ABOUT THE SPEAKER
Emmanuel Jal - Hip-hop artist
Emmanuel Jal's hypnotic voice rises from hellish origins as a beacon of hope for those caught in seemingly endless cycles of war and despair.

Why you should listen

Hip-hop star Emmanuel Jal first exploded into dance halls with Gua in 2005. His music has energized music lovers of all ethnicities and nations. But Jal's life story is far darker. Swept up into the Sudanese rebel army at age seven, he finally escaped with 400 fellow soldiers, 16 of whom survived, the rest succumbing to starvation, ambush and animal attacks. Rather than resort to cannibalism, Jal ate snails and vultures until he arrived at a refugee camp, where he was adopted by aid worker Emma McCune and later sent to England.

Jal found an outlet for his turbulent life story in music. His lyrics tell moving and disturbing stories, but wrap them into hope and love. He is active in charity work across Africa, fighting against poverty and child warfare. War Child, his biography, was released in early 2009 along with a documentary film.

More profile about the speaker
Emmanuel Jal | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Emmanuel Jal: The music of a war child

Emmanuel Jal: Bir savaş çocuğunun müziği

Filmed:
956,109 views

Emmanuel Jal, 5 yaşındayken bir çocuk savaşçı olarak Sudan’da savaştırıldı. Bir yardım kuruluşu çalışanı sayesinde kurtuldu ve uluslarası bir hip-hop sanatçısı ve savaş bölgelerindeki çocuklar için bir aktivist oldu.
- Hip-hop artist
Emmanuel Jal's hypnotic voice rises from hellish origins as a beacon of hope for those caught in seemingly endless cycles of war and despair. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I just want to say my nameisim is EmmanuelEmmanuel JalJal.
0
0
4000
Adım Emmanuel Jal.
00:16
And I come from a long way.
1
4000
3000
Ve uzun bir yoldan geldim.
00:19
I've been tellingsöylüyorum a storyÖykü that has been so painfulacı verici for me.
2
7000
4000
Bana acı veren bir hikayeyi anlatacağım.
00:23
It's been a toughsert journeyseyahat for me, travelingseyahat the worldDünya,
3
11000
3000
Bu roman gibi hikayemi dünyayı dolaşarak anlatmak...
00:26
tellingsöylüyorum my storyÖykü in formform of a bookkitap.
4
14000
4000
...zor bir süreçti.
00:30
And alsoAyrıca tellingsöylüyorum it like now.
5
18000
4000
Aslında hikayemi anlatmayı seviyorum.
00:34
And alsoAyrıca, the easiesten kolay one was
6
22000
2000
ve en kolayıysa...
00:36
when I was doing it in formform of a musicmüzik.
7
24000
2000
...hikayemi anlatırken müziği kullanmamdı.
00:38
So I have brandedmarkalı myselfkendim as a warsavaş childçocuk.
8
26000
6000
Kendimi bir savaş çocuğu olarak adlandırıyorum.
00:44
I'm doing this
9
32000
3000
Bunu..
00:47
because of an oldeski ladybayan in my villageköy now,
10
35000
4000
...köyümdeki yaşlı kadın...
00:51
who have lostkayıp her childrençocuklar.
11
39000
3000
...çocuklarını kaybetmiş kadın için yapıyorum.
00:54
There is no newspapergazete to coverkapak her painAğrı,
12
42000
3000
Onun acılarını dindirecek ve bu toplumda...
00:57
and what she wants to changedeğişiklik in this societytoplum.
13
45000
3000
değişmesini istediklerini öğrenebileceği hiçbir gazete yok.
01:00
And I'm doing it for a younggenç man
14
48000
3000
Bunu bir değişim yaratmak isteyen fakat sesini duyuracak...
01:03
who want to createyaratmak a changedeğişiklik and has no way to projectproje his voiceses
15
51000
4000
..başka yolu olmayan genç bir adam için yapıyorum.
01:07
because he can't writeyazmak.
