ABOUT THE SPEAKER
David R. Williams - Public health sociologist
David R. Williams asks: What if we decided to tackle the striking levels of early death and poor health that are due to the color of one's skin?

Why you should listen

Dr. David R. Williams has played a visible national leadership role in raising awareness levels about health disparities and identifying interventions to address them. The author of more than 400 scientific papers, Williams developed the Everyday Discrimination Scale, which is currently one of the most widely used measures to assess perceived discrimination in health studies. He was ranked as the world's most cited black scholar in the social sciences in 2008, and Thomson Reuters ranked him as one of the world's most influential scientific minds in 2014. 

Williams is currently the Norman Professor of Public Health at Harvard's T. H. Chan School of Public Health and Professor of African and African American Studies and of Sociology at Harvard University. He holds an MPH degree from Loma Linda University and a PhD in Sociology from the University of Michigan.

More profile about the speaker
David R. Williams | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

David R. Williams: How racism makes us sick

เดวิด อาร์ วิลเลียมส์: การเหยียดเชื้อชาติทำให้เราป่วยได้อย่างไร

Filmed:
1,360,391 views

ทำไมเชื้อชาติถึงมีผลกระทบอย่างลึกซึ้งต่อสุขภาพ? เดวิด อาร์ วิลเลียมส์ ได้พัฒนามาตราวัดผลกระทบของการเลือกปฏิบัติต่อการมีสุขภาพดีซึ่งอยู่นอกเหนือจากการวัดปัจจัยทั่วไปอย่างรายได้หรือการศึกษา เพื่อที่จะเปิดเผยว่าทำไมปัจจัยอย่างเช่น นัยอคติ,การแบ่งแยกที่อยู่อาศัยและการมองเหมารวมในแง่ลบได้สร้างความไม่เท่าเทียมกันมาอย่างต่อเนื่อง ในการบรรยายเพื่อเปิดหูเปิดตานี้ วิลเลียมส์แสดงถึงหลักฐานว่าการเหยียดเชื้อชาตินำไปสู่ระบบที่ไม่เป็นธรรมได้อย่างไร นอกจากนี้เขายังเสนอตัวอย่างที่น่าคาดหวังของแผนงานทั่วประเทศสหรัฐอเมริกาซึ่งกำลังดำเนินการที่จะขจัดการเลือกปฏิบัติออกไป
- Public health sociologist
David R. Williams asks: What if we decided to tackle the striking levels of early death and poor health that are due to the color of one's skin? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
An articleบทความ in the Yaleเยล Alumniศิษย์เก่า Magazineนิตยสาร
0
1000
3120
บทความจากนิตยสารศิษย์เก่ามหาวิทยาลัยเยล
เล่าถึงเรื่องราวของ ไคลด์ เมอร์ฟีย์
00:17
told the storyเรื่องราว of Clydeไคลด์ Murphyเมอร์ฟี่,
1
5240
2576
00:19
a blackสีดำ man who was a memberสมาชิก
of the Classชั้น of 1970.
2
7840
3880
ชายผิวดำซึ่งเป็นสมาชิกของชั้นเรียนในปี 1970
00:24
Clydeไคลด์ was a successความสำเร็จ storyเรื่องราว.
3
12960
2040
ไคลด์มีชีวิตที่ประสบความสำเร็จ
00:28
After Yaleเยล and a lawกฎหมาย degreeระดับ from Columbiaโคลัมเบีย,
4
16320
3000
หลังจากสำเร็จการศึกษาจากเยล
และปริญญาทางกฎหมายจากโคลอมเบีย
00:32
Clydeไคลด์ spentการใช้จ่าย the nextต่อไป 30 yearsปี
5
20160
2216
ไคลด์ได้ใช้เวลากว่า 30 ปี
00:34
as one of America'sอเมริกา
topด้านบน civilพลเรือน rightsสิทธิมนุษยชน lawyersทนายความ.
6
22400
3160
ในฐานะหนึ่งในทนายความชั้นนำ
ด้านสิทธิพลเมืองในอเมริกา
เขาเป็นทั้งสามีและพ่อที่ยอดเยี่ยม
00:38
He was alsoด้วย a great husbandสามี and fatherพ่อ.
7
26280
2680
00:42
But despiteแม้จะมี his successความสำเร็จ,
8
30080
2736
แต่ตรงกันข้ามกับความสำเร็จของเขา
00:44
personallyส่วนตัว and professionallyเป็นอาชีพ,
9
32840
2320
ทั้งในด้านชีวิตส่วนตัวและอาชีพการงาน
00:48
Clyde'sของไคลด์ storyเรื่องราว had a sadเสียใจ endingสิ้นสุด.
10
36080
2280
เรื่องราวของไคลด์มีจุดจบที่น่าเศร้า
00:51
In 2010,
11
39440
1200
ในปี 2010
00:53
at the ageอายุ of 62,
12
41720
1760
ด้วยอายุ 62 ปี
ไคลด์เสียชิวิตจากโรคลิ่มเลือดอุดตันในปอด
00:56
Clydeไคลด์ diedเสียชีวิต from a bloodเลือด clotก้อน in his lungปอด.
13
44640
3000
01:02
Clyde'sของไคลด์ experienceประสบการณ์ was not uniqueเป็นเอกลักษณ์.
14
50120
3800
สิ่งที่เกิดขึ้นกับไคลด์
ไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อะไร
01:06
Manyจำนวนมาก of his blackสีดำ classmatesเพื่อนร่วมชั้น from Yaleเยล
15
54720
2856
คนผิวดำมากมายซึ่งเป็นเพื่อนร่วมชั้น
ของเขาที่มหาวิทยาลัยเยล
01:09
alsoด้วย diedเสียชีวิต youngหนุ่มสาว.
16
57600
1480
ล้วนเสียชีวิตตั้งแต่อายุยังน้อย
01:12
In factความจริง, the magazineนิตยสาร articleบทความ indicatedชี้ให้เห็น
17
60080
3360
ความจริงแล้วบทความในนิตยสารได้ระบุว่า
01:16
that 41 yearsปี after graduationการสำเร็จการศึกษา from Yaleเยล,
18
64319
3697
หลังจากสำเร็จการศึกษาจากเยลได้ 41ปี
01:20
the blackสีดำ membersสมาชิก of the Classชั้น of 1970
19
68040
3176
คนผิวดำซึ่งเป็นสมาชิกของชั้นเรียนในปี 1970
01:23
had a deathความตาย rateอัตรา
that was threeสาม timesครั้ง higherสูงกว่า
20
71240
3256
มีอัตราการเสียชีวิตที่สูงมากกว่า 3 เท่า
01:26
than that of the averageเฉลี่ย classชั้น memberสมาชิก.
21
74520
2440
เมื่อเทียบกับสมาชิกคนอื่นๆในชั้นเรียน
01:30
It's stunningที่สวยงาม.
22
78680
1200
นี่เป็นสิ่งทีน่าประหลาดใจ
01:33
Americaสหรัฐอเมริกา has recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ awakenedตื่นขึ้นมา
23
81240
2520
ไม่นานมานี้ประเทศอเมริกาได้ตระหนัก
อย่างต่อเนื่อง
01:36
to a steadyมั่นคง drumbeatเสียงกลอง
24
84680
2176
01:38
of unarmedปราศจากอาวุธ blackสีดำ menผู้ชาย
beingกำลัง shotการถ่ายภาพ by the policeตำรวจ.
25
86880
3760
ถึงเหตุการณ์ที่ชายผิวดำไร้อาวุธ
ถูกยิงโดยตำรวจ
01:43
What is even a biggerที่ใหญ่กว่า storyเรื่องราว
26
91960
3200
สิ่งที่เป็นเรื่องใหญ่ยิ่งกว่านั้น
01:48
is that everyทุกๆ sevenเจ็ด minutesนาที,
27
96560
3096
คือทุกๆ 7 นาที
01:51
a blackสีดำ personคน diesตาย prematurelyก่อนกำหนด
in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา.
