ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com
TED1998

Aimee Mullins: Changing my legs - and my mindset

เอมี มัลลินส์ กับการวิ่ง

Filmed:
1,282,426 views

ในวิดีโอ TED ปี 1998 ชิ้นนี้ เอมี มัลลินส์ นักวิ่งระยะสั้นพาราลิมปิกเกมส์ พูดถึงการเป็นนักวิ่งอาชีพที่ทำลายสถิติการวิ่งระยะสั้น และ ขาเทียมคาร์บอนไฟเบอร์ของเธอ (ซึ่งกลายมาเป็นต้นแบบขาเทียมสำหรับวิ่งในปัจจุบัน) ที่ช่วยพาเธอเข้าสู่เส้นชัยในการแข่งขัน
- Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Sherylเชอร์รีล Shadeร่มเงา: Hiสวัสดี, AimeeAimee. AimeeAimee MullinsMullins: Hiสวัสดี.
0
4000
3000
เชอรีล: เอมีกับฉันตกลงกันว่า...หวัดดีค่ะเอมี; เอมี มัลลินส์: หวัดดีค่ะ
00:19
SSเอสเอส: AimeeAimee and I thought we'dพุธ just talk a little bitบิต,
1
7000
2000
เชอรีล: ตกลงกันว่า เราจะคุยแบบเป็นกันเองนะคะ
00:21
and I wanted her to tell all of you what makesยี่ห้อ her a distinctiveเด่น athleteนักกีฬา.
2
9000
6000
เธอจะมาเล่าให้ฟังว่าเธอเป็นนักกีฬาที่วิเศษขนาดนี้ได้ยังไง
00:27
AM: Well, for those of you who have seenเห็น the pictureภาพ in the little bioชีวภาพ --
3
15000
4000
เอมี: ใครที่เห็นประวัติฉันแล้ว
00:31
it mightอาจ have givenรับ it away --
4
19000
2000
คงทราบดีนะคะ
00:33
I'm a doubleสอง amputeeคนที่ถูกตัดแขนหรือขา, and I was bornโดยกำเนิด withoutไม่มี fibulasfibulas in bothทั้งสอง legsขา.
5
21000
4000
ว่าฉันถูกผ่าตัดขาออก 2 ข้าง ฉันไม่มีกระดูกน่องมาตั้งแต่เกิด
00:37
I was amputatedด้วน at ageอายุ one,
6
25000
2000
ฉันผ่าตัดตอน 1 ขวบ
00:39
and I've been runningวิ่ง like hellนรก ever sinceตั้งแต่, all over the placeสถานที่.
7
27000
4000
แต่นั้นมา ฉันก็วิ่งตลอด ไม่ว่าจะไปไหน
00:44
SSเอสเอส: Well, why don't you tell them how you got to Georgetownจอร์จทาวน์ -- why don't we startเริ่มต้น there?
8
32000
3000
เชอรีล: เล่าเรื่องไปจอร์จทาวน์ให้ฟังหน่อยได้มั้ยคะ?
00:47
Why don't we startเริ่มต้น there?
9
35000
2000
ลองเริ่มจากตรงนั้นละกันค่ะ
00:49
AM: I'm a seniorระดับอาวุโส in Georgetownจอร์จทาวน์ in the Foreignต่างประเทศ Serviceบริการ programโครงการ.
10
37000
5000
เอมี: ฉันเป็นนักศึกษาที่จอร์จทาวน์ โครงการ Foreign Service
00:54
I wonวอน a fullเต็ม academicวิชาการ scholarshipทุนการศึกษา out of highสูง schoolโรงเรียน.
11
42000
4000
ฉันได้ทุนการศึกษาหลังจบ ม.ปลาย
00:58
They pickเลือก threeสาม studentsนักเรียน out of the nationประเทศชาติ everyทุกๆ yearปี
12
46000
4000
ทุกปี เค้าเลือกนักเรียน 3 คนจากทั่วประเทศ
01:02
to get involvedที่เกี่ยวข้อง in internationalระหว่างประเทศ affairsธุรกิจ,
13
50000
3000
เพื่อมีส่วนร่วมในกิจการต่างประเทศ
01:05
and so I wonวอน a fullเต็ม rideนั่ง to Georgetownจอร์จทาวน์
14
53000
2000
ฉันได้ทุนเต็มจำนวนไปเรียนจอร์จทาวน์
01:07
and I've been there for fourสี่ yearsปี. Love it.
15
55000
4000
ฉันเรียนที่นั่น 4 ปี ฉันรักที่นั่นค่ะ
01:11
SSเอสเอส: When AimeeAimee got there,
16
59000
2000
เชอรีล: ตอนเอมีไปถึงที่นั่น
01:13
she decidedตัดสินใจ that she's, kindชนิด of, curiousอยากรู้อยากเห็น about trackลู่ and fieldสนาม,
17
61000
3000
เธอรู้ตัวว่าสนใจในกรีฑา
01:16
so she decidedตัดสินใจ to call someoneบางคน and startเริ่มต้น askingถาม about it.
18
64000
3000
เธอเลยหาข้อมูลดู
01:19
So, why don't you tell that storyเรื่องราว?
19
67000
2000
เล่าเรื่องนี้ให้ฟังหน่อยได้ไหมคะ?
01:21
AM: Yeah. Well, I guessเดา I've always been involvedที่เกี่ยวข้อง in sportsกีฬา.
20
69000
2000
เอมี: ใช่ค่ะ ฉันผูกพันกับกีฬาค่ะ
01:23
I playedเล่น softballซอฟท์บอล for fiveห้า yearsปี growingการเจริญเติบโต up.
21
71000
2000
ฉันเล่นซอฟบอลอยู่ 5 ปี
01:25
I skiedเล่นสกี competitivelyที่สามารถแข่งขันได้ throughoutตลอด highสูง schoolโรงเรียน,
22
73000
3000
สมัย ม.ปลาย ฉันแข่งสกีตลอด
01:28
and I got a little restlessกระสับกระส่าย in collegeวิทยาลัย
23
76000
2000
ช่วงเรียนมหาวิทยาลัยเลยรู้สึกแปลกๆ
01:30
because I wasn'tก็ไม่ได้ doing anything for about a yearปี or two sports-wiseกีฬาที่ชาญฉลาด.
24
78000
4000
เพราะไม่ได้เล่นกีฬาอะไรเลยเป็นปีๆ
01:34
And I'd never competedการแข่งขัน on a disabledพิการ levelชั้น, you know --
25
82000
5000
จริงๆ แล้วฉันไม่เคยแข่งกีฬาผู้พิการเลย
01:39
I'd always competedการแข่งขัน againstต่อต้าน other able-bodiedฉกรรจ์ athletesนักกีฬา.
26
87000
2000
แข่งกับนักกีฬาปกติตลอด
01:41
That's all I'd ever knownที่รู้จักกัน.
27
89000
2000
ก็นั่นแหละค่ะ
01:43
In factความจริง, I'd never even metพบ anotherอื่น amputeeคนที่ถูกตัดแขนหรือขา untilจนกระทั่ง I was 17.
28
91000
3000
ฉันไม่เคยเห็นใครผ่าตัดอวัยวะมาก่อน จนอายุ 17
01:46
And I heardได้ยิน that they do these trackลู่ meetsมีคุณสมบัติตรงตาม with all disabledพิการ runnersนักวิ่ง,
29
94000
6000
ฉันได้ยินมาว่ามีการแข่งกีฬาประเภทลู่สำหรับผู้พิการ
01:52
and I figuredคิด, "Oh, I don't know about this,
30
100000
3000
ตอนนั้นฉันคิดแค่ จะแข่งแบบไหนกันนะ
01:55
but before I judgeผู้พิพากษา it, let me go see what it's all about."
31
103000
4000
ฉันเลยอยากเห็นด้วยตาตัวเองก่อน
01:59
So, I bookedจอง myselfตนเอง a flightเที่ยวบิน to Bostonเมืองบอสตัน in '95, 19 yearsปี oldเก่า
32
107000
5000
ฉันเลยไปบอสตัน ตอนนั้นปี 95 ฉันอายุ 19
02:04
and definitelyอย่างแน่นอน the darkมืด horseม้า candidateผู้สมัคร at this raceแข่ง. I'd never doneเสร็จแล้ว it before.
33
112000
5000
ฉันลงสมัครอย่างม้ามืด เพราะไม่เคยแข่งวิ่งมาก่อน
02:09
I wentไป out on a gravelกรวด trackลู่ a coupleคู่ of weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา before this meetพบกัน
34
117000
3000
2-3 สัปดาห์ก่อนแข่ง ฉันลองวิ่งบนลู่กรวด
02:12
to see how farห่างไกล I could runวิ่ง,
35
120000
2000
ดูว่าจะวิ่งได้แค่ไหน
02:14
and about 50 metersเมตร was enoughพอ for me, pantingหอบ and heavingกระเพื่อม.
36
122000
4000
แค่ 50 เมตร ก็หอบตัวโยนเลยค่ะ
02:18
And I had these legsขา that were madeทำ of
37
126000
3000
ตอนนั้นฉันใช้ขาที่ทำจาก
02:21
a woodเนื้อไม้ and plasticพลาสติก compoundสารประกอบ, attachedแนบมาด้วย with Velcroเวลโคร strapsสายรัด --
38
129000
3000
ไม้และพลาสติกสังเคราะห์ มีตีนตุ๊กแก Velcro
02:24
bigใหญ่, thickหนา, five-plyห้าชั้น woolขนสัตว์ socksถุงเท้า on --
39
132000
3000
ติดที่ถุงเท้าหนา 5 ชั้นทั้งใหญ่ทั้งหนา
02:27
you know, not the mostมากที่สุด comfortableสบาย things, but all I'd ever knownที่รู้จักกัน.