16
55000
2000
Çünkü o genç adam yazamıyor.
01:09
Or there is no InternetInternet, like FacebookFacebook, MySpaceMySpace,
17
57000
3000
Diğerleriyle konuşmak için Facebook,MySpace...
01:12
YouTubeYouTube, for them to talk.
18
60000
6000
Youtube gibi sitelere erişebileceği internet yok.
01:18
AlsoAyrıca one thing that kepttuttu me pushingitme this storyÖykü,
19
66000
3000
Tek bir şey beni bu hikayeye itiyor...
01:21
this painfulacı verici storieshikayeleri out, the dreamsrüyalar I have,
20
69000
4000
...hayallerim bu hikayeyi acı verici olmaktan çıkarıyor.
01:25
sometimesara sıra, is like the voicessesleri of the deadölü,
21
73000
4000
Bazen ölü bir ses...
01:29
that I have seengörüldü
22
77000
3000
...maziden biri...
01:32
would tell me, "Don't give up. Keep on going."
23
80000
2000
"Vazgeçme. Devam et" diyordu.
01:34
Because sometimebazen I feel like stoppingDurduruluyor and not doing it,
24
82000
3000
Bazen durup hiçbirşey yapmamak istiyorum.
01:37
because I didn't know what I was puttingkoyarak myselfkendim into.
25
85000
4000
Çünkü kendimi nasıl ortaya koyacağımı bilmiyordum.
01:41
Well I was borndoğmuş in the mostçoğu difficultzor time,
26
89000
5000
Çok zor bir dönemde doğdum.
01:46
when my countryülke was at warsavaş.
27
94000
3000
Ülkem savaşın içindeyken doğdum.
01:49
I saw my villageköy burnedyanmış down.
28
97000
3000
Köyümün küle döndüğünü gördüm.
01:52
The worldDünya that meantdemek a lot to me, I saw it
29
100000
2000
Artık, bana anlamlı gelen dünyanın...
01:54
vanishkaybolmak in my faceyüz.
30
102000
4000
...gözümde hiçbir değeri kalmadı.
01:58
I saw my auntteyze in rapekolza when I was only fivebeş.
31
106000
4000
Daha 5 yaşındayken teyzeme tecavüz edildiğini gördüm.
02:02
My motheranne was claimediddia etti by the warsavaş.
32
110000
2000
Savaş boyunca annem hak talebinde bulundu.
02:04
My brothersKardeşler and sisterskız kardeşler were scattereddağınık.
33
112000
4000
Kardeşlerim perişan olmuştu.
02:08
And up to now, me and my fatherbaba
34
116000
2000
Ve şimdi babam ve ben...
02:10
were detachedbağımsız and I still have issuessorunlar with him.
35
118000
5000
...ayrıyız ve hala aramızda sorunlarımız var.
02:15
SeeingGörmek people dieölmek everyher day,
36
123000
2000
Hergün insanların öldüğünü görmek...
02:17
my motheranne cryingağlıyor,
37
125000
2000
...annemin ağlayışı...
02:19
it's like I was raisedkalkık in a violenceşiddet.
38
127000
5000
...işte ben böyle bir vahşetin içinde büyüdüm.
02:24
And that madeyapılmış me call myselfkendim a warsavaş childçocuk.
39
132000
5000
Bu da kendimi bir savaş çocuğu olarak adlandırttı.
02:29
And not only that, when I was eightsekiz
40
137000
2000
Ve sadece bu değil, 8 yaşımdayken...
02:31
I becameoldu a childçocuk soldierasker.
41
139000
4000
...bir çocuk asker oldum.
02:35
I didn't know what was the warsavaş for.
42
143000
3000
Daha savaşın ne için olduğunu bile bilmiyordum.
02:38
But one thing I knewbiliyordum
43
146000
2000
Ama bildiğim tek şey...
02:40
was an imagegörüntü that I saw that stucksıkışmış in my headkafa.
44
148000
3000
Zihnime takılıp kalan tek bir görüntü...