28
99680
4000
มีวัยรุ่นผิวดำเสียชีวิต
ในประเทศสหรัฐอเมริกา
นั่นแปลว่ามีคนผิวดำมากกว่า 200 คน
01:56
That is over 200 blackสีดำ people
29
104440
3816
02:00
dieตาย everyทุกๆ singleเดียว day
30
108280
2136
เสียชีวิตในแต่ละวัน
02:02
who would not dieตาย if the healthสุขภาพ
of blacksคนผิวดำ and whitesผ้าขาว were equalเท่ากัน.
31
110440
4800
ซึ่งคนเหล่านี้จะไม่เสียชีวิตหากสุขภาพ
ของคนผิวดำและผิวขาวนั้นเท่าเทียมกัน
02:10
For the last 25 yearsปี,
32
118240
1680
ใน 25 ปีที่ผ่านมา
02:12
I have been on a missionหน้าที่
33
120920
1936
ผมได้ปฏิบัติภารกิจ
02:14
to understandเข้าใจ why does raceแข่ง
34
122880
2776
เพิ่อที่จะทำความเข้าใจว่าทำไมเชื้อชาติ
02:17
matterเรื่อง so profoundlyอย่างสุดซึ้ง for healthสุขภาพ.
35
125680
2560
ถึงสำคัญต่อสุขภาพอย่างลึกซึ้ง
02:21
When I startedเริ่มต้น my careerอาชีพ,
36
129759
1777
ในตอนที่ผมได้เริ่มทำอาชีพของผม
02:23
manyจำนวนมาก believedเชื่อว่า that it was simplyง่ายดาย
about racialเกี่ยวกับเชื้อชาติ differencesความแตกต่าง
37
131560
4376
ผู้คนมากมายเชื่อว่าเป็นเพียงแค่
ความแตกต่างทางด้านเชื้อชาติ
02:27
in incomeเงินได้ and educationการศึกษา.
38
135960
1760
ในเรื่องของรายได้และการศึกษา
02:30
I discoveredค้นพบ that while
economicด้านเศรษฐกิจ statusสถานะ mattersเรื่อง for healthสุขภาพ,
39
138480
4840
ผมได้ค้นพบว่าในขณะที่สถานะทาง
เศรษฐกิจส่งผลกระทบต่อสุขภาพ
02:36
there is more to the storyเรื่องราว.
40
144200
1896
มันยังมีเรื่องราวที่มากยิ่งกว่านั้น
02:38
So for exampleตัวอย่าง, if we look
at life expectancyความคาดหมาย at ageอายุ 25,
41
146120
4920
ยกตัวอย่างเช่น ถ้าเราลองดูที่
ช่วงอายุขัยของคนอายุ 25 ปี
02:43
at ageอายุ 25 there's a five-yearห้าปี gapช่องว่าง
betweenระหว่าง blacksคนผิวดำ and whitesผ้าขาว.
42
151960
5096
ที่อายุ 25 ปี มีช่องว่าง 5 ปี
ระหว่างคนผิวดำและคนผิวขาว
02:49
And the gapช่องว่าง by educationการศึกษา
for bothทั้งสอง whitesผ้าขาว and blacksคนผิวดำ
43
157080
3936
และช่องว่างที่เกิดจากการศึกษา
ในคนผิวดำและคนผิวขาว
02:53
is even largerที่มีขนาดใหญ่ than the racialเกี่ยวกับเชื้อชาติ gapช่องว่าง.
44
161040
3120
ใหญ่กว่าเมื่อเทียบกับช่องว่างทางเชื้อชาติ
02:56
At the sameเหมือนกัน time,
at everyทุกๆ levelชั้น of educationการศึกษา,
45
164960
4616
ในขณะเดียวกัน ที่ทุกๆระดับ
ของการศึกษา
03:01
whitesผ้าขาว liveมีชีวิต longerอีกต่อไป than blacksคนผิวดำ.
46
169600
2240
คนผิวขาวนั้นอยู่ได้นานกว่าคนผิวดำ
03:04
So whitesผ้าขาว who are highสูง schoolโรงเรียน dropoutsdropouts
47
172560
2296
ดังนั้นคนผิวขาวซึ่งออกจาก
โรงเรียนมัธยมปลาย
03:06
liveมีชีวิต 3.4 yearsปี longerอีกต่อไป
than theirของพวกเขา blackสีดำ counterpartsลูกน้อง,
48
174880
3696
อยู่ได้ยาวนานกว่าคนผิวดำ
ที่ออกเหมือนกัน 3.4 ปี
03:10
and the gapช่องว่าง is even largerที่มีขนาดใหญ่
49
178600
2896
และช่องว่างนี้ยิ่งกว้างมากขึ้น
03:13
amongในหมู่ collegeวิทยาลัย graduatesผู้สำเร็จการศึกษา.
50
181520
1640
ระหว่างผู้ที่จบมหาวิทยาลัย
03:16
Mostมากที่สุด surprisingน่าแปลกใจ of all,
51
184200
3016
สิ่งที่น่าประหลาดใจที่สุดคือ
03:19
whitesผ้าขาว who have graduatedจบการศึกษา from highสูง schoolโรงเรียน
52
187240
3376
คนผิวขาวซึ่งสำเร็จการศึกษาระดับมัธยมปลาย
03:22
liveมีชีวิต longerอีกต่อไป than blacksคนผิวดำ
with a collegeวิทยาลัย degreeระดับ
53
190640
3696
อยู่ได้นานกว่าคนผิวดำที่ได้ปริญญา
03:26
or more educationการศึกษา.
54
194360
1240
หรือจบการศึกษาระดับสูงกว่า
03:28
So why does raceแข่ง matterเรื่อง
so profoundlyอย่างสุดซึ้ง for healthสุขภาพ?
55
196600
3896
แล้วทำไมเชื้อชาติถึงส่งผลกระทบ
อย่างลึกซึ้งต่อสุขภาพ?
03:32
What elseอื่น is it
beyondเกิน educationการศึกษา and incomeเงินได้
56
200520
4040
ยังมีอะไรอีกนอกเหนือจากการศึกษาและรายได้
03:37
that mightอาจ matterเรื่อง?
57
205400
1240
ที่อาจส่งผลกระทบ?
03:40
In the earlyตอนต้น 1990s,
58
208040
1600
ในช่วงต้นยุค 1990
03:42
I was askedถาม to reviewทบทวน a newใหม่ bookหนังสือ
59
210520
2160
ผมถูกขอให้ตรวจสอบหนังสือใหม่
03:45
on the healthสุขภาพ of blackสีดำ Americaสหรัฐอเมริกา.
60
213600
1880
ในเรื่องสุขภาพของ
ชาวอเมริกันผิวดำ
03:48
I was struckหลง that almostเกือบจะ everyทุกๆ singleเดียว one
61
216200
3096
ผมตกตะลึงที่เกือบทุกบท
03:51
of its 25 chaptersบท
62
219320
2256
ของทั้งหมด 25 บทนั้น
03:53
said that racismลัทธิชนชาติ
63
221600
1776
กล่าวว่าการเหยียดชนชาติ
03:55
was a factorปัจจัย that was hurtingการทำให้เจ็บ
the healthสุขภาพ of blacksคนผิวดำ.
64
223400
3040
เป็นปัจจัยที่ทำลายสุขภาพของคนผิวดำ
03:59
All of these researchersนักวิจัย
65
227360
1720
นักวิจัยทุกคน
04:02
were statingเซน that racismลัทธิชนชาติ was a factorปัจจัย
adverselyกระทบ impactingส่งผลกระทบต่อ blacksคนผิวดำ,
66
230120
4760
ได้ระบุว่าการเหยียดเชื้อชาติส่งผลกระทบ
อย่างร้ายแรงต่อคนผิวดำ
04:08
but they providedให้ no evidenceหลักฐาน.
67
236080
1560
แต่พวกเขาไม่ได้ให้หลักฐานเลย
04:10
For me, that was not good enoughพอ.