40
135000
4000
ไม่ใช่อะไรที่สบายเลย แต่นั่นแหละค่ะ
02:31
And I'm up there in Bostonเมืองบอสตัน againstต่อต้าน people
41
139000
2000
ที่บอสตัน ฉันลงสนามกับคู่แข่ง
02:33
wearingการสวมใส่ legsขา madeทำ of all things -- carbonคาร์บอน graphiteกราไฟท์
42
141000
3000
ที่ใช้ขาคาร์บอนแกรไฟต์
02:36
and, you know, shockช็อก absorbersโช้ค in them and all sortsทุกประเภท of things --
43
144000
5000
ขาบางคนมีโช้คอัพ อะไรทำนองนั้น
02:41
and they're all looking at me like,
44
149000
2000
พวกเขามองฉันแบบ
02:43
OK, we know who'sใคร not going to winชนะ this raceแข่ง.
45
151000
4000
โอเค รู้แล้วล่ะใครจะได้ที่โหล่
02:47
And, I mean, I wentไป up there expectingคาดหวังว่า --
46
155000
3000
ฉันเข้าลู่วิ่ง ในใจคิด
02:50
I don't know what I was expectingคาดหวังว่า --
47
158000
2000
ไม่รู้เหมือนกันค่ะว่าคิดอะไร
02:52
but, you know, when I saw a man who was missingหายไป an entireทั้งหมด legขา
48
160000
3000
รู้มั้ยคะ ฉันเห็นคนที่ขาดขาไปทั้งข้าง
02:55
go up to the highสูง jumpกระโดด, hopกระโดด on one legขา to the highสูง jumpกระโดด
49
163000
3000
แข่งกระโดดสูง ใช้ขาข้างเดียวกระโดด
02:58
and clearชัดเจน it at sixหก feetฟุต, two inchesนิ้ว ...
50
166000
2000
ได้ความสูง 6 ฟุต 2 นิ้ว
03:00
Danแดน O'Brienโอไบรอัน jumpedเพิ่มขึ้น 5'11" in '96 in Atlantaแอตแลนต้า,
51
168000
3000
คนชนะทศกรีฑาที่แอตแลนต้า โดดได้ 5 ฟุต 11 นิ้ว
03:03
I mean, if it just givesจะช่วยให้ you a comparisonการเปรียบเทียบ of --
52
171000
3000
เปรียบเทียบดูแล้วกันค่ะ
03:06
these are trulyอย่างแท้จริง accomplishedคล่องแคล่ว athletesนักกีฬา,
53
174000
3000
ผู้พิการเหล่านี้เป็นนักกีฬาชั้นยอดนะคะ
03:09
withoutไม่มี qualifyingที่พรรณา that wordคำ "athleteนักกีฬา."
54
177000
2000
แม้จะถูกเรียกว่าผู้พิการก็เถอะ
03:11
And so I decidedตัดสินใจ to give this a shotการถ่ายภาพ: heartหัวใจ poundingการห้ำหั่น,
55
179000
6000
ฉันเลยตัดสินใจลงแข่งดูซักตั้ง ใจฉันเต้นรัว
03:17
I ranวิ่ง my first raceแข่ง and I beatตี the nationalแห่งชาติ record-holderระเบียนผู้ถือ
56
185000
4000
แข่งวิ่งครั้งแรก ฉันชนะคนที่ครองสถิติระดับประเทศ
03:21
by threeสาม hundredthsร้อย of a secondที่สอง,
57
189000
2000
อยู่ 0.03 วินาที
03:23
and becameกลายเป็น the newใหม่ nationalแห่งชาติ record-holderระเบียนผู้ถือ on my first try out.
58
191000
4000
กลายเป็นแชมป์หน้าใหม่ ในครั้งแรกที่ลงแข่ง
03:27
And, you know, people said,
59
195000
3000
รู้มั้ยคะ คนอื่นเค้าพูดว่า
03:30
"AimeeAimee, you know, you've got speedความเร็ว -- you've got naturalโดยธรรมชาติ speedความเร็ว --
60
198000
2000
"เอมี รู้มั้ยคุณมีความไว คุณไวโดยธรรมชาติ
03:32
but you don't have any skillความสามารถ or finesseกลเม็ดเด็ดพราย going down that trackลู่.
61
200000
4000
แต่คุณขาดทักษะและท่วงท่าจากการฝึกฝน
03:36
You were all over the placeสถานที่.
62
204000
2000
คุณวิ่งเปะปะสุดๆ
03:38
We all saw how hardยาก you were workingการทำงาน."
63
206000
2000
แต่เราเห็นว่าคุณพยายามแค่ไหน"
03:40
And so I decidedตัดสินใจ to call the trackลู่ coachโค้ช at Georgetownจอร์จทาวน์.
64
208000
3000
ฉันเลยโทรหาโค้ชสอนวิ่งในจอร์จทาวน์
03:43
And I thank god I didn't know just how hugeใหญ่ this man is in the trackลู่ and fieldสนาม worldโลก.
65
211000
7000
ขอบคุณพระเจ้า ที่ฉันไม่รู้มาก่อนว่าโค้ชดังแค่ไหนในวงการกรีฑา
03:50
He's coachedโค้ช fiveห้า Olympiansนักกีฬาโอลิมปิก, and
66
218000
2000
เค้าเป็นโค้ชให้นักกีฬาโอลิมปิกมาแล้ว 5 คน
03:52
the man'sของมนุษย์ officeสำนักงาน is linedเรียงราย from floorชั้น to ceilingเพดาน
67
220000
2000
ผนังออฟฟิศเต็มไปด้วย
03:54
with All Americaสหรัฐอเมริกา certificatesใบรับรอง
68
222000
3000
ประกาศนียบัตรนักกีฬา All American
03:57
of all these athletesนักกีฬา he's coachedโค้ช.
69
225000
2000
ของคนที่เค้าเคยโค้ชให้
03:59
He's just a ratherค่อนข้าง intimidatingที่ทำให้กลัว figureรูป.
70
227000
4000
ดูน่าเกรงขามไม่ใช่เล่น
04:03
And I calledเรียกว่า him up and said, "Listen, I ranวิ่ง one raceแข่ง and I wonวอน ..."
71
231000
7000
ฉันโทรไปหาโค้ชแล้วบอกว่า "โค้ชคะ ฉันเคยลงแข่งมาครั้งนึงแล้ว ฉันชนะ"
04:10
(Laughterเสียงหัวเราะ)
72
238000
1000
(หัวเราะ)
04:11
"I want to see if I can, you know --
73
239000
3000
ฉันแค่อยากลองดูว่า
04:14
I need to just see if I can sitนั่ง in on some of your practicesการปฏิบัติ,
74
242000
2000
คือฉันอยากนั่งข้างสนามดูคุณสอน
04:16
see what drillsการฝึกซ้อม you do and whateverอะไรก็ตาม."
75
244000
2000
ดูการฝึกสอนของคุณ"
04:18
That's all I wanted -- just two practicesการปฏิบัติ.
76
246000
2000
แค่นั้นแหละค่ะ แค่ 2 ครั้ง
04:20
"Can I just sitนั่ง in and see what you do?"
77
248000
2000
ได้ไหมคะ แค่นั่งดูอยู่ขอบสนาม
04:22
And he said, "Well, we should meetพบกัน first, before we decideตัดสิน anything."
78
250000
3000
โค้ชว่า "ให้เราเจอกันก่อน แล้วค่อยตัดสินอะไรดีกว่านะ"
04:25
You know, he's thinkingคิด, "What am I gettingได้รับ myselfตนเอง into?"
79
253000
2000
เค้าคงคิดว่า "นี่เรื่องอะไรกัน?"
04:27
So, I metพบ the man, walkedเดิน in his officeสำนักงาน,
80
255000
2000
ฉันเลยไปพบเค้า ที่ออฟฟิศ
04:29
and saw these postersโปสเตอร์ and magazineนิตยสาร coversปก of people he has coachedโค้ช.
81
257000
6000
เห็นโปสเตอร์และปกนิตยสารมีรูปนักกีฬาที่เค้าเคยฝึก
04:35
And we got to talkingการพูด,
82
263000
2000
เรานั่งลงแล้วคุยกัน
04:37
and it turnedหัน out to be a great partnershipหุ้นส่วน
83
265000
2000
แล้วมันก็เป็นการร่วมมือที่แสนวิเศษ
04:39
because he'dเขาต้องการ never coachedโค้ช a disabledพิการ athleteนักกีฬา,
84
267000
2000
เพราะเค้าไม่เคยฝึกผู้พิการมาก่อน
04:41
so thereforeดังนั้น he had no preconceivedอุปาทาน notionsพัฒนาการ
85
269000
2000
เลยไม่ได้ตั้งแง่ว่า
04:43
of what I was or wasn'tก็ไม่ได้ capableสามารถ of,
86
271000
3000
อะไรที่ฉันทำได้และทำไม่ได้
04:46
and I'd never been coachedโค้ช before.
