Pérez has run Radical Doula, a blog that explores the political aspects of doula work. She's the author of The Radical Doula Guide, a political primer that has influenced a generation of activist doulas.

A frequent speaker at colleges, universities and conferences around the US, Pérez brings her perspective as a queer Cuban-American to the issues she explores. A lover of music, Pérez is also the co-host for the popular Latinx music podcast Radio Menea with Verónica Bayetti Flores.

More profile about the speaker
Miriam Zoila Pérez | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Miriam Zoila Pérez: How racism harms pregnant women -- and what can help

มีเรียม โซยลา เปเรซ (Miriam Zoila Pérez): การเหยียดเชื้อชาติทำร้ายสตรีมีครรภ์ได้อย่างไร -- และอะไรที่จะสามารถช่วยเหลือเยียวยาได้

Filmed:
954,890 views

มีเรียม โซยลา เปเรซ คืออดีตผู้เชี่ยวชาญด้านการคลอดบุตร (doula) ที่ผันตัวมาเป็นนักข่าว เธอกล่าวไว้ว่า "การเหยียดเชื้อชาติกำลังทำให้คนต้องล้มป่วย โดยเฉพาะผู้หญิงและเด็กผิวสี" เธอได้ค้นพบความสัมพันธ์ระหว่างเชื้อชาติ ชนชั้น และความเจ็บป่วย เธอยังเล่าให้เราฟังถึงโครงการฝากครรภ์ - คลอดบุตรที่มีความเข้าอกเข้าใจอย่างยิ่ง ซึ่งจะสามารถคุ้มครองสตรีมีครรภ์ได้จากความเครียดที่คนผิวสีต้องเผชิญอยู่ทุกเมื่อเชื่อวัน
- Writer, activist
Miriam Zoila Pérez investigates how race and gender affect health -- and the people who create spaces for healing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Mostมากที่สุด of you can probablyอาจ relateสัมพันธ์
to what I'm feelingความรู้สึก right now.
0
920
3691
ท่านทั้งหลายคงจะเข้าใจ
ความรู้สึกของฉันในตอนนี้นะคะ
00:17
My heartหัวใจ is racingการแข่งรถ in my chestหน้าอก.
1
5172
2166
หัวใจของฉันเต้นแรง
00:19
My palmsฝ่ามือ are a little bitบิต clammyชื้น.
2
7895
2292
มือของฉันเย็นชุ่มขึ้นเล็กน้อย
00:22
I'm sweatingการขับเหงื่อ.
3
10856
1181
ฉันกำลังเหงื่อออก
00:24
And my breathลมหายใจ is a little bitบิต shallowตื้น.
4
12823
2150
และฉันก็หายใจได้ไม่ทั่วท้อง
00:27
Now, these familiarคุ้นเคย sensationsความรู้สึก
are obviouslyอย่างชัดเจน the resultผล
5
15498
2860
ความรู้สึกที่คุ้นเคยเหล่านี้
ชัดเจนว่าเป็นผลมาจาก
00:30
of standingจุดยืน up
in frontด้านหน้า of a thousandพัน of you
6
18382
2383
การยืนอยู่ต่อหน้าพวกคุณนับพันคน
00:32
and givingให้ a talk
that mightอาจ be streamedสตรีม onlineออนไลน์
7
20789
2261
และกำลังพูด
ซึ่งอาจจะถ่ายทอดออนไลน์
00:35
to perhapsบางที a millionล้าน more.
8
23074
2168
ไปถึงผู้ชมที่อาจมากกว่าล้านคน
00:37
But the physicalกายภาพ sensationsความรู้สึก
I'm experiencingประสบ right now
9
25266
2579
แต่ความรู้สึกทางกายที่ฉันสัมผัสอยู่ตอนนี้
00:39
are actuallyแท้จริง the resultผล of a much more
basicขั้นพื้นฐาน mind-bodyจิตใจร่างกาย mechanismกลไก.
10
27869
4145
แท้จริงแล้ว เป็นผลมาจากกลไกพื้นฐาน
ทางร่างกาย-จิตใจมากกว่า
00:44
My nervousหงุดหงิด systemระบบ is sendingการส่ง
a floodน้ำท่วม of hormonesฮอร์โมน
11
32398
3303
ระบบประสาทของฉัน
กำลังหลั่งฮอร์โมนออกมามากมาย
00:47
like cortisolคอร์ติซอ and adrenalineตื่นเต้น
into my bloodstreamกระแสเลือด.
12
35725
2925
เช่น คอร์ติซอล และอะดรีนาลีน
เข้าสู่กระแสเลือดของฉัน
00:51
It's a very oldเก่า and very necessaryจำเป็น
responseคำตอบ that sendsส่ง bloodเลือด and oxygenออกซิเจน
13
39233
4765
เป็นการตอบสนองที่มีมานานและจำเป็น
อย่างยิ่งต่อการหล่อเลี้ยงเลือดและออกซิเจน
00:56
to the organsอวัยวะ and musclesกล้ามเนื้อ
that I mightอาจ need
14
44022
2079
ไปยังอวัยวะและกล้ามเนื้อ
ที่ฉันอาจต้องการใช้
00:58
to respondตอบสนอง quicklyอย่างรวดเร็ว to a potentialที่อาจเกิดขึ้น threatการคุกคาม.
15
46125
2288
ในการตอบสนองอย่างรวดเร็ว
ต่อสิ่งเร้าที่อาจเป็นภัยได้
01:01
But there's a problemปัญหา with this responseคำตอบ,
16
49206
2030
แต่มันมีปัญหาอยู่ในการตอบสนองนี้
01:03
and that is, it can get over-activatedมากกว่าการเปิดใช้งาน.
17
51260
2456
ซึ่งก็คือ มันอาจถูกกระตุ้นมากเกินไป
01:06
If I faceใบหน้า these kindsชนิด of stressorsเกิดความเครียด
on a dailyประจำวัน basisรากฐาน,
18
54414
3010
หากฉันต้องเจอตัวกระตุ้นความเครียด
แบบนี้อยู่ทุกเมื่อเชื่อวัน
01:09
particularlyโดยเฉพาะ over an extendedขยาย
periodระยะเวลา of time,
19
57448
2593
โดยเฉพาะ ยิ่งต่อเนื่องเป็นเวลานาน
01:12
my systemระบบ can get overloadedล้นมือ.
20
60891
2680
ระบบร่างกายของฉันอาจทำงานหนักไปได้
01:15
So basicallyเป็นพื้น, if this responseคำตอบ
happensที่เกิดขึ้น infrequentlyนาน ๆ ครั้ง: super-necessaryซุปเปอร์จำเป็น
21
63595
3669
ดังนั้น โดยทั่วไป ถ้าการตอบสนองนี้
เกิดขึ้นนาน ๆ ครั้ง ซึ่งสำคัญอย่างยิ่งยวด
01:19
for my well-beingความผาสุก and survivalการอยู่รอด.
22
67288
2252
ต่อสวัสดิภาพและความอยู่รอดของฉัน
01:21
But if it happensที่เกิดขึ้น too much,
23
69564
1537
แต่ถ้ามันเกิดขึ้นมากจนเกินไป
01:23
it can actuallyแท้จริง make me sickป่วย.
24
71125
1742
มันอาจทำให้ฉันป่วยได้จริง ๆ
01:25
There's a growingการเจริญเติบโต bodyร่างกาย of researchการวิจัย
examiningการตรวจสอบ the relationshipความสัมพันธ์
25
73750
2909
มีงานวิจัยจำนวนมากที่ศึกษาอย่างต่อเนื่อง
เกี่ยวกับความสัมพันธ์
01:28
betweenระหว่าง chronicเรื้อรัง stressความตึงเครียด and illnessเจ็บป่วย.
