ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Eve Ensler: What security means to me

Eve Ensler Güvenlik Hakkında

Filmed:
1,253,281 views

Tiyatro yazarı Eve Ensler, çağdaş dünyada güvenliğin peşinden koşmanın neden bizi daha fazla güvensizliğe sürüklediğini irdeliyor. Değişim için mücadele eden kadınların yürek parçalayan ve ilham verici hikayelerini dinleyeceksiniz.
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I think it'llolacak be a reliefkabartma to some people and a disappointmenthayal kırıklığı to othersdiğerleri
0
0
3000
Sanırım bir kısmınız buna sevinecek, kimileriniz de hayal kırıklığına uğrayacak ama
00:15
that I'm not going to talk about vaginasvajinalar todaybugün.
1
3000
3000
bugün vajinalardan bahsetmeyeceğim.
00:18
I beganbaşladı "The VaginaVajina MonologuesMonologları" because I was worriedendişeli about vaginasvajinalar.
2
6000
5000
Vajina Monologlarını yazmaya başlamamın nedeni, vajinalar için endişe duymamdı.
00:23
I'm very worriedendişeli todaybugün about this notionkavram, this worldDünya,
3
11000
4000
Bugün ise güvenlik olgusundan, içinde yaşadığımız güvenlik dünyasından,
00:27
this prevailinggeçerli kindtür of forcekuvvet of securitygüvenlik.
4
15000
4000
güvenliğin sahip olduğu hakim güçten endişe duyuyorum.
00:31
I see this wordsözcük, hearduymak this wordsözcük, feel this wordsözcük everywhereher yerde.
5
19000
4000
Bu kelimeyi heryerde görüyor ve okuyorum, heryerde hissediyorum.
00:35
RealGerçek securitygüvenlik, securitygüvenlik checksdenetler, securitygüvenlik watch, securitygüvenlik clearanceGümrükleme.
6
23000
3000
Tam güvenlik, güvenlik kontrolü, güvenlik görevlisi, güvenlik soruşturması...
00:38
Why has all this focusodak on securitygüvenlik madeyapılmış me feel so much more insecuregüvensiz?
7
26000
6000
Güvenliğe olan bu odaklanma neden benim daha da güvensiz hissetmeme yol açtı?
00:44
What does anyonekimse mean when they talk about realgerçek securitygüvenlik?
8
32000
4000
Gerçek güvenlikten bahsedenler aslında ne demek istiyorlar?
00:48
And why have we, as AmericansAmerikalılar particularlyözellikle,
9
36000
2000
Ve özellikle biz Amerikalılar neden herşeyden önce
00:50
becomeolmak a nationulus that strivesçaba göstermektedir for securitygüvenlik aboveyukarıdaki all elsebaşka?
10
38000
4000
güvenlik elde etmek için uğraşan bir halk durumuna düştük?
00:54
In factgerçek, I think that securitygüvenlik is elusiveyakalanması zor. It's impossibleimkansız.
11
42000
4000
Aslında bence güvenlik erişilemez, imkansız bir olgudur.
00:58
We all dieölmek. We all get oldeski. We all get sickhasta. People leaveayrılmak us.
12
46000
4000
Hepimiz öleceğiz. Yaşlanacağız. Hastalanacağız. İnsanlar bizi bırakıp gidecek.
01:02
People changedeğişiklik us. Nothing is securegüvenli.
13
50000
2000
İnsanlar bizi değiştirecek. Hiçbirşey güvenli değildir.
01:04
And that's actuallyaslında the good newshaber.
14
52000
3000
Ve aslına bakarsınız bu iyi bir haber.
01:07
This is, of coursekurs, unlessolmadıkça your wholebütün life is about beingolmak securegüvenli.
15
55000
4000
Tabii hayatınız güvenli yaşamak üzerine kurulu değilse.
01:11
I think that when that is the focusodak of your life,
16
59000
3000
Güvenlik hayatınızın odak noktası olursa,
01:14
these are the things that happenolmak.
17
62000
2000
başınıza gelecekler şunlardır.
01:16
You can't travelseyahat very faruzak or venturegirişim too faruzak outsidedışında a certainbelli circledaire.
18
64000
5000
Pek uzak yerlere seyahat edemez veya belli bir çevrenin dışına çıkamazsınız.
01:21
You can't allowizin vermek too manyçok conflictingÇakışan ideasfikirler into your mindus at one time,
19
69000
4000
Birbiriyle çatışan fikirlere eş zamanlı olarak beyninizde yer veremezsiniz,
01:25
as they mightbelki confusekarıştırmayın you or challengemeydan okuma you.
20
73000
3000
zira bunlar aklınızı karıştırır, zor gelir.
01:28
You can't openaçık yourselfkendin to newyeni experiencesdeneyimler, newyeni people,
21
76000
3000
Yeni tecrübelere, yeni insanlara, yeni yöntemlere
01:31
newyeni waysyolları of doing things -- they mightbelki take you off coursekurs.
22
79000
3000
kendinizi açamazsınız. Bunların sizi saptırabileceğini düşünürsünüz.
01:34
You can't not know who you are, so you clingyapışmak to hard-mattersabit-madde identityKimlik.
23
82000
5000
Kim olduğunuzu bilemeyeceğinizden, somut bir kimliğe sarılırsınız.
01:39
You becomeolmak a ChristianHıristiyan, MuslimMüslüman, JewYahudi.
24
87000
2000
Hristiyan, Müslüman, Yahudi olursunuz...
01:41
You're an IndianHint, EgyptianMısır, Italianİtalyanca, AmericanAmerikan.
25
89000
3000
Hintli, Mısırlı, İtalyan, Amerikalısınızdır.
01:44
You're a heterosexualheteroseksüel or a homosexualeşcinsel, or you never have sexseks.