68
238560
2160
สำหรับผมแล้วนั่นยังไม่ดีพอ
04:13
A fewน้อย monthsเดือน laterต่อมา,
69
241960
1656
หลายเดือนหลังจากนั้น
04:15
I was speakingการพูด at a conferenceการประชุม
in Washingtonวอชิงตัน, DCกระแสตรง,
70
243640
2936
ขณะที่ผมกำลังพูดอยู่ใน
งานสัมนาที่วอชิงตัน ดีซี
04:18
and I said that one
of the prioritiesจัดลำดับความสำคัญ for researchการวิจัย
71
246600
3176
ผมพูดถึงหนึ่งในสิ่งที่สำคัญที่สุด
สำหรับงานวิจัย
04:21
was to documentเอกสาร the waysวิธี
in whichที่ racismลัทธิชนชาติ affectedได้รับผล healthสุขภาพ.
72
249800
3720
คือการบันทึกว่าการเหยียดเชื้อชาติ
ส่งผลกระทบต่อร่างกายได้อย่างไร
04:26
A whiteขาว gentlemanสุภาพบุรุษ stoodยืนอยู่ in the audienceผู้ชม
73
254880
2536
สุภาพบุรุษผิวขาวลุกขึ้นยืนท่ามกลางผู้ฟัง
04:29
and said that while he agreedตกลง
with me that racismลัทธิชนชาติ was importantสำคัญ,
74
257440
3320
พร้อมกับพูดว่าเค้าเห็นด้วยกับผมว่า
เรื่องการเหยียดผิวเป็นเรื่องใหญ่
เราไม่สามารถ
วัดการเหยียดผิวได้
04:34
we could never measureวัด racismลัทธิชนชาติ.
75
262240
1480
04:36
"We measureวัด self-esteemความนับถือตนเอง," I said.
76
264880
2000
ผมจึงพูดว่า "เราวัดที่ความมั่นใจในตัวเอง"
04:40
"There's no reasonเหตุผล
77
268200
1416
มันไม่มีเหตุผลเลย
04:41
why we can't measureวัด racismลัทธิชนชาติ
if we put our mindsจิตใจ to it."
78
269640
3000
ที่เราจะวัดการเหยียดผิวไม่ได้
หากเราใส่ใจจริงๆ
04:45
And so I put my mindใจ to it
79
273720
2496
ดังนั้นผมได้ใส่ความใส่ใจของผมลงไป
04:48
and developedพัฒนา threeสาม scalesตาชั่ง.
80
276240
1520
และพัฒนามาตราวัด 3 ระดับขึ้นมา
04:50
The first one capturedถูกจับกุม
majorสำคัญ experiencesประสบการณ์ of discriminationการแบ่งแยก,
81
278440
3976
อันแรกตรวจจับเหตุการณ์
เลือกปฏิบัติที่รุนแรง
04:54
like beingกำลัง unfairlyอย่างไม่เป็นธรรม firedยิง
or beingกำลัง unfairlyอย่างไม่เป็นธรรม stoppedหยุด by the policeตำรวจ.
82
282440
4256
เช่น การถูกไล่ออกและถูก
ตำรวจเรียกอย่างไม่เป็นธรรม
04:58
But discriminationการแบ่งแยก alsoด้วย occursเกิดขึ้น
in more minorผู้เยาว์ and subtleบอบบาง experiencesประสบการณ์,
83
286720
5296
แต่การเลือกปฏิบัติสามารกเกิดขึ้นได้
ในกรณีที่เล็กน้อยและลึกซึ้งกว่านั้น
05:04
and so my secondที่สอง scaleขนาด,
calledเรียกว่า the Everydayทุกวัน Discriminationการแบ่งแยก Scaleมาตราส่วน,
84
292040
3080
ฉะนั้นในระดับที่ 2 เรียกว่า
ระดับการเลือกปฏิบัติในชีวิตประจำวัน
05:08
capturesจับ nineเก้า itemsรายการ
85
296000
1736
ในระดับนี้ตรวจจับ 9 สิ่ง
05:09
that capturesจับ experiencesประสบการณ์
86
297760
1336
ที่ตรวจจับประสบการณ์
05:11
like you're treatedได้รับการรักษา
with lessน้อยกว่า courtesyมารยาท than othersคนอื่น ๆ,
87
299120
3296
เช่น คุณถูกปฏิบัติอย่างไม่สุภาพ
เมื่อเทียบกับคนอื่นๆ
05:14
you receiveรับ poorerด้อย serviceบริการ
than othersคนอื่น ๆ in restaurantsร้านอาหาร or storesร้านค้า,
88
302440
3576
คุณได้รับการบริการที่แย่กว่าคนอื่น
ในร้านอาหารหรือร้านค้า
05:18
or people actการกระทำ as if they're afraidเกรงกลัว of you.
89
306040
2240
หรือผู้คนแสดงท่าทางเหมือนกลัวคุณ
05:21
This scaleขนาด capturesจับ
90
309240
2816
มาตราวัดนี้ตรวจจับ
05:24
waysวิธี in whichที่ the dignityเกียรติ and the respectเคารพ
91
312080
3576
ถึงวิธีที่ศักดิ์ศรีและความเคารพ
05:27
of people who societyสังคม does not valueความคุ้มค่า
92
315680
2936
ของผู้คนซึ่งสังคมไม่ได้ให้ความสำคัญ
05:30
is chippedบิ่น away on a dailyประจำวัน basisรากฐาน.
93
318640
2360
ได้ถูกทำลายลงในชีวิตประจำวัน
05:33
Researchการวิจัย has foundพบ
94
321960
1480
งานวิจัยได้ค้นพบว่า
05:37
that higherสูงกว่า levelsระดับ of discriminationการแบ่งแยก
95
325440
2856
ระดับการเลือกปฏิบัติที่สูงขึ้นนั้น
05:40
are associatedที่เกี่ยวข้อง with an elevatedสูง riskอันตราย
of a broadกว้าง rangeพิสัย of diseasesโรค
96
328320
5536
สัมพันธ์กันกับความเสี่ยงที่จะ
ทำให้เกิดโรคต่างๆ เพิ่มขึ้น
05:45
from bloodเลือด pressureความดัน to abdominalเกี่ยวกับท้อง obesityความอ้วน
97
333880
3256
ตั้งแต่โรคความดันโลหิตสูง
โรคอ้วนลงพุง
05:49
to breastเต้านม cancerโรคมะเร็ง to heartหัวใจ diseaseโรค
98
337160
2656
โรคมะเร็งเต้านมไป
จนถึงโรคหัวใจ
05:51
and even prematureก่อนกำหนด mortalityความตาย.
99
339840
2560
ถึงขนาดการเสียชีวิตก่อนวัยอันควร
05:55
Strikinglyอันโดดเด่น, some of the effectsผลกระทบ
are observedสังเกต at a very youngหนุ่มสาว ageอายุ.
100
343520
5096
ยิ่งไปกว่านั้น ผลกระทบบางส่วน
สามารถตรวจสอบได้ตั้งแต่อายุยังน้อยมาก
06:00
For exampleตัวอย่าง, a studyศึกษา of blackสีดำ teensวัยรุ่น
101
348640
4120
ยกตัวอย่างเช่น ผลการศึกษาวัยรุ่นชาวผิวดำ
06:06
foundพบ that those who reportedรายงาน higherสูงกว่า
levelsระดับ of discriminationการแบ่งแยก as teenagersวัยรุ่น
102
354120
5440
พบว่าผู้ที่แจ้งว่าโดน
เลือกปฏิบัติสูงในสมัยวัยรุ่น
06:13
had higherสูงกว่า levelsระดับ of stressความตึงเครียด hormonesฮอร์โมน,
103
361120
2680
มีระดับฮอร์โมนความเครียดที่สูงกว่า
06:17
of bloodเลือด pressureความดัน
104
365520
1936
รวมทั้งความดันเลือด
06:19
and of weightน้ำหนัก at ageอายุ 20.
