ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com
TED1998

Aimee Mullins: Changing my legs - and my mindset

에이미 달리다

Filmed:
1,282,426 views

파라림픽(장애인 올림픽) 육상 선수 에이미 멀린의 선수로서의 기록달성에 대한 업적과 그녀를 결승선을 넘도록 도와준 놀라운 카본 그라파이트 다리(프로토타입)에 관해 이야기한다.
- Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Sheryl셰릴 Shade그늘: Hi안녕, Aimee아이메. Aimee아이메 Mullins멀린 스: Hi안녕.
0
4000
3000
에이미와 내가 생각하기를... 아, 에이미 안녕^^ // 네 안녕하세요
00:19
SSSS: Aimee아이메 and I thought we'd우리는 just talk a little bit비트,
1
7000
2000
에이미랑 제가 그냥 얘기를 좀 할려고 해요
00:21
and I wanted her to tell all of you what makes~을 만든다 her a distinctive특유의 athlete육상 경기 선수.
2
9000
6000
무엇이 에이미를 탁월한 운동선수로 만들었는지에 관해서 모두 얘기를 하고 싶네요
00:27
AM: Well, for those of you who have seen the picture그림 in the little bio바이오 --
3
15000
4000
음.. 제 약력 사진을 보신 적이 있는 분들을 위해서,
00:31
it might have given주어진 it away --
4
19000
2000
이 이야기는 그만하기로 하구요.
00:33
I'm a double더블 amputee수족 절단 환자, and I was born타고난 without없이 fibulas섬유 in both양자 모두 legs다리.
5
21000
4000
저는 두다리가 없는 장애인이에요. 태어날때부터 종아리뼈가 없었답니다.
00:37
I was amputated절단 된 at age나이 one,
6
25000
2000
그래서 한살때 다리를 절단했어요.
00:39
and I've been running달리는 like hell지옥 ever since이후, all over the place장소.
7
27000
4000
그리고... 그때부터 맹렬하게 사방으로 열심히 달리고 있죠.
00:44
SSSS: Well, why don't you tell them how you got to Georgetown조지 타운 -- why don't we start스타트 there?
8
32000
3000
음.. 조지타운에 에이미가 어떻게 도착했는지를 말해주지 그래요?
00:47
Why don't we start스타트 there?
9
35000
2000
거기서부터 이야기를 시작하죠
00:49
AM: I'm a senior연장자 in Georgetown조지 타운 in the Foreign외국인 Service서비스 program프로그램.
10
37000
5000
조지타운의 학교에서 4학년으로 있을 때였어요.
00:54
I won a full완전한 academic학생 scholarship장학금 out of high높은 school학교.
11
42000
4000
저는 이곳의 대외봉사 프로그램을 통해 고등학교 전액 장학금을 받았답니다.
00:58
They pick선택 three students재학생 out of the nation민족 every...마다 year
12
46000
4000
이곳은 해마다 국가에서 세명의 학생들을 선발해서
01:02
to get involved뒤얽힌 in international국제 노동자 동맹 affairs사무,
13
50000
3000
국제처 관련 업무를 하도록 했죠
01:05
and so I won a full완전한 ride타기 to Georgetown조지 타운
14
53000
2000
그래서 조지타운에서 장학금을 받으면서 지냈고
01:07
and I've been there for four years연령. Love it.
15
55000
4000
4년을 보냈죠. 정말 좋았어요
01:11
SSSS: When Aimee아이메 got there,
16
59000
2000
에이미가 거기 갔을 때
01:13
she decided결정적인 that she's, kind종류 of, curious이상한 about track선로 and field,
17
61000
3000
트랙과 필드에 대해 관심을 가지기로 하였답니다
01:16
so she decided결정적인 to call someone어떤 사람 and start스타트 asking질문 about it.
18
64000
3000
곧바로 누군가에게 연락하기로 했고, 물어보기 시작했죠
01:19
So, why don't you tell that story이야기?
19
67000
2000
그 이야기 좀 하지 에이미?
01:21
AM: Yeah. Well, I guess추측 I've always been involved뒤얽힌 in sports스포츠.
20
69000
2000
네, 음... 생각해보면 저는 항상 스포츠라는 것에 관여를 하고 있었어요
01:23
I played연주 한 softball소프트볼 for five다섯 years연령 growing성장하는 up.
21
71000
2000
커 가면서 5년동안이나 소프트볼을 했구요
01:25
I skied스키를 마신 competitively경쟁적으로 throughout전역 high높은 school학교,
22
73000
3000
고등학교에는 스키에 완전히 빠져있었죠
01:28
and I got a little restless불안한 in college칼리지
23
76000
2000
대학교때도 잠시도 쉴 틈이 없었답니다
01:30
because I wasn't아니었다. doing anything for about a year or two sports-wise스포츠 와이즈.
24
78000
4000
스포츠를 하지 않고서는 아무것도 할 수가 없었어요
01:34
And I'd never competed경쟁 한 on a disabled장애인 level수평, you know --
25
82000
5000
그리고 절대로 장애인들과 경쟁하지 않았어요
01:39
I'd always competed경쟁 한 against반대 other able-bodied유능한 athletes운동 선수.
26
87000
2000
항상 비-장애 스포츠인들과 함께 경쟁을 했어요
01:41
That's all I'd ever known알려진.
27
89000
2000
항상 그랬다고 생각해요
01:43
In fact, I'd never even met만난 another다른 amputee수족 절단 환자 until...까지 I was 17.
28
91000
3000
사실, 17살 때까지는 저같은 다른 절단 장애인을 만나본적도 없었어요
01:46
And I heard들었던 that they do these track선로 meets만나다 with all disabled장애인 runners주자,
29
94000
6000
그러다가 장애인들은 전부 장애인들과 경기를 한다는 것을 알았어요
01:52
and I figured문채 있는, "Oh, I don't know about this,
30
100000
3000
생각했죠. 오, 난 전혀 이걸 몰랐군.
01:55
but before I judge판사 it, let me go see what it's all about."
31
103000
4000
일단 보기도 전에 판단내리지 말고 가서 보자.
01:59
So, I booked예약 된 myself자기 a flight비행 to Boston보스턴 in '95, 19 years연령 old늙은
32
107000
5000
그래서, 19살이 되던 95년 보스톤으로 비행기편을 예약했어요.
02:04
and definitely명확히 the dark어두운 horse candidate후보자 at this race경주. I'd never done끝난 it before.
33
112000
5000
이 경기에서 저는 다크 호스 후보로 급부상했죠. 전에는 결코 아니었는데 말이죠.
02:09
I went갔다 out on a gravel자갈 track선로 a couple of weeks before this meet만나다
34
117000
3000
여기에 가기 전에 저는 몇주동안이나 자갈 트랙에 가서 훈련했어요
02:12
to see how far멀리 I could run운영,
35
120000
2000
내가 얼마나 뛸 수 있는지 알아보기 위해서요.
02:14
and about 50 meters미터 was enough충분히 for me, panting폭신 and heaving올림.
36
122000
4000
50미터면 충분했어요. 헐떡꺼리며 몸을 이끌면서요
02:18
And I had these legs다리 that were made만든 of
37
126000
3000
그 때 제가 가지고 있던 다리는
02:21
a wood목재 and plastic플라스틱 compound화합물, attached붙여진 with Velcro벨크로 straps --
38
129000
3000
나무와 플라스틱으로 만들어진 거였는데요, 벨크로 스트랩을 붙인 거였죠.
02:24
big, thick두꺼운, five-ply다섯 겹으로 wool양모 socks양말 on --
39
132000
3000
크고, 두껍고, 다섯겹으로 된 울 양말이 씌여진 거였죠.
02:27
you know, not the most가장 comfortable편안 things, but all I'd ever known알려진.
40
135000
4000
뭐 그게 가장 편한 의족은 아니었지만, 제가 아는한 이거밖에 없었어요.