26
76683
2086
ระหว่างความเครียดเรื้อรัง
กับความเจ็บป่วย
01:30
Things like heartหัวใจ diseaseโรค and even cancerโรคมะเร็ง
27
78793
2089
เช่น โรคหัวใจ
และแม้กระทั่งโรคมะเร็ง
01:32
are beingกำลัง shownแสดงให้เห็นว่า to have
a relationshipความสัมพันธ์ to stressความตึงเครียด.
28
80906
2565
พบว่าโรคเหล่านี้
มีความสัมพันธ์กับความเครียด
01:35
And that's because, over time,
too much activationการกระตุ้น from stressความตึงเครียด
29
83974
4016
และนั่นก็เพราะ การกระตุ้น
ให้เกิดความเครียดเป็นเวลานาน
01:40
can interfereยุ่ง with my body'sของร่างกาย processesกระบวนการ
that keep me healthyแข็งแรง.
30
88014
3961
สามารถแทรกแซงกระบวนการทำงาน
ของร่างกายที่คอยดูแลให้ฉันสุขภาพดี
01:44
Now, let's imagineจินตนาการ for a momentขณะ
that I was pregnantตั้งครรภ์.
31
92973
2650
ทีนี้ มาลองสมมติกันดูสักครู่ ว่าฉันท้อง
01:48
What mightอาจ this kindชนิด of stressความตึงเครียด,
32
96606
1947
ความเครียดแบบนี้
01:50
particularlyโดยเฉพาะ over the lengthความยาว
of my pregnancyการตั้งครรภ์,
33
98577
2269
โดยเฉพาะในช่วงระยะตั้งครรภ์อยู่นี้
01:52
what kindชนิด of impactส่งผลกระทบ mightอาจ that have
34
100870
1840
จะส่งผลกระทบอะไรบ้าง
01:54
on the healthสุขภาพ of my developingที่กำลังพัฒนา fetusลูกอ่อนในครรภ์?
35
102734
2432
ต่อสุขภาพของทารกในครรภ์ที่กำลังโต
01:58
You probablyอาจ won'tเคยชิน be surprisedประหลาดใจ
when I tell you
36
106356
2337
คุณอาจไม่แปลกใจหากฉันบอกว่า
02:00
that this kindชนิด of stressความตึงเครียด
duringในระหว่าง pregnancyการตั้งครรภ์ is not good.
37
108717
3374
ความเครียดเช่นนี้ไม่เป็นผลดี
ในช่วงระยะตั้งครรภ์
02:04
It can even causeสาเหตุ the bodyร่างกาย
to initiateเริ่มต้น laborแรงงาน too earlyตอนต้น,
38
112115
3631
มันอาจส่งผลให้ร่างกาย
เกิดการคลอดก่อนกำหนดเลยก็ได้
02:07
because in a basicขั้นพื้นฐาน senseความรู้สึก,
the stressความตึงเครียด communicatesสื่อสาร
39
115770
2666
เพราะตามพื้นฐานการรับรู้ของเรา
02:10
that the wombครรภ์ is no longerอีกต่อไป
a safeปลอดภัย placeสถานที่ for the childเด็ก.
40
118460
3183
ความเครียดเป็นตัวส่งสัญญาณว่า
มดลูกไม่ใช่ที่ปลอดภัยของเด็กอีกต่อไป
02:14
Stressความตึงเครียด duringในระหว่าง pregnancyการตั้งครรภ์ is linkedเชื่อมโยง
with things like highสูง bloodเลือด pressureความดัน
41
122351
3359
ความเครียดในช่วงตั้งครรภ์ ยังส่งผลต่อ
สิ่งอื่น ๆ เช่น ความดันโลหิตสูง
02:17
and lowต่ำ infantทารก birthกำเนิด weightน้ำหนัก,
42
125734
1659
และทารกน้ำหนักแรกเกิดน้อย
02:19
and it can beginเริ่ม a cascadeน้ำตก
of healthสุขภาพ challengesความท้าทาย
43
127417
2192
และปัญหาด้านร่างกายอื่น ๆ
ตามมาอีกมากมาย
02:21
that make birthกำเนิด much more dangerousเป็นอันตราย
44
129633
2163
ซึ่งทำให้การคลอดนั้นเป็นอันตรายมาก
02:23
for bothทั้งสอง parentผู้ปกครอง and childเด็ก.
45
131820
2005
ต่อทั้งผู้เป็นแม่และเด็ก
02:27
Now of courseหลักสูตร stressความตึงเครียด,
particularlyโดยเฉพาะ in our modernทันสมัย lifestyleวิถีการดำเนินชีวิต,
46
135134
3052
แน่นอนว่าความเครียด โดยเฉพาะ
ที่เราเผชิญอยู่ในชีวิตประจำวัน
02:30
is a somewhatค่อนข้าง universalสากล experienceประสบการณ์, right?
47
138210
2290
เป็นเรื่องที่พบเจอเหมือนกันทั่วโลก
ถูกไหมคะ
02:32
Maybe you've never stoodยืนอยู่ up
to give a TEDTED Talk,
48
140524
2340
คุณอาจจะไม่เคยขึ้นมาบรรยาย
บนเวที TED แห่งนี้
02:34
but you've facedต้องเผชิญกับ a bigใหญ่
presentationการเสนอ at work,
49
142888
2654
แต่คุณอาจจะเคยมีประสบการณ์
นำเสนองานครั้งใหญ่ในที่ทำงาน
02:37
a suddenฉับพลัน jobงาน lossการสูญเสีย,
50
145566
1568
ตกงานแบบไม่ทันตั้งตัว
02:39
a bigใหญ่ testทดสอบ,
51
147158
1313
การสอบครั้งใหญ่
02:40
a heatedดุเดือด conflictขัดกัน
with a familyครอบครัว memberสมาชิก or friendเพื่อน.
52
148495
2626
การทะเลาะกับเพื่อน
หรือคนในครอบครัวอย่างรุนแรง
02:43
But it turnsผลัดกัน out that the kindชนิด
of stressความตึงเครียด we experienceประสบการณ์
53
151936
3136
และไม่ว่าเราจะสามารถคงอยู่ใน
ภาวะสงบนิ่งไปได้ยาวนานพอไหม
02:47
and whetherว่า we're ableสามารถ to stayพักอยู่
in a relaxedผ่อนคลาย stateสถานะ long enoughพอ
54
155096
3214
เพื่อให้ร่างกายเราทำงานอย่างเหมาะสม
02:50
to keep our bodiesร่างกาย workingการทำงาน properlyอย่างถูกต้อง
55
158334
2051
เรากลับพบว่าความเครียดที่พวกเราเผชิญ
02:52
dependsขึ้นอยู่กับ a lot on who we are.
56
160409
2278
ขึ้นอยู่อย่างมาก ว่าเราคือใคร
02:55
There's alsoด้วย a growingการเจริญเติบโต bodyร่างกาย of researchการวิจัย
57
163435
1861
และมีงานวิจัยหลายชิ้น
ที่ทำการศึกษาถึงเรื่องนี้
02:57
showingการแสดง that people who experienceประสบการณ์
more discriminationการแบ่งแยก
58
165320
3978
ชี้ให้เห็นว่าคนที่ถูกเลือกปฏิบัติ
(discrimination)
03:01
are more likelyน่าจะ to have poorน่าสงสาร healthสุขภาพ.
59
169322
1911
มีแนวโน้มที่จะสุขภาพแย่กว่า
03:04
Even the threatการคุกคาม of discriminationการแบ่งแยก,
60
172021
2290
แม้แต่ภัยคุกคามจากการเลือกปฏิบัติ
03:06
like worryingน่าหนักใจ you mightอาจ be stoppedหยุด
by policeตำรวจ while drivingการขับขี่ your carรถ,
61
174335
3442
เช่น กังวลว่าตำรวจอาจจะมา
หยุดรถในระหว่างที่คุณกำลังขับอยู่
03:09
can have a negativeเชิงลบ impactส่งผลกระทบ on your healthสุขภาพ.