105
367480
2720
และน้ำหนักที่อายุ 20 ปี
06:24
Howeverอย่างไรก็ตาม,
106
372440
1200
อย่างไรก็ตาม
06:27
the stressความตึงเครียด of discriminationการแบ่งแยก
107
375920
2536
ความเครียดจากการเลือกปฏิบัติ
06:30
is only one aspectแง่มุม.
108
378480
1936
เป็นเพียงด้านหนึ่งเท่านั้น
06:32
Discriminationการแบ่งแยก and racismลัทธิชนชาติ
109
380440
2496
การเลือกปฏิบัติและการเหยียดผิว
06:34
alsoด้วย mattersเรื่อง in other
profoundลึกซึ้ง waysวิธี for healthสุขภาพ.
110
382960
4296
ยังส่งผลอย่างลึกซึ้งใน
ด้านต่างๆ ของสุขภาพอีกด้วย
06:39
For exampleตัวอย่าง, there's
discriminationการแบ่งแยก in medicalทางการแพทย์ careการดูแล.
111
387280
3080
ยกตัวอย่างเช่น การเลือกปฏิบัติ
ในด้านการรักษาพยาบาล
06:43
In 1999, the Nationalแห่งชาติ Academyสถานศึกษา of Medicineยา
112
391080
4296
ในปี 1999 สถาบันการแพทย์นานาชาติ
06:47
askedถาม me to serveบริการ on a committeeกรรมการ
113
395400
1936
ได้ขอให้ผมดำรงตำแหน่งคณะกรรมการ
06:49
that foundพบ, concludedสรุป
basedซึ่งเป็นรากฐาน on the scientificวิทยาศาสตร์ evidenceหลักฐาน,
114
397360
5056
ซึ่งค้นพบและสรุปตาม
หลักฐานทางวิทยาศาสตร์
06:54
that blacksคนผิวดำ and other minoritiesชนกลุ่มน้อย
115
402440
2496
ว่าคนผิวดำและชนกลุ่มน้อยอื่นๆ
06:56
receiveรับ poorerด้อย qualityคุณภาพ careการดูแล than whitesผ้าขาว.
116
404960
2880
ได้รับการรักษาที่คุณภาพ
ต่ำกว่าคนผิวขาว
07:00
This was trueจริง for all kindsชนิด
of medicalทางการแพทย์ treatmentการรักษา,
117
408480
3856
คือสิ่งที่เป็นจริงในการรักษา
ทางการแพทย์ทุกรูปแบบ
07:04
from the mostมากที่สุด simpleง่าย
118
412360
1360
จากอันที่ง่ายที่สุด
07:06
to the mostมากที่สุด technologicallyเทคโนโลยี sophisticatedซับซ้อน.
119
414720
2840
ไปจนถึงอันที่มีความซับซ้อน
ทางเทคนิคมากที่สุด
07:10
One explanationคำอธิบาย for this patternแบบแผน
120
418800
3016
คำอธิบายหนึ่งสำหรับ
รูปแบบนี้
07:13
was a phenomenonปรากฏการณ์
that's calledเรียกว่า "implicitโดยปริยาย biasอคติ"
121
421840
3936
คือปรากฏการณ์ที่เรียกว่า "นัยอคติ"
07:17
or "unconsciousไม่ได้สติ discriminationการแบ่งแยก."
122
425800
2296
หรือ "การเลือกปฏิบัติอย่างไม่รู้ตัว"
07:20
Researchการวิจัย for decadesทศวรรษที่ผ่านมา
by socialสังคม psychologistsนักจิตวิทยา
123
428120
2816
มีการศึกษามาแล้วหลายศตวรรษ
โดยนักจิตวิทยาสังคม
07:22
indicatesบ่งชี้ว่า that if you holdถือ
a negativeเชิงลบ stereotypeทำให้เป็นกฎตายตัว
124
430960
3496
ได้บ่งชี้ว่าถ้าคุณมีการมองเหมารวมในแง่ลบ
07:26
about a groupกลุ่ม in your subconsciousจิตใต้สำนึก mindใจ
125
434480
3056
กับกลุ่มปัจจัยหนึ่งในจิตใต้สำนึกของคุณ

07:29
and you meetพบกัน someoneบางคน from that groupกลุ่ม,
126
437560
2696
แล้วคุณได้พบกับบุคคลที่มาจากกลุ่มนั้นๆ
07:32
you will discriminateเห็นความแตกต่าง againstต่อต้าน that personคน.
127
440280
2296
คุณจะทำการแบ่งแยกบุคคลนั้นทันที
07:34
You will treatรักษา them differentlyต่างกัน.
128
442600
1656
คุณจะปฏิบัติต่อเขาอย่างต่างออกไป
07:36
It's an unconsciousไม่ได้สติ processกระบวนการ.
It's an automaticอัตโนมัติ processกระบวนการ.
129
444280
4616
มันคือกระบวนการที่เกิดขึ้นโดยไม่รู้ตัว
เป็นระบบที่เกิดอัตโนมัติ
07:40
It is a subtleบอบบาง processกระบวนการ, but it's normalปกติ
130
448920
3176
เป็นกระบวนการที่ละเอียดอ่อน
แต่ว่าเป็นเรื่องปกติ
07:44
and it occursเกิดขึ้น even amongในหมู่
the mostมากที่สุด well-intentionedเจตนาดี individualsบุคคล.
131
452120
5880
และมันเกิดขึ้นแม้กระทั่งกับ
บุคคลที่มีเจตนาดีที่สุด
07:51
But the deeperลึก that I delvedค้นคว้าหาข้อมูล
132
459280
3016
แต่ยิ่งผมค้นคว้าข้อมูลอย่างละเอียด
มากขึ้นเท่าไหร่
07:54
into the healthสุขภาพ impactส่งผลกระทบ of racismลัทธิชนชาติ,
133
462320
2160
ในเรื่องผลกระทบของ
การเหยียดผิวที่มีต่อสุขภาพ
07:57
the more insidiousร้ายกาจ the effectsผลกระทบ becameกลายเป็น.
134
465360
2720
ผลกระทบนั้นยิ่งรุนแรงและ
ยากที่จะสังเกตเท่านั้น
08:01
There is institutionalสถาบัน discriminationการแบ่งแยก,
135
469160
2440
มีการแบ่งแยกทางสถาบัน
08:04
whichที่ refersหมายถึง to discriminationการแบ่งแยก
136
472600
2816
ซึ่งกล่าวถึงการเลือกปฎิบัติ
08:07
that existsที่มีอยู่ in the processesกระบวนการ
of socialสังคม institutionsสถาบันการศึกษา.
137
475440
4000
ที่เกิดในกระบวนการของ
สถาบันทางสังคม
08:12
Residentialที่อยู่อาศัย segregationการแยก by raceแข่ง,
138
480400
2336
การแบ่งแยกที่อยู่ตามเชื้อชาติ
08:14
whichที่ has led to blacksคนผิวดำ and whitesผ้าขาว livingการดำรงชีวิต
in very differentต่าง neighborhoodย่าน contextsบริบท,
139
482760
4976
นำไปสู่การที่คนผิวดำและผิวขาวอาศัย
อยู่ในสภาพแวดล้อมที่แตกต่างกันมาก
08:19
is a classicคลาสสิก exampleตัวอย่าง
of institutionalสถาบัน racismลัทธิชนชาติ.
140
487760
3560
เป็นหนึ่งในตัวอย่างที่พบได้บ่อย
ของการแบ่งแยกทางสังคม
08:25
One of America'sอเมริกา best-keptดีที่สุดเก็บไว้ secretsความลับ
141
493120
3936
หนึ่งในความลับของประเทศอเมริกา
ที่ถูกเก็บไว้อย่างดีคือ
08:29
is how residentialที่อยู่อาศัย segregationการแยก
142
497080
2176
วิธีที่การแบ่งแยกที่อยู่อาศัย
08:31
is the secretลับ sourceแหล่ง
143
499280
2336
เป็นหนึ่งในความลับของที่มา
08:33
that createsสร้าง racialเกี่ยวกับเชื้อชาติ inequalityความไม่เสมอภาค
in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา.