02:31
And I'm up there in Boston보스턴 against반대 people
41
139000
2000
그리고 보스턴에서 사람들 앞에 섰죠
02:33
wearing착용 legs다리 made만든 of all things -- carbon탄소 graphite석묵
42
141000
3000
이제는 카본 그라파이트라는 걸로 만들어진 다리를 신고서 말이죠.
02:36
and, you know, shock충격 absorbers흡수체 in them and all sorts종류 of things --
43
144000
5000
이 안에는 충격흡수장치를 비롯해서 모든 종류의 것들이 다 들어있어요
02:41
and they're all looking at me like,
44
149000
2000
사람들이 전부 저를 쳐다봤죠
02:43
OK, we know who's누가 not going to win승리 this race경주.
45
151000
4000
그래, 사람들은 이 경기에서 절대로 승리할 수 없을 누군가를 알고 있었죠
02:47
And, I mean, I went갔다 up there expecting기대하는 --
46
155000
3000
그러니깐 제 말은, 제가 거기에 간 건
02:50
I don't know what I was expecting기대하는 --
47
158000
2000
내가 뭘 기대하고 있는지 몰랐지만
02:52
but, you know, when I saw a man who was missing있어야 할 곳에 없는 an entire완전한 leg다리
48
160000
3000
그때 저는 봤어요. 다리 하나가 완전히 없는 남자가
02:55
go up to the high높은 jump도약, hop on one leg다리 to the high높은 jump도약
49
163000
3000
그 다리로 하이 점프로 도약하는걸요.
02:58
and clear명확한 it at six feet피트, two inches신장 ...
50
166000
2000
6피트, 2인치.
03:00
Dan O'Brien오브라이언 jumped뛰어 올랐다 5'11" in '96 in Atlanta애틀랜타,
51
168000
3000
댄 오브라이언이 96년 아틀란타 올림픽에서 무려 5'11 인치를 점프했어요
03:03
I mean, if it just gives주는 you a comparison비교 of --
52
171000
3000
그러니까 제 말은, 이건 비교를 하자면
03:06
these are truly진실로 accomplished뛰어난 athletes운동 선수,
53
174000
3000
이 사람은 진짜 대단한 업적을 이룬 선수인거죠
03:09
without없이 qualifying자격을주는 that word워드 "athlete육상 경기 선수."
54
177000
2000
운동선수라는 단어로서 평가를 할 필요도 없이 말예요
03:11
And so I decided결정적인 to give this a shot: heart심장 pounding두근 거리는,
55
179000
6000
그걸 보고 저는 힘닿는데까지 최선을 다해 보기로 했어요. 제 심장은 이미 쿵쾅거리고 있었죠
03:17
I ran달렸다 my first race경주 and I beat박자 the national전국의 record-holder기록 보유자
56
185000
4000
첫번째 레이스를 달렸어요, 저는 국내 기록을 깼어요
03:21
by three hundredths백분위 of a second둘째,
57
189000
2000
100분의 3초 차로 말이죠.
03:23
and became되었다 the new새로운 national전국의 record-holder기록 보유자 on my first try out.
58
191000
4000
첫번째 경기에서 국내 신기록을 달성해 버린거에요
03:27
And, you know, people said,
59
195000
3000
사람들이 말했어요
03:30
"Aimee아이메, you know, you've got speed속도 -- you've got natural자연스러운 speed속도 --
60
198000
2000
"에이미 있잖아, 너 깼어! 국내기록을 깼어!
03:32
but you don't have any skill기술 or finesse피네스 going down that track선로.
61
200000
4000
근데 너는 트랙을 아무 기술이나 기교도 없이 마구 달리더구나
03:36
You were all over the place장소.
62
204000
2000
여기저기 사방팔방으로 뛰어다니던데.
03:38
We all saw how hard단단한 you were working."
63
206000
2000
우리 모두 니가 얼마나 힘들게 뛰고 있는지를 보고 있었어"
03:40
And so I decided결정적인 to call the track선로 coach코치 at Georgetown조지 타운.
64
208000
3000
(마구잡이로 뛰더라는 지적에) 조지타운에 있는 트랙 코치에게 전화를 했죠
03:43
And I thank god I didn't know just how huge거대한 this man is in the track선로 and field world세계.
65
211000
7000
그런데 참.. 저는 이 코치가 트랙 세계에서 얼마나 대단한 사람인지도 몰랐던 거에요.
03:50
He's coached코치 된 five다섯 Olympians올림픽, and
66
218000
2000
그는 다섯명의 올림피언들을 코치를 했답니다
03:52
the man's남자의 office사무실 is lined안을 댄 from floor바닥 to ceiling천장
67
220000
2000
코치의 사무실은 바닥에서부터 천장에까지
03:54
with All America미국 certificates증명서
68
222000
3000
온통 전미 인증서들로 가득했어요
03:57
of all these athletes운동 선수 he's coached코치 된.
69
225000
2000
그가 코치했던 모든 선수들에 대해서 말이죠
03:59
He's just a rather차라리 intimidating협박하는 figure그림.
70
227000
4000
이런것들은 과시용으로 걸어둔 것은 아니었어요
04:03
And I called전화 한 him up and said, "Listen, I ran달렸다 one race경주 and I won ..."
71
231000
7000
저는 코치에게 전화했고 말했죠. "저기요, 제가 한번 육상경기에서 달렸었는데 이겼거든요, 음 그래서..
04:10
(Laughter웃음)
72
238000
1000
(웃음)
04:11
"I want to see if I can, you know --
73
239000
3000
가능하다면 만나고 싶어요
04:14
I need to just see if I can sit앉다 in on some of your practices관행,
74
242000
2000
코치님이 훈련하시는 모습을 앉아서 볼 수 있으면 해요
04:16
see what drills훈련 you do and whatever도대체 무엇이."
75
244000
2000
무슨 훈련을 시키고 어떻게 하는지 보고 싶어요"
04:18
That's all I wanted -- just two practices관행.
76
246000
2000
그게 제가 원하는 전부였어요 - 두개의 훈련이었죠
04:20
"Can I just sit앉다 in and see what you do?"
77
248000
2000
그냥 앉아서 코치님 하는걸 볼 수 없을까요?
04:22
And he said, "Well, we should meet만나다 first, before we decide결정하다 anything."
78
250000
3000
코치님이 얘기했어요. "음, 일단 만나야겠구나. 뭘 할지 결정하지 전에 말야."
04:25
You know, he's thinking생각, "What am I getting점점 myself자기 into?"
79
253000
2000
코치도 생각하고 있었던거죠. "내가 지금 뭘 하려는거지?"
04:27
So, I met만난 the man, walked걸었다 in his office사무실,
80
255000
2000
그래서, 코치님을 만났어요. 사무실로 걸어갔죠
04:29
and saw these posters포스터 and magazine매거진 covers표지 of people he has coached코치 된.
81
257000
6000
들어가니 그가 코치했던 선수들의 포스터와 잡지 커버들이 보였어요
04:35
And we got to talking말하는,
82
263000
2000
그리고 앉아서 얘기하기 시작했어요
04:37
and it turned돌린 out to be a great partnership공동
83
265000
2000
금방 우리는 훌륭한 파트너쉽이 될 수 있음을 알았죠
04:39
because he'd그는 never coached코치 된 a disabled장애인 athlete육상 경기 선수,
84
267000
2000
왜냐하면 코치님은 한번도 장애인선수를 코치해 본 적이 없었거든요
04:41
so therefore따라서 he had no preconceived미리 임신 한 notions개념
85
269000
2000
그래서 오히려 아무런 선입견이 없었어요
04:43
of what I was or wasn't아니었다. capable유능한 of,
86
271000
3000
내가 무엇을 할 수 있고 무엇을 할 수 없는지에 대해서요
04:46
and I'd never been coached코치 된 before.