62
177801
3519
ก็สามารถส่งผลร้ายต่อสุขภาพคุณได้
03:14
Harvardฮาร์วาร์ Professorศาสตราจารย์ Drดร. Davidเดวิด Williamsวิลเลียมส์,
63
182867
2579
ศาสตราจารย์ ดร. เดวิด วิลเลียมส์
จากมหาวิทยาลัยฮาร์เวิร์ด
03:17
the personคน who pioneeredเป็นหัวหอก
the toolsเครื่องมือ that have provenพิสูจน์แล้วว่า these linkagesการเชื่อมโยง,
64
185470
3467
ผู้นำร่องคิดค้นเครื่องมือ
ที่ช่วยพิสูจน์ความสัมพันธ์นี้
03:20
saysกล่าวว่า that the more marginalizedชายขอบ
groupsกลุ่ม in our societyสังคม
65
188961
2953
กล่าวว่ายิ่งมีกลุ่มชายขอบ
ในสังคมของเรามากเท่าไร
03:23
experienceประสบการณ์ more discriminationการแบ่งแยก
and more impactsผลกระทบ on theirของพวกเขา healthสุขภาพ.
66
191938
3807
ก็ยิ่งมีการเลือกปฏิบัติและยิ่งส่งผล
ต่อสุขภาพพวกเขามากขึ้นเท่านั้น
03:28
I've been interestedสนใจ in these issuesปัญหา
for over a decadeทศวรรษ.
67
196702
3112
ฉันสนใจในเรื่องเหล่านี้มาเป็นสิบปีแล้วค่ะ
03:31
I becameกลายเป็น interestedสนใจ in maternalเกี่ยวกับมารดา healthสุขภาพ
68
199838
2808
ฉันเริ่มสนใจสุขภาพของผู้ให้กำเนิดชีวิตใหม่
03:34
when a failedล้มเหลว premedpremed trajectoryเส้นโคจร
insteadแทน sentส่ง me down a pathเส้นทาง
69
202670
3745
ตอนที่ฉันไม่สำเร็จกับการเป็นนร.เตรียมแพทย์
ฉันกลับค้นพบทางเดินเส้นนี้แทน
03:38
looking for other waysวิธี
to help pregnantตั้งครรภ์ people.
70
206439
2469
และหาหนทางอื่นที่จะช่วยผู้หญิงตั้งครรภ์
03:40
I becameกลายเป็น a douladoula,
71
208932
1424
ฉันมาเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการคลอดบุตร
03:42
a layปู personคน trainedผ่านการฝึกอบรม to provideให้ supportสนับสนุน
72
210380
2023
บุคคลธรรมดาที่ถูกฝึกให้สามารถช่วยเหลือ
03:44
to people duringในระหว่าง pregnancyการตั้งครรภ์ and childbirthการคลอดบุตร.
73
212427
2120
คนที่อยู่ในช่วงตั้งครรภ์และให้กำเนิดบุตร
03:46
And because I'm LatinaLatina
and a Spanishสเปน speakerผู้พูด,
74
214571
2584
และเพราะฉันคือผู้หญิงลาตินอเมริกัน
ที่พูดภาษาสเปนเป็นภาษาแม่
03:49
in my first volunteerอาสาสมัคร douladoula gigเรือพายชนิดหนึ่ง
at a publicสาธารณะ hospitalโรงพยาบาล in Northทางทิศเหนือ Carolinaแคโรไลนา,
75
217179
3909
ในการเป็นอาสาช่วยเหลือสตรีมีครรภ์
ครั้งแรกที่โรงพยาบาลรัฐในนอร์ธ แคโรไลนา
03:53
I saw clearlyอย่างเห็นได้ชัด how raceแข่ง and classชั้น
impactedที่กระทบ the experiencesประสบการณ์
76
221112
3323
ฉันเห็นชัดเจนว่าเชื้อชาติและชนชั้น
ส่งผลอย่างไรต่อสิ่งที่
03:56
of the womenผู้หญิง that I supportedได้รับการสนับสนุน.
77
224459
1632
ผู้หญิงที่ฉันได้ช่วยเหลือต้องเผชิญ
03:58
If we take a look at the statisticsสถิติ
about the ratesราคา of illnessเจ็บป่วย
78
226849
3335
ถ้าเราดูที่สถิติเกี่ยวกับอัตราการเจ็บป่วย
04:02
duringในระหว่าง pregnancyการตั้งครรภ์ and childbirthการคลอดบุตร,
79
230208
1803
ระหว่างการตั้งครรภ์และให้กำเนิดบุตร
04:04
we see clearlyอย่างเห็นได้ชัด the patternแบบแผน
outlinedที่ระบุไว้ by Drดร. Williamsวิลเลียมส์.
80
232035
3138
เราจะเห็นรูปแบบที่ชัดเจน
ซึ่งร่างขึ้นโดย ดร. วิลเลียมส์
04:07
African-Americanแอฟริกันอเมริกัน womenผู้หญิง in particularโดยเฉพาะ
81
235713
2249
โดยเฉพาะสตรีแอฟริกัน-อเมริกัน
04:09
have an entirelyอย่างสิ้นเชิง differentต่าง
experienceประสบการณ์ than whiteขาว womenผู้หญิง
82
237986
2909
ได้เผชิญต่างจากสิ่งที่สตรีผิวขาว
ต้องพบเจอไปอย่างสิ้นเชิง
04:12
when it comesมา to whetherว่า
theirของพวกเขา babiesทารก are bornโดยกำเนิด healthyแข็งแรง.
83
240919
2794
เมื่อเป็นเรื่องของลูกน้อย
ว่าเกิดมามีสุขภาพดีหรือไม่
04:16
In certainบาง partsชิ้นส่วน of the countryประเทศ,
particularlyโดยเฉพาะ the Deepลึก Southภาคใต้,
84
244488
3084
ในบางส่วนของประเทศเรา
โดยเฉพาะกลุ่มรัฐจรดทางตอนใต้
04:19
the ratesราคา of motherแม่
and infantทารก deathความตาย for blackสีดำ womenผู้หญิง
85
247596
2713
อัตราการเสียชีวิตของแม่และเด็กในสตรีผิวดำ
04:22
actuallyแท้จริง approximateประมาณ
those ratesราคา in Sub-Saharansub-Saharan Africanแอฟริกัน.
86
250333
3520
แทบไม่ต่างจากอัตราที่เกิดใน
กลุ่มประเทศแอฟริกาใต้ซาฮาราเลยค่ะ
04:26
In those sameเหมือนกัน communitiesชุมชน,
87
254820
1621
และในชุมชนเดียวกันนั้นเอง
04:28
the ratesราคา for whiteขาว womenผู้หญิง are nearใกล้ zeroศูนย์.
88
256465
2573
อัตราการเสียชีวิตในสตรีผิวขาว
กลับแทบเป็นศูนย์
04:32
Even nationallyของชาติ, blackสีดำ womenผู้หญิง
are fourสี่ timesครั้ง more likelyน่าจะ
89
260720
3595
แม้กระทั่งในระดับชาติ สตรีผิวดำ
ก็มีโอกาสเสียชีวิตในช่วงตั้งท้องและคลอดบุตร
04:36
to dieตาย duringในระหว่าง pregnancyการตั้งครรภ์ and childbirthการคลอดบุตร
90
264339
2292
สูงกว่าถึงสี่เท่า
04:38
than whiteขาว womenผู้หญิง.
91
266655
1238
เมื่อเทียบกับสตรีผิวขาว
04:40
Fourสี่ timesครั้ง more likelyน่าจะ to dieตาย.