26
92000
3000
Ya heteroseksüel olursunuz ya eşcinsel, ya da hiç sevişmezsiniz.
01:47
Or at leasten az, that's what you say when you identifybelirlemek yourselfkendin.
27
95000
3000
Yani hiç değilse kendi kimliğinizi ifade etmek için bunları söylersiniz.
01:50
You becomeolmak partBölüm of an "us."
28
98000
2000
Bir "biz"e dahil edersiniz kendinizi.
01:52
In ordersipariş to be securegüvenli, you defendsavunmak againstkarşısında "them."
29
100000
3000
Güvende olmak için kendinizi "onlar"a karşı korursunuz.
01:55
You clingyapışmak to your landarazi because it is your securegüvenli placeyer.
30
103000
3000
Kendi toprağınız güvenli bölgeniz olmuştur; ona sıkı sıkıya bağlanırsınız.
01:58
You mustşart fightkavga anyonekimse who encroachestaşıyor uponüzerine it.
31
106000
2000
Arazinize tecavüz edenlerle savaşmanız gerekir.
02:00
You becomeolmak your nationulus. You becomeolmak your religiondin.
32
108000
2000
Halkınızla bütünleşirsiniz. Dininizle bir olursunuz.
02:02
You becomeolmak whateverher neyse it is that will freezedonmak you, numbuyuşmuş you
33
110000
3000
Sizi donduracak, uyuşturacak neyse,
02:05
and protectkorumak you from doubtşüphe or changedeğişiklik.
34
113000
3000
sizi şüpheden ve değişimden koruyacak neyse, o olursunuz.
02:08
But all this does, actuallyaslında, is shutkapamak down your mindus.
35
116000
4000
Ancak bütün bunların tek yaptığı aslında zihninizi kapatmaktır.
02:12
In realitygerçeklik, it does not really make you saferdaha güvenli.
36
120000
3000
Gerçekte sizi daha güvende kılmaz.
02:15
I was in SriSri LankaLanka, for exampleörnek, threeüç daysgünler after the tsunamitsunami,
37
123000
4000
Mesela tsunamiden üç gün sonra Sri Lanka'daydım
02:19
and I was standingayakta on the beachesSahiller
38
127000
2000
ve plajda dururken
02:21
and it was absolutelykesinlikle clearaçık that, in a mattermadde of fivebeş minutesdakika,
39
129000
3000
gayet iyi biliyorduk ki beş dakika içinde
02:24
a 30-foot-ayak wavedalga could riseyükselmek up
40
132000
2000
10 metrelik bir dalga yükselip
02:26
and desecratekirletmekten başka a people, a populationnüfus and liveshayatları.
41
134000
3000
bütün bir halkı, nüfusun tamamını, insanların canlarını alıp götürebilirdi.
02:29
All this strivingçabası for securitygüvenlik, in factgerçek,
42
137000
3000
Aslında güvenliğin peşinde bunca koşmak
02:32
has madeyapılmış you much more insecuregüvensiz
43
140000
2000
sizi daha güvensiz hale getirdi
02:34
because now you have to watch out all the time.
44
142000
3000
çünkü artık daima tetikte olmalısınız.
02:37
There are people not like you -- people who you now call enemiesdüşmanları.
45
145000
3000
Sizin gibi olmayan insanlar var. Artık düşman gözüyle baktığınız insanlar.
02:40
You have placesyerler you cannotyapamam go, thoughtsdüşünceler you cannotyapamam think,
46
148000
3000
Gidemeyeceğiniz yerler, aklınıza alamayacağınız düşünceler var.
02:43
worldsdünyalar that you can no longeruzun inhabityaşamak.
47
151000
2000
Artık yaşayamayacağınız dünyalar.
02:45
And so you spendharcamak your daysgünler fightingkavga things off, defendingsavunmak your territorybölge
48
153000
4000
Ve bu yüzden birşeyleri uzaklaştırmak için mücadele edip, toprağınızı savunmakla,
02:49
and becomingolma more entrenchedyerleşik in your fundamentaltemel thinkingdüşünme.
49
157000
3000
aşırıya kaçan düşünce yapınıza daha da gömülmekle meşgulsünüz.
02:52
Your daysgünler becomeolmak devotedsadık to protectingkoruyucu yourselfkendin.
50
160000
3000
Zamanınızı kendinizi korumaya adıyorsunuz.
02:55
This becomesolur your missionmisyon. That is all you do.
51
163000
3000
Bu artık sizin göreviniz olmuş. Tek yaptığınız bu.
02:58
IdeasFikirler get shorterdaha kısa. They becomeolmak soundses bytesbayt.
52
166000
3000
Fikirler küçülüyor. Sloganlar haline geliyor.
03:01
There are evildoersevildoers and saintsAzizler, criminalssuçlular and victimskurbanlar.
53
169000
3000
Kötüler ve azizler; suçlular ve mağdurlar var.
03:04
There are those who, if they're not with us, are againstkarşısında us.
54
172000
3000
Bizim tarafımızda değillerse bize karşı oldukları düşünülen gruplar var.
03:07
It getsalır easierDaha kolay to hurtcanını yakmak people because you do not feel what's insideiçeride them.
55
175000
3000
İçlerinde ne olduğunu hissetmedikçe insanlara acı çektirmek kolaylaşır.
03:10
It getsalır easierDaha kolay to lockkilitlemek them up, forcekuvvet them to be nakedçıplak, humiliateküçük düşürmek them,
56
178000
4000
Onları hapse atmak, zorla çırılçıplak soymak, alçaltmak,
03:14
occupyişgal etmek them, invadesaldırmak them and killöldürmek them,
57
182000
2000
onları istila etmek, işgal etmek ve öldürmek daha kolaydır,
03:16
because they are only obstaclesengeller now to your securitygüvenlik.
58
184000
4000
çünkü onlar artık sizin güvenliğiniz karşısında bir engelden başka birşey değildir.