02:43
When I wentgitti to the trainingEğitim campkamp I say,
45
151000
3000
eğitim kampına gittiğimde söylediğim...
02:46
"I want to killöldürmek as manyçok MuslimsMüslümanlar,
46
154000
2000
mümkün olduğunca fazla müslüman ve
02:48
and as manyçok ArabsAraplar, as possiblemümkün."
47
156000
3000
arabı öldürmek istiyorum."du.
02:51
The trainingEğitim wasn'tdeğildi easykolay, but that was the drivingsürme forcekuvvet,
48
159000
3000
Eğitim kolay değildi. Ama bu itici bir güçtü.
02:54
because I wanted to revengeintikam for my familyaile.
49
162000
3000
Çünkü ailem için intikam almak istiyordum.
02:57
I wanted to revengeintikam for my villageköy.
50
165000
6000
Köyüm için intikam almak istiyordum.
03:03
LuckilyNeyse ki now things have changeddeğişmiş
51
171000
2000
Neyse ki şimdi bu durum değişti...
03:05
because I camegeldi to discoverkeşfetmek the truthhakikat.
52
173000
4000
...çünkü gerçeklerle yüzleştim.
03:09
What was actuallyaslında killingöldürme us wasn'tdeğildi the MuslimsMüslümanlar,
53
177000
3000
Aslında yaptıkları bizleri öldürmekti, Müslümanları...
03:12
wasn'tdeğildi the ArabsAraplar.
54
180000
2000
Arapları değildi.
03:14
It was somebodybirisi sittingoturma somewherebir yerde manipulatingmanipulasyon the systemsistem,
55
182000
6000
Birisi bu sömürge sisteminin başında oturmuş...
03:20
and usingkullanma religiondin to get what they want to get out of us,
56
188000
4000
...Dini kullanarak elimizdekileri alıp bizden kurtulmak istiyordu.
03:24
whichhangi is the oilsıvı yağ, the diamondelmas,
57
192000
3000
Petrolü, elması...
03:27
the goldaltın and the landarazi.
58
195000
4000
...altın ve topraklarımızı istiyorlardı.
03:31
So realizingfark the truthhakikat gaveverdi me a positionpozisyon to chooseseçmek:
59
199000
5000
Ve gerçeklerle yüzleşince bir seçim hakkım doğdu.
03:36
should I continuedevam et to hatenefret, or let it go?
60
204000
3000
...nefret etmeli miydim, yoksa bırakıp gitmeli miydim?
03:39
So I happenedolmuş to forgiveaffetmek. Now I singşarkı söyle
61
207000
3000
Ardından azad edildim ve şimdi müslümanlarla beraber...
03:42
musicmüzik with the MuslimsMüslümanlar. I dancedans with them.
62
210000
2000
...şarkı söylüyor ve dans ediyorum.
03:44
I even had a moviefilm out calleddenilen "WarSavaş ChildÇocuk,"
63
212000
2000
“Savaş çocuğu” adlı bir film bile çektik...
03:46
fundedfinanse by MuslimMüslüman people.
64
214000
3000
...finansmanını da Müslümanlar sağladı.
03:49
So that painAğrı has gonegitmiş out.
65
217000
4000
Bu acı geride kaldı.
03:53
But my storyÖykü is hugeKocaman.
66
221000
2000
Ama hikayemde bir o kadar büyüdü.
03:55
So I'm just going to go into a differentfarklı stepadım now,
67
223000
4000
Şimdi farklı bir boyuttayım.
03:59
whichhangi is easierDaha kolay for me.
68
227000
2000
Bu benim için daha kolay.
04:01
I'm going to give you poemşiir
69
229000
2000
Şimdi sizlere bir şiir okuyacağım.
04:03
calleddenilen "ForcedZorla to SinGünah,"
70
231000
4000
Adı "Günaha Zorlanmak."
04:07
whichhangi is from my albumalbüm "WarSavaş ChildÇocuk."