92
268252
2338
มีโอกาสเสียชีวิตสูงถึงสี่เท่าเชียวนะคะ
04:43
They're alsoด้วย twiceสองครั้ง as likelyน่าจะ
for theirของพวกเขา infantsทารก to dieตาย
93
271272
2919
และยังมีโอกาสอีกเท่าตัว
ที่ลูกน้อยของพวกเขาจะเสียชีวิต
04:46
before the first yearปี of life
94
274215
1581
หลังลืมตาดูโลกได้ไม่ถึงขวบแรก
04:47
than whiteขาว infantsทารก,
95
275820
1531
เมื่อเทียบกับทารกแรกเกิดผิวขาว
04:49
and two to threeสาม timesครั้ง more likelyน่าจะ
96
277375
1917
และมีโอกาสเป็นสองถึงสามเท่า
04:51
to give birthกำเนิด too earlyตอนต้น or too skinnyผอม --
97
279316
2916
ที่จะคลอดก่อนกำหนดหรือน้ำหนักน้อย
04:54
a signสัญญาณ of insufficientไม่เพียงพอ developmentพัฒนาการ.
98
282256
1910
ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของพัฒนาการบกพร่อง
04:56
Nativeพื้นเมือง womenผู้หญิง are alsoด้วย more likelyน่าจะ
to have higherสูงกว่า ratesราคา of these problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
99
284917
4117
สตรีพื้นเมืองก็มีโอกาสที่จะพบ
อัตราของปัญหาเหล่านี้สูงกว่า
05:01
than whiteขาว womenผู้หญิง,
100
289058
1198
เมื่อเทียบกับสตรีผิวขาว
05:02
as are some groupsกลุ่ม of Latinasไม่ยอมใครง่าย ๆ.
101
290280
2241
และสตรีลาตินอเมริกันก็เช่นกันค่ะ
05:05
For the last decadeทศวรรษ as a douladoula
turnedหัน journalistนักข่าว and bloggerบล็อค,
102
293325
2961
กว่าสิบปีที่ผ่านมาที่ได้เป็นผู้ช่วย
ผันมาเป็นนักข่าวและบล็อกเกอร์
05:08
I've been tryingพยายาม to raiseยก the alarmสัญญาณเตือนภัย
103
296310
1715
ฉันได้พยายามส่งสัญญาณเตือน
05:10
about just how differentต่าง
the experiencesประสบการณ์ of womenผู้หญิง of colorสี,
104
298049
2971
เกี่ยวกับความแตกต่างที่ผู้หญิงผิวสีพบ
05:13
but particularlyโดยเฉพาะ blackสีดำ womenผู้หญิง,
105
301044
1455
โดยเฉพาะอย่างยิ่งสตรีผิวดำ
05:14
are when it comesมา to pregnancyการตั้งครรภ์
and birthกำเนิด in the US.
106
302523
2799
เมื่อเป็นเรื่องของการตั้งครรภ์
และการให้กำเนิดบุตรในสหรัฐฯ
05:17
But when I tell people
about these appallingน่ากลัว statisticsสถิติ,
107
305346
2896
แต่เมื่อใดที่ฉันเล่าเรื่องสถิติ
อันน่าตกใจนี้ให้ใครฟัง
05:20
I'm usuallyมักจะ metพบ with an assumptionการสันนิษฐาน
that it's about eitherทั้ง povertyความยากจน
108
308266
3731
บ่อยครั้งที่ฉันเจอการสันนิษฐานว่า
"มันเป็นเพราะความยากจน"
05:24
or lackไม่มี of accessทางเข้า to careการดูแล.
109
312021
1651
หรือ "ขาดการเข้าถึงสาธารณสุข"
05:26
But it turnsผลัดกัน out, neitherค่า of these things
tell the wholeทั้งหมด storyเรื่องราว.
110
314221
3323
แต่ปรากฏว่า ทั้งสองสิ่งนี้
ไม่อาจเป็นตัวบอกเรื่องราวได้ทั้งหมด
05:29
Even middle-classชนชั้นกลาง blackสีดำ womenผู้หญิง
still have much worseแย่ลง outcomesผลลัพธ์
111
317568
4512
แม้แต่สตรีผิวดำชนชั้นกลาง
ก็ยังได้รับผลที่แย่กว่า
05:34
than theirของพวกเขา middle-classชนชั้นกลาง
whiteขาว counterpartsลูกน้อง.
112
322104
2579
เมื่อเทียบกับเพื่อนผิวขาวชนชั้นกลางด้วยกัน
05:37
The gapช่องว่าง actuallyแท้จริง widensกว้าง amongในหมู่ this groupกลุ่ม.
113
325062
2508
ช่องว่างที่ว่าได้ขยายวงกว้างขึ้นเรื่อย ๆ
ระหว่างกลุ่มนี้
05:40
And while accessทางเข้า to careการดูแล
is definitelyอย่างแน่นอน still a problemปัญหา,
114
328554
3519
และขณะที่การเข้าถึงการดูแล
ซึ่งแน่นอนว่ายังคงเป็นปัญหาอยู่
05:44
even womenผู้หญิง of colorสี who receiveรับ
the recommendedแนะนำ prenatalก่อนคลอด careการดูแล
115
332097
3439
แม้แต่ผู้หญิงผิวสีที่เข้ารับการดูแล
ฝากครรภ์ - คลอดบุตรที่แนะนำ
05:47
still sufferประสบ from these highสูง ratesราคา.
116
335560
1914
ก็ยังต้องประสบอัตราการเสียชีวิตที่สูงนี้
05:50
And so we come back to the pathเส้นทาง
117
338429
1855
เราจึงกลับมาดูความเป็นไป
05:52
from discriminationการแบ่งแยก to stressความตึงเครียด
to poorน่าสงสาร healthสุขภาพ,
118
340308
4151
ตั้งแต่การเลือกปฏิบัติ สู่ภาวะเครียด
จนถึงสุขภาพที่ย่ำแย่
05:56
and it beginsเริ่มต้น to paintสี a pictureภาพ
that manyจำนวนมาก people of colorสี know to be trueจริง:
119
344483
4197
และมันเริ่มทำให้เห็นภาพที่
ชาวผิวสีหลายคนรู้กันดีว่าเป็นเรื่องจริง
06:00
racismลัทธิชนชาติ is actuallyแท้จริง makingการทำ us sickป่วย.
120
348704
2406
การเหยียดเชื้อชาติทำให้เราล้มป่วยค่ะ
06:04
Still soundเสียง like a stretchยืด?
121
352288
1664
ฟังดูเหมือนพูดเกินจริงใช่ไหมคะ
06:05
Considerพิจารณา this: immigrantsอพยพ,
particularlyโดยเฉพาะ blackสีดำ and LatinaLatina immigrantsอพยพ,
122
353976
4284
ลองมาดูที่ผู้อพยพเหล่านี้กันค่ะ
โดยเฉพาะกลุ่มผิวดำและลาตินอเมริกัน
06:10
actuallyแท้จริง have better healthสุขภาพ when
they first arriveมาถึง in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา.
123
358284
3539
พวกเขามีสุขภาพดีกว่านี้
ตอนที่เดินทางมาถึงอเมริกาเป็นครั้งแรก
06:13
But the longerอีกต่อไป they stayพักอยู่ in this countryประเทศ,
the worseแย่ลง theirของพวกเขา healthสุขภาพ becomesกลายเป็น.
124
361847
4565
แต่ยิ่งพวกเขาอยู่ในอเมริกานานวันเข้า
สุขภาพพวกเขาก็ยิ่งย่ำแย่ลงไปทุกที
06:18
People like me, bornโดยกำเนิด in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา
to Cubanคิวบา immigrantผู้อพยพ parentsพ่อแม่,
125
366436
4112
ผู้คนแบบฉัน ที่เกิดในอเมริกา
จากพ่อแม่ผู้อพยพชาวคิวบา
06:22
are actuallyแท้จริง more likelyน่าจะ to have
worseแย่ลง healthสุขภาพ than my grandparentsปู่ย่าตายาย did.