87
274000
2000
저 역시 이전에 코치란걸 받아본 적도 없었으니까요
04:48
So this was like, "Here we go -- let's start스타트 on this trip여행."
88
276000
3000
그래서 이건 마치, 좋아. 이 여행을 시작해 보자구 한 것 같았어요
04:51
So he started시작한 giving주는 me four days a week of his lunch점심 break단절,
89
279000
5000
코치는 일주일에 네번, 그의 자유시간인 점심시간을
04:56
his free비어 있는 time, and I would come up to the track선로 and train기차 with him.
90
284000
5000
제가 트랙에 나와 그와 훈련을 하도록 할애애 주기 시작했어요.
05:01
So that's how I met만난 Frank솔직한.
91
289000
3000
이렇게 저는 프랭크를 만났답니다.
05:04
That was fall가을 of '95. But then, by the time that winter겨울 was rolling구르는 around,
92
292000
5000
그런데 이때가 95년 가을이었어요. 겨울이 찾아오기 전이었죠
05:09
he said, "You know, you're good enough충분히.
93
297000
2000
그가 말했어요. "에이미, 너는 충분히 잘한단다.
05:11
You can run운영 on our women's여자 track선로 team here."
94
299000
3000
넌 이제 여성팀에서 뛰어도 좋아"
05:14
And I said, "No, come on."
95
302000
2000
"무슨 소리에요" 라고 저는 말했어요
05:16
And he said, "No, no, really. You can.
96
304000
2000
코치님이 말했어요 "아니야, 정말로, 넌 할 수 있어.
05:18
You can run운영 with our women's여자 track선로 team."
97
306000
3000
넌 우리 여자 선수들과 한팀에서 같이 뛸 수 있단다"
05:21
In the spring of 1996, with my goal of making만들기 the U.S. Paralympic장애인 올림픽 team
98
309000
6000
그래서 1996년 봄, 미국 파라림픽(장애인 올림픽) 팀에 대한 저의 목표와 함께
05:27
that May할 수있다 coming오는 up full완전한 speed속도, I joined합류 한 the women's여자 track선로 team.
99
315000
5000
쏜살같이 달려오는 5월에 여성 트랙 팀에 합류했어요
05:32
And no disabled장애인 person사람 had ever done끝난 that -- run운영 at a collegiate대학생 level수평.
100
320000
6000
대학 레벨에서 장애인이 아직까지 참가한 적이 없었기 때문에
05:38
So I don't know, it started시작한 to become지다 an interesting재미있는 mix혼합.
101
326000
3000
잘 모르겠지만, 흥미로운 조합의 시작이었어요
05:41
SSSS: Well, on your way to the Olympics올림픽,
102
329000
4000
음, 올림픽에 대한 이야기도 하지 그래?
05:45
a couple of memorable기억에 남는 events사건 happened일어난 at Georgetown조지 타운.
103
333000
3000
조지타운에서의 기념비적인 이벤트들이 몇건 있잖아
05:48
Why don't you just tell them?
104
336000
2000
그 얘기를 좀 하렴
05:50
AM: Yes, well, you know, I'd won everything as far멀리 as the disabled장애인 meets만나다 --
105
338000
4000
네, 음.. 저는 장애인 경기에 한해서는 모든 경기에서 이겼죠
05:54
everything I competed경쟁 한 in -- and, you know, training훈련 in Georgetown조지 타운
106
342000
4000
참가한 경기 모두에서 말이죠. 그리고, 조지타운에서 훈련을 하고 있었는데요
05:58
and knowing that I was going to have to get used to
107
346000
2000
여자 선수들의 셔츠 뒤쪽을 바라보며 뛰는거에
06:00
seeing the backs of all these women's여자 shirts셔츠 --
108
348000
2000
익숙해져야만 한다는 것을 알아가고 있었죠
06:02
you know, I'm running달리는 against반대 the next다음 것 Flo-Jo플로 조 --
109
350000
2000
Flo-Jo 다음으로 뛰고 있었어요
06:04
and they're all looking at me like,
110
352000
2000
그들 모두가 저를 쳐다봤죠, 마치
06:06
"Hmm, what's, you know, what's going on here?"
111
354000
3000
음.. 이게 도대체 무슨 일이야? 하면서요
06:09
And putting퍼팅 on my Georgetown조지 타운 uniform제복
112
357000
3000
제가 조지타운의 유니폼을 입으면서
06:12
and going out there and knowing that, you know,
113
360000
4000
이곳 경기장에 나와보니 알겠더라구요
06:16
in order주문 to become지다 better -- and I'm already이미 the best베스트 in the country국가 --
114
364000
3000
더 나아지기 위해, 이미 나는 우리나라에서 최고야
06:19
you know, you have to train기차 with people who are inherently본질적으로 better than you.
115
367000
4000
이젠 너보다 훨씬 잘하는 타고난 선수들을 따라가야 할 때야
06:23
And I went갔다 out there and made만든 it to the Big East동쪽,
116
371000
6000
그런 생각에 저는 이곳을 나왔고, Big East로 갔어요
06:29
which어느 was sort종류 of the championship선수권 대회 race경주 at the end종료 of the season시즌.
117
377000
3000
여기는 시즌말에 열리는 챔피언쉽 경기인데요
06:32
It was really, really hot뜨거운.
118
380000
2000
분위기가 정말, 정말 뜨겁죠
06:34
And it's the first --
119
382000
2000
처음으로...
06:36
I had just gotten얻은 these new새로운 sprinting전속력으로 달리다 legs다리 that you see in that bio바이오,
120
384000
4000
이 새로운 달리기용 다리를 가지게 되었어요. 이미 소개에서 보셨던 거에요
06:40
and I didn't realize깨닫다 at that time that
121
388000
5000
당시엔 깨닫지 못했는데 왜 있잖아요.
06:45
the amount of sweating발한 I would be doing in the sock양말 --
122
393000
2000
달리기를 하는 동안 양말에 차는 땀이
06:47
it actually사실은 acted행동 한 like a lubricant윤활유
123
395000
2000
마치 윤활제처럼 작동하고 있어서
06:49
and I'd be, kind종류 of, pistoning피스톤 in the socket소켓.
124
397000
2000
양말 속에서 피스톤 하고 있는 것 같았죠
06:51
And at about 85 meters미터 of my 100 meters미터 sprint스프린트, in all my glory영광,
125
399000
6000
그런데 100미터 경기에서 85미터 쯤, 승리를 앞두고 있을 때
06:57
I came왔다 out of my leg다리.
126
405000
2000
그만 다리가 빠져버렸어요
06:59
Like, I almost거의 came왔다 out of it, in front of, like, 5,000 people.
127
407000
3000
마치 5000명의 사람 앞에서 내동댕이쳐진것 같았죠
07:02
And I, I mean, was just mortified~시키다 --
128
410000
4000
정말 정말 굴욕적이었어요
07:06
because I was signed서명 한 up for the 200, you know, which어느 went갔다 off in a half절반 hour시간.
129
414000
4000
왜냐하면 30분 뒤에 200미터를 달리기로 했었거든요
07:10
(Laughter웃음)
130
418000
2000
(웃음)
07:12
I went갔다 to my coach코치: "Please, don't make me do this."
131
420000
3000
코치에게 갔어요. "제발, 이거 하지 않게 해 주세요"
07:15
I can't do this in front of all those people. My legs다리 will come off.
132
423000
3000
저 많은 사람들 앞에서 뛸 수가 없어요. 내 다리가 떨어져 버리고 말거에요.
07:18
And if it came왔다 off at 85 there's no way I'm going 200 meters미터.
133
426000
3000
85미터에서 일이 생긴다면 200미터를 갈 수 있는 방법은 없잖아요
07:21
And he just sat앉은 there like this.
134
429000
2000
코치는 저기서 이렇게 앉아 있었죠
07:23
My pleas탄원 fell되다 on deaf귀가 먹은 ears, thank god.