71
235000
2000
Bu "Savaş Çocuğu" albümümden bir parça.
04:09
I talk about my storyÖykü.
72
237000
2000
Biraz hikayesinden bahsedeyim.
04:11
One of the journeyseyahat that I treadbasmak
73
239000
2000
Gezilerimden birinde...
04:13
when I was temptedcazip to eatyemek my friendarkadaş because we had no foodGıda
74
241000
3000
arkadaşımı yemeğe çalıştım çünkü hiç yemeğimiz yoktu.
04:16
and we were like around 400.
75
244000
2000
Neredeyse 400 kişiydik.
04:18
And only 16 people survivedhayatta that journeyseyahat.
76
246000
3000
Ve bu gezide sadece 16 kişi hayatta kaldı.
04:21
So I hopeumut you're going to hearduymak this.
77
249000
2000
Umarım buna kulak verirsiniz.
04:23
My dreamsrüyalar are like tormentKabir azabı.
78
251000
4000
Rüyalarım eziyet gibi.
04:27
My everyher momentan.
79
255000
2000
Her dakikam bir eziyet.
04:29
VoicesSesler in my brainbeyin, of friendsarkadaşlar that was slainöldürülen.
80
257000
5000
Ölen dostlarımın zihnimdeki sesleri...
04:34
FriendsArkadaşlar like LualLual who diedvefat etti by my sideyan,
81
262000
2000
yanıbaşımda ölen arakadaşım Lual gibi...
04:36
of starvationaçlık.
82
264000
2000
çoğu açlıktan öldü.
04:38
In the burningyanan jungleorman, and the desertçöl plainsade.
83
266000
5000
Yanmış ormanlarda ve dümdüz çölde.
04:43
NextSonraki was I, but Jesusİsa heardduymuş my cryağlamak.
84
271000
3000
Sonra İsa ağlayışımı duydu.
04:46
As I was temptedcazip to eatyemek the rottençürük flesheti
85
274000
4000
Çürümüş bedenleri yemeye kalkışmıştım.
04:50
of my comradeYoldaş,
86
278000
2000
Yoldaşlarımın bedenlerini.
04:52
he gaveverdi me comfortkonfor.
87
280000
2000
Birisi bana yardım etti.
04:54
We used to raidRAID villagesköyler,
88
282000
2000
Şimdi de köyleri basmaya başlamıştık,
04:56
stealingçalmak chickenstavuklar, goatskeçiler and sheepsKoyunlar,
89
284000
3000
...tavuk, keçi ve koyunları çaldık.
04:59
anything we could eatyemek.
90
287000
2000
Herşeyi yiyebilirdik.
05:01
I knewbiliyordum it was rudekaba, but we neededgerekli foodGıda.
91
289000
3000
Bunun zorbalık olduğunu biliyorum fakat yemeğe ihtiyacımız vardı.
05:04
And thereforebu nedenle I was forcedzorunlu to singünah,
92
292000
3000
Bu yüzden günah işlemeye zorlandım.
05:07
forcedzorunlu to singünah to make a livingyaşam,
93
295000
3000
Yaşamak için günah işlemek.
05:10
forcedzorunlu to singünah to make a livingyaşam.
94
298000
3000
Sağ kalabilmek için günah işlemek.
05:13
SometimesBazen you gottalazım losekaybetmek to winkazanmak.
95
301000
3000
Bazen yarışı kaybetmek zorundasınızdır.
05:16
Never give up. Never give in.
96
304000
3000
Asla vazgeçme. Asla boyun eğme.
05:19
Left home at the ageyaş of sevenYedi.
97
307000
3000
7 yaşımdayken evi terk ettim.
05:22
One yearyıl latersonra, livecanlı with an AK-AK-47 by my sideyan.
98
310000
4000
Bir yıl sonra yanımda bir AK-47 Kalaşnikof'la yaşıyordum.
05:26
SleptYattım with one eyegöz openaçık widegeniş.
99
314000
2000
Tek gözüm açık uyudum.