03:20
In sixaltı yearsyıl, I've had the extraordinaryolağanüstü privilegeayrıcalık throughvasitasiyla V-DayV-Day,
59
188000
4000
Altı yıldır, "kadınlara karşı şiddet" ile savaşan küresel
03:24
a globalglobal movementhareket againstkarşısında [violenceşiddet againstkarşısında] womenkadınlar,
60
192000
1000
küresel bir hareket olan V-Day sayesinde,
03:25
to travelseyahat probablymuhtemelen to 60 countriesülkeler,
61
193000
2000
60 kadar ülke gezip
03:27
and spendharcamak a great dealanlaştık mı of time in differentfarklı portionsbölümleri.
62
195000
5000
farklı kesimlerle vakit geçirme şerefine sahip oldum.
03:32
I've metmet womenkadınlar and menerkekler all over this planetgezegen,
63
200000
3000
Bu dünyanın her köşesinde kadınlar ve erkeklerle tanıştım ki,
03:35
who throughvasitasiyla variousçeşitli circumstanceskoşullar --
64
203000
2000
çok farklı koşullarda
03:37
warsavaş, povertyyoksulluk, racismırkçılık, multipleçoklu formsformlar of violenceşiddet --
65
205000
4000
savaşta, yoksullukta, ırkçılıkta, şiddetin her türü karşısında
03:41
have never knownbilinen securitygüvenlik,
66
209000
2000
güvenliği hiç tatmamışlar
03:43
or have had theironların illusionyanılsama of securitygüvenlik foreversonsuza dek devastatedharap.
67
211000
4000
veya güvenlik hayalleri sonsuza dek paramparça edilmiş.
03:47
I've spentharcanmış time with womenkadınlar in AfghanistanAfganistan underaltında the TalibanTaliban,
68
215000
3000
Taliban rejimi sırasında Afganistan'da kadınlarla vakit geçirdim
03:50
who were essentiallyesasen brutalizeddönünce and censoredsansür.
69
218000
3000
en derinden şiddete maruz kalıyor ve bastırılıyorlardı.
03:53
I've been in BosnianBoşnakça refugeemülteci campskampları.
70
221000
2000
Bosna'da mülteci kamplarını gezdim.
03:55
I was with womenkadınlar in PakistanPakistan
71
223000
2000
Pakistan'da yüzlerine asit atılarak eritilmiş
03:57
who have had theironların facesyüzleri meltederitilmiş off with acidasit.
72
225000
3000
kadınlarla tanıştım.
04:00
I've been with girlskızlar all acrosskarşısında AmericaAmerika who were date-rapedtarih-tecavüz,
73
228000
3000
ABD'nin her tarafında, ilk buluşmalarında tecavüze uğrayan
04:03
or rapedtecavüz by theironların besten iyi friendsarkadaşlar when they were druggeduyuşturulmuş one night.
74
231000
3000
veya en iyi arkadaşlarınca bir gece uyuşturucu verilip ırzına geçilen kızlarla tanıştım.
04:06
One of the amazingşaşırtıcı things that I've discoveredkeşfedilen in my travelsNow
75
234000
4000
Seyahatlerimde gördüğüm en inanılmaz şeylerden biri
04:10
is that there is this emerginggelişmekte olan speciesTürler.
76
238000
2000
böyle yeni bir türün ortaya çıkışıydı.
04:12
I lovedsevilen when he was talkingkonuşma about this other worldDünya that's right nextSonraki to this worldDünya.
77
240000
4000
Kendi dünyasının hemen yanındaki diğer dünyadan sözetmesinden çok hoşlanıyordum.
04:16
I've discoveredkeşfedilen these people, who, in V-DayV-Day worldDünya,
78
244000
3000
Böyle insanları keşfettim. Onlara V-Day dünyasında
04:19
we call VaginaVajina WarriorsSavaşçılar.
79
247000
2000
"Vajina Savaşçıları" diyoruz.
04:21
These particularbelirli people, ratherdaha doğrusu than gettingalma AK-AK-47s,
80
249000
4000
Bu insanlar ellerine kalaşnikoflar,
04:25
or weaponssilahlar of masskitle destructionimha, or machetesbıçaklarla,
81
253000
3000
kitle imha silahları veya palalar alacaklarına,
04:28
in the spiritruh of the warriorsavaşçı, have gonegitmiş into the centermerkez, the heartkalp of painAğrı, of losskayıp.
82
256000
5000
gerçek savaşçı ruhuyla acının, kaybın merkezine, tam yüreğine kadar yürümüşler.
04:33
They have grievedsahipsiz esef it, they have diedvefat etti into it,
83
261000
3000
Yas tutmuş, acının içine dalmış,
04:36
and allowedizin and encouragedteşvik poisonzehir to turndönüş into medicinetıp.
84
264000
4000
zehrin ilaca dönüşmesine izin vermiş, bunu teşvik etmişler.
04:40
They have used the fuelyakıt of theironların painAğrı to beginbaşla to redirectyönlendirme that energyenerji
85
268000
4000
Acılarının enerjisini farklı bir göreve,
04:44
towardskarşı anotherbir diğeri missionmisyon and anotherbir diğeri trajectoryYörünge.
86
272000
3000
farklı bir güzergaha yönlendirebilmişler.
04:47
These warriorssavaşçı now devoteadamak themselveskendilerini and theironların liveshayatları
87
275000
3000
Bu savaşçılar bugün kendilerini ve hayatlarını, başlarından geçenlerin diğer insanların
04:50
to makingyapma sure what happenedolmuş to them doesn't happenolmak to anyonekimse elsebaşka.
88
278000
4000
başına gelmemesi için uğraşmaya adamışlar.
04:54
There are thousandsbinlerce if not millionsmilyonlarca of them on the planetgezegen.
89
282000
3000
Böyle insanlardan dünyada milyonlarca değilse de binlercesi var.