144
501640
3720
ที่สร้างความไม่เท่าเทียมทางเชื้อชาติ
ในประเทศอเมริกา
08:38
In Americaสหรัฐอเมริกา, where you liveมีชีวิต
145
506800
2936
ที่อเมริกา สถานที่ที่คุณอยู่
08:41
determinesกำหนด your accessทางเข้า to opportunitiesโอกาส
146
509760
3135
กำหนดถึงการเข้าถึงของคุณในโอกาส
08:44
in educationการศึกษา, in employmentการจ้าง,
147
512919
3297
ทางการศึกษา,การจ้างงาน
08:48
in housingการเคหะ and even
in accessทางเข้า to medicalทางการแพทย์ careการดูแล.
148
516240
4040
ในที่อยู่อาศัยและแม้กระทั่ง
การเข้าถึงการรักษาทางการแพทย์
08:53
One studyศึกษา of the 171 largestใหญ่ที่สุด
citiesเมือง in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา
149
521640
6416
หนึ่งในรายงานการศึกษา
171 เมืองใหญ่ทั่วสหรัฐอเมริกา
09:00
concludedสรุป that there is not even one cityเมือง
150
528080
3296
สรุปได้ว่าไม่ใช่แค่เมืองเดียว
09:03
where whitesผ้าขาว liveมีชีวิต
underภายใต้ equalเท่ากัน conditionsเงื่อนไข to blacksคนผิวดำ,
151
531400
3336
ที่คนผิวขาวและคนผิวดำอยู่ใน
สภาพแวดล้อมที่ไม่เท่าเทียมกัน
09:06
and that the worstแย่ที่สุด urbanในเมือง contextsบริบท
in whichที่ whitesผ้าขาว resideสิงสถิต
152
534760
3936
และสภาพของเมืองที่แย่ที่สุด
ที่คนผิวขาวอาศัยอยู่
09:10
is considerablyอย่างมาก better than the averageเฉลี่ย
contextบริบท of blackสีดำ communitiesชุมชน.
153
538720
4640
เมื่อเทียบกับสภาพสังคมของ
คนผิวดำเฉลี่ยแล้วถือว่าดีกว่ามาก
09:15
Anotherอื่น studyศึกษา foundพบ
154
543920
1696
รายงานการศึกษาอีกอันได้ค้นพบว่า
09:17
that if you could eliminateกำจัด statisticallyสถิติ
155
545640
3016
ถ้าคุณสามารถกำจัด
09:20
residentialที่อยู่อาศัย segregationการแยก,
156
548680
1656
การแยกที่อยู่อาศัยทางสถิติได้
09:22
you would completelyอย่างสมบูรณ์ eraseลบออก
black-whiteดำขาว differencesความแตกต่าง in incomeเงินได้,
157
550360
4136
คุณจะสามารถลบล้างความแตกต่างด้าน
รายได้ของคนผิวดำและผิวขาวได้
09:26
educationการศึกษา and unemploymentการว่างงาน,
158
554520
2496
รวมถึงการศึกษาและการว่างงาน
09:29
and reduceลด black-whiteดำขาว differencesความแตกต่าง
in singleเดียว motherhoodการเลี้ยงบุตร
159
557040
3296
และลดความแตกต่างของแม่ลูกเดี่ยว
ในคนผิวดำและผิวขาว
ได้ถึง 2 ใน 3
09:32
by two thirdsสาม,
160
560360
1216
09:33
all of that drivenขับเคลื่อน by segregationการแยก.
161
561600
2360
ทั้งหมดนั้นมีสาเหตุมาจากการแบ่งแยก
09:36
I have alsoด้วย learnedได้เรียนรู้
162
564960
2056
และผมยังได้เรียนรู้
09:39
how the negativeเชิงลบ stereotypesแบบแผน
163
567040
2776
ว่าทำอย่างไรการมองเหมารวมในแง่ลบ
09:41
and imagesภาพ of blacksคนผิวดำ in our cultureวัฒนธรรม
164
569840
2976
และภาพลักษณ์ของคนผิวดำ
ในวัฒนธรรมเรา
09:44
literallyอย่างแท้จริง createสร้าง and sustainประคับประคอง
165
572840
3016
ถูกสร้างและทำให้คงอยู่ต่อจริงๆอย่างไร
09:47
bothทั้งสอง institutionalสถาบัน
and individualรายบุคคล discriminationการแบ่งแยก.
166
575880
3440
ทั้งในการแบ่งแยกทางปัจเจกบุคคล
และทางสถาบัน
09:52
A groupกลุ่ม of researchersนักวิจัย
have put togetherด้วยกัน a databaseฐานข้อมูล
167
580640
2960
กลุ่มนักวิจัยได้รวบรวมฐานข้อมูล
09:56
that containsมี the booksหนังสือ,
168
584480
2216
ประกอบไปด้วยหนังสือ
09:58
magazinesนิตยสาร and articlesบทความ
169
586720
3016
นิตยสารและบทความ
10:01
that an averageเฉลี่ย college-educatedวิทยาลัยการศึกษา
Americanอเมริกัน would readอ่าน over theirของพวกเขา lifetimeตลอดชีวิต.
170
589760
4696
ซึ่งคนอเมริกันทั่วไปที่จบระดับมหาวิทยาลัย
จะอ่านซ้ำในช่วงชีวิตของเค้า
10:06
It allowsช่วยให้ us to look withinภายใน this databaseฐานข้อมูล
171
594480
2816
มันช่วยให้เรามองผ่านฐานข้อมูลนี้
10:09
and see how Americansชาวอเมริกัน
have seenเห็น wordsคำ pairedจับคู่ togetherด้วยกัน
172
597320
5336
และเห็นว่าชาวอเมริกันมอง
คำที่ถูกจับคู่กันอย่างไร
10:14
as they growเจริญ up in theirของพวกเขา societyสังคม.
173
602680
2496
จากการที่พวกเค้าเติบโตมาในสังคมของพวกเค้า
10:17
So when the wordคำ "blackสีดำ"
appearsปรากฏ in Americanอเมริกัน cultureวัฒนธรรม,
174
605200
3976
ดังนั้นเมื่อคำว่า "ดำ" ปราฏขึ้นมา
ในวัฒนธรรมอเมริกัน
10:21
what co-occursร่วมเกิดขึ้น with it?
175
609200
2056
อะไรจะเกิดขึ้นตามมา?
10:23
"Poorน่าสงสาร,"
176
611280
1416
"ยากจน"
10:24
"violentรุนแรง,"
177
612720
1216
"รุนแรง"
10:25
"religiousเคร่งศาสนา,"
178
613960
1336
"เคร่งศาสนา"
10:27
"lazyสันหลังยาว,"
179
615320
1216
"ขี้เกียจ"
10:28
"cheerfulร่าเริง,"
180
616560
1216
"ร่าเริง"
10:29
"dangerousเป็นอันตราย."
181
617800
1736
"อันตราย"
10:31
When "whiteขาว" occursเกิดขึ้น,
182
619560
1496
เมื่อคำว่า"ขาว"ปรากฏ
10:33
the frequentlyบ่อยๆ co-occurringร่วมที่เกิดขึ้น wordsคำ
183
621080
2256
คำที่มักจะตามมาบ่อยๆ
10:35
are "wealthyร่ำรวย,"
184
623360
1336
คือ "ร่ำรวย"
10:36
"progressiveความก้าวหน้า,"
185
624720
1256
"หัวก้าวหน้า"
10:38
"conventionalตามธรรมเนียม,"
186
626000
1200
"เป็นต้นแบบ"
10:40
"stubbornปากแข็ง,"
187
628120
1216
"หัวแข็ง"
10:41
"successfulที่ประสบความสำเร็จ,"
188
629360
1216
"ประสบความสำเร็จ"
10:42
"educatedมีการศึกษา."