05:28
RunÇalıştır, duckördek, playoyun deadölü and hidesaklamak.
100
316000
4000
Kaçarak, kovalayarak, ölü taklidi yaparak ve saklanarak.
05:32
I've seengörüldü my people dieölmek like fliessinekler.
101
320000
3000
İnsalarımın sinek gibi öldürüldüğünü gördüm.
05:35
But I've never seengörüldü a deadölü bodyvücut,
102
323000
2000
Ama hiç ceset görmedim.
05:37
at leasten az one that I've killedöldürdü.
103
325000
3000
En sonunda birini öldürdüm.
05:40
But still as I wondermerak etmek, I won'talışkanlık go underaltında.
104
328000
3000
Ama hala çuvallayacak mıyım diye merak ediyorum?
05:43
GunsSilahlar barkingkabuk like lightningŞimşek and thundergök gürültüsü.
105
331000
3000
Silahlar şimşek ve gök gürültüsü gibi patlıyordu.
05:46
As a childçocuk so younggenç and tenderihale,
106
334000
3000
Bir çocuk olarak çok genç ve toydum.
05:49
WordsKelimeler I can't forgetunutmak I still rememberhatırlamak.
107
337000
3000
Bunu unutamam, hala hatırlarım.
05:52
I saw sergeantÇavuş commandkomuta raisingyükselen his handel,
108
340000
2000
Bir çavuşun elinde büyüdüm...
05:54
no retreatgeri çekilme, no surrenderteslim olmak.
109
342000
2000
...geri çekilmeden, teslim olmadan.
05:56
I carrytaşımak the bannerafiş of the traumaTravma.
110
344000
3000
Travma bayrağını taşıdım.
05:59
WarSavaş childçocuk, childçocuk withoutolmadan a mamaAnne,
111
347000
3000
Savaş çocuğu, annesiz bir çocuk...
06:02
still fightingkavga in the sagadestan.
112
350000
2000
Hala destanda çarpışan bir çocuk.
06:04
YetHenüz as I wageücret this newyeni warsavaş I'm not aloneyalnız in this dramadram.
113
352000
3000
Bu yeni savaşı başlattım ve bu dramda yalnız değilim.
06:07
No sitoturmak or stop, as I reachulaşmak for the topüst
114
355000
3000
Zirveye ulaşmak için oturmadan durmadan...
06:10
I'm fullytamamen dedicatedadanmış like a patrioticvatansever coppolis.
115
358000
3000
Yurtsever bir polis gibi kendimi tamamiyle bu işe adadım.
06:13
I'm on a fightkavga, day and night.
116
361000
3000
Gece gündüz bir savaş içindeyim.
06:16
SometimeBir ara I do wrongyanlış in ordersipariş to make things right.
117
364000
5000
Bazen doğru şeyi yapmak için yanlış olanı yaptım.
06:21
It's like I'm livingyaşam a dreamrüya.
118
369000
2000
Bir rüyada yaşıyor gibiyim.
06:23
First time I'm feelingduygu like a humaninsan beingolmak.
119
371000
3000
İlk olarak insan olduğumu hissediyorum.
06:26
AhAh! The childrençocuklar of DarfurDarfur.
120
374000
4000
Darfur’un çocukları.
06:30
Your emptyboş bellieskarınlarını on the tellytelevizyon and now it's you
121
378000
2000
Boş mideniz televizyonda ve...
06:32
that I'm fightingkavga for.
122
380000
3000
...ben onun için savaşıyorum.
06:35
Left home.
123
383000
2000
Evi terkettim.
06:37
Don't even know the day I'll ever returndönüş.
124
385000
4000
O gün bilinmez ama geri dönecek miyim?
06:41
My countryülke is war-tornSavaş yorgunu.
125
389000
2000
Ülkem savaştan zarar gördü.
06:43
MusicMüzik I used to hearduymak was bombsbombalar and fireateş of gunssilahlar.