87
274000
2000
ฉันเองก็ไม่เคยมีโค้ชมาก่อน
04:48
So this was like, "Here we go -- let's startเริ่มต้น on this tripการเดินทาง."
88
276000
3000
เราทั้งคู่เลยรู้สึกเหมือนได้ลองอะไรใหม่ๆ
04:51
So he startedเริ่มต้น givingให้ me fourสี่ daysวัน a weekสัปดาห์ of his lunchอาหารกลางวัน breakหยุด,
89
279000
5000
โค้ชให้เวลาฉันสัปดาห์ละ 4 วันช่วงพักกลางวัน
04:56
his freeฟรี time, and I would come up to the trackลู่ and trainรถไฟ with him.
90
284000
5000
ที่เค้าว่าง ให้ฉันมาลู่วิ่งแล้วฝึกกับเค้า
05:01
So that's how I metพบ Frankตรงไปตรงมา.
91
289000
3000
นั่นแหละค่ะ ที่ฉันได้รู้จักแฟรงค์
05:04
That was fallตก of '95. But then, by the time that winterฤดูหนาว was rollingการกลิ้ง around,
92
292000
5000
นั่นตอนฤดูใบไม้ร่วงปี 95 พอฤดูหนาวย่างเข้ามา
05:09
he said, "You know, you're good enoughพอ.
93
297000
2000
เค้าบอกว่า "รู้มั้ย เธอเก่งพอแล้วนะ
05:11
You can runวิ่ง on our women'sของผู้หญิง trackลู่ teamทีม here."
94
299000
3000
มาวิ่งให้ทีมหญิงของเราได้แล้ว
05:14
And I said, "No, come on."
95
302000
2000
ฉันบอก "โค้ชล้อฉันเล่นน่า"
05:16
And he said, "No, no, really. You can.
96
304000
2000
เค้าบอก "ไม่นะ พูดจริงๆ เธอทำได้
05:18
You can runวิ่ง with our women'sของผู้หญิง trackลู่ teamทีม."
97
306000
3000
เธอมาวิ่งให้ทีมหญิงของเราได้"
05:21
In the springฤดูใบไม้ผลิ of 1996, with my goalเป้าหมาย of makingการทำ the U.S. Paralympicพาราลิมปิ teamทีม
98
309000
6000
ฤดูใบไม้ผลิปี 1996 ด้วยเป้าหมายจะเข้าทีมพาราลิมปิกสหรัฐฯ
05:27
that Mayอาจ comingมา up fullเต็ม speedความเร็ว, I joinedเข้าร่วม the women'sของผู้หญิง trackลู่ teamทีม.
99
315000
5000
ในเดือนพฤษภาคมที่ใกล้จะถึง ฉันก็เข้าทีมนักวิ่งหญิง
05:32
And no disabledพิการ personคน had ever doneเสร็จแล้ว that -- runวิ่ง at a collegiateเกี่ยวกับวิทยาลัย levelชั้น.
100
320000
6000
ไม่มีผู้พิการคนไหนเคยทำมาก่อน วิ่งแข่งระดับมหาวิทยาลัย
05:38
So I don't know, it startedเริ่มต้น to becomeกลายเป็น an interestingน่าสนใจ mixผสม.
101
326000
3000
ไม่รู้สิคะ มันผสมได้น่าสนใจดี
05:41
SSเอสเอส: Well, on your way to the Olympicsการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก,
102
329000
4000
เชอรีล: ลองเล่าถึงเส้นทางสู่โอลิมปิกสิคะ
05:45
a coupleคู่ of memorableที่น่าจดจำ eventsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น happenedที่เกิดขึ้น at Georgetownจอร์จทาวน์.
103
333000
3000
สัก 2-3 เรื่องที่น่าจดจำที่จอร์จทาวน์
05:48
Why don't you just tell them?
104
336000
2000
ลองเล่าหน่อยค่ะ
05:50
AM: Yes, well, you know, I'd wonวอน everything as farห่างไกล as the disabledพิการ meetsมีคุณสมบัติตรงตาม --
105
338000
4000
เอมี: ค่ะ ฉันชนะทุกการแข่งขันสำหรับผู้พิการ
05:54
everything I competedการแข่งขัน in -- and, you know, trainingการอบรม in Georgetownจอร์จทาวน์
106
342000
4000
ทุกประเภทเลยนะคะ แต่กับการฝึกซ้อมที่จอร์จทาวน์
05:58
and knowingรู้ดี that I was going to have to get used to
107
346000
2000
รู้เลยว่าต้องทำตัวให้ชินกับ
06:00
seeingเห็น the backsหลัง of all these women'sของผู้หญิง shirtsเสื้อ --
108
348000
2000
การวิ่งตามหลังนักวิ่งหญิงเหล่านั้น
06:02
you know, I'm runningวิ่ง againstต่อต้าน the nextต่อไป Flo-JoFlo-Jo --
109
350000
2000
ฉันฝึกร่วมกับอนาคตนักกีฬาระดับประเทศ
06:04
and they're all looking at me like,
110
352000
2000
พวกเค้ามองฉันอย่าง
06:06
"Hmmอืมมม, what's, you know, what's going on here?"
111
354000
3000
นี่เธอใครกันเนี่ย
06:09
And puttingวาง on my Georgetownจอร์จทาวน์ uniformเหมือนกัน
112
357000
3000
ฉันสวมยูนิฟอร์มจอร์จทาวน์
06:12
and going out there and knowingรู้ดี that, you know,
113
360000
4000
ฝึกซ้อมที่นั่น ในใจคิดเพียงว่า
06:16
in orderใบสั่ง to becomeกลายเป็น better -- and I'm alreadyแล้ว the bestดีที่สุด in the countryประเทศ --
114
364000
3000
จะให้เก่งกว่านี้ ซึ่งฉันก็เก่งที่สุดแล้วเทียบกับผู้พิการ
06:19
you know, you have to trainรถไฟ with people who are inherentlyอย่างโดยเนื้อแท้ better than you.
115
367000
4000
ฉันต้องฝึกซ้อมร่วมกับนักกีฬาปกติ
06:23
And I wentไป out there and madeทำ it to the Bigใหญ่ Eastตะวันออก,
116
371000
6000
ฉันเลยฝึกซ้อมจนได้ลงแข่ง Big East
06:29
whichที่ was sortประเภท of the championshipการแข่งขันชิงแชมป์ raceแข่ง at the endปลาย of the seasonฤดู.
117
377000
3000
เป็นการชิงแชมป์ระดับมหาวิทยาลัยช่วงสิ้นฤดูกาล
06:32
It was really, really hotร้อน.
118
380000
2000
อากาศที่นั่นร้อนมากๆ
06:34
And it's the first --
119
382000
2000
และเป็นครั้งแรก
06:36
I had just gottenอากาศ these newใหม่ sprintingวิ่ง legsขา that you see in that bioชีวภาพ,
120
384000
4000
ที่ฉันได้ขาวิ่งคู่ใหม่มา เหมือนในรูปชีวประวัติฉัน
06:40
and I didn't realizeตระหนักถึง at that time that
121
388000
5000
ตอนนั้นฉันไม่รู้เลยว่า
06:45
the amountจำนวน of sweatingการขับเหงื่อ I would be doing in the sockถุงเท้า --
122
393000
2000
เหงื่อจะออกเท่าไรในถุงเท้าที่ใส่
06:47
it actuallyแท้จริง actedทำหน้าที่ like a lubricantน้ำมันหล่อลื่น
123
395000
2000
เหมือนมันเป็นสารหล่อลื่น
06:49
and I'd be, kindชนิด of, pistoningpistoning in the socketเบ้า.
124
397000
2000
เหมือนมีลูกสูบขึ้นลงอยู่ที่ข้อต่อ
06:51
And at about 85 metersเมตร of my 100 metersเมตร sprintวิ่ง, in all my gloryความรุ่งโรจน์,
125
399000
6000
ฉันวิ่งได้ 85 เมตรจาก 100 เมตร เส้นชัยอยู่แค่เอื้อม
06:57
I cameมา out of my legขา.
126
405000
2000
ขาวิ่งฉันก็หลุด
06:59
Like, I almostเกือบจะ cameมา out of it, in frontด้านหน้า of, like, 5,000 people.
127
407000
3000
หลุดเกือบทั้งขา ต่อหน้าผู้ชม 5,000 คน
07:02
And I, I mean, was just mortifiedเสียใจ --
128
410000
4000
ฉันกลัวจนตัวชาไปหมด
07:06
because I was signedลงนาม up for the 200, you know, whichที่ wentไป off in a halfครึ่ง hourชั่วโมง.
129
414000
4000
แต่ฉันลงชื่อ 200 เมตรไปแล้วด้วย ซึ่งจะเริ่มในอีก 30 นาที
07:10
(Laughterเสียงหัวเราะ)
130
418000
2000
(หัวเราะ)
07:12
I wentไป to my coachโค้ช: "Please, don't make me do this."
131
420000
3000
ฉันไปหาโค้ช "ขอเถอะค่ะ อย่าให้ฉันต้องวิ่งเลย"
07:15
I can't do this in frontด้านหน้า of all those people. My legsขา will come off.
132
423000
3000
ต่อหน้าพวกเขาฉันวิ่งไม่ได้หรอก ขาฉันต้องหลุดออกมาแน่ๆ
07:18
And if it cameมา off at 85 there's no way I'm going 200 metersเมตร.