126
370572
3730
พวกเรามีแนวโน้มที่จะมีสุขภาพ
แย่กว่ารุ่นปู่ย่าตายายเสียอีกค่ะ
06:26
It's what researchersนักวิจัย call
"the immigrantผู้อพยพ paradoxบุคคลที่ผิดธรรมดา,"
127
374729
2502
นี่คือสิ่งที่นักวิจัยเรียกว่า
"ปฏิทรรศน์แห่งการอพยพ"
06:29
and it furtherต่อไป illustratesแสดงให้เห็นถึง
128
377255
1284
และสิ่งนี้ได้อธิบายต่อไปว่า
06:30
that there's something
in the US environmentสิ่งแวดล้อม
129
378563
2203
สิ่งแวดล้อมของสหรัฐฯ
มีอะไรบางอย่าง
06:32
that is makingการทำ us sickป่วย.
130
380790
1219
ที่ทำให้พวกเราป่วยค่ะ
06:34
But here'sนี่คือ the thing:
131
382680
1165
และนี่คือสิ่งนั้น
06:35
this problemปัญหา, that racismลัทธิชนชาติ
is makingการทำ people of colorสี,
132
383869
3067
ปัญหานี้ คือการเหยียดเชื้อชาติ
ที่ทำให้คนผิวสี
06:38
but especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง blackสีดำ
womenผู้หญิง and babiesทารก, sickป่วย, is vastกว้างใหญ่.
133
386960
2681
โดยเฉพาะสตรีและทารกผิวดำ
ล้มป่วยนั้นเป็นปัญหาใหญ่มากค่ะ
06:41
I could spendใช้จ่าย all of my time
with you talkingการพูด about it,
134
389665
2770
ฉันสามารถใช้เวลาทั้งหมดกับคุณ
นั่งเล่าเรื่องนี้ให้ฟังได้
06:44
but I won'tเคยชิน, because I want to make sure
to tell you about one solutionวิธีการแก้.
135
392459
3655
แต่ฉันจะไม่ทำค่ะ เพราะฉันอยาก
แน่ใจว่าได้เผยแนวทางแก้ไขอย่างหนึ่ง
06:48
And the good newsข่าว is, it's a solutionวิธีการแก้
that isn't particularlyโดยเฉพาะ expensiveแพง,
136
396138
3433
และข่าวดีก็คือ มันเป็นทางแก้
ที่ไม่ได้ราคาสูงอะไรเลย
06:51
and doesn't requireจำเป็นต้อง
any fancyแฟนซี drugยา treatmentsการรักษา
137
399595
2466
ไม่ได้ต้องการยาวิเศษ
06:54
or newใหม่ technologiesเทคโนโลยี.
138
402085
1186
หรือเทคโนโลยีล้ำสมัยใด ๆ
06:55
The solutionวิธีการแก้ is calledเรียกว่า, "The JJเจเจ Way."
139
403295
2652
ทางแก้นี้เรียกว่า "วิถีของเจเจ"
(The JJ Way)
06:59
Meetพบกัน Jennieเจนนี่ Josephโจเซฟ.
140
407489
1912
มาพบกับ "เจนนี โจเซฟ" กันค่ะ
07:01
She's a midwifeผดุงครรภ์
in the Orlandoออร์แลนโด, Floridaฟลอริด้า areaพื้นที่
141
409425
2547
เธอเป็นหมอทำคลอด
ที่เมืองออร์แลนโด รัฐฟลอริดา
07:03
who has been servingการให้บริการ
pregnantตั้งครรภ์ womenผู้หญิง for over a decadeทศวรรษ.
142
411996
3232
เธอช่วยเหลือผู้หญิงตั้งครรภ์มากว่าสิบปี
07:07
In what she callsโทร her easy-accessเข้าถึงได้ง่าย clinicsคลินิก,
143
415252
2417
ในสถานที่ที่เธอเรียกว่า คลินิกเข้าถึงง่าย
07:09
Jennieเจนนี่ and her teamทีม provideให้ prenatalก่อนคลอด careการดูแล
to over 600 womenผู้หญิง perต่อ yearปี.
144
417693
4621
เจนนีและทีมงานดูแลเรื่องการฝากครรภ์
ให้ผู้หญิงที่ตั้งครรภ์มากกว่า 600 คนต่อปี
07:14
Her clientsลูกค้า, mostมากที่สุด of whomใคร are blackสีดำ,
Haitianชาวไฮติ and LatinaLatina,
145
422872
4727
ผู้ใช้บริการเกือบทั้งหมดเป็นคุณแม่ผิวดำ
ชาวเฮติ หรือลาตินอเมริกัน
07:19
deliverส่งมอบ at the localในประเทศ hospitalโรงพยาบาล.
146
427623
1624
ซึ่งทำคลอดที่โรงพยาบาลท้องถิ่นค่ะ
07:21
But by providingหาก accessibleสามารถเข้าถึงได้
and respectfulเคารพ prenatalก่อนคลอด careการดูแล,
147
429621
4027
แต่จากการให้บริการดูแลครรภ์
ที่ทั่วถึงและน่าเชื่อถือนี้
07:25
Jennieเจนนี่ has achievedประสบความสำเร็จ something remarkableโดดเด่น:
148
433672
2500
เจนนีได้สร้างความสำเร็จอันยิ่งใหญ่
07:28
almostเกือบจะ all of her clientsลูกค้า give birthกำเนิด
to healthyแข็งแรง, full-termครบวาระ babiesทารก.
149
436196
4564
คุณแม่เกือบทุกคนได้ให้กำเนิดชีวิตใหม่
ที่มีสุขภาพแข็งแรงและครบกำหนดค่ะ
07:33
Her methodวิธี is deceptivelyหลอกลวง simpleง่าย.
150
441465
2387
วิธีการของเธอก็ง่ายอย่างเหลือเชื่อ
07:35
Jennieเจนนี่ saysกล่าวว่า that all of her appointmentsการนัดหมาย
startเริ่มต้น at the frontด้านหน้า deskเคาน์เตอร์.
151
443876
3176
เจนนีบอกว่า ทุก ๆ นัดหมายของเธอ
เริ่มต้นที่แผนกงานส่วนหน้า
07:39
Everyทุกๆ memberสมาชิก of her teamทีม,
and everyทุกๆ momentขณะ a womenผู้หญิง is at her clinicคลินิก,
152
447076
3740
สมาชิกทุกคนในทีมของเธอ
ได้ช่วยสนับสนุนทุกหนทางที่ทำได้
07:42
is as supportiveอุปถัมภ์ as possibleเป็นไปได้.
153
450840
2110
เมื่อใดก็ตามที่มีคุณแม่มายังคลินิก
07:45
No one is turnedหัน away
dueครบกำหนด to lackไม่มี of fundsกองทุน.
154
453393
2402
ไม่มีใครหวนกลับไป
ด้วยสาเหตุเพราะขาดแคลนทุนทรัพย์
07:47
The JJเจเจ Way is to make the financesการเงิน work
no matterเรื่อง what the hurdlesวิ่งกระโดดข้ามรั้ว.
155
455819
4137
"วิถีของเจเจ" นี้ ก็คือ ทำอย่างไรก็ได้
ให้เรื่องเงินไม่เป็นอุปสรรค
07:51
No one is chastisedตำหนิ for showingการแสดง up
lateสาย to theirของพวกเขา appointmentsการนัดหมาย.
156
459980
2994
ไม่มีใครถูกตำหนิเพราะมาสาย
เลยเวลาตามที่นัดไว้
07:54
No one is talkedพูดคุย down to or belittledหมิ่น.
157
462998
2104
ไม่มีใครพูดจาดูแคลนหรือเหยียดหยาม
07:57
Jennie'sของเจนนี่ waitingที่รอ roomห้อง feelsรู้สึก more like
your aunt'sป้า livingการดำรงชีวิต roomห้อง than a clinicคลินิก.