04:57
I venturegirişim there are manyçok in this roomoda.
90
285000
2000
Eminim bu odada da birçok savaşçı vardır.
04:59
They have a fiercenessşiddet and a freedomözgürlük
91
287000
2000
Şevk ve özgürlüğe sahipler
05:01
that I believe is the bedrockana kaya of a newyeni paradigmparadigma.
92
289000
3000
ki bunlar inanıyorum ki yeni bir paradigmanın temelidir.
05:04
They have brokenkırık out of the existingmevcut frameçerçeve of victimkurban and perpetratorfailin.
93
292000
5000
Mevcut olan mağdur-suçlu çerçevesinden sıyrılabilmişler.
05:09
TheirOnların ownkendi personalkişisel securitygüvenlik is not theironların endson goalhedef,
94
297000
3000
Kişisel güvenliği başlı başına bir hedef olarak görmeyen
05:12
and because of that, because, ratherdaha doğrusu than worryingendişe verici about securitygüvenlik,
95
300000
4000
ve bu sayede, güvenlik korkuları duymak yerine
05:16
because the transformationdönüşüm of sufferingçile is theironların endson goalhedef,
96
304000
3000
çektikleri acıları dönüştürmeyi hedef olarak belirledikleri için,
05:19
I actuallyaslında believe they are creatingoluşturma realgerçek safetyemniyet
97
307000
3000
ben inanıyorum ki gerçek anlamda güvenlik sağlıyor,
05:22
and a wholebütün newyeni ideaFikir of securitygüvenlik.
98
310000
3000
ve yepyeni bir güvenlik olgusu yaratıyorlar.
05:25
I want to talk about a fewaz of these people that I've metmet.
99
313000
3000
Tanışma fırsatı bulduğum bu kişilerin bazılarından bahsetmek isterim.
05:28
TomorrowYarın, I am going to CairoCairo,
100
316000
2000
Yarın Kahire'ye gidiyorum.
05:30
and I'm so movedtaşındı that I will be with womenkadınlar in CairoCairo
101
318000
4000
O kadar heyecanlıyım ki. Kahire'de birlikte olacağım kadınlar
05:34
who are V-DayV-Day womenkadınlar, who are openingaçılış the first safekasa houseev
102
322000
3000
V-Day kadınları. Ortadoğu'da dayak yiyen kadınlar için
05:37
for batteredhırpalanmış womenkadınlar in the MiddleOrta EastDoğu.
103
325000
2000
ilk sığınağı açacaklar.
05:39
That will happenolmak because womenkadınlar in CairoCairo madeyapılmış a decisionkarar to standdurmak up
104
327000
4000
Bunu mümkün kılan, Kahire'deki kadınların ayağa kalkıp
05:43
and put themselveskendilerini on the linehat,
105
331000
2000
kendilerini tehlikeye atmaları oldu.
05:45
and talk about the degreederece of violenceşiddet that is happeningolay in EgyptMısır,
106
333000
3000
Mısır'daki şiddetin boyutları hakkında söz almaya karar vermeleri
05:48
and were willingistekli to be attackedsaldırıya and criticizedeleştirdi.
107
336000
4000
ve saldırılara ve eleştirilere maruz kalmayı göze almaları oldu.
05:52
And throughvasitasiyla theironların work over the last yearsyıl,
108
340000
3000
Son yıllardaki çalışmaları sonucunda elde edilen
05:55
this is not only happeningolay that this houseev is openingaçılış,
109
343000
2000
yalnızca bu sığınma evinin açılması değil,
05:57
but it's beingolmak supporteddestekli by manyçok factionsgruplar of the societytoplum
110
345000
3000
aynı zamanda bu projenin toplumun pek çok kesimi tarafından
06:00
who never would have supporteddestekli it.
111
348000
2000
önceleri bunu asla desteklemeyecek insanlar tarafından desteklenmesi oldu.
06:02
WomenKadınlar in UgandaUganda this yearyıl,
112
350000
2000
Uganda'da bir grup kadın bu yıl
06:04
who put on "The VaginaVajina MonologuesMonologları" duringsırasında V-DayV-Day,
113
352000
3000
V-Day kapsamında Vajina Monologlarını sahneye koydukları için
06:07
actuallyaslında evokeduyarılmış the wrathGazap of the governmenthükümet.
114
355000
3000
hükümetin gazabına uğradılar.
06:10
And, I love this storyÖykü so much.
115
358000
2000
Bu hikayeyi o kadar çok seviyorum ki!
06:12
There was a cabinetdolap meetingtoplantı and a meetingtoplantı of the presidentsbaşkanlar
116
360000
3000
Bakanlar Kurulu ve Cumhurbaşkanı toplanarak
06:15
to talk about whetherolup olmadığını "VaginasVajinalar" could come to UgandaUganda.
117
363000
3000
Vajinalar Uganda'ya gelmeli mi diye tartışmışlar.
06:18
And in this meetingtoplantı -- it wentgitti on for weekshaftalar in the pressbasın,
118
366000
3000
Ve bu toplantıda... bunlar haftalarca basında yeraldı...
06:21
two weekshaftalar where there was hugeKocaman discussiontartışma.
119
369000
2000
iki hafta boyunca hararetli tartışmalar olmuş..
06:23
The governmenthükümet finallyen sonunda madeyapılmış a decisionkarar
120
371000
2000
Sonunda hükümet bir karara varmış.
06:25
that "The VaginaVajina MonologuesMonologları" could not be performedgerçekleştirilen in UgandaUganda.
121
373000
3000
Vajina Monolojlarının Uganda'da gösterilmesine izin verilmemiş.