189
630600
1280
"มีการศึกษา"
10:44
So when a policeตำรวจ officerเจ้าหน้าที่
190
632280
3296
ดังนั้นเมื่อเจ้าหน้าที่ตำรวจ
10:47
overreactsoverreacts when he seesเห็น
an unarmedปราศจากอาวุธ blackสีดำ maleชาย
191
635600
4280
ทำเกินกว่าเหตุเมื่อเห็นผู้ชายผิวดำไร้อาวุธ
10:53
and perceivesรับรู้ him
to be violentรุนแรง and dangerousเป็นอันตราย,
192
641240
4696
และเข้าใจว่าเค้าเป็นคน
รุนแรงและอันตราย
10:57
we are not necessarilyจำเป็นต้อง dealingการซื้อขาย
with an inherentlyอย่างโดยเนื้อแท้ badไม่ดี copตำรวจ.
193
645960
4560
เราไม่จำเป็นที่จะต้องยุ่ง
กับตำรวจที่แย่โดยสันดาน
11:03
We mayอาจ be simplyง่ายดาย viewingการดู
194
651280
2536
เราอาจจะเห็น
11:05
a normalปกติ Americanอเมริกัน
195
653840
2016
คนอเมริกันทั่วไป
11:07
who is reflectingสะท้อนให้เห็นถึง
what he has been exposedที่เปิดเผย to
196
655880
3776
ผู้สะท้อนให้เห็นถึง
สิ่งที่เค้าได้รับผลกระทบ
11:11
as a resultผล of beingกำลัง raisedยก
197
659680
2416
เป็นผลจากการที่ถูกเลี้ยงดู
11:14
in this societyสังคม.
198
662120
1240
ในสังคมนี้
11:16
From my ownด้วยตัวเอง experienceประสบการณ์,
199
664080
2320
จากประสบการณ์ของผม
11:19
I believe that your raceแข่ง
200
667840
2616
ผมเชื่อว่าเชื้อชาติของคุณ
11:22
does not have to be
a determinantปัจจัย of your destinyโชคชะตา.
201
670480
3000
ไม่ได้เป็นตัวกำหนดโชคชะตาของคุณ
11:26
I migratedอพยพ to the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา
202
674720
2536
ผมอพยพมาที่ประเทศอเมริกา
11:29
from the Caribbeanแคริบเบียน islandเกาะ of Saintนักบุญ Luciaลูเซีย
203
677280
2080
จากหมู่เกาะแคริบเบียนที่เซนต์ลูเซีย
11:32
in the lateสาย 1970s
204
680440
1640
ในช่วงปลายยุค 70
11:34
in pursuitการแสวงหา of higherสูงกว่า educationการศึกษา,
205
682840
1840
เพื่อที่จะพยายามหาการศึกษาระดับสูงขึ้น
11:38
and in the last 40 yearsปี,
206
686000
2376
และในช่วง 40 ปีที่ผ่านมา
11:40
I have doneเสร็จแล้ว well.
207
688400
1200
ผมทำได้ดี
11:42
I have had a supportiveอุปถัมภ์ familyครอบครัว,
208
690280
2616
ผมมีครอบครัวที่ให้การสนับสนุน
11:44
I have workedทำงาน hardยาก,
209
692920
1280
ผมทำงานหนัก
11:47
I have doneเสร็จแล้ว well.
210
695240
1200
และผมก็ทำได้ดี
11:49
But it tookเอา more for me to be successfulที่ประสบความสำเร็จ.
211
697120
2680
แต่มันใช้ความพยายามอย่างมาก
สำหรับผมที่จะประสบความสำเร็จ
11:52
I receivedที่ได้รับ a minorityชนกลุ่มน้อย fellowshipการคบหา
from the Universityมหาวิทยาลัย of Michiganมิชิแกน.
212
700600
4120
ผมได้รับทุนสำหรับผู้ด้อยโอกาส
ทางสังคมจากมหาวิทยาลัยมิชิแกน
11:57
Yes. I am an affirmativeซึ่งยืนยัน actionการกระทำ babyทารก.
213
705440
4240
ใช่แล้ว ผมเป็นเด็กที่มองโลกในแง่ดี
12:02
Withoutไม่มี affirmativeซึ่งยืนยัน actionการกระทำ,
214
710560
2776
ถ้าไม่มองโลกในแง่ดี
12:05
I would not be here.
215
713360
1680
ผมคงไม่ได้มาอยู่ที่นี่
12:09
But in the last 40 yearsปี,
216
717000
2536
แต่ในช่วง 40 ปีที่ผ่านมา
12:11
blackสีดำ Americaสหรัฐอเมริกา has been
lessน้อยกว่า successfulที่ประสบความสำเร็จ than I have.
217
719560
3760
คนอเมริกันผิวดำประสบความสำเร็จน้อยกว่าผม
12:16
In 1978, blackสีดำ householdsผู้ประกอบการ
in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา
218
724720
5296
ในปี 1978 ครอบครัวชาวผิวดำในประเทศอเมริกา
12:22
earnedได้รับ 59 centsเซ็นต์ for everyทุกๆ dollarดอลลาร์
of incomeเงินได้ whitesผ้าขาว earnedได้รับ.
219
730040
4120
มีรายได้ 59 เซนต์จากรายได้
ทุกๆหนึ่งดอลลาร์ที่คนขาวได้รับ
12:27
In 2015,
220
735040
2256
ในปี 2015
12:29
blackสีดำ familiesครอบครัว still earnได้รับ 59 centsเซ็นต์
221
737320
4856
ครอบครัวคนผิวดำยังคงมีรายได้ 59 เซ็นต์
12:34
for everyทุกๆ dollarดอลลาร์ of incomeเงินได้
that whiteขาว familiesครอบครัว receiveรับ,
222
742200
3816
จากรายได้ทุกๆดอลล่าร์
ที่ครอบครัวผิวขาวได้รับ
12:38
and the racialเกี่ยวกับเชื้อชาติ gapsช่องว่าง in wealthความมั่งคั่ง
are even more stunningที่สวยงาม.
223
746040
3600
และความแตกต่างทางเชื้อชาติ
ในด้านความร่ำรวยยิ่งน่าตกใจ
12:42
For everyทุกๆ dollarดอลลาร์ of wealthความมั่งคั่ง
that whitesผ้าขาว have,
224
750600
2280
สำหรับทุกๆดอลล่าร์ของ
ความมั่งคั่งที่คนขาวมี
12:45
blackสีดำ familiesครอบครัว have sixหก penniesเพนนี
and Latinosลาติน have sevenเจ็ด penniesเพนนี.
225
753880
3480
ครอบครัวผิวดำได้หกเพนนี
และคนลาตินได้เจ็ดเพนนี
12:50
The factความจริง is,
226
758800
1456
ความจริงคือ
12:52
racismลัทธิชนชาติ
227
760280
1936
การเหยียดผิว
12:54
is producingการผลิต a trulyอย่างแท้จริง riggedหัวเรือใหญ่ systemระบบ
228
762240
4336
ทำให้เกิดระบบโกงอย่างแท้จริง
12:58
that is systematicallyอย่างเป็นระบบ disadvantagingปะรำ
some racialเกี่ยวกับเชื้อชาติ groupsกลุ่ม in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา.
229
766600
5240
ซึ่งทำให้บางกลุ่มเชื้อชาติใน
ประเทศสหรัฐอเมริกาเสียประโยชน์จากระบบ
13:04
To paraphraseถอดความ Platoเพลโต,
230
772880
2176
ดังข้อความของเพลโต
13:07
there is nothing so unfairไม่ยุติธรรม
231
775080
2280
ไม่มีอะไรที่ไม่ยุติธรรม
13:10
as the equalเท่ากัน treatmentการรักษา of unequalไม่เท่ากัน people.
232
778880
3320
เท่ากับการปฏิบัติอย่างเท่าเทียม
ให้กับคนที่อยู่ต่างฐานะกัน
13:15
And that's why I am committedมุ่งมั่น
233
783520
2896
และนั่นคือเหตุผลที่ผมมุ่งมั่น
13:18
to workingการทำงาน to dismantleรื้อ racismลัทธิชนชาติ.