133
426000
3000
มันหลุดที่ 85 เมตร ให้วิ่ง 200 เมตรนี่ไม่มีทางเลย
07:21
And he just satกกท. there like this.
134
429000
2000
แต่โค้ชก็นั่งเฉย
07:23
My pleasอ้อนวอน fellลดลง on deafหูหนวก earsหู, thank god.
135
431000
5000
เหมือนฉันคุยกับคนหูหนวก แต่ขอบคุณพระเจ้า
07:28
Because you know, the man is from Brooklynบรูคลิ;
136
436000
3000
เขาเป็นคนบรู๊กลิน
07:31
he's a bigใหญ่ man. He saysกล่าวว่า, "AimeeAimee, so what if your legขา fallsน้ำตก off?
137
439000
6000
ตัวโต โค้ชบอกว่า "เอมี ถ้าขาเทียมเธอหลุดน่ะเหรอ?
07:37
You pickเลือก it up, you put the damnประณาม thing back on,
138
445000
3000
เธอก็หยิบมันขึ้นมา ใส่เข้าไปใหม่
07:40
and finishเสร็จสิ้น the goddamnเหี้ย raceแข่ง!"
139
448000
1000
วิ่งให้ครบรอบซะ!"
07:41
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
140
449000
6000
(ปรบมือ)
07:47
And I did. So, he keptเก็บไว้ me in lineเส้น.
141
455000
6000
ฉันทำตามที่โค้ชบอก เค้าปรับให้ฉันเข้าร่องเข้ารอย
07:53
He keptเก็บไว้ me on the right trackลู่.
142
461000
2000
ให้ฉันอยู่ในลู่ที่ถูกต้อง
07:55
SSเอสเอส: So, then AimeeAimee makesยี่ห้อ it to the 1996 Paralympicsพาราลิมปิ,
143
463000
5000
เชอรีล: และด้วยเหตุนี้ เอมีจึงไปถึงพาราลิมปิก 1996
08:00
and she's all excitedตื่นเต้น. Her family'sของคนในครอบครัว comingมา down -- it's a bigใหญ่ dealจัดการ.
144
468000
3000
เธอตื่นเต้นมาก ครอบครัวเธอก็มาชม เป็นอะไรที่สำคัญมาก
08:03
It's now two yearsปี that you've been runningวิ่ง?
145
471000
3000
ตอนนี้เธอ วิ่งมาได้ 2 ปีแล้วใช่มั้ย?
08:06
AM: No, a yearปี.
146
474000
1000
เอมี: ไม่ค่ะ แค่ปีเดียว
08:07
SSเอสเอส: A yearปี. And why don't you tell them what happenedที่เกิดขึ้น
147
475000
2000
เชอรีล: ปีเดียว ลองเล่าเรื่อง
08:09
right before you go runวิ่ง your raceแข่ง?
148
477000
3000
ก่อนการแข่งขันให้ฟังหน่อยสิคะ
08:12
AM: Okay, well, Atlantaแอตแลนต้า.
149
480000
2000
เอมี: โอเคค่ะ ที่แอตแลนตา
08:14
The Paralympicsพาราลิมปิ, just for a little bitบิต of clarificationการอธิบาย,
150
482000
3000
ขยายความสักหน่อยนะคะ พาราลิมปิก คือ
08:17
are the Olympicsการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก for people with physicalกายภาพ disabilitiesความพิการ --
151
485000
3000
โอลิมปิกสำหรับผู้พิการทางร่างกาย
08:20
amputeesพิการ, personsบุคคล with cerebralเกี่ยวกับมันสมอง palsyอัมพาต, and wheelchairเก้าอี้เข็น athletesนักกีฬา --
152
488000
3000
ผู้ปราศจากแขนหรือขา ผู้เป็นโรคสมองพิการ ผู้ที่นั่งรถเข็น
08:23
as opposedตรงข้าม to the Specialพิเศษ Olympicsการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก,
153
491000
2000
ซึ่งตรงข้ามกับ สเปเชียล โอลิมปิกส์
08:25
whichที่ dealsข้อเสนอ with people with mentalทางใจ disabilitiesความพิการ.
154
493000
4000
ที่จัดขึ้นสำหรับผู้พิการทางสติปัญญา
08:29
So, here we are, a weekสัปดาห์ after the Olympicsการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก and down at Atlantaแอตแลนต้า,
155
497000
7000
โอเคค่ะ หนึ่งสัปดาห์หลังโอลิมปิก ที่แอตเลนตา
08:36
and I'm just blownอ่อนไหว away by the factความจริง that
156
504000
2000
ฉันตื่นเต้นมากเพราะว่า
08:38
just a yearปี agoมาแล้ว, I got out on a gravelกรวด trackลู่ and couldn'tไม่สามารถ runวิ่ง 50 metersเมตร.
157
506000
4000
ปีที่แล้ว วิ่งลู่กรวด แค่ 50 เมตรฉันยังทำไม่ได้
08:42
And so, here I am -- never lostสูญหาย.
158
510000
2000
ฉันมาถึงจุดนี้ ไม่เคยแพ้ใคร
08:44
I setชุด newใหม่ recordsบันทึก at the U.S. Nationalsในพระบรมราชูปถัมภ์ -- the Olympicโอลิมปิค trialsการทดลอง -- that Mayอาจ,
159
512000
5000
ฉันสร้างสถิติใหม่ระดับประเทศ รอบคัดเลือก พฤษภาคมปีนั้น
08:49
and was sure that I was comingมา home with the goldทอง.
160
517000
5000
เลยมั่นใจว่าได้กลับบ้านพร้อมเหรียญทองแน่นอน
08:54
I was alsoด้วย the only, what they call "bilateralทวิภาคี BKBK" -- belowด้านล่าง the kneeเข่า.
161
522000
5000
ฉันเป็นคนเดียวที่ปราศจากท่อนขาใต้เข่าลงไป
08:59
I was the only womanหญิง who would be doing the long jumpกระโดด.
162
527000
3000
เป็นผู้หญิงคนเดียวที่ลงแข่งกระโดดไกล
09:02
I had just doneเสร็จแล้ว the long jumpกระโดด,
163
530000
2000
พอกระโดดเสร็จ
09:04
and a guy who was missingหายไป two legsขา cameมา up to me and saysกล่าวว่า,
164
532000
2000
ผู้เข้าแข่งขันมาบอกฉันว่า
09:06
"How do you do that? You know, we're supposedควร to have a planarภาพถ่าย footเท้า,
165
534000
2000
"ทำได้ไง ต้องใช้เท้าแบนนะ
09:08
so we can't get off on the springboardกระดานกระโดดน้ำ."
166
536000
1000
เดี๋ยวขาหลุด"
09:09
I said, "Well, I just did it. No one told me that."
167
537000
3000
ฉันบอกว่า "ไม่รู้สิ ก็โดดไปแล้วนี่ ไม่เห็นใครเคยบอกเลย"
09:12
So, it's funnyตลก -- I'm threeสาม inchesนิ้ว withinภายใน the worldโลก recordบันทึก --
168
540000
3000
ตลกดีค่ะ อีก 3 นิ้วฉันก็เท่าสถิติโลก
09:15
and keptเก็บไว้ on from that pointจุด, you know,
169
543000
2000
จากจุดนั้นมา
09:17
so I'm signedลงนาม up in the long jumpกระโดด -- signedลงนาม up?
170
545000
3000
ฉันลงชื่อแข่งกระโดดไกล ลงชื่อ?
09:20
No, I madeทำ it for the long jumpกระโดด and the 100-meter-เมตร.
171
548000
4000
ไม่ค่ะ ฉันเป็นตัวแทนกระโดดไกลและวิ่ง 100 เมตร
09:24
And I'm sure of it, you know?
172
552000
2000
แล้วฉันก็มั่นใจด้วย
09:26
I madeทำ the frontด้านหน้า pageหน้า of my hometownภูมิลำเนาเดิม paperกระดาษ
173
554000
2000
ฉันเป็นข่าวหน้าหนึ่ง นสพ. บ้านเกิดของฉัน
09:28
that I deliveredส่ง for sixหก yearsปี, you know?
174
556000
2000
ที่ฉันเคยเป็นเด็กส่ง นสพ. มา 6 ปี
09:30
It was, like, this is my time for shineเปล่งปลั่ง.
175
558000
3000
เป็นช่วงเวลาแห่งการเจิดจรัส
09:33
And we're at the traineeผู้ฝึกงาน warm-upอบอุ่นขึ้น trackลู่,
176
561000
3000
ตอนนั้นเราอยู่ที่ลู่สำหรับวอร์มอัพ
09:36
whichที่ is a fewน้อย blocksบล็อก away from the Olympicโอลิมปิค stadiumสนามกีฬา.
177
564000
2000
จากโอลิมปิกสเตเดียมไป 2-3 ช่วงตึก
09:38
These legsขา that I was on, whichที่ I'll take out right now --
178
566000
5000
ฉันสวมขาแบบนี้ค่ะตอนนั้น จะเอาออกมาให้ดูนะคะ
09:43
I was the first personคน in the worldโลก on these legsขา.
179
571000
2000
ฉันเป็นคนแรกของโลกที่สวมขานี้
09:45
I was the guineaประเทศกินี pigหมู., I'm tellingบอก you,
180
573000
4000
เป็นหนูทดลอง ขาคู่นี้เสมือนเป็น
09:49
this was, like -- talk about a touristนักท่องเที่ยว attractionเสน่ห์.