158
465774
4237
ห้องรอตรวจของเจนนีให้ความรู้สึกเหมือนเป็น
ห้องนั่งเล่นของคุณน้ามากกว่าจะเป็นคลินิก
08:02
She callsโทร this spaceช่องว่าง
"a classroomห้องเรียน in disguiseปลอม."
159
470035
2951
เธอเรียกห้องนี้ว่า "ห้องเรียนแปลงร่าง"
08:05
With the plushผ้าพลัฌ chairsเก้าอี้
arrangedจัด in a circleวงกลม,
160
473692
2399
ด้วยเก้าอี้หรู ที่ถูกจัดวางเป็นวงกลม
08:08
womenผู้หญิง wait for theirของพวกเขา appointmentsการนัดหมาย
in one-on-oneแบบหนึ่งต่อหนึ่ง chatsแชท
161
476115
2660
คุณแม่ที่มารอนัด
ได้นั่งหันหน้าคุยกันแบบตัวต่อตัว
08:10
with a staffบุคลากร educatorนักการศึกษา,
162
478799
1233
กับเจ้าหน้าที่ผู้ให้ความรู้
08:12
or in groupกลุ่ม prenatalก่อนคลอด classesชั้นเรียน.
163
480056
1841
หรือในกลุ่มอบรมเพื่อครรภ์คุณภาพ
08:14
When you finallyในที่สุด are calledเรียกว่า back
to your appointmentการแต่งตั้ง,
164
482749
2535
และเมื่อคุณถูกขานชื่อเมื่อถึงคิวนัด
08:17
you are greetedได้รับการต้อนรับ by Alexisอเล็กซิส or TrinaTrina,
165
485308
1847
คุณก็จะได้รับการต้อนรับ
จากอเล็กซิสหรือทรินา
08:19
two of Jennie'sของเจนนี่ medicalทางการแพทย์ assistantsผู้ช่วย.
166
487179
1889
สองผู้ช่วยพยาบาลของเจนนี
08:21
Bothทั้งสอง are youngหนุ่มสาว, African-Americanแอฟริกันอเมริกัน
and momsคุณแม่ themselvesตัวเอง.
167
489092
3519
ทั้งคู่คือคุณแม่วัยสาวชาวแอฟริกัน-อเมริกัน
08:24
Theirของพวกเขา approachเข้าใกล้ is casualไม่เป็นทางการ and friendlyเป็นมิตร.
168
492635
2194
วิธีเข้าใกล้ของพวกเธอ
ก็แสนเรียบง่ายและเป็นมิตร
08:27
Duringในระหว่าง one visitเยือน I observedสังเกต,
169
495305
1775
ระหว่างที่ฉันไปเยี่ยมก็สังเกตเห็นว่า
08:29
TrinaTrina chattedพูดคุย with a youngหนุ่มสาว soon-to-beเร็ว ๆ นี้เพื่อเป็น momแม่
170
497104
2927
ทรินา คุยกับคุณแม่วัยสาวที่ใกล้คลอด
08:32
while she tookเอา her bloodเลือด pressureความดัน.
171
500055
1871
ตอนที่วัดความดันโลหิตไปด้วย
08:33
This LatinaLatina momแม่ was havingมี troubleปัญหา
keepingการเก็บรักษา foodอาหาร down dueครบกำหนด to nauseaความเกลียดชัง.
172
501950
3971
คุณแม่ชาวลาตินอเมริกันผู้นี้มีปัญหา
ในการทานอาหารเนื่องจากมีอาการแพ้ท้อง
08:38
As TrinaTrina deflatedกิ่ว the bloodเลือด pressureความดัน cuffข้อมือ,
173
506365
2048
ขณะที่ทรินาคลายสายวัดความดันออก
08:40
she said, "We'llดี see about changingเปลี่ยนแปลง
your prescriptionใบสั่งยา, OK?
174
508437
2818
เธอก็เอ่ยขึ้นว่า "เรามาดูเรื่อง
ปรับเปลี่ยนการจ่ายยากันดีไหมคะ
08:43
We can't have you not eatingการรับประทานอาหาร."
175
511279
1640
เราปล่อยให้คุณท้องว่างไม่ได้หรอกค่ะ"
08:45
That "we" is actuallyแท้จริง a really crucialสำคัญมาก
aspectแง่มุม of Jennie'sของเจนนี่ modelแบบ.
176
513711
4049
คำว่า "เรา" นี้ เป็นลักษณะสำคัญ
ของโครงการต้นแบบเจนนี
08:49
She seesเห็น her staffบุคลากร as partส่วนหนึ่ง of a teamทีม that,
alongsideคู่ขนาน the womanหญิง and her familyครอบครัว,
177
517784
4759
เธอมองลูกทีมว่าเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัว
เป็นผู้หญิงเช่นเดียวกับเธอ
08:54
has one goalเป้าหมาย:
178
522567
1374
และมีเป้าหมายเดียวกัน
08:55
get momแม่ to termวาระ with a healthyแข็งแรง babyทารก.
179
523965
2485
คือให้คุณแม่ดูแลครรภ์ครบกำหนด
พร้อมลูกน้อยที่มีสุขภาพดี
08:59
Jennieเจนนี่ saysกล่าวว่า that TrinaTrina and Alexisอเล็กซิส
are actuallyแท้จริง the centerศูนย์ of her careการดูแล modelแบบ,
180
527269
3689
เจนนีบอกว่าทรินาและอเล็กซิส
คือหัวใจของโครงการดูแลครรภ์ของเธอ
09:02
and that her roleบทบาท as a providerผู้ให้บริการ
is just to supportสนับสนุน theirของพวกเขา work.
181
530982
3648
และบทบาทของเธอในฐานะผู้ให้บริการ
ก็คือคอยให้การสนับสนุนงานของสองคนนี้
09:07
TrinaTrina spendsใช้เวลา a lot of her day
on her cellเซลล์ phoneโทรศัพท์,
182
535350
2274
ทรินาใช้เวลาส่วนมากไปกับโทรศัพท์
09:09
textingส่งข้อความ with clientsลูกค้า
about all sortsทุกประเภท of things.
183
537648
2412
ส่งข้อความให้คำปรึกษาในเรื่องต่าง ๆ
09:12
One womanหญิง textedส่งข้อความ to askถาม if a medicationยา
she was prescribedกำหนด at the hospitalโรงพยาบาล
184
540084
3877
มีผู้หญิงคนหนึ่งส่งข้อความมาถามว่า
ยาที่เธอได้รับจากโรงพยาบาล
09:15
was OK to take while pregnantตั้งครรภ์.
185
543985
1938
สามารถทานในช่วงระยะตั้งครรภ์ได้ไหม
09:17
The answerตอบ was no.
186
545947
1677
ซึ่งคำตอบคือ "ไม่"
09:19
Anotherอื่น womanหญิง textedส่งข้อความ with picturesภาพ
of an infantทารก bornโดยกำเนิด underภายใต้ Jennie'sของเจนนี่ careการดูแล.
187
547648
4323
ผู้หญิงอีกคนส่งข้อความพร้อมรูปของลูกเธอ
ที่เพิ่งคลอด ภายใต้การดูแลของโครงการ
09:24
Lastlyในที่สุด, when you finallyในที่สุด are calledเรียกว่า back
to see the providerผู้ให้บริการ,
188
552519
3331
ในขั้นสุดท้าย เมื่อคุณถูกเรียก
ให้พบแพทย์ตามที่นัดหมายไว้
09:27
you've alreadyแล้ว takenยึด your ownด้วยตัวเอง weightน้ำหนัก
in the waitingที่รอ roomห้อง,
189
555874
2729
คุณก็ได้ชั่งน้ำหนักในห้องรอตรวจ
09:30
and doneเสร็จแล้ว your ownด้วยตัวเอง peeฉี่ testทดสอบ
in the bathroomห้องอาบน้ำ.