135
431000
5000
귀머거리처럼 내 얘기가 안 들리는 듯 했죠.
07:28
Because you know, the man is from Brooklyn브루클린;
136
436000
3000
브루클린에서 온 이 남자, 마치 그랬어요
07:31
he's a big man. He says말한다, "Aimee아이메, so what if your leg다리 falls폭포 off?
137
439000
6000
그는 큰 사람이었어요. "에이미, 다리가 떨어지는게 뭐 어쨌다는 거야?
07:37
You pick선택 it up, you put the damn조금도 thing back on,
138
445000
3000
집어들어, 그리고 다시 끼우면 되잖아
07:40
and finish the goddamn빌어 먹을 race경주!"
139
448000
1000
그리고 그 망할 레이스를 끝내 버리는거야!"
07:41
(Laughter웃음) (Applause박수 갈채)
140
449000
6000
(박수)
07:47
And I did. So, he kept보관 된 me in line.
141
455000
6000
그리고 결국 그렇게 했죠. 코치가 저를 계속 달리게 만든 거였어요
07:53
He kept보관 된 me on the right track선로.
142
461000
2000
트랙을 제대로 뛰도록.
07:55
SSSS: So, then Aimee아이메 makes~을 만든다 it to the 1996 Paralympics장애인 올림픽,
143
463000
5000
그러고나서 에이미는 1996년 파라림픽도 해 냈죠
08:00
and she's all excited흥분한. Her family's가족의 coming오는 down -- it's a big deal거래.
144
468000
3000
에이미는 완전히 흥분했죠. 가족들이 다들 내려오고 이건 정말 큰 사건이었죠
08:03
It's now two years연령 that you've been running달리는?
145
471000
3000
에이미가 이제.. 달리기를 한지 2년이 지났지?
08:06
AM: No, a year.
146
474000
1000
아뇨 1년이에요
08:07
SSSS: A year. And why don't you tell them what happened일어난
147
475000
2000
1년. 그간 무슨 일이 있었는지 얘기해줘 봐요
08:09
right before you go run운영 your race경주?
148
477000
3000
경기를 하기 바로 직전 말이야.
08:12
AM: Okay, well, Atlanta애틀랜타.
149
480000
2000
음, 아틀란타였어요
08:14
The Paralympics장애인 올림픽, just for a little bit비트 of clarification설명,
150
482000
3000
파라림픽, 모르는 분을 위해 조금 더 설명을 하면
08:17
are the Olympics올림픽 for people with physical물리적 인 disabilities장애 --
151
485000
3000
파라림픽은 신체적으로 장애를 가진 사람들을 위한 올림픽이에요
08:20
amputees수족 절단 환자, persons with cerebral대뇌의 palsy바람, and wheelchair바퀴 달린 의자 athletes운동 선수 --
152
488000
3000
신체의 일부가 절단된 사람들, 뇌성마비자, 휠체어 선수들
08:23
as opposed반대하는 to the Special특별한 Olympics올림픽,
153
491000
2000
정신적 장애를 가진 사람들의 특수 올림픽과는
08:25
which어느 deals거래하다 with people with mental지적인 disabilities장애.
154
493000
4000
또 반대 형태의 올림픽이죠
08:29
So, here we are, a week after the Olympics올림픽 and down at Atlanta애틀랜타,
155
497000
7000
그래서, 여기에 왔죠. 올림픽이 끝난지 1주일 뒤 아틀란타에서
08:36
and I'm just blown부푼 away by the fact that
156
504000
2000
저는 여기서 완승을 했죠
08:38
just a year ago...전에, I got out on a gravel자갈 track선로 and couldn't할 수 없었다 run운영 50 meters미터.
157
506000
4000
1년 전 만해도 자갈 트랙에 나가서 50미터도 채 뛰지 못했었는데
08:42
And so, here I am -- never lost잃어버린.
158
510000
2000
결국 전 여기에 있게 됐죠. 포기하지 않고
08:44
I set세트 new새로운 records기록들 at the U.S. Nationals내셔널 즈 -- the Olympic올림피아 경기 trials시련 -- that May할 수있다,
159
512000
5000
5월의 올림픽 평가전에서 미국 신기록을 세웠고
08:49
and was sure that I was coming오는 home with the gold.
160
517000
5000
금메달을 따서 집으로 돌아왔죠
08:54
I was also또한 the only, what they call "bilateral양국의 BKBK" -- below이하 the knee무릎.
161
522000
5000
저는 유일한 바이래터럴 BK, 즉 양쪽 무릎 아래가 없는 사람이었고
08:59
I was the only woman여자 who would be doing the long jump도약.
162
527000
3000
그런 롱점프를 할 수 있는 유일한 여성이었죠
09:02
I had just done끝난 the long jump도약,
163
530000
2000
그냥 롱점프를 해 버렸어요
09:04
and a guy who was missing있어야 할 곳에 없는 two legs다리 came왔다 up to me and says말한다,
164
532000
2000
두 다리가 없던 한 남자가 저에게 와서는 말했어요
09:06
"How do you do that? You know, we're supposed가정의 to have a planar평평한 foot,
165
534000
2000
"어떻게 한거야? 우리가 가진 발은 평발인 거잖아
09:08
so we can't get off on the springboard발판."
166
536000
1000
그러니 도약같은걸 할 수가 없다구."
09:09
I said, "Well, I just did it. No one told me that."
167
537000
3000
"네 뭐, 그냥 했어요. 그게 안된다고 아무도 말하지 않았거든요."
09:12
So, it's funny이상한 -- I'm three inches신장 within이내에 the world세계 record기록 --
168
540000
3000
재미있었던 건 제가 세계신기록과 단지 3인치 차이가 났을 뿐이라는 거죠
09:15
and kept보관 된 on from that point포인트, you know,
169
543000
2000
이제 여기서부터 시작인 거죠.
09:17
so I'm signed서명 한 up in the long jump도약 -- signed서명 한 up?
170
545000
3000
그러니 이제 롱점프를 하기로 싸인해 놓은 거에요 - 싸인했다구? -
09:20
No, I made만든 it for the long jump도약 and the 100-meter-미터.
171
548000
4000
아뇨, 롱점프랑 100미터 경기를 해냈다는 말예요
09:24
And I'm sure of it, you know?
172
552000
2000
확실해요
09:26
I made만든 the front page페이지 of my hometown고향 paper종이
173
554000
2000
제 고향 신문에 제가 1면을 장식했어요
09:28
that I delivered배달 된 for six years연령, you know?
174
556000
2000
제가 6년간 배달을 했던 신문에 말이죠
09:30
It was, like, this is my time for shine광택.
175
558000
3000
제 인생의 빛나는 순간이었어요
09:33
And we're at the trainee연수생 warm-up워밍업 track선로,
176
561000
3000
우리는 예비 경기장에 있었고, 훈련자들은 워밍업 트랙에 있었어요
09:36
which어느 is a few조금 blocks블록들 away from the Olympic올림피아 경기 stadium경기장.
177
564000
2000
올림픽 경기장이 불과 몇블럭거리에 떨어져 있었구요
09:38
These legs다리 that I was on, which어느 I'll take out right now --
178
566000
5000
그때 제가 차고 있던 다리가, 지금 꺼내서 보여줄께요
09:43
I was the first person사람 in the world세계 on these legs다리.
179
571000
2000
저는 이 다리를 가진 지구상 최초의 사람이랍니다
09:45
I was the guinea기니 pig돼지., I'm telling말함 you,
180
573000
4000
실험용 쥐라고나 할까요,
09:49
this was, like -- talk about a tourist관광객 attraction끌어 당김.
181
577000
2000
여행자들의 시선을 이끄는 이야기처럼
09:51
Everyone각자 모두 was taking취득 pictures영화 -- "What is this girl소녀 running달리는 on?"