06:28
But the amazingşaşırtıcı newshaber was that because they had stooddurdu up, these womenkadınlar,
122
376000
4000
Fakat inanılmaz olan, bu kadınların seslerini duyurup
06:32
and because they had been willingistekli to riskrisk theironların securitygüvenlik,
123
380000
3000
güvenliklerini riske atmayı göze almaları
06:35
it beganbaşladı a discussiontartışma that not only happenedolmuş in UgandaUganda,
124
383000
3000
yalnızca Uganda'da değil, Afrika'nın tamamında
06:38
but all of AfricaAfrika.
125
386000
2000
tartışmalara yol açtı.
06:40
As a resultsonuç, this productionüretim, whichhangi had alreadyzaten soldsatıldı out,
126
388000
3000
Bunun sonucunda, bu oyun için bütün biletler satıldığından
06:43
everyher singletek personkişi in that 800-seat-koltuk audienceseyirci, exceptdışında for 10 people,
127
391000
5000
800 kişilik salonda 10 kişi hariç hiç kimse
06:48
madeyapılmış a decisionkarar to keep the moneypara.
128
396000
3000
biletlerini iade etmemiş.
06:51
They raisedkalkık 10,000 dollarsdolar on a productionüretim that never occurredoluştu.
129
399000
5000
Bu şekilde hiç gösterilmeyen bir prodüksiyon 10.000 dolar gelir sağlamış.
06:56
There's a younggenç womankadın namedadlı CarrieCarrie RethlefsenRethlefsen in MinnesotaMinnesota.
130
404000
3000
Minnesota'da yaşayan Kerry Ruffleson adlı bir genç kız var.
06:59
She's a highyüksek schoolokul studentÖğrenci.
131
407000
2000
Lise öğrencisi.
07:01
She had seengörüldü "The VaginaVajina MonologuesMonologları" and she was really movedtaşındı. And as a resultsonuç,
132
409000
4000
Vajina Monologlarını seyretmiş ve çok etkilenmiş ve bunun sonucunda
07:05
she woregiydiği an "I heartkalp my vaginavajina" buttondüğme to her highyüksek schoolokul in MinnesotaMinnesota.
133
413000
5000
Minnesota'da okulda "Vajinamı seviyorum" rozeti takmış.
07:10
(LaughterKahkaha)
134
418000
1000
(Kahkahalar)
07:11
She was basicallytemel olarak threatenedtehdit to be expelledİhraç from schoolokul.
135
419000
5000
Okuldan atılmakla tehdit edilmiş.
07:16
They told her she couldn'tcould love her vaginavajina in highyüksek schoolokul,
136
424000
3000
Kendisine okuduğu lisede, vajinasını sevemeyeceğini,
07:19
that it was not a legalyasal thing, that it was not a moralmanevi thing,
137
427000
3000
Bunun yasal olmadığı, ahlaki olmadığı,
07:22
that it was not a good thing.
138
430000
2000
Bunun iyi birşey olmadığını söylemişler.
07:24
So she really struggledmücadele with this, what to do,
139
432000
2000
O da ne yapacağı ile ilgili bayağı mücadele etmiş,
07:26
because she was a seniorkıdemli and she was doing well in her schoolokul
140
434000
3000
çünkü son sınıfa giden başarılı bir öğrenciymiş
07:29
and she was threatenedtehdit expulsionsınırdışı. So what she did is she got all her friendsarkadaşlar togetherbirlikte --
141
437000
4000
ve okuldan atılmakla tehdit edilince bütün arkadaşlarını toplamış,
07:33
I believe it was 100, 150 studentsöğrencilerin
142
441000
3000
sanırım 100-150 öğrenci kadar
07:36
all woregiydiği "I love my vaginavajina" T-shirtsT-shirtler,
143
444000
3000
hepsi de "vajinamı seviyorum" tişörtleri giymiş
07:39
and the boysçocuklar woregiydiği "I love her vaginavajina" T-shirtsT-shirtler to schoolokul.
144
447000
3000
erkekler bile okula "vajinasını seviyorum" yazan tişörtlerle gitmiş.
07:42
(LaughterKahkaha)
145
450000
2000
(Kahkahalar)
07:44
Now this seemsgörünüyor like a fairlyoldukça, you know, frivolousanlamsız,
146
452000
3000
Bu tabii biraz hafif birşey gibi görünüyor ama
07:47
but what happenedolmuş as a resultsonuç of that, is that that schoolokul now
147
455000
5000
bunun sonucunda bu okulda artık
07:52
is formingşekillendirme a sexseks educationEğitim classsınıf. It's beginningbaşlangıç to talk about sexseks,
148
460000
4000
cinsellik eğitimi dersi veriliyor, seks hakkında konuşulabiliyor,
07:56
it's beginningbaşlangıç to look at why it would be wrongyanlış
149
464000
3000
ve liseli bir genç kızın toplum içinde vajinasından bahsetmesinin
07:59
for a younggenç highyüksek schoolokul girlkız to talk about her vaginavajina publiclyGenel olarak
150
467000
3000
veya vajinasını sevdiğini söylemesinin
08:02
or to say that she lovedsevilen her vaginavajina publiclyGenel olarak.
151
470000
3000
sorun teşkil etmesi sorgulanabiliyor.
08:05
I know I've talkedkonuştuk about AgnesAgnes here before,
152
473000
3000
Agnes'in hikayesini daha önce anlattım, biliyorum,
08:08
but I want to give you an updategüncelleştirme on AgnesAgnes.
153
476000
2000
ama Agnes hakkında son gelişmeleri aktarmak istiyorum.
08:10
I metmet AgnesAgnes threeüç yearsyıl agoönce in the RiftYarık ValleyVadi.
154
478000
2000
Agnes'le üç yıl önce Rift Vadisinde tanıştım.
08:12
When she was a younggenç girlkız, she had been mutilatedsakat againstkarşısında her will.
155
480000
6000
Daha küçük bir kızken zorla sünnet edilmişti.
