ABOUT THE SPEAKER
Miriam Zoila Pérez - Writer, activist
Miriam Zoila Pérez investigates how race and gender affect health -- and the people who create spaces for healing.

Why you should listen

Miriam Zoila Pérez began her career as a doula, a layperson who provides support to people during pregnancy and childbirth. That work led her to explore the complex ways our identities shape our health, especially for people of color, LGBT folks and women. As a writer, Pérez has illuminated these topics, and much more, for outlets like Fusion, Talking Points Memo, The American Prospect, Feministing and Colorlines, where she is the gender columnist.

For ten years Pérez has run Radical Doula, a blog that explores the political aspects of doula work. She's the author of The Radical Doula Guide, a political primer that has influenced a generation of activist doulas.

A frequent speaker at colleges, universities and conferences around the US, Pérez brings her perspective as a queer Cuban-American to the issues she explores. A lover of music, Pérez is also the co-host for the popular Latinx music podcast Radio Menea with Verónica Bayetti Flores.

More profile about the speaker
Miriam Zoila Pérez | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Miriam Zoila Pérez: How racism harms pregnant women -- and what can help

Miriam Zoila Pérez: Cum afectează rasismul femeile însărcinate — și cum putem ajuta

Filmed:
954,890 views

Rasismul îmbolnăvește oamenii, în special femeile și copiii de culoare, spune Miriam Zoila Pérez. Această doula ajunsă jurnalist explorează relația dintre rasă, clasă socială și boli și ne povestește despre programul prenatal radical și plin de compasiune care poate proteja femeile însărcinate de stresul cu care oamenii de culoare se confruntă zilnic.
- Writer, activist
Miriam Zoila Pérez investigates how race and gender affect health -- and the people who create spaces for healing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MostCele mai multe of you can probablyprobabil relateraporta
to what I'm feelingsentiment right now.
0
920
3691
Mulți dintre voi se pot regăsi probabil
în felul în care mă simt acum.
00:17
My heartinimă is racingcurse in my chestcufăr.
1
5172
2166
Inima stă să-mi sară din piept.
00:19
My palmspalmele are a little bitpic clammyumed.
2
7895
2292
Palmele îmi sunt umede.
00:22
I'm sweatingtranspiraţie.
3
10856
1181
Transpir.
00:24
And my breathsuflare is a little bitpic shallowsuperficial.
4
12823
2150
Respirația mi-e superficială.
00:27
Now, these familiarfamiliar sensationssenzatii
are obviouslyevident the resultrezultat
5
15498
2860
Aceste senzații sunt rezultatul evident
al faptului că stau
în fața voastră, a mii de oameni,
00:30
of standingpermanent up
in frontfață of a thousandmie of you
6
18382
2383
00:32
and givingoferindu- a talk
that mightar putea be streamedflux onlinepe net
7
20789
2261
și fac o prezentare
ce ar putea fi vizualizată online
00:35
to perhapspoate a millionmilion more.
8
23074
2168
de probabil încă un milion de oameni.
00:37
But the physicalfizic sensationssenzatii
I'm experiencingse confruntă cu right now
9
25266
2579
Dar senzațiile fizice
pe care le experimentez acum
00:39
are actuallyde fapt the resultrezultat of a much more
basicde bază mind-bodyminte-corp mechanismmecanism.
10
27869
4145
sunt de fapt rezultatul unui mecanism
minte-corp fundamental.
00:44
My nervousagitat systemsistem is sendingtrimitere
a floodpotop of hormoneshormoni
11
32398
3303
Sistemul meu nervos transmite
un val de hormoni
00:47
like cortisolcortizol and adrenalineadrenalina
into my bloodstreamfluxul sanguin.
12
35725
2925
precum cortizol și adrenalină
în circulația sanguină.
00:51
It's a very oldvechi and very necessarynecesar
responseraspuns that sendstrimite bloodsânge and oxygenoxigen
13
39233
4765
E un răspuns foarte vechi și necesar
care trimite sânge și oxigen
spre organele și mușchii
de care aș putea avea nevoie
00:56
to the organsorgane and musclesmușchi
that I mightar putea need
14
44022
2079
00:58
to respondrăspunde quicklyrepede to a potentialpotenţial threatamenințare.
15
46125
2288
ca să răspund rapid
unei posibile amenințări.
01:01
But there's a problemproblemă with this responseraspuns,
16
49206
2030
Dar e o problemă cu acest răspuns
01:03
and that is, it can get over-activatedsupra-activat.
17
51260
2456
pentru că se poate supraactiva.
01:06
If I facefață these kindstipuri of stressorsfactorii de stres
on a dailyzilnic basisbază,
18
54414
3010
Dacă mă confrunt
cu astfel de factori de stres zi de zi
01:09
particularlyîn special over an extendedextins
periodperioadă of time,
19
57448
2593
pe o perioadă lungă,
01:12
my systemsistem can get overloadedsupraîncărcat.
20
60891
2680
sistemul meu poate deveni suprasolicitat.
01:15
So basicallype scurt, if this responseraspuns
happensse întâmplă infrequentlyrar: super-necessarySuper-necesar
21
63595
3669
În principiu, dacă acest răspuns
e rar, e imperios necesar
01:19
for my well-beingbunăstare and survivalsupravieţuire.
22
67288
2252
pentru buna mea funcționare
și supraviețuire.
01:21
But if it happensse întâmplă too much,
23
69564
1537
Dar dacă apare prea des,
01:23
it can actuallyde fapt make me sickbolnav.