181
577000
2000
แหล่งดึงดูดนักท่องเที่ยวน่ะค่ะ
09:51
Everyoneทุกคน was takingการ picturesภาพ -- "What is this girlสาว runningวิ่ง on?"
182
579000
4000
ใครๆ ก็ถ่ายรูป คงคิดว่าฉันสวมอะไรวิ่งอยู่เนี่ย?
09:55
And I'm always looking around, like, where is my competitionการแข่งขัน?
183
583000
4000
ฉันมองหาคู่แข่งของฉันอยู่
09:59
It's my first internationalระหว่างประเทศ meetพบกัน.
184
587000
2000
เป็นครั้งแรก ที่ฉันแข่งนานาชาติ
10:01
I triedพยายาม to get it out of anybodyใคร ๆ I could,
185
589000
2000
ฉันพยายามมองว่าคู่แข่งฉันอยู่ไหน
10:03
you know, "Who am I runningวิ่ง againstต่อต้าน here?"
186
591000
3000
ว่าแข่งกับใคร พิการแบบไหน
10:06
"Oh, AimeeAimee, we'llดี have to get back to you on that one."
187
594000
2000
"โอ้ เอมี เรื่องนั้นเดี๋ยวค่อยคุยกัน"
10:08
I wanted to find out timesครั้ง.
188
596000
2000
ฉันขอดูสถิติคนอื่นหน่อย
10:10
"Don't worryกังวล, you're doing great."
189
598000
3000
"ไม่ต้องห่วง เธอทำได้ สบายมาก"
10:13
This is 20 minutesนาที before my raceแข่ง in the Olympicโอลิมปิค stadiumสนามกีฬา,
190
601000
3000
จน 20 นาทีก่อนเข้าสู่การแข่งขันโอลิมปิก
10:16
and they postเสา the heatความร้อน sheetsแผ่น. And I go over and look.
191
604000
3000
เขาเอาตารางมาให้ดู
10:19
And my fastestเร็วที่สุด time, whichที่ was the worldโลก recordบันทึก, was 15.77.
192
607000
5000
เวลาที่ดีที่สุดของฉัน ซึ่งทำลายสถิติคือ 15.77
10:24
Then I'm looking: the nextต่อไป laneตรอก, laneตรอก two, is 12.8.
193
612000
4000
ฉันดูสถิติของเลนที่สอง 12.8
10:28
Laneตรอก threeสาม is 12.5. Laneตรอก fourสี่ is 12.2. I said, "What's going on?"
194
616000
5000
เลนที่สาม 12.5 เลนที่สี่ 12.2 ฉันอุทาน "นี่อะไรเนี่ย?"
10:33
And they shoveซุก us all into the shuttleรถรับส่ง busรถบัส,
195
621000
2000
แล้วเขาก็ไสพวกเราขึ้นรถบัส
10:35
and all the womenผู้หญิง there are missingหายไป a handมือ.
196
623000
2000
ทุกคนบนรถ มีมือแค่ข้างเดียว
10:37
(Laughterเสียงหัวเราะ)
197
625000
7000
(หัวเราะ)
10:44
So, I'm just, like --
198
632000
3000
ฉันก็เลย
10:50
they're all looking at me like 'which'ที่ one of these is not like the other,' you know?
199
638000
4000
ทุกคนมองมาที่ฉันอย่าง ไหนใครไม่เข้าพวก
10:54
I'm sittingนั่ง there, like, "Oh, my god. Oh, my god."
200
642000
6000
ฉันได้แต่นั่งนึก "พระเจ้าช่วย ช่วยลูกด้วย"
11:00
You know, I'd never lostสูญหาย anything,
201
648000
3000
ฉันไม่เคยแพ้สักครั้ง
11:03
like, whetherว่า it would be the scholarshipทุนการศึกษา or, you know,
202
651000
2000
ไม่ว่าเรื่องทุนหรือเรื่องอะไร
11:05
I'd wonวอน fiveห้า goldsสีทอง when I skiedเล่นสกี. In everything, I cameมา in first.
203
653000
6000
ฉันชนะ 5 เหรียญทองตอนแข่งสกี ฉันเป็นที่ 1 ทุกเรื่อง
11:11
And Georgetownจอร์จทาวน์ -- that was great.
204
659000
2000
และที่จอร์จทาวน์ มันดีมาก
11:13
I was losingแพ้, but it was the bestดีที่สุด trainingการอบรม because this was Atlantaแอตแลนต้า.
205
661000
6000
ฉันแพ้ก็จริง แต่เป็นการฝึกซ้อมที่ดีที่สุด มันทำให้ฉันได้มาแอตแลนต้า
11:19
Here we are, like, crCRème deเดอ laลา crCRème,
206
667000
3000
ซึ่งคัดมาแต่หัวกะทิทั้งนั้น
11:22
and there is no doubtสงสัย about it, that I'm going to loseสูญเสีย bigใหญ่.
207
670000
4000
ไม่ต้องสงสัยเลย ครั้งนี้ฉันคงแพ้หมดท่า
11:26
And, you know, I'm just thinkingคิด,
208
674000
2000
แล้วฉันก็นึกได้
11:28
"Oh, my god, my wholeทั้งหมด familyครอบครัว got in a vanรถตู้
209
676000
3000
"ตายแล้ว ครอบครัวฉันล่ะ มาดูกันหมดเลย
11:31
and droveฝูง down here from Pennsylvaniaเพนซิล."
210
679000
3000
ขับรถมาตั้งไกล"
11:34
And, you know, I was the only femaleหญิง U.S. sprinterผู้วิ่งแข่ง.
211
682000
4000
ฉันเป็นนักวิ่งหญิงระยะสั้นคนเดียวของสหรัฐฯ
11:38
So they call us out and, you know --
212
686000
3000
แล้วเค้าก็ประกาศชื่อพวกเรา
11:41
"Ladiesสุภาพสตรี, you have one minuteนาที."
213
689000
2000
"เหลือเวลาอีก 1 นาที"
11:43
And I rememberจำ puttingวาง my blocksบล็อก in and just feelingความรู้สึก horrifiedที่ทำให้หวาดกลัว
214
691000
5000
ตอนฉันจะสวมขาวิ่ง ความกลัวเริ่มเข้ามา
11:48
because there was just this murmurบ่น comingมา over the crowdฝูงชน,
215
696000
2000
คนดูเริ่มส่งเสียงเชียร์แล้ว
11:50
like, the onesคน who are closeปิด enoughพอ to the startingที่เริ่มต้น lineเส้น to see.
216
698000
4000
คนดูที่อยู่ใกล้จุดสตาร์ท จะมองเห็นฉัน
11:54
And I'm like, "I know! Look! This isn't right."
217
702000
6000
"ฉันรู้แล้ว ดูสิ นี่มันไม่ถูกนะเนี่ย"
12:00
And I'm thinkingคิด that's my last cardบัตร to playเล่น here;
218
708000
3000
ฉันเลยปิ๊งไอเดียขึ้นมาว่า ไพ่ตายของดิฉัน
12:03
if I'm not going to beatตี these girlsสาว ๆ,
219
711000
2000
อย่างน้อย ถ้าไม่ชนะ
12:05
I'm going to messความยุ่งเหยิง theirของพวกเขา headsหัว a little, you know?
220
713000
2000
ได้ปั่นหัวคนอื่นเล่นก็ยังดี
12:07
(Laughterเสียงหัวเราะ)
221
715000
2000
(หัวเราะ)
12:09
I mean, it was definitelyอย่างแน่นอน the "Rockyเต็มไปด้วยหิน IVIV" sensationความรู้สึก of me versusกับ Germanyประเทศเยอรมัน,
222
717000
3000
ฉันรู้สึกเหมือนร็อกกี้ 4 แต่มาสู้กับเยอรมัน
12:12
and everyoneทุกคน elseอื่น -- Estoniaเอสโตเนีย and Polandโปแลนด์ -- was in this heatความร้อน.
223
720000
6000
นักวิ่งจาก เอสโตเนีย โปแลนด์ ก็ลงแข่งในรอบนี้
12:18
And the gunปืน wentไป off, and all I rememberจำ was
224
726000
3000
แล้วสัญญาณปืนก็ดังขึ้น สิ่งเดียวที่จำได้
12:21
finishingการตกแต่ง last and
225
729000
5000
คือฉันเข้าเส้นชัยคนสุดท้าย
12:26
fightingศึก back tearsน้ำตา of frustrationแห้ว and incredibleเหลือเชื่อ -- incredibleเหลือเชื่อ --
226
734000
5000
ฉันกลั้นน้ำตาของความสิ้นหวัง และความรู้สึกที่สุดจะ
12:31
this feelingความรู้สึก of just beingกำลัง overwhelmedจม.
227
739000
2000
ล้นปรี่ออกมา
12:33
And I had to think, "Why did I do this?"
228
741000
3000
ฉันต้องย้อนมาคิดว่าฉันกำลังทำอะไรอยู่
12:36
If I had wonวอน everything -- but it was like, what was the pointจุด?
229
744000
3000
ฉันเคยชนะมาตลอด แล้วประเด็นคืออะไร?
12:39
All this trainingการอบรม -- I had transformedเปลี่ยน my life.