08:18
That mutilationsakatlama of her clitorisklitoris
156
486000
2000
Klitorisinin kesilmesi
08:20
had actuallyaslında obviouslybelli ki impactedetkilenen her life
157
488000
2000
tabii ki hayatını etkilemiş,
08:22
and changeddeğişmiş it in a way that was devastatingyıkıcı.
158
490000
3000
adeta mahvetmişti.
08:25
She madeyapılmış a decisionkarar not to go and get a razorustura or a glassbardak shard"Shard",
159
493000
4000
O da bir karar verdi. Gidip eline jilet veya cam parçası almak yerine
08:29
but to devoteadamak her life to stoppingDurduruluyor that happeningolay to other girlskızlar.
160
497000
4000
hayatını aynı şeyin başka kızların başına gelmesini önlemeye adadı.
08:33
For eightsekiz yearsyıl, she walkedyürüdü throughvasitasiyla the RiftYarık ValleyVadi.
161
501000
3000
Sekiz yıl boyunca Rift Vadisinde gezdi.
08:36
She had this amazingşaşırtıcı boxkutu that she carriedtaşınan and it had a
162
504000
2000
Elinde inanılmaz bir kutu taşıyordu, içinde
08:38
torsogövde of a woman'skadının bodyvücut in it, a halfyarım a torsogövde,
163
506000
3000
bir kadın gövdesi, yarım bir gövde.
08:41
and she would teachöğretmek people, everywhereher yerde she wentgitti,
164
509000
2000
Gittiği her yerde insanlara
08:43
what a healthysağlıklı vaginavajina lookedbaktı like and what a mutilatedsakat vaginavajina lookedbaktı like.
165
511000
3000
sağlıklı bir vajinanın neye benzediğini ve parçalanmış bir vajinanın neye benzediğini öğretiyordu.
08:46
In the yearsyıl that she walkedyürüdü, she educatedeğitimli parentsebeveyn, mothersanneler, fathersbabalar.
166
514000
4000
Yürüdüğü yıllar boyunca, velileri, anneleri, babaları eğitti
08:50
She savedkaydedilmiş 1,500 girlskızlar from beingolmak cutkesim.
167
518000
3000
ve 1.500 kızı kesilmekten kurtardı.
08:53
When V-DayV-Day metmet her, we askeddiye sordu her how we could supportdestek her
168
521000
2000
V-Day olarak bu kadınla tanıştığımızda onu nasıl destekleyebileceğimizi sorduk.
08:55
and she said, "Well, if you got me a JeepJeep,
169
523000
2000
O da "Bana bir Jeep alırsanız
08:57
I could get around a lot fasterDaha hızlı." So, we boughtsatın her a JeepJeep.
170
525000
3000
çok daha hızlı gezebilirim" dedi. Biz de ona bir Jeep aldık.
09:00
In the yearyıl she had the JeepJeep, she savedkaydedilmiş 4,500 girlskızlar from beingolmak cutkesim.
171
528000
5000
Jeep'le dolaştığı sene 4.500 kızı zorla kesilmekten kurtardı.
09:05
So, we said, what elsebaşka could we do?
172
533000
1000
Biz de sorduk, başka ne yapabiliriz?
09:06
She said, "If you help me get moneypara, I could openaçık a houseev."
173
534000
3000
"Para bulmama yardım ederseniz bir ev açabilirim" dedi.
09:09
ThreeÜç yearsyıl agoönce, AgnesAgnes openedaçıldı a safekasa houseev in AfricaAfrika to stop mutilationsakatlama.
174
537000
7000
Üç yıl önce Agnes Afrika'da kızların genital organlarının kesilmesini önlemek için bir sığınma evi açtı.
09:16
When she beganbaşladı her missionmisyon eightsekiz yearsyıl agoönce, she was reviledreviled,
175
544000
4000
Sekiz yıl önce bu görevi üstlendiğinde yerden yere vuruluyordu,
09:20
she was detestednefret ettiğini, she was completelytamamen slanderediftira in her communitytoplum.
176
548000
4000
nefret ediliyordu, kendi toplumunda karalanıyordu.
09:24
I am proudgururlu to tell you that sixaltı monthsay agoönce,
177
552000
3000
Büyük bir gururla söyleyebilirim ki altı ay önce
09:27
she was electedseçildi the deputyYardımcısı mayorBelediye Başkanı of NarokNarok.
178
555000
3000
Narok belediye başkan yardımcısı seçildi.
09:30
(ApplauseAlkış)
179
558000
7000
(Alkışlar)
09:37
I think what I'm tryingçalışıyor to say here
180
565000
2000
Benim burada söylemeye çalıştığım şu ki,
09:39
is that if your endson goalhedef is securitygüvenlik,
181
567000
4000
nihai hedefiniz güvenlikse
09:43
and if that's all you're focusingodaklanma on, what endsuçları up happeningolay
182
571000
3000
yalnızca buna odaklanırsanız, sonunda olacak şudur:
09:46
is that you createyaratmak not only more insecuritygüvensizlik in other people,
183
574000
3000
sadece diğer insanlarda daha fazla güvensizlik duygusu yaratmakla kalmazsınız,
09:49
but you make yourselfkendin faruzak more insecuregüvensiz.
184
577000
3000
kendinizi de daha güvensiz kılarsınız.
09:52
RealGerçek securitygüvenlik is contemplatingdüşünürken deathölüm, not pretendingdavranarak it doesn't existvar olmak.
185
580000
5000
Gerçek güvenlik ölümü temaşa etmektir, ölümün varlığını inkar etmek değil.
09:57
Not runningkoşu from losskayıp, but enteringgirme griefkeder, surrenderingteslim to sorrowüzüntü.
186
585000
5000
Kaybedişten kaçmak değil, yasa girmek, kendini acıya teslim etmektir.
10:02
RealGerçek securitygüvenlik is not knowingbilme something, when you don't know it.