24
71125
1742
mă poate chiar îmbolnăvi.
01:25
There's a growingcreştere bodycorp of researchcercetare
examiningexaminarea the relationshiprelaţie
25
73750
2909
Tot mai multe cercetări examinează relația
01:28
betweenîntre chroniccronice stressstres and illnessboală.
26
76683
2086
dintre stresul cronic și boli.
S-a arătat că bolile de inimă
și chiar cancerul
01:30
Things like heartinimă diseaseboală and even cancercancer
27
78793
2089
01:32
are beingfiind shownafișate to have
a relationshiprelaţie to stressstres.
28
80906
2565
sunt relaționate cu stresul.
01:35
And that's because, over time,
too much activationactivare from stressstres
29
83974
4016
Se întâmplă asta fiindcă stresul activ
pe o perioadă lungă
01:40
can interfereinterfera with my body'sorganismului processesprocese
that keep me healthysănătos.
30
88014
3961
poate interacționa cu procesele din corp
care mă mențin sănătoasă.
01:44
Now, let's imagineimagina for a momentmoment
that I was pregnantgravidă.
31
92973
2650
Să ne imaginăm pentru un moment
că sunt însărcinată.
01:48
What mightar putea this kinddrăguț of stressstres,
32
96606
1947
Cum ar putea stresul,
01:50
particularlyîn special over the lengthlungime
of my pregnancysarcina,
33
98577
2269
mai ales de-a lungul sarcinii,
01:52
what kinddrăguț of impactefect mightar putea that have
34
100870
1840
cum ar putea afecta
01:54
on the healthsănătate of my developingîn curs de dezvoltare fetusFăt?
35
102734
2432
sănătatea fetusului în dezvoltare?
01:58
You probablyprobabil won'tnu va be surpriseduimit
when I tell you
36
106356
2337
Probabil nu veți fi surprinși să vă spun
02:00
that this kinddrăguț of stressstres
duringpe parcursul pregnancysarcina is not good.
37
108717
3374
că stresul de-a lungul sarcinii
nu este bun.
02:04
It can even causecauza the bodycorp
to initiateiniţia labormuncă too earlydin timp,
38
112115
3631
Poate chiar determina corpul
să înceapă travaliul prea devreme,
02:07
because in a basicde bază sensesens,
the stressstres communicatescomunică
39
115770
2666
pentru că în mod normal,
stresul avertizează
02:10
that the wombpântec is no longermai lung
a safesigur placeloc for the childcopil.
40
118460
3183
că uterul nu mai e
un loc sigur pentru copil.
02:14
StressStresul duringpe parcursul pregnancysarcina is linkedlegat
with things like highînalt bloodsânge pressurepresiune
41
122351
3359
Stresul în timpul sarcinii e asociat
cu presiunea arterială ridicată,
02:17
and lowscăzut infantcopil birthnaștere weightgreutate,
42
125734
1659
cu greutate mică a copilului
02:19
and it can beginÎNCEPE a cascadecascadă
of healthsănătate challengesprovocări
43
127417
2192
și poate duce la probleme de sănătate
02:21
that make birthnaștere much more dangerouspericulos
44
129633
2163
care fac nașterea mult mai riscantă
02:23
for bothambii parentmamă and childcopil.
45
131820
2005
atât pentru mamă, cât și pentru copil.
02:27
Now of coursecurs stressstres,
particularlyîn special in our modernmodern lifestylemod de viata,
46
135134
3052
Desigur că stresul,
mai ales în zilele noastre,
02:30
is a somewhatoarecum universaluniversal experienceexperienţă, right?
47
138210
2290
e o experiență universală, nu?
02:32
Maybe you've never stooda stat up
to give a TEDTED Talk,
48
140524
2340
Poate că nu ați avut niciodată
o prezentare la TED,
02:34
but you've facedcu care se confruntă a bigmare
presentationprezentare at work,
49
142888
2654
dar ați făcut față
prezentărilor importante de la muncă,
02:37
a suddenbrusc jobloc de munca losspierderi,
50
145566
1568
unei concedieri neprevăzute,
02:39
a bigmare testTest,
51
147158
1313
unui test greu,
02:40
a heatedîncălzit conflictconflict
with a familyfamilie membermembru or friendprieten.
52
148495
2626
unui conflict cu cineva din familie
sau cu un prieten.
02:43
But it turnstransformă out that the kinddrăguț
of stressstres we experienceexperienţă
53
151936
3136
Se pare că acest tip de stres
cu care ne confruntăm,
02:47
and whetherdacă we're ablecapabil to staystau
in a relaxedrelaxat statestat long enoughdestul
54
155096
3214
și dacă putem să rămânem relaxați
îndeajuns de mult,
astfel încât corpurile noastre
să lucreze corect,
02:50
to keep our bodiesorganisme workinglucru properlycum se cuvine
55
158334
2051
02:52
dependsdepinde a lot on who we are.
56
160409
2278
depinde foarte mult de cum suntem.
Un număr tot mai mare de cercetări arată
02:55
There's alsode asemenea a growingcreştere bodycorp of researchcercetare
57
163435
1861
02:57
showingarătând that people who experienceexperienţă
more discriminationdiscriminare
58
165320
3978
că oamenii care experimentează
mai multă discriminare
03:01
are more likelyprobabil to have poorsărac healthsănătate.
59
169322
1911
sunt predispuși să fie mai bolnavi.