182
579000
4000
모두가 "여기 달리고 있는 이 여자는 도대체 뭐야?"라며 사진을 찍었어요
09:55
And I'm always looking around, like, where is my competition경쟁?
183
583000
4000
저는 계속 여기저기 두리번 거리면서, 마치 내 경쟁자는 어디있는거야 하는것 같았죠
09:59
It's my first international국제 노동자 동맹 meet만나다.
184
587000
2000
이것이 제 첫번재 국제적인 만남이었어요
10:01
I tried시도한 to get it out of anybody아무도 I could,
185
589000
2000
사실 할수만 있다면 벗어나고 싶었어요
10:03
you know, "Who am I running달리는 against반대 here?"
186
591000
3000
내가 도대체 누구를 상대로 달리고 있는거지?
10:06
"Oh, Aimee아이메, we'll have to get back to you on that one."
187
594000
2000
"오, 에이미. 너를 제자리에 돌려놓고 말거야."
10:08
I wanted to find out times타임스.
188
596000
2000
그때를 찾고 싶었어요
10:10
"Don't worry걱정, you're doing great."
189
598000
3000
"걱정마, 알잖아. 너는 정말 크게 해낼거야."
10:13
This is 20 minutes의사록 before my race경주 in the Olympic올림피아 경기 stadium경기장,
190
601000
3000
올림픽 경기장에서 경기를 시작하기 바로 20분 전이었죠
10:16
and they post게시하다 the heat sheets시트. And I go over and look.
191
604000
3000
그리고 경기기록표가 표시되었고 전 올려다 봤어요.
10:19
And my fastest가장 빠른 time, which어느 was the world세계 record기록, was 15.77.
192
607000
5000
결국 15.77초, 저의 최단기록이자 세계 신기록이었죠.
10:24
Then I'm looking: the next다음 것 lane레인, lane레인 two, is 12.8.
193
612000
4000
옆 레인을 보았어요. 2번 레인은 12.8초
10:28
Lane레인 three is 12.5. Lane레인 four is 12.2. I said, "What's going on?"
194
616000
5000
3번 레인은 12.5초. 4번은 12.2초. "무슨 일이 일어난거지?"
10:33
And they shove지지 us all into the shuttle우주선 bus버스,
195
621000
2000
그들은 저를 밀치며 셔틀버스로 가 버렸어요
10:35
and all the women여자들 there are missing있어야 할 곳에 없는 a hand.
196
623000
2000
거기 있던 모든 여자들이 손이 하나 없었죠
10:37
(Laughter웃음)
197
625000
7000
(웃음)
10:44
So, I'm just, like --
198
632000
3000
마치
10:50
they're all looking at me like 'which'어느 one of these is not like the other,' you know?
199
638000
4000
사람들 모두가 저를 보면서 어떤게 진짜일까 보는 것 같았죠
10:54
I'm sitting좌석 there, like, "Oh, my god. Oh, my god."
200
642000
6000
저는 거기 앉아서 계속 "오마이갓, 오마이갓"을 연발했어요
11:00
You know, I'd never lost잃어버린 anything,
201
648000
3000
전 아무것도 잃은 게 없었던 거죠
11:03
like, whether인지 어떤지 it would be the scholarship장학금 or, you know,
202
651000
2000
장학금을 받을 때처럼요
11:05
I'd won five다섯 golds when I skied스키를 마신. In everything, I came왔다 in first.
203
653000
6000
스키를 처음 했을 때도 다섯개의 금메달을 땄어요.
11:11
And Georgetown조지 타운 -- that was great.
204
659000
2000
조지타운은 저에게 굉장했어요
11:13
I was losing지는, but it was the best베스트 training훈련 because this was Atlanta애틀랜타.
205
661000
6000
자신감을 잃어가고 있었지만, 아틀란타에 있었기 때문에 실은 가장 최고의 훈련이었죠
11:19
Here we are, like, crcrème de la crcrème,
206
667000
3000
이젠 crème de la crème (정상에 선 사람들) 에 있게 됐죠
11:22
and there is no doubt의심 about it, that I'm going to lose잃다 big.
207
670000
4000
그리고 제가 큰 것을 잃어가고 있다는 것에 의심의 여지가 없었어요
11:26
And, you know, I'm just thinking생각,
208
674000
2000
그래서 생각했죠
11:28
"Oh, my god, my whole완전한 family가족 got in a van봉고차
209
676000
3000
"오, 마이 갓, 내 가족 전부가 밴에 타서
11:31
and drove운전했다 down here from Pennsylvania펜실베니아."
210
679000
3000
펜실배니아로부터 떠나고 있구나"
11:34
And, you know, I was the only female여자 U.S. sprinter단거리 선수.
211
682000
4000
저는 이 분야에서 유일한 미국 육상선수잖아요
11:38
So they call us out and, you know --
212
686000
3000
협회에서 저를 호출했죠
11:41
"Ladies숙녀, you have one minute."
213
689000
2000
"숙녀들, 이제 1분 남았어요"
11:43
And I remember생각해 내다 putting퍼팅 my blocks블록들 in and just feeling감각 horrified소름 끼치는
214
691000
5000
그때 저는 내 다리 블럭을 신고 있는데, 정말 무섭다는 느낌이었어요
11:48
because there was just this murmur어렴풋한 말소리 coming오는 over the crowd군중,
215
696000
2000
관중 너머로 소근소근 거리는 소리가 다가오는 것 같았어요
11:50
like, the ones그들 who are close닫기 enough충분히 to the starting출발 line to see.
216
698000
4000
스타팅 라인이 보일만큼 가까이 다가온 것처럼요
11:54
And I'm like, "I know! Look! This isn't right."
217
702000
6000
"안다구요! 이보세요. 이건 올바르지 않아요."
12:00
And I'm thinking생각 that's my last card카드 to play놀이 here;
218
708000
3000
그리고선 이게 내가 뛸 수 있는 마지막 경기구나 싶었어요
12:03
if I'm not going to beat박자 these girls여자애들,
219
711000
2000
여기 여자들을 때려 눞이지 않는 이상 말이죠
12:05
I'm going to mess음식물 their그들의 heads머리 a little, you know?
220
713000
2000
뭐 약간 난장판이 되겠지만 말예요, 알죠?
12:07
(Laughter웃음)
221
715000
2000
(웃음)
12:09
I mean, it was definitely명확히 the "Rocky불안정한 IVIV" sensation감각 of me versus Germany독일,
222
717000
3000
그러니까 제 말은, 이건 분명히 록키4탄 에이미 멀린의 센세이션 대 독일 편 같은거였죠
12:12
and everyone각자 모두 else그밖에 -- Estonia에스토니아 and Poland폴란드 -- was in this heat.
223
720000
6000
에스토니아와 폴란드 같은 다른 모두들도 그 열기속에 있었어요
12:18
And the gun went갔다 off, and all I remember생각해 내다 was
224
726000
3000
그리고 방아쇠가 당겨졌고, 제가 기억하는 전부는
12:21
finishing마무리 손질 last and
225
729000
5000
꼴찌로 통과하는 거였죠
12:26
fighting싸움 back tears눈물 of frustration좌절 and incredible놀랄 만한 -- incredible놀랄 만한 --
226
734000
5000
좌절감의 눈물로 뒤에서 싸워야만 했죠. 믿을 수 없어, 믿을 수 없어 하면서요
12:31
this feeling감각 of just being존재 overwhelmed압도당한.
227
739000
2000
그런 느낌들이 저를 압도했어요
12:33
And I had to think, "Why did I do this?"
228
741000
3000
내가 왜 이걸 했는지 생각해야만 했죠
12:36
If I had won everything -- but it was like, what was the point포인트?
229
744000
3000
내가 만약 여기서 모두를 이겼다면, 그것은 마치.. 요점이 뭐였을까요
12:39
All this training훈련 -- I had transformed변형 된 my life.