230
747000
4000
ที่ฝึกฝนมา ที่ต้องเปลี่ยนชีวิตตัวเอง
12:43
I becameกลายเป็น a collegiateเกี่ยวกับวิทยาลัย athleteนักกีฬา, you know. I becameกลายเป็น an Olympicโอลิมปิค athleteนักกีฬา.
231
751000
4000
มาเป็นนักกีฬามหาวิทยาลัย นักกีฬาโอลิมปิก
12:47
And it madeทำ me really think about how
232
755000
4000
เลยทำให้ฉันคิดได้ว่า ความสำเร็จมันอยู่ที่
12:51
the achievementความสำเร็จ was gettingได้รับ there.
233
759000
2000
การได้มาถึงจุดนี้
12:53
I mean, the factความจริง that I setชุด my sightsสถานที่ท่องเที่ยว, just a yearปี and threeสาม monthsเดือน before,
234
761000
4000
เพราะฉันเริ่มตั้งเป้าหมายเมื่อปีกับ 3 เดือนก่อนหน้านั้น
12:57
on becomingการกลาย an Olympicโอลิมปิค athleteนักกีฬา and sayingคำพูด,
235
765000
4000
เพื่อมาเป็นนักกีฬาโอลิมปิก
13:01
"Here'sต่อไปนี้คือ my life going in this directionทิศทาง --
236
769000
2000
สมมุติชีวิตฉันกำลังไปทางนี้
13:03
and I want to take it here for a while,
237
771000
2000
แต่ฉันอยากให้มันมาอีกทางหนึ่ง
13:05
and just seeingเห็น how farห่างไกล I could pushดัน it."
238
773000
2000
ดูว่าจะพัฒนาไปได้ขนาดไหน
13:07
And the factความจริง that I askedถาม for help -- how manyจำนวนมาก people jumpedเพิ่มขึ้น on boardคณะกรรมการ?
239
775000
4000
ตอนฉันต้องการความช่วยเหลือ หลายคนก็ลงมาช่วย
13:11
How manyจำนวนมาก people gaveให้ of theirของพวกเขา time and theirของพวกเขา expertiseความชำนาญ,
240
779000
4000
หลายคนให้เวลา ให้ความรู้แก่ดิฉัน
13:15
and theirของพวกเขา patienceความอดทน, to dealจัดการ with me?
241
783000
3000
ไหนจะให้ความอดทนอีกล่ะ
13:18
And that was this collectiveโดยรวม gloryความรุ่งโรจน์ --
242
786000
3000
ชัยชนะที่ผ่านมาทั้งหมด
13:21
that there was, you know, 50 people behindหลัง me
243
789000
3000
มีอีก 50 คนทำงานอยู่เบื้องหลัง
13:24
that had joinedเข้าร่วม in this incredibleเหลือเชื่อ experienceประสบการณ์ of going to Atlantaแอตแลนต้า.
244
792000
4000
เป็นส่วนหนึ่งในประสบการณ์อันแสนวิเศษที่แอตแลนต้า
13:28
So, I applyใช้ this sortประเภท of philosophyปรัชญา now
245
796000
4000
ฉันก็เลยยึดหลักการอันนี้
13:32
to everything I do:
246
800000
3000
มาใช้ในทุกเรื่อง
13:35
sittingนั่ง back and realizingตระหนักถึง the progressionขบวน,
247
803000
2000
นั่งลงทบทวนพัฒนาการ
13:37
how farห่างไกล you've come at this day to this goalเป้าหมาย, you know.
248
805000
4000
ว่ามาได้ไกลแค่ไหนแล้ว
13:41
It's importantสำคัญ to focusโฟกัส on a goalเป้าหมาย, I think, but
249
809000
4000
การโฟกัสที่เป้าหมายเป็นสิ่งสำคัญค่ะ
13:45
alsoด้วย recognizeรับรู้ the progressionขบวน on the way there
250
813000
3000
แต่ก็ควรนึกถึงพัฒนาการที่ผ่านมา
13:48
and how you've grownเจริญเติบโต as a personคน.
251
816000
2000
และการเติบโตทางความคิดของเรา
13:50
That's the achievementความสำเร็จ, I think. That's the realจริง achievementความสำเร็จ.
252
818000
3000
นั่นต่างหากคือความสำเร็จ ความสำเร็จที่แท้จริง
13:53
SSเอสเอส: Why don't you showแสดง them your legsขา?
253
821000
1000
เชอรีล: โชว์ขาให้ดูหน่อยสิคะ
13:54
AM: Oh, sure.
254
822000
2000
เอมี: ได้เลยค่ะ
13:56
SSเอสเอส: You know, showแสดง us more than one setชุด of legsขา.
255
824000
2000
เชอรีล: ขอดูมากกว่า 1 คู่ได้ไหมคะ?
13:58
AM: Well, these are my prettyน่ารัก legsขา.
256
826000
2000
เอมี: ค่ะ นี่คือขาคู่สวยของฉัน
14:00
(Laughterเสียงหัวเราะ)
257
828000
1000
(หัวเราะ)
14:01
No, these are my cosmeticประทิ่น legsขา, actuallyแท้จริง,
258
829000
8000
นี่คือขาสำหรับเสริมสวยของดิฉัน
14:09
and they're absolutelyอย่างแน่นอน beautifulสวย.
259
837000
4000
มันสวยจริงๆ ค่ะ
14:13
You've got to come up and see them.
260
841000
1000
คุณต้องมาดู
14:14
There are hairผม folliclesรูขุมขน on them, and I can paintสี my toenailsเล็บเท้า.
261
842000
5000
มีรูขุมขนด้วยนะคะ ทาสีเล็บเท้าก็ได้อีกต่างหาก
14:19
And, seriouslyอย่างจริงจัง, like, I can wearสวมใส่ heelsส้นรองเท้า.
262
847000
3000
มันทำให้ฉันใส่ส้นสูงได้ค่ะ
14:22
Like, you guys don't understandเข้าใจ what that's like
263
850000
2000
คุณคงไม่เข้าใจความรู้สึก
14:24
to be ableสามารถ to just go into a shoeรองเท้า storeเก็บ and buyซื้อ whateverอะไรก็ตาม you want.
264
852000
4000
ของการจะซื้อรองเท้าคู่ไหนก็ได้ในร้าน
14:28
SSเอสเอส: You got to pickเลือก your heightความสูง?
265
856000
1000
เชอรีล: คุณเลือกความสูงเอง?
14:29
AM: I got to pickเลือก my heightความสูง, exactlyอย่างแน่นอน.
266
857000
2000
เอมี: ค่ะ ฉันเลือกความสูงเอง
14:31
(Laughterเสียงหัวเราะ)
267
859000
3000
(หัวเราะ)
14:34
Patrickแพทริค Ewingวิง, who playedเล่น for Georgetownจอร์จทาวน์ in the '80s,
268
862000
4000
แพทริค อีวิง เคยเล่นบาสให้จอร์จทาวน์ยุค 80
14:38
comesมา back everyทุกๆ summerฤดูร้อน.
269
866000
2000
เค้ากลับไปทุกฤดูร้อน
14:40
And I had incessantไม่หยุดหย่อน funสนุก makingการทำ funสนุก of him in the trainingการอบรม roomห้อง
270
868000
4000
ฉันสนุกมากเลยที่ได้อำเขาในห้องฝึก
14:44
because he'dเขาต้องการ come in with footเท้า injuriesได้รับบาดเจ็บ.
271
872000
1000
เขามักเจ็บเท้าเข้ามาในห้อง
14:45
I'm like, "Get it off! Don't worryกังวล about it, you know.
272
873000
2000
ฉันหยอกว่า "ตัดทิ้งเลย ไม่ต้องห่วง
14:47
You can be eightแปด feetฟุต tallสูง. Just take them off."
273
875000
4000
คุณจะสูงแปดฟุตยังได้เลย ตัดทิ้งไปเถอะ"
14:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
274
879000
3000
(หัวเราะ)
14:55
He didn't find it as humorousตลก as I did, anywayอย่างไรก็ตาม.
275
883000
5000
เขาไม่ค่อยขำด้วยหรอกค่ะ แต่ช่างเถอะ
15:00
OK, now, these are my sprintingวิ่ง legsขา, madeทำ of carbonคาร์บอน graphiteกราไฟท์,
276
888000
4000
นี่เป็นขาวิ่งระยะสั้นค่ะ ทำจากคาร์บอนแกรไฟต์
15:04
like I said, and I've got to make sure I've got the right socketเบ้า.
277
892000
9000
ข้อต่อต้องถูกอัน
15:13
No, I've got so manyจำนวนมาก legsขา in here.
278
901000
2000
ขาฉันเยอะเลย
15:17
These are -- do you want to holdถือ that actuallyแท้จริง?
279
905000
3000
ช่วยถือให้หน่อยได้ไหมคะ?
15:20
That's anotherอื่น legขา I have for, like, tennisเทนนิส and softballซอฟท์บอล.
280
908000
4000
นั่นเป็นขาสำหรับเทนนิสและซอฟต์บอล
15:24
It has a shockช็อก absorberโช้ค in it so it, like, "ShhhhShhhh," makesยี่ห้อ this neatเรียบร้อย soundเสียง
281
912000
4000
ข้างในมีโช้ค จะมีเสียง "ชู่" นิ่มๆ
15:28
when you jumpกระโดด around on it. All right.