126
391000
5000
Müzikse, silahların ateşi ve bombalardı.
06:48
So manyçok people dieölmek that I don't even cryağlamak no more.
127
396000
4000
Bir çok insan ölmüştü ve artık ağlayamıyordum bile.
06:52
AskSormak God questionsoru, what am I here for.
128
400000
3000
Tanrıya sordum neden buradayım diye.
06:55
And why are my people poorfakir.
129
403000
2000
Ve neden benim insanlarım çaresiz.
06:57
And why, why when the restdinlenme of the childrençocuklar were learningöğrenme how to readokumak and writeyazmak,
130
405000
5000
Ve neden? Neden çocuklar okumayı yazmayı bıraktılar?
07:02
I was learningöğrenme how to fightkavga.
131
410000
2000
Ben nasıl savaşılacağını öğrenmiştim.
07:04
I ateyemek yedi snailsSalyangozlar, vulturesAkbabalar, rabbitstavşan,
132
412000
3000
Salyangoz, akbaba, tavşan...
07:07
snakesyılan, and anything that had life.
133
415000
3000
...yılan ve hayatta kalmak için her şeyi yedim.
07:10
I was readyhazır to eatyemek.
134
418000
2000
Her şeyi yemeye hazırdım.
07:12
I know it's a shameutanç. But who is to be blamedsuçladı?
135
420000
3000
Bunun utanç verici olduğunu biliyorum fakat kim suçlanabilir ki?
07:15
That's my storyÖykü sharedpaylaşılan in the formform of a lessonders.
136
423000
3000
Bu hikayem bir ders formunda paylaşıldı.
07:18
(ApplauseAlkış)
137
426000
6000
-----
07:24
Thank you.
138
432000
2000
Teşekkürler.
07:26
(ApplauseAlkış)
139
434000
6000
------
07:32
What energizedenerji verilmiş me and kepttuttu me going is the musicmüzik I do.
140
440000
4000
Bu bana enerji verdi ve yaptığım müziğe tutunmamı sağladı.
07:36
I never saw anybodykimse
141
444000
3000
Hikayemi onlara anlatacak...
07:39
to tell my storyÖykü to them
142
447000
2000
...hiç kimseyi görmedim.
07:41
so they could advisetavsiye me or do therapyterapi.
143
449000
2000
Onlar bana öğüt verebilirlerdi ya da terapi yapabilirlerdi.
07:43
So the musicmüzik had been my therapyterapi for me.
144
451000
4000
Bu yüzden müzik benim için bir terapi olmuştu.
07:47
It's been where I actuallyaslında see heavencennet,
145
455000
4000
Müzik olduğunda cennete bir yerde gibiydim.
07:51
where I can be happymutlu,
146
459000
2000
Nerede mutlu olabiliyorsam...
07:53
where I can be a childçocuk again, in dancesdans etmek, throughvasitasiyla musicmüzik.
147
461000
4000
...Orada tekrar çocuk oluyor, dans ediyordum ve bütün bunlar müzik sayesindeydi.
07:57
So one thing I know about musicmüzik:
148
465000
2000
Müzik hakkında bildiğim tek şey…
07:59
musicmüzik is the only thing that has powergüç
149
467000
3000
Müziğin güce sahip olduğu...
08:02
to entergirmek your cellhücre systemsistem,
150
470000
2000
...hücre sisteminizi...
08:04
your mindus, your heartkalp,
151
472000
3000
...beyninizi, kalbinizi...
08:07
influenceetki your soulruh and your spiritruh,
152
475000
2000
...ruhunuzu etkilediği...
08:09
and can even influenceetki the way you livecanlı
153
477000
3000
..Yaşam tarzınızı bile etkileyebildiğidir.
08:12
withoutolmadan even you knowingbilme.
154
480000
3000
Hiçbir bilginiz olmasa bile, bütün bunları yapabildiğidir.
08:15
MusicMüzik is the only thing that can
155
483000
2000
Müzik sadece...