230
747000
4000
이 모든 훈련을 통해서, 저는 제 인생을 바꿨어요
12:43
I became되었다 a collegiate대학생 athlete육상 경기 선수, you know. I became되었다 an Olympic올림피아 경기 athlete육상 경기 선수.
231
751000
4000
나는 대학부 선수가 되었고, 올림픽 선수가 되었죠
12:47
And it made만든 me really think about how
232
755000
4000
그것들은 내가 어떻게 이것을 성취했는가를
12:51
the achievement성취 was getting점점 there.
233
759000
2000
진정으로 생각하게 만들었죠
12:53
I mean, the fact that I set세트 my sights명소, just a year and three months개월 before,
234
761000
4000
올림픽 선수가 되기로 목표를 정했던
12:57
on becoming어울리는 an Olympic올림피아 경기 athlete육상 경기 선수 and saying속담,
235
765000
4000
1년 3개월 전으로 말이죠
13:01
"Here's여기에 my life going in this direction방향 --
236
769000
2000
내 인생이 이쪽을 향해 가고 있는데
13:03
and I want to take it here for a while,
237
771000
2000
잠시라도 이곳에 있고 싶은데
13:05
and just seeing how far멀리 I could push푸시 it."
238
773000
2000
그냥 얼마나 나를 더 푸쉬해야 하는지 보고 있었어요
13:07
And the fact that I asked물었다 for help -- how many많은 people jumped뛰어 올랐다 on board?
239
775000
4000
내가 묻고 싶었던 사실은, 나를 위해 얼마나 많은 사람들이 함께 할 것인지
13:11
How many많은 people gave of their그들의 time and their그들의 expertise전문적 지식,
240
779000
4000
얼마나 많은 사람들이 그들의 시간과 재능을 나누어 줄지
13:15
and their그들의 patience인내, to deal거래 with me?
241
783000
3000
그리고 그들의 인내력들.. 다름 아닌 나를 다루는데 말이죠
13:18
And that was this collective집단적 glory영광 --
242
786000
3000
그건 마치 대단한 영광이었죠
13:21
that there was, you know, 50 people behind뒤에 me
243
789000
3000
내 뒤에는 무려 50명이나 있었으니까요
13:24
that had joined합류 한 in this incredible놀랄 만한 experience경험 of going to Atlanta애틀랜타.
244
792000
4000
그들이 아틀란타로 가는 이 경이로운 경험에 뛰어들었죠
13:28
So, I apply대다 this sort종류 of philosophy철학 now
245
796000
4000
제 말은 저는 지금 어떤 형이상학적인 것에 뛰어든 거에요
13:32
to everything I do:
246
800000
3000
내가 하는 모든 것들에 대해서 말이죠
13:35
sitting좌석 back and realizing실현 the progression진행,
247
803000
2000
이것들이 나아가고 있는 것들을 지켜보고 깨달으면서 말예요
13:37
how far멀리 you've come at this day to this goal, you know.
248
805000
4000
니가 목표를 향해 얼마나 왔는지를 보는 것처럼요
13:41
It's important중대한 to focus초점 on a goal, I think, but
249
809000
4000
목표에 집중하는게 중요하다고 생각해요, 그렇지만
13:45
also또한 recognize인정하다 the progression진행 on the way there
250
813000
3000
목표로의 여정을 인식하는 것 역시 중요하죠
13:48
and how you've grown성장한 as a person사람.
251
816000
2000
인간으로서 얼마나 성장했는가
13:50
That's the achievement성취, I think. That's the real레알 achievement성취.
252
818000
3000
그것이 성취라고 생각해요. 진짜 성취.
13:53
SSSS: Why don't you show보여 주다 them your legs다리?
253
821000
1000
사람들에게 다리를 보여주지 그래
13:54
AM: Oh, sure.
254
822000
2000
오 물론이죠
13:56
SSSS: You know, show보여 주다 us more than one set세트 of legs다리.
255
824000
2000
다리가 여러개 있잖아? 그것도 보여주지 그래
13:58
AM: Well, these are my pretty예쁜 legs다리.
256
826000
2000
예, 이게 저의 예에쁜 다리랍니다
14:00
(Laughter웃음)
257
828000
1000
(웃음)
14:01
No, these are my cosmetic화장품 legs다리, actually사실은,
258
829000
8000
이건 미용용 다리예요
14:09
and they're absolutely전혀 beautiful아름다운.
259
837000
4000
진짜 예쁘죠
14:13
You've got to come up and see them.
260
841000
1000
여기 올라와서 보세요
14:14
There are hair머리 follicles여포 on them, and I can paint페인트 my toenails발톱.
261
842000
5000
모낭도 있구요, 발톱에 그림을 그릴 수도 있어요
14:19
And, seriously진지하게, like, I can wear입고 있다 heels뒷굽.
262
847000
3000
그리고 하이힐을 신을 수도 있어요 진짜
14:22
Like, you guys don't understand알다 what that's like
263
850000
2000
아마 사람들은 이런게 어떤건지 모를 거에요
14:24
to be able할 수 있는 to just go into a shoe구두 store저장 and buy사다 whatever도대체 무엇이 you want.
264
852000
4000
신발가게에 들어가 원하는 신발을 마음대로 살 수 있다는 것을요
14:28
SSSS: You got to pick선택 your height신장?
265
856000
1000
키에 맞는걸 고른거야?
14:29
AM: I got to pick선택 my height신장, exactly정확하게.
266
857000
2000
딱 맞는걸 골랐죠
14:31
(Laughter웃음)
267
859000
3000
(웃음)
14:34
Patrick패트릭 EwingEwing, who played연주 한 for Georgetown조지 타운 in the '80s,
268
862000
4000
80년대에 조지타운에서 경기했던 Patrick Ewing이
14:38
comes온다 back every...마다 summer여름.
269
866000
2000
매년 여름마다 오는데요
14:40
And I had incessant간단 없는 fun장난 making만들기 fun장난 of him in the training훈련 room
270
868000
4000
제가 훈련장에서 그 분을 끊임없이 웃기죠
14:44
because he'd그는 come in with foot injuries부상.
271
872000
1000
왜냐하면 발부상을 당해서 왔거든요
14:45
I'm like, "Get it off! Don't worry걱정 about it, you know.
272
873000
2000
제가 말하죠, "빼버려요! 걱정할 필요 없어요, 알잖아요
14:47
You can be eight여덟 feet피트 tall. Just take them off."
273
875000
4000
키를 8피트가 되게도 할 수 있어요, 그러니 발을 빼버려요"
14:51
(Laughter웃음)
274
879000
3000
(웃음)
14:55
He didn't find it as humorous해학적 인 as I did, anyway어쨌든.
275
883000
5000
그 분은 제가 그런것처럼 웃긴걸 찾아내진 못했지만요
15:00
OK, now, these are my sprinting전속력으로 달리다 legs다리, made만든 of carbon탄소 graphite석묵,
276
888000
4000
자, 이번엔 저의 달리기용 다리를 보여드릴께요, 카본 그라파이트라는걸로 만들어졌는데요
15:04
like I said, and I've got to make sure I've got the right socket소켓.
277
892000
9000
아 보자.. 이거용 소켓이 있을텐데..
15:13
No, I've got so many많은 legs다리 in here.
278
901000
2000
다리를 너무 많이 들고 왔더니
15:17
These are -- do you want to hold보류 that actually사실은?
279
905000
3000
잠시 들어줄래요
15:20
That's another다른 leg다리 I have for, like, tennis테니스 and softball소프트볼.
280
908000
4000
다른쪽 다리에요. 마치 테니스와 소프트볼용 같죠
15:24
It has a shock충격 absorber흡수 in it so it, like, "Shhhh," makes~을 만든다 this neat산뜻한 sound소리
281
912000
4000
이건 완충기가 있어서 점프를 할 때면
15:28
when you jump도약 around on it. All right.