03:04
Even the threatamenințare of discriminationdiscriminare,
60
172021
2290
Chiar și perspectiva discriminării,
03:06
like worryingîngrijorătoare you mightar putea be stoppedoprit
by policepolitie while drivingconducere your carmașină,
61
174335
3442
precum grija de a fi oprit în trafic
de un polițist,
03:09
can have a negativenegativ impactefect on your healthsănătate.
62
177801
3519
poate avea un impact negativ
asupra sănătății voastre.
03:14
HarvardHarvard ProfessorProfesor universitar DrDr. DavidDavid WilliamsWilliams,
63
182867
2579
David Williams,
profesor doctor la Harvard,
03:17
the personpersoană who pioneeredpionier
the toolsunelte that have provendovedit these linkageslegăturile,
64
185470
3467
pionier în a demostra aceste legături,
03:20
saysspune that the more marginalizedmarginalizate
groupsGrupuri in our societysocietate
65
188961
2953
spune că grupurile mai marginalizate
din societatea noastră
03:23
experienceexperienţă more discriminationdiscriminare
and more impactsimpacturi on theiral lor healthsănătate.
66
191938
3807
înfruntă mai multă discriminare
și sănătatea le e afectată mai mult.
03:28
I've been interestedinteresat in these issuesprobleme
for over a decadedeceniu.
67
196702
3112
Sunt interesată de aceste probleme
de mai mult de un deceniu.
03:31
I becamea devenit interestedinteresat in maternalmaterne healthsănătate
68
199838
2808
Am devenit interesată de sănătatea maternă
când o tentativă eșuată de a studia
medicina m-a direcționat spre o cale
03:34
when a faileda eșuat premedpremed trajectorytraiectorie
insteadin schimb senttrimis me down a pathcale
69
202670
3745
unde am căutat alte modalități
de a ajuta femeile însărcinate.
03:38
looking for other waysmoduri
to help pregnantgravidă people.
70
206439
2469
03:40
I becamea devenit a douladoula,
71
208932
1424
Am devenit o doula, o persoană
nespecializată antrenată să ofere sprijin
03:42
a laypune personpersoană traineddresat to providefurniza supporta sustine
72
210380
2023
03:44
to people duringpe parcursul pregnancysarcina and childbirthnaștere.
73
212427
2120
în timpul sarcinii și nașterii.
Findcă sunt de origine latino-americană
și vorbesc spaniola,
03:46
And because I'm LatinaLatina
and a SpanishSpaniolă speakervorbitor,
74
214571
2584
03:49
in my first volunteervoluntar douladoula gigconcert
at a publicpublic hospitalspital in NorthNord CarolinaCarolina,
75
217179
3909
în primul meu voluntariat ca doula
la un spital public din Carolina de Nord,
03:53
I saw clearlyclar how racerasă and classclasă
impactedafectate the experiencesexperiențe
76
221112
3323
am văzut cum rasa și clasa socială
afectează experiențele femeilor
03:56
of the womenfemei that I supportedsprijinit.
77
224459
1632
pe care le-am ajutat.
03:58
If we take a look at the statisticsstatistici
about the ratestarife of illnessboală
78
226849
3335
Daca ne uităm la statisticile
despre rata bolilor
04:02
duringpe parcursul pregnancysarcina and childbirthnaștere,
79
230208
1803
în timpul sarcinii și nașterii,
04:04
we see clearlyclar the patternmodel
outlinedsubliniat by DrDr. WilliamsWilliams.
80
232035
3138
vedem clar exemplul evidențiat
de Dr. Williams.
04:07
African-AmericanAfro-americană womenfemei in particularspecial
81
235713
2249
Femeile afro-americane mai ales
04:09
have an entirelyîn întregime differentdiferit
experienceexperienţă than whitealb womenfemei
82
237986
2909
au o experiență cu totul diferită
față de cele albe
04:12
when it comesvine to whetherdacă
theiral lor babiescopii are bornnăscut healthysănătos.
83
240919
2794
când vine vorba de a naște copii sănătoși.
04:16
In certainanumit partspărți of the countryțară,
particularlyîn special the DeepAdânc SouthSud,
84
244488
3084
În anumite părți ale țării,
mai ales în Deep South,
04:19
the ratestarife of mothermamă
and infantcopil deathmoarte for blacknegru womenfemei
85
247596
2713
rata mortalității mamelor și copiilor
la femeile negre
04:22
actuallyde fapt approximateaproximative
those ratestarife in Sub-SaharanSub-sahariană AfricanAfricane.
86
250333
3520
poate fi comparată cu cea a femeilor
din Africa subsahariană.
04:26
In those samela fel communitiescomunități,
87
254820
1621
În aceleași comunități, ratele
pentru femeile albe sunt aproape de zero.
04:28
the ratestarife for whitealb womenfemei are nearaproape zerozero.
88
256465
2573
04:32
Even nationallyla nivel naţional, blacknegru womenfemei
are fourpatru timesori more likelyprobabil
89
260720
3595
Chiar și la nivel național, femeile negre
sunt de patru ori mai predispuse
04:36
to diea muri duringpe parcursul pregnancysarcina and childbirthnaștere
90
264339
2292
să moară în timpul sarcinii sau nașterii
decât cele albe.
04:38
than whitealb womenfemei.
91
266655
1238
04:40
FourPatru timesori more likelyprobabil to diea muri.
92
268252
2338
De patru ori mai predispuse să moară.