190
558627
2378
และทดสอบปัสสาวะเองที่ห้องน้ำเรียบร้อยแล้ว
09:33
This is a bigใหญ่ departureการออกเดินทาง
from the traditionalแบบดั้งเดิม medicalทางการแพทย์ modelแบบ,
191
561029
2839
นี่คือก้าวครั้งสำคัญในการออกจาก
ต้นแบบการแพทย์แผนดั้งเดิม
09:35
because it placesสถานที่
responsibilityความรับผิดชอบ and informationข้อมูล
192
563892
2888
เพราะมันได้นำความรับผิดชอบและข้อมูลต่าง ๆ
09:38
back in the woman'sผู้หญิง handsมือ.
193
566804
1729
กลับมาอยู่ในมือของผู้หญิง
09:41
So ratherค่อนข้าง than a medicalทางการแพทย์ settingการตั้งค่า
where you mightอาจ be chastisedตำหนิ
194
569139
2937
ดังนั้นแทนที่จะเป็นสถานพยาบาล
ที่ที่คุณอาจโดนตำหนิ
09:44
for not keepingการเก็บรักษา up
with providerผู้ให้บริการ recommendationsคำแนะนำ --
195
572100
2452
ด้วยเหตุที่ไม่ทำตามคำแนะนำแพทย์
09:46
the kindชนิด of settingsการตั้งค่า oftenบ่อยครั้ง availableใช้ได้
to low-incomeรายได้ขั้นต่ำ womenผู้หญิง --
196
574576
3046
สถานที่เหล่านี้มักมีไว้สำหรับ
ผู้หญิงที่มีรายได้ต่ำ
09:49
Jennie'sของเจนนี่ modelแบบ is to be
as supportiveอุปถัมภ์ as possibleเป็นไปได้.
197
577646
2983
แต่ต้นแบบของเจนนีคือ การสนับสนุน
ให้มากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้
09:53
And that supportสนับสนุน providesให้ a crucialสำคัญมาก bufferกันชน
198
581177
3017
และการสนับสนุนนั้น
ได้มอบเกราะป้องกันอันแสนสำคัญ
09:56
to the stressความตึงเครียด of racismลัทธิชนชาติ and discriminationการแบ่งแยก
facingเผชิญ these womenผู้หญิง everyทุกๆ day.
199
584218
4935
ต่อความเครียดจากการเหยียดเชื้อชาติหรือ
การเลือกปฏิบัติที่ผู้หญิงเหล่านี้ผจญอยู่ทุกวัน
10:02
But here'sนี่คือ the bestดีที่สุด thing
about Jennie'sของเจนนี่ modelแบบ:
200
590188
3187
แต่นี่คือสิ่งที่ดีที่สุดของต้นแบบเจนนีค่ะ
10:05
it's been incrediblyเหลือเชื่อ successfulที่ประสบความสำเร็จ.
201
593399
2532
มันประสบความสำเร็จอย่างน่าอัศจรรย์ใจ
10:08
Rememberจำ those statisticsสถิติ I told you,
202
596375
1811
จำที่ฉันพูดถึงสถิตินั้นให้คุณฟังได้ไหมคะ
10:10
that blackสีดำ womenผู้หญิง are more likelyน่าจะ
to give birthกำเนิด too earlyตอนต้น,
203
598210
2756
ที่บอกว่าผู้หญิงผิวสีมีแนวโน้ม
ที่จะคลอดก่อนกำหนดเร็วเกินไป
10:12
to give birthกำเนิด to lowต่ำ birthกำเนิด weightน้ำหนัก babiesทารก,
204
600990
2152
หรือคลอดทารกน้ำหนักน้อย
10:15
to even dieตาย dueครบกำหนด to complicationsภาวะแทรกซ้อน
of pregnancyการตั้งครรภ์ and childbirthการคลอดบุตร?
205
603166
3530
หรือแม้แต่เสียชีวิตจากภาวะแทรกซ้อน
ระหว่างตั้งครรภ์และคลอดบุตร
10:18
Well, The JJเจเจ Way has almostเกือบจะ entirelyอย่างสิ้นเชิง
eliminatedตัดออก those problemsปัญหาที่เกิดขึ้น,
206
606720
3865
วิถีของเจนนีขจัดปัญหาเหล่านี้ให้หมดไป
ได้แทบทั้งสิ้นเลยค่ะ
10:22
startingที่เริ่มต้น with what Jennieเจนนี่ callsโทร
"skinnyผอม babiesทารก."
207
610609
2532
เริ่มจากสิ่งที่เจนนีเรียกว่า "ทารกผอมแห้ง"
10:25
She's been ableสามารถ to get almostเกือบจะ all
her clientsลูกค้า to termวาระ
208
613672
2598
เธอสามารถทำให้คุณแม่แทบทุกคน
ตั้งครรภ์ได้จนครบกำหนด
10:28
with healthyแข็งแรง, chunkyอ้วน babiesทารก like this one.
209
616294
2607
และคลอดลูกน้อยที่ทั้งสมบูรณ์
และแข็งแรงได้แบบนี้ค่ะ
10:31
Audienceผู้ชม: AwAw!
210
619948
1604
ผู้ชม : "โอโฮ!"
10:34
Miriamมิเรียม ZoilaZoilarezRez:
This is a babyทารก girlสาว
211
622320
2281
ที่คือทารกแรกเกิดเพศหญิง
10:36
bornโดยกำเนิด to a clientลูกค้า of Jennie'sของเจนนี่
this pastอดีต Juneมิถุนายน.
212
624601
2523
เกิดกับผู้ใช้บริการของเจนนี
เมื่อเดือนมิถุนายนที่ผ่านมา
10:39
A similarคล้ายคลึงกัน demographicกลุ่มผู้เข้าชม
of womenผู้หญิง in Jennie'sของเจนนี่ areaพื้นที่
213
627974
2594
ในกลุ่มประชากรคล้ายกันนี้ในย่านของเจนนี
10:42
who gaveให้ birthกำเนิด at the sameเหมือนกัน
hospitalโรงพยาบาล her clientsลูกค้า did
214
630592
2872
ที่คลอดพร้อมกันกับผู้ใช้บริการของเจนนี
10:45
were threeสาม timesครั้ง more likelyน่าจะ to give birthกำเนิด
215
633488
2588
มีแนวโน้มถึงสามเท่าที่จะให้กำเนิดทารก
10:48
to a babyทารก belowด้านล่าง a healthyแข็งแรง weightน้ำหนัก.
216
636100
2339
ที่มีน้ำหนักต่ำกว่าทารกสุขภาพดี
10:50
Jennieเจนนี่ is makingการทำ headwayความคืบหน้า
into what has been seenเห็น for decadesทศวรรษที่ผ่านมา
217
638857
3058
เจนนีกำลังเดินหน้าดำเนินการ
ในสิ่งที่เห็นกันมานานนับทศวรรษ
10:53
as an almostเกือบจะ intractableดื้อดึง problemปัญหา.
218
641939
2194
ว่าเป็นปัญหาที่ยากเกินเยียวยา
10:57
Some of you mightอาจ be thinkingคิด,
219
645108
1666
พวกคุณบางคนอาจกำลังคิดว่า
10:58
all this one-on-oneแบบหนึ่งต่อหนึ่ง attentionความสนใจ
that The JJเจเจ Way requiresต้องมี
220
646798
2621
การดูแลใส่ใจแบบตัวต่อตัวของวิถีเจนนีนี้
11:01
mustต้อง be too expensiveแพง to scaleขนาด.
221
649443
2335
ต้องใช้ต้นทุนสูงเกินกว่าจะขยายต่อยอด
11:03
Well, you'dคุณควรที่จะ be wrongไม่ถูกต้อง.