08:17
make you want to wakeuyanmak up your bedyatak
156
485000
2000
...yataktan kalkmak istediğinizde...
08:19
and shakesallamak your legbacak,
157
487000
3000
ve bacağınızı sallamak istediğinizde...
08:22
withoutolmadan even wantingeksik to do it.
158
490000
2000
Bunları yapmak için hiçbir istek yokken bile yapmaktır.
08:24
And so the powergüç musicmüzik has
159
492000
3000
Ve bu müziğin gücü
08:27
I normallynormalde comparekarşılaştırmak to the powergüç love
160
495000
3000
Aşk tek bir renk gibi görünmediğinde,...
08:30
when love doesn't see a colorrenk.
161
498000
2000
normalde sevginin gücünü düşünürüm.
08:32
You know, if you falldüşmek in love with a frogkurbağa, that's it.
162
500000
2000
Bilirsiniz bir kurbağaya aşıksanız, kurbağaya aşıksınızdır. Hepsi bu.
08:34
One testimonytanıklık about how I find musicmüzik
163
502000
2000
Askerlikten müziğe geri dönüşüm...
08:36
is powerfulgüçlü is when
164
504000
3000
...müziğin gücünün...
08:39
I was still a soldierasker back then.
165
507000
3000
...bir ispatıdır.
08:42
I hatednefret edilen the people in the northkuzeyinde.
166
510000
3000
Kuzeyde yaşayan insanlardan nefret ediyordum.
08:45
But I don't know why I don't hatenefret theironların musicmüzik.
167
513000
4000
Ama neden onların müziklerinden nefret etmediğimi bilmiyorum.
08:49
So we partyParti and dancedans to theironların musicmüzik.
168
517000
3000
Onların müzikleriyle parti yapıyor ve dans ediyoruz.
08:52
And one thing that shockedşok me is one day
169
520000
2000
Bir gün bir şey beni şoka uğrattı...
08:54
they broughtgetirdi an ArabArap musicianmüzisyen
170
522000
3000
...bir Arap müzisyen...
08:57
to come and entertaineğlendirmek the soldiersaskerler.
171
525000
2000
...geldi ve askerleri eğlendirdi.
08:59
And I almostneredeyse brokekırdı my legbacak dancingdans to his musicmüzik.
172
527000
3000
Neredeyse onun müziğiyle dans etmekten bacağımı kıracaktım.
09:02
But I had this questionsoru.
173
530000
2000
Ama bir sorum vardı.
09:04
So now I'm doing musicmüzik so I know what the powergüç of musicmüzik is.
174
532000
4000
Şimdi müzik yapıyordum ve müziğin gücünün ne olduğunu biliyorum.
09:08
So what's happeningolay here?
175
536000
2000
Burda ne olabilir?
09:10
I've been in a painfulacı verici journeyseyahat.
176
538000
3000
Bu acı veren bir yolculuğun içindeydim.
09:13
TodayBugün is day numbernumara 233
177
541000
3000
Bugün 233. Gün.
09:16
in whichhangi I only eatyemek dinnerakşam yemegi.
178
544000
2000
Sadece akşam yemeği yediğim.
09:18
I don't eatyemek breakfastkahvaltı. No lunchöğle yemeği.
179
546000
3000
Kahvaltı etmiyorum. Öğle yemeği de yok.
09:21
And I've donetamam a campaignkampanya calleddenilen
180
549000
2000
Ve bu kampanyanın adına da...
09:23
LoseKaybetmek to WinKazanmak.
181
551000
2000
...Kaybetmek mi kazanmak mı? dedim.
09:25
Where I'm losingkaybetme so that I could winkazanmak
182
553000
2000
Kaybettiğimde savaşı kazanabilirdim...
09:27
the battlesavaş that I'm fightingkavga now.
183
555000
2000
...şimdi savaşıyorum.
09:29
So my breakfastkahvaltı, my lunchöğle yemeği,
184
557000
4000
Kahvaltımı ve öğle yemeğimi...