282
916000
4000
ตอนคุณโดดไปมา
15:32
And then this is the siliconซิลิคอน sheathปลอก I rollม้วน over,
283
920000
3000
นี่คือแผ่นซิลิโคน
15:35
to keep it on. Whichที่, when I sweatเหงื่อ,
284
923000
4000
ฉันม้วนขึ้นมาไม่ให้มันหลุด ตอนเหงื่อออก
15:39
you know, I'm pistoningpistoning out of it.
285
927000
2000
ไม่งั้นจะหลุด
15:41
SSเอสเอส: Are you a differentต่าง heightความสูง?
286
929000
3000
เชอรีล: ความสูงเปลี่ยนไหมคะ?
15:44
AM: In these?
287
932000
1000
เอมี: ตอนใส่ขานี้เหรอคะ?
15:45
SSเอสเอส: In these.
288
933000
1000
เชอรีล: ค่ะ
15:46
AM: I don't know. I don't think so.
289
934000
3000
เอมี: ไม่รู้สิคะ คงไม่หรอก
15:49
I mayอาจ be a little tallerสูง. I actuallyแท้จริง can put bothทั้งสอง of them on.
290
937000
5000
อาจจะสูงขึ้นนิดนึง ที่จริงฉันใส่ 2 ข้างเลยก็ได้นะ
15:54
SSเอสเอส: She can't really standยืน on these legsขา. She has to be movingการเคลื่อนย้าย, so ...
291
942000
5000
เชอรีล: เธอยืนเฉยๆ บนขานี้ไม่ได้ค่ะ ต้องขยับ
15:59
AM: Yeah, I definitelyอย่างแน่นอน have to be movingการเคลื่อนย้าย,
292
947000
3000
เอมี: ใช่ค่ะ ต้องขยับตลอดเลย
16:02
and balanceสมดุล is a little bitบิต of an artศิลปะ in them.
293
950000
3000
ต้องให้ได้สมดุล เป็นศิลปะอย่างหนึ่ง
16:05
But withoutไม่มี havingมี the siliconซิลิคอน sockถุงเท้า, I'm just going to try slipลื่น in it.
294
953000
5000
ฉันไม่ได้ใส่ปลอกซิลิโคน จะลองสวมขานี้ดู
16:12
And so, I runวิ่ง on these, and have shockedผวา halfครึ่ง the worldโลก on these.
295
960000
7000
ฉันวิ่งด้วยขาคู่นี้ ทำให้คนครึ่งโลกตะลึงมาแล้ว
16:19
(Applauseการปรบมือ)
296
967000
10000
(ปรบมือ)
16:29
These are supposedควร to simulateแกล้งทำ the actualที่จริง formฟอร์ม of a sprinterผู้วิ่งแข่ง when they runวิ่ง.
297
977000
7000
มันจำลองลักษณะทางกายภาพของนักวิ่งระยะสั้น
16:36
If you ever watch a sprinterผู้วิ่งแข่ง,
298
984000
2000
เวลาวิ่ง
16:38
the ballลูกบอล of theirของพวกเขา footเท้า is the only thing that ever hitsเพลงฮิต the trackลู่.
299
986000
2000
จมูกเท้าเป็นส่วนเดียวที่แตะพื้น
16:40
So when I standยืน in these legsขา,
300
988000
1000
เวลาฉันยืนบนขานี้
16:41
my hamstringเอ็นร้อยหวาย and my glutesglutes are contractedกิ่ว,
301
989000
3000
เอ็นร้อยหวายและบั้นท้ายจะเกร็งตัว
16:44
as they would be had I had feetฟุต and were standingจุดยืน on the ballลูกบอล of my feetฟุต.
302
992000
4000
อย่างที่มันควรจะเป็น หากฉันยืนด้วยจมูกเท้าของฉัน
16:48
(Audienceผู้ชม: Who madeทำ them?)
303
996000
2000
(ผู้ฟัง: ใครเป็นคนผลิตครับ)
16:50
AM: It's a companyบริษัท in Sanซาน Diegoดิเอโก calledเรียกว่า Flex-FootFlex-เท้า.
304
998000
3000
เอมี: บริษัทจากซานดิเอโก้ ชื่อเฟลกซ์ฟุตค่ะ
16:53
And I was a guineaประเทศกินี pigหมู, as I hopeหวัง to continueต่อ to be
305
1001000
4000
ฉันเป็นหนูทดลองและหวังว่าจะได้เป็นต่อไป
16:57
in everyทุกๆ newใหม่ formฟอร์ม of prostheticเทียม limbsแขนขา that come out.
306
1005000
4000
สำหรับขาเทียมรุ่นใหม่ๆ
17:01
But actuallyแท้จริง these, like I said, are still the actualที่จริง prototypeแบบเดิม.
307
1009000
3000
แต่นี่เป็นเพียงรุ่นต้นแบบน่ะค่ะ
17:04
I need to get some newใหม่ onesคน because the last meetพบกัน I was at, they were everywhereทุกที่. You know,
308
1012000
4000
ฉันต้องเปลี่ยนคู่ใหม่เพราะแข่งครั้งที่ผ่านมา
17:08
it's like a bigใหญ่ -- it's come fullเต็ม circleวงกลม.
309
1016000
3000
พบบางอย่างยังไม่ลงตัวน่ะค่ะ
17:11
Moderatorพิธีกร: AimeeAimee and the designerนักออกแบบ of them will be at TEDMEDTEDMED 2,
310
1019000
2000
พิธีกร: เอมีและคนออกแบบขาเทียมนี้จะมา TED Med 2 ครับ
17:13
and we'llดี talk about the designออกแบบ of them.
311
1021000
2000
จะมาคุยเรื่องออกแบบกัน
17:15
AM: Yes, we'llดี do that.
312
1023000
1000
เอมี: ใช่ค่ะ
17:16
SSเอสเอส: Yes, there you go.
313
1024000
1000
เชอรีล: โอเคค่ะ
17:17
AM: So, these are the sprintวิ่ง legsขา, and I can put my other...
314
1025000
3000
เอมี: นี่ก็คือขาวิ่งของฉัน ทีนี้ฉันจะสวม...
17:20
SSเอสเอส: Can you tell about who designedได้รับการออกแบบ your other legsขา?
315
1028000
2000
เชอรีล: บอกได้มั้ยคะ ใครออกแบบขาอีกคู่ของคุณ
17:22
AM: Yes. These I got in a placeสถานที่ calledเรียกว่า Bournemouthนมั ธ, Englandอังกฤษ,
316
1030000
3000
เอมี: ขาคู่นี้มาจาก บอร์นมัธ ประเทศอังกฤษค่ะ
17:25
about two hoursชั่วโมง southทางทิศใต้ of Londonกรุงลอนดอน,
317
1033000
2000
ลงใต้จากลอนดอนมา 2 ชั่วโมง
17:27
and I'm the only personคน in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา with these,
318
1035000
4000
ฉันเป็นคนเดียวในสหรัฐฯ ที่มีขาแบบนี้
17:31
whichที่ is a crimeอาชญากรรม because they are so beautifulสวย.
319
1039000
3000
น่าเศร้าค่ะ เพราะมันดูสวยมาก
17:34
And I don't even mean, like, because of the toesเท้า and everything.
320
1042000
3000
ไม่ได้หมายถึงแค่เค้าทำได้สวยนะคะ
17:37
For me, while I'm suchอย่างเช่น a seriousจริงจัง athleteนักกีฬา on the trackลู่,
321
1045000
4000
คือ สำหรับฉันแล้ว เรื่องกีฬาฉันก็เอาจริงกับมัน
17:41
I want to be feminineของผู้หญิง off the trackลู่, and I think it's so importantสำคัญ
322
1049000
5000
แต่ฉันก็อยากจะเป็นผู้หญิงเมื่อแข่งเสร็จ สำคัญมากนะคะ
17:46
not to be limitedถูก จำกัด in any capacityความจุ,
323
1054000
2000
ที่เราไม่ควรถูกจำกัดด้วยขอบเขตใดๆ
17:48
whetherว่า it's, you know, your mobilityการเคลื่อนไหว or even fashionแฟชั่น.
324
1056000
5000
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องการเคลื่อนไหวหรือแฟชั่น
17:53
I mean, I love the factความจริง that I can go in anywhereทุกแห่ง
325
1061000
2000
ฉันชอบเวลาที่ฉันสามารถไปได้ทุกที่
17:55
and pickเลือก out what I want -- the shoesรองเท้า I want, the skirtsกระโปรง I want --
326
1063000
4000
ได้เลือกซื้อรองเท้าหรือกระโปรงที่ชอบ
17:59
and I'm hopingหวัง to try to bringนำมาซึ่ง these over here
327
1067000
5000
ฉันหวังว่าจะได้นำขาคู่นี้เข้ามาสหรัฐฯ
18:04
and make them accessibleสามารถเข้าถึงได้ to a lot of people.
328
1072000
3000
ให้คนอื่นได้รับโอกาสเช่นนี้บ้าง
18:07
They're alsoด้วย siliconซิลิคอน.
329
1075000
3000
มันทำจากซิลิโคนค่ะ
18:10
This is a really basicขั้นพื้นฐาน, basicขั้นพื้นฐาน prostheticเทียม limbกิ่ง underภายใต้ here.
330
1078000
4000
เป็นขาเทียมธรรมดาๆ นี่เอง
18:14
It's like a Barbieตุ๊กตาบาร์บี้ footเท้า underภายใต้ this.