04:43
They're alsode asemenea twicede două ori as likelyprobabil
for theiral lor infantssugari to diea muri
93
271272
2919
De asemenea, copiii lor sunt
de două ori mai predispuși
04:46
before the first yearan of life
94
274215
1581
să moară în primul an de viață
04:47
than whitealb infantssugari,
95
275820
1531
decât copiii albi.
04:49
and two to threeTrei timesori more likelyprobabil
96
277375
1917
Și de două-trei ori
04:51
to give birthnaștere too earlydin timp or too skinnyslab --
97
279316
2916
să se nască prea devreme sau prea slabi,
semn al dezvoltării insuficiente.
04:54
a signsemn of insufficientinsuficiente developmentdezvoltare.
98
282256
1910
04:56
NativeNativ womenfemei are alsode asemenea more likelyprobabil
to have highersuperior ratestarife of these problemsProbleme
99
284917
4117
De asemenea, e mai probabil
ca femeile native să aibă aceste probleme
05:01
than whitealb womenfemei,
100
289058
1198
decât femeile albe,
precum și unele grupuri de femei latine.
05:02
as are some groupsGrupuri of LatinasLatinas.
101
290280
2241
În ultimii zece ani, lucrând ca doula,
apoi ca jurnalist și blogger,
05:05
For the last decadedeceniu as a douladoula
turnedîntoarse journalistziarist and bloggerBlogger,
102
293325
2961
05:08
I've been tryingîncercat to raisea ridica the alarmalarma
103
296310
1715
am vrut să trag un semnal de alarmă
05:10
about just how differentdiferit
the experiencesexperiențe of womenfemei of colorculoare,
104
298049
2971
asupra experiențelelor atât de diferite
ale femeilor de culoare,
05:13
but particularlyîn special blacknegru womenfemei,
105
301044
1455
în special ale celor negre,
05:14
are when it comesvine to pregnancysarcina
and birthnaștere in the US.
106
302523
2799
când vine vorba de sarcină
și naștere în SUA.
05:17
But when I tell people
about these appallingîngrozitor statisticsstatistici,
107
305346
2896
Când le zic oamenilor
despre aceste statistici îngrozitoare,
05:20
I'm usuallyde obicei metîntâlnit with an assumptionpresupunere
that it's about eitherfie povertysărăcie
108
308266
3731
ei bănuiesc că e ori din cauza sărăciei,
05:24
or lacklipsă of accessacces to careîngrijire.
109
312021
1651
ori lipsei de acces la îngrijire.
05:26
But it turnstransformă out, neithernici of these things
tell the wholeîntreg storypoveste.
110
314221
3323
Se pare că niciunul din aceste lucruri
nu spune povestea întreagă.
Chiar și femeile negre din clasa mijlocie
se confruntă cu probleme mult mai mari
05:29
Even middle-classclasa de mijloc blacknegru womenfemei
still have much worsemai rau outcomesrezultate
111
317568
4512
05:34
than theiral lor middle-classclasa de mijloc
whitealb counterpartsomologii.
112
322104
2579
decât omoloagele lor de culoare albă.
05:37
The gapdecalaj actuallyde fapt widenslărgeşte amongprintre this groupgrup.
113
325062
2508
Decalajul se mărește
de fapt în acest grup.
05:40
And while accessacces to careîngrijire
is definitelycategoric still a problemproblemă,
114
328554
3519
Pe când accesul la îngrijire
e clar o problemă persistentă,
05:44
even womenfemei of colorculoare who receivea primi
the recommendedrecomandat prenatalprenatale careîngrijire
115
332097
3439
femeile de culoare
care primesc ajutorul prenatal recomandat
05:47
still suffersuferi from these highînalt ratestarife.
116
335560
1914
încă sunt afectate de aceste rate înalte.
05:50
And so we come back to the pathcale
117
338429
1855
Revenind la calea de la discriminare
către stres și sănătate șubredă,
05:52
from discriminationdiscriminare to stressstres
to poorsărac healthsănătate,
118
340308
4151
05:56
and it beginsîncepe to painta picta a pictureimagine
that manymulți people of colorculoare know to be trueAdevărat:
119
344483
4197
se conturează o idee despre care
oamenii de culoare știu că e adevărată:
06:00
racismrasismului is actuallyde fapt makingluare us sickbolnav.
120
348704
2406
rasismul ne îmbolnăvește.
06:04
Still soundsunet like a stretchîntinde?
121
352288
1664
Încă sună ca o exagerare?
06:05
ConsiderIa în considerare this: immigrantsimigranţi,
particularlyîn special blacknegru and LatinaLatina immigrantsimigranţi,
122
353976
4284
Gândiți-vă la imigranți, în special
la cei negri sau latino-americani
06:10
actuallyde fapt have better healthsănătate when
they first arriveajunge in the UnitedMarea StatesStatele.
123
358284
3539
care au o stare de sănătate mai bună
când ajung în SUA.
06:13
But the longermai lung they staystau in this countryțară,
the worsemai rau theiral lor healthsănătate becomesdevine.
124
361847
4565
Cu cât stau mai mult în țara asta, cu atât
li se înrăutățește starea de sănătate.
06:18
People like me, bornnăscut in the UnitedMarea StatesStatele
to CubanCubanez immigrantimigrant parentspărinţi,
125
366436
4112
Oamenii ca mine, născuți în SUA,
din părinți emigranți din Cuba,
06:22
are actuallyde fapt more likelyprobabil to have
worsemai rau healthsănătate than my grandparentsbunicii did.
126
370572
3730
sunt mai predispuși
să fie mai bolnavi decât bunicii lor.