282
916000
4000
"쉬이" 같은 소리를 낸답니다. 좋아요
15:32
And then this is the silicon규소 sheath칼집 I roll over,
283
920000
3000
제가 지금 말고 있는 요건 실리콘이에요
15:35
to keep it on. Which어느, when I sweat,
284
923000
4000
실리콘 덮개인데요, 땀을 흘릴 때에도 달라붙어있죠
15:39
you know, I'm pistoning피스톤 out of it.
285
927000
2000
달릴 때 피스톤으로 밀려나는걸 막아주죠
15:41
SSSS: Are you a different다른 height신장?
286
929000
3000
다른 높이의 것도 가지고 있어?
15:44
AM: In these?
287
932000
1000
여기에요?
15:45
SSSS: In these.
288
933000
1000
응 여기에
15:46
AM: I don't know. I don't think so.
289
934000
3000
모르겠는데요, 아닐걸요. 아마 없을 거에요
15:49
I may할 수있다 be a little taller키가 큰. I actually사실은 can put both양자 모두 of them on.
290
937000
5000
조금 더 키가 클 수도 있죠. 사실 두 개를 다 쓰기도 해요
15:54
SSSS: She can't really stand on these legs다리. She has to be moving움직이는, so ...
291
942000
5000
이 다리들로는 가만히 서 있을 수는 없답니다. 움직여야만 하죠
15:59
AM: Yeah, I definitely명확히 have to be moving움직이는,
292
947000
3000
맞아요, 움직여야만 해요
16:02
and balance밸런스 is a little bit비트 of an art미술 in them.
293
950000
3000
밸런스를 잡기가 어렵답니다
16:05
But without없이 having the silicon규소 sock양말, I'm just going to try slip슬립 in it.
294
953000
5000
실리콘 소켓이 없이는 계속 넘어지게 된답니다
16:12
And so, I run운영 on these, and have shocked충격을주게되었던 half절반 the world세계 on these.
295
960000
7000
그래서 이걸 달고 달리는거죠. 이걸로 세상의 반을 놀라게 했어요
16:19
(Applause박수 갈채)
296
967000
10000
(박수)
16:29
These are supposed가정의 to simulate시뮬레이션하다 the actual실제의 form형태 of a sprinter단거리 선수 when they run운영.
297
977000
7000
육상선수들이 달리는 실제 모양을 시뮬레이션해서 만들어졌어요
16:36
If you ever watch a sprinter단거리 선수,
298
984000
2000
선수들이 달리는 것을 보면요
16:38
the ball of their그들의 foot is the only thing that ever hits히트 곡 the track선로.
299
986000
2000
선수들의 발가락의 둥근 부분만이 트랙을 치는 것을 알 수 있답니다
16:40
So when I stand in these legs다리,
300
988000
1000
그래서 제가 이 다리로 서 있을 때는
16:41
my hamstring햄스트링 and my glutes통풍구 are contracted옹졸한,
301
989000
3000
슬건과 둔근 부분이 수축해 있는 형태가 된답니다
16:44
as they would be had I had feet피트 and were standing서 있는 on the ball of my feet피트.
302
992000
4000
그래서 제가 발끝으로 서 있는 것처럼 있을 수가 있어요
16:48
(Audience청중: Who made만든 them?)
303
996000
2000
누가 만든거죠?
16:50
AM: It's a company회사 in San Diego디에고 called전화 한 Flex-Foot플렉스 발.
304
998000
3000
Flex-Foot이라고 불리는 샌디에고에 있는 회사에요
16:53
And I was a guinea기니 pig돼지, as I hope기대 to continue잇다 to be
305
1001000
4000
실험용 쥐 같지만, 저는 계속 이 실험을 해 보고 싶어요
16:57
in every...마다 new새로운 form형태 of prosthetic보철학 limbs사지 that come out.
306
1005000
4000
새로운 형태의 의족이 나올때마다 계속 실험하고 싶어요
17:01
But actually사실은 these, like I said, are still the actual실제의 prototype원기.
307
1009000
3000
현재로선 이게 실제적인 프로토타입이랍니다
17:04
I need to get some new새로운 ones그들 because the last meet만나다 I was at, they were everywhere어디에나. You know,
308
1012000
4000
이제 새로운 것이 필요한데요, 왜냐하면 지난번 미팅에서 보니까
17:08
it's like a big -- it's come full완전한 circle.
309
1016000
3000
크고 완전히 둥근 형태로 되어 있더라구요
17:11
Moderator중재자: Aimee아이메 and the designer디자이너 of them will be at TEDMED테드 메이드 2,
310
1019000
2000
에이미와 의족 디자이너가 TED Med 2 세션에 있을 거에요
17:13
and we'll talk about the design디자인 of them.
311
1021000
2000
거기서 이 의족 디자인에 관해서 이야기할 거랍니다
17:15
AM: Yes, we'll do that.
312
1023000
1000
예, 그럴 거에요
17:16
SSSS: Yes, there you go.
313
1024000
1000
네, 앉죠
17:17
AM: So, these are the sprint스프린트 legs다리, and I can put my other...
314
1025000
3000
이것들이 달리기용 다리구요, 다른 것들도...
17:20
SSSS: Can you tell about who designed디자인 된 your other legs다리?
315
1028000
2000
미용용 다리는 누가 디자인했는지 얘기해 줄 수 있어요?
17:22
AM: Yes. These I got in a place장소 called전화 한 Bournemouth본머스, England영국,
316
1030000
3000
네, 영국에 있는 Bounemouth라고 불리는 곳에서 만났는데요
17:25
about two hours시간 south남쪽 of London런던,
317
1033000
2000
런던에서 남쪽으로 두시간 걸리는 거리에 있었죠
17:27
and I'm the only person사람 in the United유나이티드 States with these,
318
1035000
4000
미국에선 제가 이 다리를 가진 유일한 사람이더라구요
17:31
which어느 is a crime범죄 because they are so beautiful아름다운.
319
1039000
3000
다리가 너무 예쁘다 싶을 정도라서
17:34
And I don't even mean, like, because of the toes발가락 and everything.
320
1042000
3000
그러니깐 발가락을 포함해서 모든 것들이 너무 예쁘니까
17:37
For me, while I'm such이러한 a serious진지한 athlete육상 경기 선수 on the track선로,
321
1045000
4000
나란 사람은 트랙을 달리는 전문 육상 선수니까요
17:41
I want to be feminine여자 같은 off the track선로, and I think it's so important중대한
322
1049000
5000
그렇지만 트랙밖에선 여성스럽고 싶었어요, 저에겐 중요하거든요
17:46
not to be limited제한된 in any capacity생산 능력,
323
1054000
2000
그런걸 제한할 필요는 없으니까요
17:48
whether인지 어떤지 it's, you know, your mobility유동성 or even fashion유행.
324
1056000
5000
이동성에서도 그렇지만, 패션적인 면에서도 말예요
17:53
I mean, I love the fact that I can go in anywhere어딘가에
325
1061000
2000
이걸 통해서는요, 제가 어디든지 갈 수 있다는 사실이 정말 좋구요
17:55
and pick선택 out what I want -- the shoes구두 I want, the skirts치마 I want --
326
1063000
4000
또 내가 원하는 어떤 것이든 고르고, 또 마음에 드는 신발을 신고, 괜찮은 치마를 고르고 말이죠
17:59
and I'm hoping희망하는 to try to bring가져오다 these over here
327
1067000
5000
이것들을 여기에 가져오고 싶었구요
18:04
and make them accessible얻기 쉬운 to a lot of people.
328
1072000
3000
많은 사람들에게 보여주고 싶었어요
18:07
They're also또한 silicon규소.
329
1075000
3000
이것들도 실리콘으로 만들어졌어요
18:10
This is a really basic기본, basic기본 prosthetic보철학 limb수족 under아래에 here.