187
590000
4000
Gerçek güvenlik birşeyi bilmediğinizde bilmediğinizi kabul etmektir.
10:06
RealGerçek securitygüvenlik is hungeringhungering for connectionbağ ratherdaha doğrusu than powergüç.
188
594000
4000
Gerçek güvenlik iktidarı değil, kaynaşmayı aramaktır.
10:10
It cannotyapamam be boughtsatın or arrangeddüzenlenmiş or madeyapılmış with bombsbombalar.
189
598000
3000
Güvenlik satın alınamaz, bombalarla sağlanamaz.
10:13
It is deeperDaha derine, it is a processsüreç, it is acuteakut awarenessfarkında olma
190
601000
4000
Daha derindir, bir süreçtir, hepimizin en temelden
10:17
that we are all utterlytamamen inter-bendedInter-kıvrık,
191
605000
2000
birbirimize bağlı olduğumuzun bilincine varıştır
10:19
and one actionaksiyon by one beingolmak in one tinyminik townkasaba
192
607000
3000
ve ufacık bir kasabada bir kişinin eyleminin
10:22
has consequencessonuçları everywhereher yerde.
193
610000
3000
heryerde sonuçlar doğuracağını görmektir.
10:25
RealGerçek securitygüvenlik is not only beingolmak ableyapabilmek
194
613000
2000
Gerçek güvenlik sadece gizemi, karmaşıklığı, muğlaklığı
10:27
to toleratekatlanmak mysterygizem, complexitykarmaşa, ambiguitybelirsizlik, but hungeringhungering for them
195
615000
4000
kabullenebilmek değil, onları aramaktır.
10:31
and only trustinggüvenme a situationdurum when they are presentmevcut.
196
619000
3000
ve sadece bunların mevcut olduğu durumlara güvenmektir.
10:34
Something happenedolmuş when I beganbaşladı travelingseyahat in V-DayV-Day, eightsekiz yearsyıl agoönce. I got lostkayıp.
197
622000
6000
Sekiz yıl önce V-Day çerçevesinde seyahat etmeye başladığımda birşey oldu. Kayboldum.
10:40
I rememberhatırlamak beingolmak on a planeuçak going from KenyaKenya to SouthGüney AfricaAfrika,
198
628000
5000
Kenya'dan Güney Afrika'ya giden bir uçaktaydım
10:45
and I had no ideaFikir where I was.
199
633000
1000
ve nerede olduğumu bilmiyordum.
10:46
I didn't know where I was going, where I'd come from,
200
634000
3000
Nereye gittiğimi, nereden geldiğimi.
10:49
and I panickedPanik. I had a totalGenel Toplam anxietyanksiyete attacksaldırı.
201
637000
3000
Paniğe kapıldım, aşırı derecede tedirgin oldum.
10:52
And then I suddenlyaniden realizedgerçekleştirilen that it absolutelykesinlikle didn't mattermadde
202
640000
3000
Ve birden bire farkettim ki nereye gittiğim
10:55
where I was going, or where I had come from
203
643000
2000
ve nereden geldiğim hiç önemli değildi
10:57
because we are all essentiallyesasen permanentlykalıcı olarak displacedyerinden people.
204
645000
5000
çünkü temelde hepimiz daimi olarak yerlerinden edilmiş kişileriz.
11:02
All of us are refugeesmülteciler.
205
650000
2000
Hepimiz mülteciyiz.
11:04
We come from somewherebir yerde and we are hopefullyinşallah travelingseyahat all the time,
206
652000
3000
Biryerlerden geliyoruz ve umut dolu geziyoruz her zaman
11:07
movinghareketli towardskarşı a newyeni placeyer.
207
655000
2000
bir yerden bir yere.
11:09
FreedomÖzgürlük meansanlamına geliyor I mayMayıs ayı not be identifiedtespit as any one groupgrup,
208
657000
4000
Özgürlük, herhangi bir gruba bağlı olarak görülmeden
11:13
but that I can visitziyaret etmek and find myselfkendim in everyher groupgrup.
209
661000
4000
her türlü grubu ziyaret edebilmem ve her birinde kendimi bulabilmemdir.
11:17
It does not mean that I don't have valuesdeğerler or beliefsinançlar,
210
665000
3000
Bu benim değerlere veya inançlara sahip olmadığım anlamına gelmez
11:20
but it does mean I am not hardenedkatılaşmış around them.
211
668000
2000
ancak bu değerlerin ve inançların çevresinde katılaşmadığım anlamına gelir.
11:22
I do not use them as weaponssilahlar.
212
670000
3000
Bunları birer silah olarak kullanmıyorum.
11:25
In the sharedpaylaşılan futuregelecek, it will be just that, sharedpaylaşılan.
213
673000
5000
Ortak geleceğimiz gerçekten ortak olacak.
11:30
The endson goalhedef will [be] becomingolma vulnerablesavunmasız,
214
678000
2000
Nihai hedef, kırılgan hale gelmek olacak.
11:32
realizingfark the placeyer of our connectionbağ to one anotherbir diğeri,
215
680000
3000
birbirimize bağlı olduğumuz noktayı farketmek
11:35
ratherdaha doğrusu than becomingolma securegüvenli, in controlkontrol and aloneyalnız.
216
683000
5000
güvende, kontrol sahibi ve yalnız olmaktansa.
11:40
Thank you very much.
217
688000
2000
Çok teşekkürler.
11:42
(ApplauseAlkış)
218
690000
3000
(Alkışlar)
11:45
ChrisChris AndersonAnderson: And how are you doing? Are you exhaustedbitkin?
219
693000
5000
Nasılsınız? Çok mu yoruldunuz?
11:50
On a typicaltipik day, do you wakeuyanmak up with hopeumut or gloomkasvet?
220
698000
4000
Normal bir gününüzde sabah umutla mı uyanıyorsunuz, sıkıntıyla mı?