06:26
It's what researcherscercetători call
"the immigrantimigrant paradoxparadox,"
127
374729
2502
Specialiștii numesc asta
„paradoxul imigranților".
Fapt ce ilustrează că e ceva
în mediul american care ne îmbolnăvește.
06:29
and it furthermai departe illustratesilustrează
128
377255
1284
06:30
that there's something
in the US environmentmediu inconjurator
129
378563
2203
06:32
that is makingluare us sickbolnav.
130
380790
1219
06:34
But here'saici e the thing:
131
382680
1165
Dar iată un lucru:
06:35
this problemproblemă, that racismrasismului
is makingluare people of colorculoare,
132
383869
3067
problema că rasismul îi îmbolnăvește
pe oamenii de culoare,
06:38
but especiallyin mod deosebit blacknegru
womenfemei and babiescopii, sickbolnav, is vastvast.
133
386960
2681
dar mai ales pe femeile
și copiii negri, e complexă.
06:41
I could spendpetrece all of my time
with you talkingvorbind about it,
134
389665
2770
Mi-aș putea petrece tot timpul
vorbindu-vă despre asta,
06:44
but I won'tnu va, because I want to make sure
to tell you about one solutionsoluţie.
135
392459
3655
dar nu o voi face pentru că vreau
să vă spun o soluție.
06:48
And the good newsștiri is, it's a solutionsoluţie
that isn't particularlyîn special expensivescump,
136
396138
3433
Vestea bună e că nu e o soluție scumpă
06:51
and doesn't requirenecesita
any fancyextravagant drugmedicament treatmentstratamente
137
399595
2466
și că nu necesită tratamente costisitoare
06:54
or newnou technologiestehnologii.
138
402085
1186
sau tehnologii noi.
06:55
The solutionsoluţie is calleddenumit, "The JJJJ Way."
139
403295
2652
Soluția se numește „Metoda lui JJ".
06:59
MeetÎntâlni JennieZenovia JosephIosif.
140
407489
1912
Faceți cunoștință cu Jennie Joseph.
07:01
She's a midwifemoaşă
in the OrlandoOrlando, FloridaFlorida areazonă
141
409425
2547
Ea este o moașă din Orlando, Florida,
07:03
who has been servingservire
pregnantgravidă womenfemei for over a decadedeceniu.
142
411996
3232
care ajută femei însărcinate
de mai bine de un deceniu.
07:07
In what she callsapeluri her easy-accessacces facil clinicsclinici,
143
415252
2417
În ceea ce ea numește
clinică ușor accesibilă,
07:09
JennieZenovia and her teamechipă providefurniza prenatalprenatale careîngrijire
to over 600 womenfemei perpe yearan.
144
417693
4621
Jennie și echipa ei asigură îngrijire
prenatală pentru peste 600 de femei pe an.
07:14
Her clientsclienți, mostcel mai of whompe cine are blacknegru,
HaitianHaitiană and LatinaLatina,
145
422872
4727
Clientele ei, majoritatea negre,
haitiene si latino-americane,
07:19
deliverlivra at the locallocal hospitalspital.
146
427623
1624
nasc la spitalul local.
07:21
But by providingfurnizarea accessibleaccesibil
and respectfulrespectuos prenatalprenatale careîngrijire,
147
429621
4027
Printr-o îngrijire prenatală accesibilă
și plină de respect,
07:25
JennieZenovia has achievedrealizat something remarkableremarcabil:
148
433672
2500
Jennie a ajuns la ceva remarcabil:
07:28
almostaproape all of her clientsclienți give birthnaștere
to healthysănătos, full-termtermen babiescopii.
149
436196
4564
aproape toate clientele ei au născut
la termen copii sănătoși.
07:33
Her methodmetodă is deceptivelyinselator simplesimplu.
150
441465
2387
Metoda ei este aparent simplă.
07:35
JennieZenovia saysspune that all of her appointmentsnumiri
startstart at the frontfață deskbirou.
151
443876
3176
Jennie spune că toate programările ei
încep la recepție.
07:39
EveryFiecare membermembru of her teamechipă,
and everyfiecare momentmoment a womenfemei is at her clinicclinică,
152
447076
3740
Fiecare membru al echipei, în fiecare
clipă în care o femeie e la clinică,
07:42
is as supportivede susținere as possibleposibil.
153
450840
2110
oferă cât mai mult sprijin cu putință.
07:45
No one is turnedîntoarse away
duedatorat to lacklipsă of fundsfonduri.
154
453393
2402
Nimeni nu este refuzat
din cauza lipsei de fonduri.
07:47
The JJJJ Way is to make the financesfinanțe work
no mattermaterie what the hurdlesobstacole.
155
455819
4137
„Metoda lui JJ" e despre a face finanțele
să meargă, oricare ar fi obstacolele.
07:51
No one is chastisedpedepsit for showingarătând up
latetârziu to theiral lor appointmentsnumiri.
156
459980
2994
Nimeni nu e pedepsit
pentru că a întârziat la programare.
07:54
No one is talkeda vorbit down to or belittledminimalizat.
157
462998
2104
Nimeni nu e redus la tăcere
sau subestimat.
07:57
Jennie'sJennie pe waitingaşteptare roomcameră feelsse simte more like
your aunt'smatusa lui livingviaţă roomcameră than a clinicclinică.
158
465774
4237
Sala de așteptare seamănă mai mult
cu sufrageria mătușii decât cu o clinică.