234
786440
2520
ทำงานเพื่อที่จะกำจัดการเหยียดผิว
13:21
I deeplyลึก appreciateซาบซึ้ง the factความจริง
235
789960
2456
ผมรู้สึกซาบซึ้งอย่างมากกับความจริง
13:24
that I am standingจุดยืน on the shouldersไหล่
236
792440
3256
ที่ว่าผมได้รับการสนับสนุน
13:27
of those who have sacrificedเสียสละ
even theirของพวกเขา livesชีวิต to openเปิด the doorsประตู
237
795720
4336
ของผู้คนที่เสียสละกระทั่ง
ชีวิตของตัวเองเพื่อเปิดประตู
13:32
that I have walkedเดิน throughตลอด.
238
800080
1286
ที่ผมได้เดินผ่าน
13:34
I want to ensureทำให้มั่นใจ
that those doorsประตู remainยังคง openเปิด
239
802280
3896
ผมต้องการที่จะทำให้แน่ใจว่า
ประตูเหล่านั้นยังคงเปิดอยู่
13:38
and that everyoneทุกคน
can walkเดิน throughตลอด those doorsประตู.
240
806200
3640
และทุกคนสามารถเดินผ่านประตูเหล่านั้นได้
13:44
Robertโรเบิร์ต Kennedyเคนเนดี้ said,
241
812320
2336
โรเบิร์ต เคนเนดี กล่าวไว้ว่า
13:46
"Eachแต่ละ time a man" --
or womanหญิง, I would addเพิ่ม --
242
814680
3536
"แต่ละครั้งที่ผู้ชาย"--
หรือผู้หญิง ผมขอเสริม--
13:50
"standsยืน up for an idealในอุดมคติ
243
818240
2096
ลุกขึ้นยืนหยัดเพื่อสนับสนุนอุดมคติ
13:52
or actsการกระทำ to improveปรับปรุง the lot of othersคนอื่น ๆ
244
820360
2576
หรือการกระทำเพื่อพัฒนาผู้คนมากมาย
13:54
or strikesการนัดหยุดงาน out againstต่อต้าน injusticeความอยุติธรรม,
245
822960
2576
หรือการต่อต้านความอยุติธรรม
13:57
he sendsส่ง forthออกมา a tinyขนาดเล็ก rippleระลอก of hopeหวัง,
246
825560
3536
เขาได้ส่งระลอกความหวังเล็กๆ
14:01
and those ripplesระลอก can buildสร้าง a currentปัจจุบัน
247
829120
3096
และระลอกเหล่านั้นสามารถสร้างกระแส
14:04
that can sweepกวาด down the mightiestแกล้วกล้า wallsผนัง
of oppressionการกดขี่ and resistanceความต้านทาน."
248
832240
4960
ที่สามารถล้มล้างกำแพงใหญ่
ซึ่งกดขี่และขัดขวางลงได้
14:10
I am optimisticในแง่ดี todayในวันนี้
249
838040
2056
ผมมองโลกในแง่ดีวันนี้
14:12
because all acrossข้าม Americaสหรัฐอเมริกา,
250
840120
2576
เพราะทั่วประเทศอเมริกา
14:14
I have seenเห็น ripplesระลอก of hopeหวัง.
251
842720
2240
ผมได้เห็นระลอกของความหวัง
14:17
The Bostonเมืองบอสตัน Medicalทางการแพทย์ Centerศูนย์
252
845720
1896

ศูนย์การแพทย์บอสตัน
14:19
has addedที่เพิ่ม lawyersทนายความ to the medicalทางการแพทย์ teamทีม
253
847640
2720
ได้เพิ่มทนายความในทีมแพทย์
14:23
so that physiciansแพทย์ can improveปรับปรุง
the healthสุขภาพ of theirของพวกเขา patientsผู้ป่วย
254
851160
4056
ทำให้แพทย์สามารถพัฒนาสุขภาพของผู้ป่วยได้
14:27
because the lawyersทนายความ are addressingที่อยู่
the nonmedicalnonmedical needsจำเป็น theirของพวกเขา patientsผู้ป่วย have.
255
855240
4280
เพราะทนายความจะดูแลความต้องการ
ที่นอกเหนือทางการแพทย์ของผู้ป่วย
14:32
Lomaโรงแรมโลมา Lindaลินดา Universityมหาวิทยาลัย
has builtสร้างขึ้น a gatewayประตู collegeวิทยาลัย
256
860480
3816
มหาวิทยาลัยโลมา ลินดา ได้สร้าง
มหาวิทยาลัยที่ให้โอกาส
14:36
in nearbyใกล้เคียง Sanซาน Bernardinoเบอร์นาดิโน
257
864320
1816
ที่ใกล้ๆ ซาน เบอร์นาดินอ
14:38
so that in additionการเพิ่ม
to deliveringการส่งมอบ medicalทางการแพทย์ careการดูแล,
258
866160
3296
ดังนั้นนอกเหนือจากให้
การรักษาทางการแพทย์
14:41
they can provideให้ jobงาน skillsทักษะ
259
869480
2816
พวกเค้าสามารถให้ทักษะในการทำงาน
14:44
and jobงาน trainingการอบรม
260
872320
1656
และการฝึกอบรมอาชีพ
14:46
to a predominantlyอย่างเด่น minorityชนกลุ่มน้อย,
low-incomeรายได้ขั้นต่ำ communityชุมชน membersสมาชิก
261
874000
4776
กับคนกลุ่มน้อยส่วนใหญ่ซึ่งเป็น
สมาชิกในชุมชนที่มีรายได้น้อย
14:50
so that they will have the skillsทักษะ
they need to get a decentเหมาะสม jobงาน.
262
878800
3960
เพื่อที่พวกเค้าจะมีทักษะที่
จำเป็นต่อการได้งานที่ดี
14:56
In Chapelโบสถ์ Hillเนินเขา, Northทางทิศเหนือ Carolinaแคโรไลนา,
263
884960
2376
ที่เมืองชาเพลฮิลล์ นอร์ทแคโรไลนา
14:59
the AbecedarianAbecedarian Projectโครงการ has figuredคิด out
264
887360
3696
โครงการอะเบเซดาเรี่ยน ได้ค้นพบว่า
15:03
how to ensureทำให้มั่นใจ that they have loweredลดลง
the risksความเสี่ยง for heartหัวใจ diseaseโรค
265
891080
5296
ทำอย่างไรเพื่อให้แน่ใจว่าพวกเค้า
ลดความเสี่ยงที่จะเกิดโรคหัวใจ
15:08
for blacksคนผิวดำ in theirของพวกเขา mid-กลาง30s
266
896400
3056
สำหรับคนผิวดำในช่วงกลางอายุ 30 ปี
15:11
by providingหาก high-qualityคุณภาพสูง day careการดูแล
267
899480
3016
โดยจัดให้มีการดูแลประจำวันอย่างมีคุณภาพ
15:14
from birthกำเนิด to ageอายุ fiveห้า.
268
902520
2696
ตั้งแต่เกิดจนถึงอายุ 5 ปี
15:17
In after-schoolหลังเลิกเรียน centersศูนย์
acrossข้าม the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
269
905240
3296
ที่ศูนย์เรียนรู้หลังเลิกเรียน
ทั่วประเทศอเมริกา
15:20
WintleyWintley PhippsPhipps and the US Dreamฝัน Academyสถานศึกษา
270
908560
2656
วินต์ลีย์ ฟิปส์และยูเอส ดรีม อะคาเดมี่
15:23
is breakingทำลาย the cycleวงจร of incarcerationการจำคุก
271
911240
2776
ได้ทำลายวิถีชีวิตที่ต้อง
วนเวียนอยู่แต่ในห้องขัง
15:26
by providingหาก high-qualityคุณภาพสูง
academicวิชาการ enrichmentการตกแต่ง and mentoringการให้คำปรึกษา
272
914040
4416
โดยการเพิ่มความสามารถทางวิชาการ
และมีการให้คำปรึกษา
15:30
to the childrenเด็ก ๆ of prisonersนักโทษ
273
918480
2696
ให้แก่เด็กที่เป็นนักโทษ
15:33
and childrenเด็ก ๆ who have
fallenลดลง behindหลัง in schoolโรงเรียน.