222
651802
1456
แต่ คุณอาจจะคิดผิดค่ะ
11:05
The visitเยือน with the providerผู้ให้บริการ
is not the centerศูนย์ of Jennie'sของเจนนี่ modelแบบ,
223
653282
3583
การพบแพทย์ผู้ให้บริการ
ไม่ใช่หัวใจของโครงการต้นแบบเจนนี
11:08
and for good reasonเหตุผล.
224
656889
1531
ด้วยเหตุผลอันสมควร
11:10
Those visitsผู้เข้าชม are expensiveแพง,
and in orderใบสั่ง to maintainเก็บรักษา her modelแบบ,
225
658444
3101
คือ การพบแพทย์นั้นกินเงินมาก
และเพื่อรักษาต้นแบบของเธอไว้
11:13
she's got to see a lot
of clientsลูกค้า to coverปก costsค่าใช้จ่าย.
226
661569
2493
เธอก็จำต้องพบผู้ใช้บริการหลายราย
เพื่อชดเชยค่าใช้จ่าย
11:16
But Jennieเจนนี่ doesn't have to spendใช้จ่าย
a tonตัน of time with eachแต่ละ womanหญิง,
227
664086
3093
แต่เจนนีไม่ต้องเสียเวลามากมาย
ไปกับผู้หญิงแต่ละคน
11:19
if all of the membersสมาชิก of her teamทีม
can provideให้ the supportสนับสนุน, informationข้อมูล
228
667203
4422
ถ้าลูกทีมของเธอทุกคนสามารถ
ให้ความช่วยเหลือรวมทั้งให้ข้อมูล
11:23
and careการดูแล that her clientsลูกค้า need.
229
671649
1875
และการดูแลที่ผู้ใช้บริการต้องการได้
11:26
The beautyความงาม of Jennie'sของเจนนี่ modelแบบ
is that she actuallyแท้จริง believesเชื่อว่า
230
674730
3015
คุณประโยชน์ของต้นแบบเจนนีนี้
คือเธอเชื่ออย่างแท้จริงว่า
11:29
it can be implementedการดำเนินการ
in prettyน่ารัก much any healthสุขภาพ careการดูแล settingการตั้งค่า.
231
677769
3215
มันสามารถนำไปปรับใช้ใน
สถานดูแลสุขภาพแบบใดก็ได้แทบทั้งหมด
11:33
It's a revolutionการปฏิวัติ in careการดูแล
just waitingที่รอ to happenเกิดขึ้น.
232
681008
2891
มันคือการปฏิวัติในการดูแล
ที่เฝ้ารอวันให้มันเกิดขึ้น
11:37
These problemsปัญหาที่เกิดขึ้น I've been sharingใช้งานร่วมกัน
with you are bigใหญ่.
233
685405
2440
ปัญหาที่ฉันได้เล่าให้คุณฟังนี้ใหญ่หลวงนัก
11:39
They come from long historiesประวัติศาสตร์
of racismลัทธิชนชาติ, classismclassism,
234
687869
3412
เป็นผลพวงจากประวัติศาสตร์อันยาวนาน
ของการเหยียดเชื้อชาติ เหยียดชนชั้น
11:43
a societyสังคม basedซึ่งเป็นรากฐาน on raceแข่ง
and classชั้น stratificationการแบ่งชั้น.
235
691305
2888
เป็นสังคมที่ตั้งอยู่บนพื้นฐาน
การแบ่งแยกชนชั้นและเชื้อชาติ
11:46
They involveรวมถึง elaborateทำอย่างละเอียด
physiologicalสรีรวิทยา mechanismsกลไก
236
694217
2396
มันเกี่ยวพันถึง
การทำงานเชิงสรีรวิทยาอันซับซ้อน
11:48
meantความหมาย to protectป้องกัน us,
237
696637
1155
หมายมุ่งที่จะปกป้องเรา
11:49
that, when overstimulatedoverstimulated,
actuallyแท้จริง make us sickป่วย.
238
697816
2497
แต่เมื่อถูกกระตุ้นมากเกินไป
มันกลับทำให้เราล้มป่วยลงได้
11:52
But if there's one thing I've learnedได้เรียนรู้
from my work as a douladoula,
239
700756
2962
และหากจะมีสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ฉันได้เรียนรู้
จากการทำงานเป็นผู้ดูแลสตรีมีครรภ์
11:55
it's that a little bitบิต of unconditionalไม่มีเงื่อนไข
supportสนับสนุน can go a really long way.
240
703742
3842
นั่นคือ การช่วยเหลืออย่างไม่มีเงื่อนไข
สามารถช่วยให้เราก้าวไปได้ไกล
11:59
Historyประวัติศาสตร์ has shownแสดงให้เห็นว่า that people
are incrediblyเหลือเชื่อ resilientยืดหยุ่น,
241
707608
2869
ประวัติศาสตร์ได้แสดงให้เห็นว่า
คนเราฟื้นจากความปวดร้าวได้น่าอัศจรรย์
12:02
and while we can't eradicateกำจัด racismลัทธิชนชาติ
242
710501
1883
และในเมื่อเรายุติการเหยียดเชื้อชาติ
12:04
or the stressความตึงเครียด that resultsผล
from it overnightค้างคืน,
243
712408
2262
หรือความเครียดที่เป็นผลจากมัน
ในชั่วเวลาอันสั้นไม่ได้
12:06
we mightอาจ just be ableสามารถ to createสร้าง
environmentsสภาพแวดล้อม that provideให้ a bufferกันชน
244
714694
3200
เราก็อาจสามารถสร้างสิ่งแวดล้อม
ที่จะเป็นเกราะปกป้อง
12:09
to what people of colorสี
experienceประสบการณ์ on a dailyประจำวัน basisรากฐาน.
245
717918
2862
จากสิ่งที่คนผิวสีต้องเจออยู่ทุกคืนวัน
12:12
And duringในระหว่าง pregnancyการตั้งครรภ์,
that bufferกันชน can be an incredibleเหลือเชื่อ toolเครื่องมือ
246
720804
3230
และในช่วงระยะตั้งครรภ์ เกราะนี้
สามารถเป็นเครื่องมือที่วิเศษสุด
12:16
towardsไปทาง shiftingการขยับ the impactส่งผลกระทบ of racismลัทธิชนชาติ
247
724058
2169
ในการแปรเปลี่ยนผลกระทบ
จากการเหยียดเชื้อชาติ
12:18
for generationsชั่วอายุคน to come.
248
726251
1495
ให้แก่คนรุ่นใหม่ต่อไปได้
12:20
Thank you.
249
728122
1212
ขอบคุณค่ะ
12:21
(Applauseการปรบมือ)
250
729358
3259
(เสียงปรบมือ)
Translated by Varoj Khamboot
Reviewed by Vera Chicharito

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Miriam Zoila Pérez - Writer, activist
Miriam Zoila Pérez investigates how race and gender affect health -- and the people who create spaces for healing.

Why you should listen

Miriam Zoila Pérez began her career as a doula, a layperson who provides support to people during pregnancy and childbirth. That work led her to explore the complex ways our identities shape our health, especially for people of color, LGBT folks and women. As a writer, Pérez has illuminated these topics, and much more, for outlets like Fusion, Talking Points Memo, The American Prospect, Feministing and Colorlines, where she is the gender columnist.

For ten years Pérez has run Radical Doula, a blog that explores the political aspects of doula work. She's the author of The Radical Doula Guide, a political primer that has influenced a generation of activist doulas.

A frequent speaker at colleges, universities and conferences around the US, Pérez brings her perspective as a queer Cuban-American to the issues she explores. A lover of music, Pérez is also the co-host for the popular Latinx music podcast Radio Menea with Verónica Bayetti Flores.

More profile about the speaker
Miriam Zoila Pérez | Speaker | TED.com