08:02
She callsapeluri this spacespaţiu
"a classroomsală de clasă in disguisedeghizare."
159
470035
2951
Ea numește acest loc
o sală de clasă deghizată.
08:05
With the plushplus chairsscaune
arrangedamenajat in a circlecerc,
160
473692
2399
Cu scaunele de pluș aranjate în cerc,
08:08
womenfemei wait for theiral lor appointmentsnumiri
in one-on-one-la-unu chatschat-uri
161
476115
2660
femeile își așteaptă rândul
la o discuție față în față
08:10
with a staffpersonal educatoreducator,
162
478799
1233
cu formatorii
sau la cursurile prenatale de grup.
08:12
or in groupgrup prenatalprenatale classesclase.
163
480056
1841
08:14
When you finallyin sfarsit are calleddenumit back
to your appointmentprogramare,
164
482749
2535
Când, în sfârșit,
ești chemat înapoi la programare,
08:17
you are greetedsalutat by AlexisAlexis or TrinaTrina,
165
485308
1847
ești întâmpinat de Alexis sau Trina,
08:19
two of Jennie'sJennie pe medicalmedical assistantsasistenți.
166
487179
1889
două dintre asistentele medicale.
08:21
BothAmbele are youngtineri, African-AmericanAfro-americană
and momsmame themselvesînșiși.
167
489092
3519
Ambele sunt tinere, mame afroamericane.
08:24
TheirLor approachabordare is casualocazional and friendlyprietenos.
168
492635
2194
Această abordare e lejeră și prietenoasă.
08:27
DuringÎn timpul one visitvizita I observedobservate,
169
495305
1775
În timpul unei vizite am observat-o
08:29
TrinaTrina chatteddiscută with a youngtineri soon-to-beîn curând-a-fi mommama
170
497104
2927
pe Trina discutând
cu o tânără viitoare mămică
08:32
while she tooka luat her bloodsânge pressurepresiune.
171
500055
1871
în timp ce îi lua tensiunea arterială.
08:33
This LatinaLatina mommama was havingavând troublebucluc
keepingpăstrare foodalimente down duedatorat to nauseagreaţă.
172
501950
3971
Acestei mame latino-americane
îi era greu să mănânce din cauza greței.
08:38
As TrinaTrina deflateddezumflat the bloodsânge pressurepresiune cuffmanşetă,
173
506365
2048
Când Trina dezumfla
manșeta tensiometrului,
a spus: „Rămâne de văzut cum facem
cu schimbarea rețetei, bine?
08:40
she said, "We'llVom see about changingschimbare
your prescriptionreteta medicala, OK?
174
508437
2818
08:43
We can't have you not eatingmâncare."
175
511279
1640
Noi nu te putem lăsa fără să mănânci".
08:45
That "we" is actuallyde fapt a really crucialcrucial
aspectaspect of Jennie'sJennie pe modelmodel.
176
513711
4049
Acel „noi" e un aspect crucial
în modelul lui Jennie.
08:49
She seesvede her staffpersonal as partparte of a teamechipă that,
alongsidealături de the womanfemeie and her familyfamilie,
177
517784
4759
Își vede angajații ca parte dintr-o echipă
care, pentru mama și familia acesteia,
08:54
has one goalpoartă:
178
522567
1374
are un singur scop: să aducă mama
la termen cu un copil sănătos.
08:55
get mommama to termtermen with a healthysănătos babybebelus.
179
523965
2485
08:59
JennieZenovia saysspune that TrinaTrina and AlexisAlexis
are actuallyde fapt the centercentru of her careîngrijire modelmodel,
180
527269
3689
Jennie spune ca Trina și Alexis sunt
de fapt baza modelului ei de îngrijire
09:02
and that her rolerol as a providerfurnizor
is just to supporta sustine theiral lor work.
181
530982
3648
și că rolul ei ca îngrijitor
e doar să le sprijine munca.
Trina își petrece
mare parte din timp pe telefon,
09:07
TrinaTrina spendspetrece a lot of her day
on her cellcelulă phonetelefon,
182
535350
2274
trimițând SMS-uri clientelor
despre tot felul de lucruri.
09:09
textingmesaje text with clientsclienți
about all sortsfelul of things.
183
537648
2412
09:12
One womanfemeie textedtexted to askcere if a medicationmedicament
she was prescribedprescris at the hospitalspital
184
540084
3877
O femeie le-a scris pentru a întreba
dacă medicația prescrisă la spital
09:15
was OK to take while pregnantgravidă.
185
543985
1938
era sigură pe timpul sarcinii.
09:17
The answerRăspuns was no.
186
545947
1677
Răspunsul era nu.
09:19
AnotherUn alt womanfemeie textedtexted with picturespoze
of an infantcopil bornnăscut undersub Jennie'sJennie pe careîngrijire.
187
547648
4323
O altă femeie a trimis poze cu un bebeluș
născut sub îngrijirea lui Jennie.
09:24
LastlyÎn cele din urmă, when you finallyin sfarsit are calleddenumit back
to see the providerfurnizor,
188
552519
3331
În cele din urmă, când ești chemat înapoi
să vezi îngrijitorul,
09:27
you've alreadydeja takenluate your ownpropriu weightgreutate
in the waitingaşteptare roomcameră,
189
555874
2729
deja ți-a fost luată greutatea
în camera de așteptare
09:30
and doneTerminat your ownpropriu peePee testTest
in the bathroombaie.
190
558627
2378
și ți-ai făcut testele de urină în baie.