11:54
EveHavva EnslerEnsler: You know, I think CarlCarl JungJung oncebir Zamanlar said
221
702000
2000
Biliyor musunuz, sanırım Carl Jung demişti ki
11:56
that in ordersipariş to survivehayatta kalmak the twentiethYirminci centuryyüzyıl,
222
704000
3000
20. yüzyılda hayatta kalabilmek için
11:59
we have to livecanlı with two existingmevcut thoughtsdüşünceler, oppositekarşısında thoughtsdüşünceler, at the sameaynı time.
223
707000
4000
iki zıt düşünceyle birarada yaşayabilmeliyiz.
12:03
And I think partBölüm of what I'm learningöğrenme in this processsüreç
224
711000
4000
Ve sanırım bu süreçte öğrendiklerimin bir kısmı şu ki
12:07
is that one mustşart allowizin vermek oneselfkendini to feel griefkeder.
225
715000
4000
insan kendisine, acıyı hissetme iznini vermeli.
12:11
And I think as long as I keep grievingacı çekiyor, and weepingağlayan,
226
719000
3000
Ve sanırım üzülmeye, ağlamaya devam ettikçe,
12:14
and then movinghareketli on, I'm fine.
227
722000
2000
ve sonra bunu aşınca, iyi olacağım.
12:16
When I startbaşlama to pretendtaklit that what I'm seeinggörme isn't impactingetkileyen me,
228
724000
4000
Gördüklerimin beni etkilemediğini, fikirlerimi değiştirmediğini öne sürmeye başladığımda
12:20
and isn't changingdeğiştirme my heartkalp, then I get in troublesorun.
229
728000
4000
o zaman başım belaya giriyor
12:24
Because when you spendharcamak a lot of time going from placeyer to placeyer,
230
732000
4000
çünkü birçok yerde gezmekle çok vakit geçiriyorsanız
12:28
countryülke to countryülke, and cityŞehir to cityŞehir,
231
736000
2000
ülkeden ülkeye, şehirden şehre,
12:30
the degreederece to whichhangi womenkadınlar, for exampleörnek, are violatedihlal,
232
738000
3000
mesela kadınların maruz kaldıkları şiddetin boyutu
12:33
and the epidemicsalgın of it, and the kindtür of ordinarinessordinariness of it,
233
741000
4000
ve bunun yaygınlığı, ve bayağılaşması
12:37
is so devastatingyıkıcı to one'sbiri soulruh that you have to take the time,
234
745000
5000
insanın ruhunu o kadar parçalıyor ki, bunu hazmetmek için vakit ayırmanız lazım
12:42
or I have to take the time now, to processsüreç that.
235
750000
3000
yani benim durumumda böyle oluyor.
12:45
CACA: There are a lot of causesnedenleri out there in the worldDünya that have been talkedkonuştuk about,
236
753000
4000
Dünyada mücadele gerektiren pek çok sorun gündeme geliyor,
12:49
you know, povertyyoksulluk, sicknesshastalık and so on. You spentharcanmış eightsekiz yearsyıl on this one.
237
757000
5000
mesela yoksulluk, hastalıklar, vs. Bu sorunun üzerinde sekiz çalışmışsınız.
12:54
Why this one?
238
762000
2000
Neden bunu seçtiniz?
12:56
EEEE: I think that if you think about womenkadınlar,
239
764000
2000
Bence, eğer kadınları düşünürseniz,
12:58
womenkadınlar are the primarybirincil resourcekaynak of the planetgezegen. They give birthdoğum,
240
766000
5000
kadınlar gezegenimizin birincil kaynağıdır, doğururlar,
13:03
we come from them, they are mothersanneler, they are visionariesvizyon,
241
771000
3000
biz onlardan geliriz, onlar annelerdir, vizyonerler.
13:06
they are the futuregelecek. If you think that the U.N. now saysdiyor
242
774000
3000
gelecek onlardadır. Düşünsenize, BM diyor ki
13:09
that one out of threeüç womenkadınlar on the planetgezegen
243
777000
2000
dünyadaki üç kadından biri
13:11
will be rapedtecavüz or beatendövülmüş in theironların lifetimeömür,
244
779000
3000
ömrü boyunca tecavüze uğrayacak veya dövülecek
13:14
we're talkingkonuşma about the desecrationSaygısızlık of the primarybirincil resourcekaynak of the planetgezegen,
245
782000
4000
bu aslında dünyamızın birincil kaynağının yerle bir edilmesidir.
13:18
we're talkingkonuşma about the placeyer where we come from, we're talkingkonuşma about parentingEbeveynlik.
246
786000
3000
geldiğimiz yerden bahsediyoruz, annelikten.
13:21
ImagineHayal that you've been rapedtecavüz and you're bringinggetiren up a boyoğlan childçocuk.
247
789000
2000
Düşünün, tecavüze uğramışsınız ve bir erkek çocuğu yetiştiriyorsunuz.
13:23
How does it impactdarbe your abilitykabiliyet to work, or envisionöngörülüyor a futuregelecek,
248
791000
4000
Bu sizin, yalnızca hayatta kalmaktan öte, çalışma,
13:27
or thrivegelişmek, as opposedkarşıt to just survivehayatta kalmak? What I believe is
249
795000
4000
geleceği tasarlama kabiliyetinizi nasıl etkiler? Ben inanıyorum ki,
13:31
if we could figureşekil out how to make womenkadınlar safekasa and honorOnur womenkadınlar,
250
799000
4000
kadınların güvenliğini sağlamanın ve onları şereflendirmenin yolunu bulabilsek
13:35
it would be parallelparalel or equaleşit to honoringonurlandıran life itselfkendisi.
251
803000
5000
bu hayatın ta kendisini onurlandırmaktır.
Translated by Sülün Aykurt
Reviewed by Ersan Gunes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com