330
1078000
4000
여기 아래 부분은 진짜 일반적인 의족처럼 되어 있구요
18:14
It's like a Barbie바비 foot under아래에 this.
331
1082000
3000
이 바비 발도 그렇죠
18:17
(Laughter웃음)
332
1085000
1000
(웃음)
18:18
It is. It's just stuck붙어있는 in this position위치,
333
1086000
2000
이건 여기에 딱 걸리게 되어 있어서요
18:20
so I have to wear입고 있다 a two-inch2 인치 heel.
334
1088000
2000
그래서 2인치짜리 힐을 신어야 하죠
18:22
And, I mean, it's really -- let me take this off so you can see it.
335
1090000
5000
이걸 벗겨서 보여줄께요
18:27
I don't know how good you can see it, but, like, it really is.
336
1095000
3000
얼마나 잘 보이는지 모르겠는데, 이건 진짜
18:30
There're거기있어. veins정맥 on the feet피트, and then my heel is pink담홍색,
337
1098000
4000
발에 정맥까지 보인답니다. 굽 부분도 핑크빛이죠
18:34
and my Achilles'아킬레스' tendon -- that moves움직임 a little bit비트.
338
1102000
3000
아킬레스 건두요. 약간 움직이기도 한답니다
18:37
And it's really an amazing놀랄 만한 store저장. I got them a year and two weeks ago...전에.
339
1105000
5000
정말 대단한 종류의 발이에요. 이걸 1년하고도 2주전에 가졌어요
18:42
And this is just a silicon규소 piece조각 of skin피부.
340
1110000
4000
이 부분도 실리콘으로 되어 있어요
18:46
I mean, what happened일어난 was, two years연령 ago...전에
341
1114000
2000
2년전에 무슨 일이 있었냐 하면
18:48
this man in Belgium벨기에 was saying속담, "God,
342
1116000
2000
벨기에에 있는 이 발의 디자이너가 말하기를
18:50
if I can go to Madame부인 Tussauds'투소 (Tussauds) wax밀랍 museum박물관
343
1118000
2000
내가 마담 터소 밀랍 인형 박물관에 갈 수 있다면
18:52
and see Jerry실내 변기 Hall replicated복제 된 down to the color색깔 of her eyes,
344
1120000
4000
복제되어 있는 Jerry Hall의 눈동자색깔까지 한번 보라는 거에요
18:56
looking so real레알 as if she breathed호흡 한,
345
1124000
3000
마치 그녀가 진짜 숨쉬고 있는 듯한걸 보면서 말이죠
18:59
why can't they build짓다 a limb수족 for someone어떤 사람
346
1127000
2000
그렇다면 누군가를 위한 의족은 왜 안될까
19:01
that looks외모 like a leg다리, or an arm, or a hand?"
347
1129000
4000
다리나, 팔, 손도 말이죠
19:05
I mean, they make ears for burn화상 victims피해자.
348
1133000
2000
그들은 화재 희생자들을 위한 귀를 만들었어요
19:07
They do amazing놀랄 만한 stuff물건 with silicon규소.
349
1135000
2000
실리콘 같은 재료로 정말 진짜처럼 만들었죠
19:09
SSSS: Two weeks ago...전에, Aimee아이메 was up for the Arthur아서 Ashe애쉬 award장학금 at the ESPYs에스피.
350
1137000
3000
2주전에, 에이미는 ESPY에서 아서 애쉬상을 받게 되었는데요
19:12
And she came왔다 into town도시 and she rushed돌진 한 around
351
1140000
4000
그때 에이미가 타운에 와서는 손살같이 돌아다니면서
19:16
and she said, "I have to buy사다 some new새로운 shoes구두!"
352
1144000
2000
"새 신발을 사야해!"라고 말하더라구요
19:18
We're an hour시간 before the ESPYs에스피,
353
1146000
2000
ESPY 수상식을 하기 한시간 전이었죠
19:20
and she thought she'd흘리다 gotten얻은 a two-inch2 인치 heel
354
1148000
2000
에이미는 2인치 힐을 신어야 한다고 생각했어요
19:22
but she'd흘리다 actually사실은 bought샀다 a three-inch3 인치 heel.
355
1150000
2000
그런데 결국 3인치짜리를 샀죠
19:24
AM: And this poses포즈 a problem문제 for me,
356
1152000
2000
결국 제가 서 있는데 문제가 되었어요
19:26
because it means방법 I'm walking보행 like that all night long.
357
1154000
3000
밤새도록 걸어야 했으니까요
19:29
SSSS: For 45 minutes의사록. Luckily운 좋게, the hotel호텔 was terrific훌륭한.
358
1157000
4000
처음 45분동안, 다행스럽게도, 호텔이 참 좋았어요
19:33
They got someone어떤 사람 to come in and saw off the shoes구두.
359
1161000
3000
그래서 호텔측이 누군가를 데리고 왔는데, 벗겨진 제 신발을 봤죠
19:36
(Laughter웃음)
360
1164000
2000
(웃음)
19:38
AM: I said to the receptionist안내 원 -- I mean, I am just harried혼란스러운, and Sheryl's셰릴 at my side측면 --
361
1166000
4000
호텔 직원에게 부탁했어요. 사실 매우 성가시게 요구를 했고 체릴이 제 편에 서 있었죠
19:42
I said, "Look, do you have anybody아무도 here who could help me?
362
1170000
3000
"저 좀 도와주시겠어요?
19:45
Because I have this problem문제 ... "
363
1173000
2000
제가 여기에 문제가 좀 있거든요."
19:47
You know, at first they were just going to write쓰다 me off, like,
364
1175000
2000
처음엔 안되겠다고 단념을 하더라구요.
19:49
"If you don't like your shoes구두, sorry. It's too late늦은."
365
1177000
2000
보세요. 만약 신발이 마음에 안든다면요, 아 죄송합니다. 이미 늦었죠
19:51
"No, no, no, no. I've got these special특별한 feet피트
366
1179000
3000
"아뇨, 아뇨, 저는 특별한 발을 가지고 있는 거에요. 괜찮아요,
19:54
that need a two-inch2 인치 heel. I have a three-inch3 인치 heel.
367
1182000
3000
2인치짜리 힐이 필요하답니다. 제가 가진건 3인치짜리거든요.
19:57
I need a little bit비트 off."
368
1185000
2000
약간만 줄이면 되요"
19:59
They didn't even want to go there.
369
1187000
2000
그들은 다리 근처에도 가려하지 않았어요
20:01
They didn't even want to touch접촉 that one. They just did it.
370
1189000
3000
그들은 심지어 그걸 손대려고 싶어하지도 않았어요. 그래도 그들은 그냥 했어요
20:04
No, these legs다리 are great.
371
1192000
3000
아뇨, 그래도 이 다리들은 훌륭해요
20:07
I'm actually사실은 going back in a couple of weeks
372
1195000
4000
몇주가 지나면 다시 돌아갈 거랍니다.
20:11
to get some improvements개량.
373
1199000
2000
더 향상된 다리를 얻으려구요
20:13
I want to get legs다리 like these made만든 for flat플랫 feet피트
374
1201000
3000
평발용으로 제작된 이 다리들을 원해요
20:16
so I can wear입고 있다 sneakers운동화, because I can't with these ones그들.
375
1204000
3000
그래야 스니커즈 신발을 신을 수 있으니까요, 이건 안되거든요
20:19
So... Moderator중재자: That's it.
376
1207000
2000
네 그래요. 이상입니다
20:21
SSSS: That's Aimee아이메 Mullins멀린 스.
377
1209000
2000
에이미 멀린입니다
20:23
(Applause박수 갈채)
378
1211000
3000
(박수)
Translated by InHyuk Song
Reviewed by Hugh Hyung-uk Choi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com

THE ORIGINAL VIDEO ON TED.COM