09:33
This is a bigmare departureplecare
from the traditionaltradiţional medicalmedical modelmodel,
191
561029
2839
Este o îndepărtare mare
de la modelul medical tradițional
09:35
because it placeslocuri
responsibilityresponsabilitate and informationinformație
192
563892
2888
deoarece plasează responsabilitatea
și informația în mâinile femeii.
09:38
back in the woman'sfemei handsmâini.
193
566804
1729
09:41
So rathermai degraba than a medicalmedical settingcadru
where you mightar putea be chastisedpedepsit
194
569139
2937
Deci în loc de un context medical
unde poți fi certat
09:44
for not keepingpăstrare up
with providerfurnizor recommendationsrecomandări --
195
572100
2452
pentru că nu te-ai ținut de tratament,
09:46
the kinddrăguț of settingsSetări oftende multe ori availabledisponibil
to low-incomevenit mic womenfemei --
196
574576
3046
genul de situație în care se regăsesc
adesea femeile sărace,
09:49
Jennie'sJennie pe modelmodel is to be
as supportivede susținere as possibleposibil.
197
577646
2983
modelul propus de Jennie
este extrem de încurajator.
09:53
And that supporta sustine providesprevede a crucialcrucial buffertampon
198
581177
3017
Sprijinul oferă un scut
împotriva stresului
09:56
to the stressstres of racismrasismului and discriminationdiscriminare
facingcu care se confruntă these womenfemei everyfiecare day.
199
584218
4935
cauzat de rasismul și discriminarea
cu care se confruntă aceste femei zilnic.
10:02
But here'saici e the bestCel mai bun thing
about Jennie'sJennie pe modelmodel:
200
590188
3187
Dar lucrul cel mai bun
din modelul lui Jennie
10:05
it's been incrediblyincredibil successfulde succes.
201
593399
2532
e că a avut incredibil de mult succes.
Amintiți-vă de statisticile menționate,
10:08
RememberAmintiţi-vă those statisticsstatistici I told you,
202
596375
1811
de cum femeile negre sunt predispuse
să nască înainte de termen
10:10
that blacknegru womenfemei are more likelyprobabil
to give birthnaștere too earlydin timp,
203
598210
2756
10:12
to give birthnaștere to lowscăzut birthnaștere weightgreutate babiescopii,
204
600990
2152
copii subponderali care pot chiar să moară
10:15
to even diea muri duedatorat to complicationscomplicații
of pregnancysarcina and childbirthnaștere?
205
603166
3530
din cauza complicațiilor cauzate
de sarcină și de nașterea copilului.
10:18
Well, The JJJJ Way has almostaproape entirelyîn întregime
eliminatedeliminat those problemsProbleme,
206
606720
3865
Ei bine, „Metoda lui JJ"
aproape a eliminat complet acele probleme,
10:22
startingpornire with what JennieZenovia callsapeluri
"skinnyslab babiescopii."
207
610609
2532
începând cu ceea ce Jennie
numește „copii extrem de slabi".
10:25
She's been ablecapabil to get almostaproape all
her clientsclienți to termtermen
208
613672
2598
Și a adus aproape
toate clientele la termen
10:28
with healthysănătos, chunkyindesata babiescopii like this one.
209
616294
2607
cu copii sănătoși și grăsuți ca acesta.
10:31
AudiencePublicul: AwAww!
210
619948
1604
Auditoriul: Ooo!
10:34
MiriamMiriam ZoilaZoilarezRez:
This is a babybebelus girlfată
211
622320
2281
Miriam Zoila Pérez: Aceasta e o fetiță
a unei cliente pe care Jennie
a ajutat-o să nască în iunie.
10:36
bornnăscut to a clientclient of Jennie'sJennie pe
this pasttrecut JuneIunie.
212
624601
2523
Femei provenind dintr-un mediu similar
din cartierul lui Jennie
10:39
A similarasemănător demographicdemografic
of womenfemei in Jennie'sJennie pe areazonă
213
627974
2594
10:42
who gavea dat birthnaștere at the samela fel
hospitalspital her clientsclienți did
214
630592
2872
care au născut la același spital
ca și clientele ei
10:45
were threeTrei timesori more likelyprobabil to give birthnaștere
215
633488
2588
erau de trei ori mai predispuse
să nască
10:48
to a babybebelus belowde mai jos a healthysănătos weightgreutate.
216
636100
2339
copii subponderali.
10:50
JennieZenovia is makingluare headwayprogrese
into what has been seenvăzut for decadesdecenii
217
638857
3058
Jennie face progrese
în ceea ce a fost văzut de decenii
10:53
as an almostaproape intractablegreu de rezolvat problemproblemă.
218
641939
2194
ca o problemă aproape de nesoluționat.
Mulți dintre voi v-ați putea gândi
10:57
Some of you mightar putea be thinkinggândire,
219
645108
1666
că toată această atenție individuală
pe care Metoda lui JJ o cere
10:58
all this one-on-one-la-unu attentionAtenţie
that The JJJJ Way requiresnecesită
220
646798
2621
11:01
musttrebuie sa be too expensivescump to scalescară.
221
649443
2335
ar fi prea scumpă
pentru a fi măsurată.
11:03
Well, you'dte-ai be wronggresit.
222
651802
1456
În cazul ăsta, greșiți.
11:05
The visitvizita with the providerfurnizor
is not the centercentru of Jennie'sJennie pe modelmodel,
223
653282
3583
Vizita la îngrijitor
nu e baza modelului lui Jennie
11:08
and for good reasonmotiv.