331
1082000
3000
ไม่ต่างอะไรจากขาของตุ๊กตาบาร์บี้เลยค่ะ
18:17
(Laughterเสียงหัวเราะ)
332
1085000
1000
(หัวเราะ)
18:18
It is. It's just stuckติดอยู่ in this positionตำแหน่ง,
333
1086000
2000
มันจะอยู่ท่านี้ตลอดแหละค่ะ
18:20
so I have to wearสวมใส่ a two-inchสองนิ้ว heelส้น.
334
1088000
2000
ฉันต้องสวมส้นสูง 2 นิ้ว
18:22
And, I mean, it's really -- let me take this off so you can see it.
335
1090000
5000
เดี๋ยวฉันขอถอดนี่ออกก่อน คุณจะได้เห็น
18:27
I don't know how good you can see it, but, like, it really is.
336
1095000
3000
ไม่รู้จะเห็นชัดรึเปล่านะคะ
18:30
There'reมีกำลัง veinsหลอดเลือดดำ on the feetฟุต, and then my heelส้น is pinkสีชมพู,
337
1098000
4000
นี่ค่ะมีเส้นเลือด แล้วที่ส้นก็สีออกชมพู
18:34
and my Achilles'Achilles' tendonเส้นเอ็น -- that movesการเคลื่อนไหว a little bitบิต.
338
1102000
3000
ตรงนี้เอ็นร้อยหวาย ขยับได้นิดๆ
18:37
And it's really an amazingน่าอัศจรรย์ storeเก็บ. I got them a yearปี and two weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา agoมาแล้ว.
339
1105000
5000
เป็นขาคู่ที่วิเศษมากค่ะ ฉันได้มาเมื่อปีกับอีก 2 สัปดาห์ที่ผ่านมา
18:42
And this is just a siliconซิลิคอน pieceชิ้น of skinผิว.
340
1110000
4000
ผิวหนังทำจากซิลิโคนค่ะ
18:46
I mean, what happenedที่เกิดขึ้น was, two yearsปี agoมาแล้ว
341
1114000
2000
เรื่องของเรื่องก็คือเมื่อ 2 ปีที่แล้ว
18:48
this man in Belgiumเบลเยียม was sayingคำพูด, "God,
342
1116000
2000
ชายคนนึงที่เบลเยี่ยมพูดว่า พระเจ้า
18:50
if I can go to Madameแหม่ม Tussauds'ทุสโซ waxขี้ผึ้ง museumพิพิธภัณฑ์
343
1118000
2000
ถ้าผมไปพิพิธภัณฑ์หุ่นขี้ผึ้งมาดามทุสโซ
18:52
and see Jerryเจอร์รี่ Hallห้องโถง replicatedการจำลองแบบ down to the colorสี of her eyesตา,
344
1120000
4000
แล้วหุ่นขี้ผึ้งที่นั่นเหมือนคนจริงๆ แม้กระทั่งสีของนัยน์ตา
18:56
looking so realจริง as if she breathedสูดลมหายใจ,
345
1124000
3000
เหมือนจริงอย่างกับหุ่นจะหายใจได้
18:59
why can't they buildสร้าง a limbกิ่ง for someoneบางคน
346
1127000
2000
ทำไมเค้าไม่ทำแขนขาเทียม
19:01
that looksรูปลักษณ์ like a legขา, or an armแขน, or a handมือ?"
347
1129000
4000
ให้ดูเหมือนขาจริงๆ แขนจริงหรือมือจริง ออกมาล่ะ
19:05
I mean, they make earsหู for burnเผา victimsผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ.
348
1133000
2000
นึกดูสิ เค้าทำหูเทียมให้คนที่ถูกไฟลวก
19:07
They do amazingน่าอัศจรรย์ stuffสิ่ง with siliconซิลิคอน.
349
1135000
2000
เค้าใช้ซิลิโคนทำได้วิเศษจริงๆ ค่ะ
19:09
SSเอสเอส: Two weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา agoมาแล้ว, AimeeAimee was up for the Arthurอาร์เธอร์ Asheแอช awardรางวัล at the ESPYsESPYs.
350
1137000
3000
เชอรีล: 2 สัปดาห์ที่แล้ว เอมีได้เข้าร่วม อาเธอร์ แอช อวอร์ด ที่ ESPYs
19:12
And she cameมา into townตัวเมือง and she rushedซึ่งได้วิ่ง around
351
1140000
4000
พอเธอมาถึงก็รีบร้อนใหญ่เลย
19:16
and she said, "I have to buyซื้อ some newใหม่ shoesรองเท้า!"
352
1144000
2000
บอกว่า "ฉันต้องซื้อรองเท้าใหม่"
19:18
We're an hourชั่วโมง before the ESPYsESPYs,
353
1146000
2000
เรามีเวลา 1 ชั่วโมงก่อนงานเริ่ม
19:20
and she thought she'dเธอต้องการ gottenอากาศ a two-inchสองนิ้ว heelส้น
354
1148000
2000
เธอนึกว่าเธอเอาส้นสูง 2 นิ้วมา
19:22
but she'dเธอต้องการ actuallyแท้จริง boughtซื้อ a three-inchสามนิ้ว heelส้น.
355
1150000
2000
แต่จริงๆ แล้วที่เธอเอามาคือ 3 นิ้ว
19:24
AM: And this posesโพสท่า a problemปัญหา for me,
356
1152000
2000
เอมี: ซึ่งเป็นปัญหาใหญ่สำหรับดิฉันค่ะ
19:26
because it meansวิธี I'm walkingที่เดิน like that all night long.
357
1154000
3000
เพราะฉันจะต้องเดินตลอดคืน
19:29
SSเอสเอส: For 45 minutesนาที. Luckilyเดชะบุญ, the hotelโรงแรม was terrificมากมาย.
358
1157000
4000
เชอรีล: กว่า 45 นาที เราโชคดีที่โรงแรมให้บริการเราเป็นอย่างดี
19:33
They got someoneบางคน to come in and saw off the shoesรองเท้า.
359
1161000
3000
มีพนักงานมาเลื่อยส้นรองเท้าให้
19:36
(Laughterเสียงหัวเราะ)
360
1164000
2000
(หัวเราะ)
19:38
AM: I said to the receptionistพนักงานต้อนรับ -- I mean, I am just harriedรุมเร้า, and Sheryl'sเชอร์รีลของ at my sideด้าน --
361
1166000
4000
เอมี: ฉันบอกเค้าไปว่า กำลังตกที่นั่งลำบาก มีเชอรีลอยู่ข้างฉัน
19:42
I said, "Look, do you have anybodyใคร ๆ here who could help me?
362
1170000
3000
ฉันบอกว่า "มีใครพอจะช่วยดิฉันได้บ้างคะ
19:45
Because I have this problemปัญหา ... "
363
1173000
2000
ปัญหาเป็นอย่างนี้ อย่างนี้"
19:47
You know, at first they were just going to writeเขียน me off, like,
364
1175000
2000
ทีแรกพวกเขาทำท่าจะปฏิเสธ
19:49
"If you don't like your shoesรองเท้า, sorry. It's too lateสาย."
365
1177000
2000
ประมาณว่า ถ้าคุณไม่ชอบรองเท้าของคุณ ก็ช่วยไม่ได้
19:51
"No, no, no, no. I've got these specialพิเศษ feetฟุต
366
1179000
3000
"ไม่ใช่ค่ะ ไม่ใช่ คือฉันต้องสวมเท้าคู่นี้ค่ะ
19:54
that need a two-inchสองนิ้ว heelส้น. I have a three-inchสามนิ้ว heelส้น.
367
1182000
3000
ซึ่งต้องใช้ส้นสูง 2 นิ้ว แต่ที่ฉันมีมัน 3 นิ้ว
19:57
I need a little bitบิต off."
368
1185000
2000
ต้องตัดออกอีกหน่อย"
19:59
They didn't even want to go there.
369
1187000
2000
แค่นั้นแหละค่ะ เค้าเลยไม่มากความ
20:01
They didn't even want to touchแตะ that one. They just did it.
370
1189000
3000
ไม่ได้สาวความยาวอะไร เค้าเลยเลื่อยให้
20:04
No, these legsขา are great.
371
1192000
3000
ขาคู่นี้ดีมากจริงๆ ค่ะ
20:07
I'm actuallyแท้จริง going back in a coupleคู่ of weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา
372
1195000
4000
อีก 2-3 สัปดาห์ ฉันจะไปให้เขา
20:11
to get some improvementsการปรับปรุง.
373
1199000
2000
ปรับปรุงอะไรหน่อย
20:13
I want to get legsขา like these madeทำ for flatแบน feetฟุต
374
1201000
3000
ฉันอยากได้ขาอย่างนี้แบบฝ่าเท้าเรียบ
20:16
so I can wearสวมใส่ sneakersรองเท้าผ้าใบ, because I can't with these onesคน.
375
1204000
3000
จะได้ใส่รองเท้าผ้าใบได้ ตอนนี้มันไม่ได้
20:19
So... Moderatorพิธีกร: That's it.
376
1207000
2000
พิธีกร: โอเคครับ
20:21
SSเอสเอส: That's AimeeAimee MullinsMullins.
377
1209000
2000
เชอรีล: และนี่คือ เอมี มัลลินส์ ค่ะ
20:23
(Applauseการปรบมือ)
378
1211000
3000
(ปรบมือ)
Translated by Pimpawan Chaipanit
Reviewed by Taweesak Paepimparath

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com