274
921200
2640
และเด็กที่ไม่ได้รับ
การศึกษาในโรงเรียน
15:36
In Huntsvilleฮันต์สวิลล์, Alabamaอลาบามา,
275
924600
1696
ที่ฮันต์วิลล์ อลาบาม่า
15:38
Oakwoodโอ๊ควู้ด Universityมหาวิทยาลัย,
276
926320
1416
มหาวิทยาลัยโอ็ควู้ด
15:39
a historicallyในอดีต blackสีดำ institutionสถาบัน,
277
927760
2336
สถาบันทางประวิติศาสตร์ของคนผิวดำ
15:42
is showingการแสดง how we can improveปรับปรุง
the healthสุขภาพ of blackสีดำ adultsผู้ใหญ่
278
930120
4296
แสดงให้เห็นว่าเราจะสามารถพัฒนา
สุขภาพของผู้ใหญ่ชาวผิวดำได้อย่างไร
15:46
by includingรวมไปถึง a healthสุขภาพ evaluationการประเมินผล
279
934440
3016
โดยเพิ่มการประเมินทางสุขภาพ
15:49
as a partส่วนหนึ่ง of freshmanน้องใหม่ orientationปฐมนิเทศ
280
937480
3136
เป็นส่วนหนึ่งของการ
ปฐมนิเทศนักศึกษาใหม่
15:52
and givingให้ those studentsนักเรียน
the toolsเครื่องมือ they need
281
940640
2976
และให้แนวทางที่จำเป็น
แก่นักเรียนเหล่านั้น
15:55
to make healthyแข็งแรง choicesตัวเลือก
282
943640
1656
เพื่อเลือกสิ่งที่ดีต่อสุขภาพ
15:57
and providingหาก them annuallyเป็นประจำทุกปี
a healthสุขภาพ transcriptสำเนา
283
945320
3376
และจัดบันทึกสุขภาพประจำปีให้พวกเค้า
16:00
so they can monitorหน้าจอ theirของพวกเขา progressความคืบหน้า.
284
948720
1840
เพื่อให้พวกเค้าสามารถ
ติดตามความคืบหน้าได้
16:03
And in Atlantaแอตแลนต้า, Georgiaจอร์เจีย,
285
951520
1736
และที่แอตแลนต้า, จอร์เจีย
16:05
Purposeวัตถุประสงค์ Builtสร้างขึ้น Communitiesชุมชน has dismantledรื้อถอน
the negativeเชิงลบ effectsผลกระทบ of segregationการแยก
286
953280
5936
วัตถุประสงค์ของการสร้างชุมชนเพื่อกำจัด
ผลกระทบเชิงลบของการแบ่งแยก
16:11
by transformingการเปลี่ยนแปลง a crime-riddenอาชญากรรมขี่ม้า,
287
959240
2656
โดยการเปลี่ยนแหล่งอาชญากรรม
16:13
drug-infestedยาเสพติดที่รบกวน publicสาธารณะ housingการเคหะ projectโครงการ
288
961920
2936
แหล่งชุมชนยาเสพติด
16:16
into an oasisโอเอซิส of mixed-incomeผสมที่มีราย housingการเคหะ,
289
964880
3696
สู่ชุมชนของผู้มีรายได้หลาย
ระดับมาอาศัยอยู่ด้วยกัน
16:20
of academicวิชาการ performanceประสิทธิภาพ,
290
968600
2176
และมีศักยภาพทางด้านวิชาการ
16:22
of great communityชุมชน wellnessสุขภาพ
291
970800
2856
และเป็นชุมชนที่ทุกคนมีสุขภาพที่ดี
16:25
and of fullเต็ม employmentการจ้าง.
292
973680
1400
และทุกคนมีงานทำ
16:28
And finallyในที่สุด,
293
976160
1696
สุดท้ายนี้
16:29
there is the DevineDevine solutionวิธีการแก้.
294
977880
2000
มีแนวทางแก้ปัญหาของดีไวน์
16:32
Professorศาสตราจารย์ Patriciaแพทริเซี DevineDevine
295
980680
2640
ศาสตราจารย์แพทริเซีย ดีไวน์
16:36
of the Universityมหาวิทยาลัย of Wisconsinวิสคอนซิน
296
984400
2576
แห่งมหาวิทยาลัยวิสคอนซิน
16:39
has shownแสดงให้เห็นว่า us how we can attackโจมตี
297
987000
3696
ได้แสดงให้เห็นถึงวิธีที่เราจะสามารถทำลาย
16:42
our hiddenซ่อนเร้น biasesอคติ headหัว on
298
990720
2976
อคติที่ซ่อนอยู่ของเราอย่างซึ่งๆ หน้า
16:45
and effectivelyมีประสิทธิภาพ reduceลด them.
299
993720
2040
และทำให้มันลดลงได้อย่างมีประสิทธิภาพ
16:48
Eachแต่ละ one of us
300
996680
1776
พวกเราแต่ละคน
16:50
can be a rippleระลอก of hopeหวัง.
301
998480
2160
สามารถเป็นคลื่นเล็กๆแห่งความหวัง
16:53
This work will not always be easyง่าย,
302
1001200
3496
งานชิ้นนี้ไม่มีทางที่จะง่ายตลอด
16:56
but formerอดีต Supremeสูงสุด Courtศาล Justiceความยุติธรรม
Thurgoodกูด Marshallมาร์แชลล์
303
1004720
2920
แต่เธอร์จู้ด มาร์แชล
อดีตผู้พิพากษาศาลฎีกา
17:00
has told us, "We mustต้อง dissentไม่เห็นด้วย.
304
1008680
2896
ได้บอกพวกเราว่า "เราต้องคัดค้าน
17:03
We mustต้อง dissentไม่เห็นด้วย from the indifferenceความไม่แยแส.
305
1011600
2416
เราต้องคัดค้านความไม่เอาใจใส่
17:06
We mustต้อง dissentไม่เห็นด้วย from the apathyความไม่แยแส.
306
1014040
2056
เราต้องคัดค้านความไม่ยินดียินร้าย
17:08
We mustต้อง dissentไม่เห็นด้วย from the hatredความเกลียดชัง
and from the mistrustความหวาดระแวง.
307
1016120
3456
เราต้องคัดค้านความเกลียดชัง
และความหวาดระแวง
17:11
We mustต้อง dissentไม่เห็นด้วย
308
1019600
1656
เราต้องคัดค้าน
17:13
because Americaสหรัฐอเมริกา can do better,
309
1021280
3256
เพราะประเทศอเมริกา
สามารถทำได้ดีกว่านี้
17:16
because Americaสหรัฐอเมริกา has no choiceทางเลือก
but to do better."
310
1024560
4816
เพราะประเทศอเมริกาไม่มี
ทางเลือกอื่น นอกจากทำให้ดีขึ้นได้
17:21
Thank you.
311
1029400
1216
ขอบคุณครับ
17:22
(Applauseการปรบมือ)
312
1030640
3640
(ปรบมือ)
Translated by Karen Iguchi
Reviewed by Suppadej Mahapokai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David R. Williams - Public health sociologist
David R. Williams asks: What if we decided to tackle the striking levels of early death and poor health that are due to the color of one's skin?

Why you should listen

Dr. David R. Williams has played a visible national leadership role in raising awareness levels about health disparities and identifying interventions to address them. The author of more than 400 scientific papers, Williams developed the Everyday Discrimination Scale, which is currently one of the most widely used measures to assess perceived discrimination in health studies. He was ranked as the world's most cited black scholar in the social sciences in 2008, and Thomson Reuters ranked him as one of the world's most influential scientific minds in 2014. 

Williams is currently the Norman Professor of Public Health at Harvard's T. H. Chan School of Public Health and Professor of African and African American Studies and of Sociology at Harvard University. He holds an MPH degree from Loma Linda University and a PhD in Sociology from the University of Michigan.

More profile about the speaker
David R. Williams | Speaker | TED.com