224
656889
1531
dintr-un motiv foarte bun.
11:10
Those visitsvizite are expensivescump,
and in orderOrdin to maintainmenţine her modelmodel,
225
658444
3101
Acele vizite sunt costisitoare,
și pentru a-și menține modelul,
trebuie să vadă multe cliente
ca să acopere costurile.
11:13
she's got to see a lot
of clientsclienți to coveracoperi costscheltuieli.
226
661569
2493
Dar Jennie nu trebuie să petreacă
prea mult timp cu fiecare femeie
11:16
But JennieZenovia doesn't have to spendpetrece
a tontona of time with eachfiecare womanfemeie,
227
664086
3093
11:19
if all of the membersmembrii of her teamechipă
can providefurniza the supporta sustine, informationinformație
228
667203
4422
dacă toți membrii echipei sale
oferă sprijinul, informațiile
11:23
and careîngrijire that her clientsclienți need.
229
671649
1875
și atenția de care clientele au nevoie.
11:26
The beautyfrumuseţe of Jennie'sJennie pe modelmodel
is that she actuallyde fapt believescrede
230
674730
3015
Frumusețea modelului lui Jennie
este că ea chiar crede
11:29
it can be implementedpuse în aplicare
in prettyfrumos much any healthsănătate careîngrijire settingcadru.
231
677769
3215
că acesta poate fi implementat
în aproape orice sistem de sănătate.
11:33
It's a revolutionrevoluţie in careîngrijire
just waitingaşteptare to happenîntâmpla.
232
681008
2891
E o revoluție în îngrijire
care așteaptă să se întâmple.
Aceste probleme
pe care vi le-am împărtășit sunt mari.
11:37
These problemsProbleme I've been sharingpartajare
with you are bigmare.
233
685405
2440
11:39
They come from long historiesistorii
of racismrasismului, classismclassism,
234
687869
3412
Ele provin din lungi perioade de rasism,
categorizare pe clasă socială,
11:43
a societysocietate basedbazat on racerasă
and classclasă stratificationstratificarea.
235
691305
2888
o societate bazată pe rasă
și stratificare socială.
11:46
They involveimplica elaborateelaborat
physiologicalfiziologice mechanismsmecanisme
236
694217
2396
Ele implică mecanisme fiziologice complexe
11:48
meanta însemnat to protectproteja us,
237
696637
1155
menite să ne protejeze,
11:49
that, when overstimulatedsuprastimulat,
actuallyde fapt make us sickbolnav.
238
697816
2497
dar care, când sunt suprastimulate,
de fapt ne îmbolnăvesc.
11:52
But if there's one thing I've learnedînvățat
from my work as a douladoula,
239
700756
2962
Dacă e vreun lucru
pe care l-am învățat din meseria de doula,
11:55
it's that a little bitpic of unconditionalnecondiţionată
supporta sustine can go a really long way.
240
703742
3842
acela e că puțin sprijin necondiționat
poate face minuni.
11:59
HistoryIstorie has shownafișate that people
are incrediblyincredibil resilientrezistente,
241
707608
2869
Istoria a arătat că oamenii
sunt incredibil de rezilienți,
12:02
and while we can't eradicateeradica racismrasismului
242
710501
1883
și în timp ce nu putem eradica
peste noapte
12:04
or the stressstres that resultsrezultate
from it overnightpeste noapte,
243
712408
2262
rasismul sau stresul cauzat de acesta,
12:06
we mightar putea just be ablecapabil to createcrea
environmentsmedii that providefurniza a buffertampon
244
714694
3200
putem măcar să creăm
medii care oferă protecție
12:09
to what people of colorculoare
experienceexperienţă on a dailyzilnic basisbază.
245
717918
2862
pentru ceea ce oamenii de culoare
trăiesc zilnic.
De-a lungul sarcinii, această protecție
poate fi un instrument incredibil
12:12
And duringpe parcursul pregnancysarcina,
that buffertampon can be an incredibleincredibil toolinstrument
246
720804
3230
12:16
towardscătre shiftingschimbare the impactefect of racismrasismului
247
724058
2169
către schimbarea impactului rasismului
pentru generațiile viitoare.
12:18
for generationsgenerații to come.
248
726251
1495
12:20
Thank you.
249
728122
1212
Vă mulțumesc!
12:21
(ApplauseAplauze)
250
729358
3259
Translated by Bianca Ioanidia Mirea
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Miriam Zoila Pérez - Writer, activist
Miriam Zoila Pérez investigates how race and gender affect health -- and the people who create spaces for healing.

Why you should listen

Miriam Zoila Pérez began her career as a doula, a layperson who provides support to people during pregnancy and childbirth. That work led her to explore the complex ways our identities shape our health, especially for people of color, LGBT folks and women. As a writer, Pérez has illuminated these topics, and much more, for outlets like Fusion, Talking Points Memo, The American Prospect, Feministing and Colorlines, where she is the gender columnist.

For ten years Pérez has run Radical Doula, a blog that explores the political aspects of doula work. She's the author of The Radical Doula Guide, a political primer that has influenced a generation of activist doulas.

A frequent speaker at colleges, universities and conferences around the US, Pérez brings her perspective as a queer Cuban-American to the issues she explores. A lover of music, Pérez is also the co-host for the popular Latinx music podcast Radio Menea with Verónica Bayetti Flores.

More profile about the speaker
Miriam Zoila Pérez | Speaker | TED.com