09:33
I donateBağış it to a charitysadaka that I foundedkurulmuş
185
561000
2000
Kendim kurduğum bir vakfa bağışlıyorum.
09:35
because we want to buildinşa etmek a schoolokul in SudanSudan.
186
563000
3000
Çünkü Sudan da bir okul yapmak istiyoruz.
09:38
And I'm doing this because alsoAyrıca
187
566000
3000
Bunu yapıyorum çünkü...
09:41
it's a normalnormal thing in my home, people eatyemek one mealyemek a day.
188
569000
4000
Benim ülkemde normal bir şey bu, insanlar günde bir öğün yiyiyorlar.
09:45
Here I am in the WestBatı. I chooseseçmek not to.
189
573000
3000
Burada,Batıdayım. Bunu ben seçmedim.
09:48
So in my villageköy now, kidsçocuklar there,
190
576000
2000
Şuan benim köyümde çocuklar, orada...
09:50
they normallynormalde listen to BBCBBC, or any radioradyo,
191
578000
3000
Herkes gibi onlarda BBC dinliyor ya da başka bir radyo kanalını...
09:53
and they are waitingbekleme to know,
192
581000
2000
...ve onlar hergün...
09:55
the day EmmanuelEmmanuel will eatyemek his breakfastkahvaltı
193
583000
2000
Emmanuel kahvaltısını edecek mi diye bekliyorlar.
09:57
it meansanlamına geliyor he got the moneypara to buildinşa etmek our schoolokul.
194
585000
2000
Yani o zaman okulumuzu yapmak için param olacak.
09:59
And so I madeyapılmış a commitmenttaahhüt. I say,
195
587000
2000
Ve bir yorum yapmalıyım. Söylemeliyim ki...
10:01
"I'm gonna not eatyemek my breakfastkahvaltı."
196
589000
3000
..."Kahvaltımı yapmayacağım."
10:04
I thought I was famousünlü enoughyeterli that I would raiseyükseltmek the moneypara withiniçinde one monthay,
197
592000
3000
Yeterince ünlü olduğumda bir ay içinde paramı çoğaltabilirim.
10:07
but I've been humbledboyunları bükük.
198
595000
2000
Ama şimdi önemsiz biriyim.
10:09
(LaughterKahkaha)
199
597000
3000
----
10:12
So it's takenalınmış me 232 daysgünler.
200
600000
2000
Bu 232 günümü aldı.
10:14
And I said, "No stop untila kadar we get it."
201
602000
3000
“Ona ulaşana kadar durmak yok” dedim.
10:17
And like it's been donetamam on FacebookFacebook, MySpaceMySpace.
202
605000
3000
Facebook ve MySpace'te de yardım yapılıyor.
10:20
The people are givingvererek threeüç dollarsdolar.
203
608000
2000
İnsanlar 3 dolar veriyorlar.
10:22
The lowesten düşük amounttutar we ever got was 20 centscent.
204
610000
3000
Şimdiye dek aldığımız en düşük miktar 20 cent.
10:25
SomebodyBiri donatedbağışladı 20 centscent onlineinternet üzerinden.
205
613000
2000
Birisi 20 cent bağışlamış.
10:27
I don't know how they did it.
206
615000
2000
Bunu nasıl yaptılar bilmiyorum.
10:29
(LaughterKahkaha)
207
617000
1000
-----
10:30
But that movedtaşındı me.
208
618000
2000
Ama bu beni etkiledi. Duygulandırdı.
10:32
And so, the importanceönem of educationEğitim to me
209
620000
7000
Bana öğrettiği en önemli şey ise...
10:39
is what I'm willingistekli to dieölmek for.
210
627000
2000
...Bunun için ölmeye hazır olduğumdur.
10:41
I'm willingistekli to dieölmek for this,
211
629000
2000
Bunun için ölmeye hazırım.
10:43
because I know what it can do to my people.
212
631000
3000
Bunun benim insanlarım için yapılabileceğini biliyorum.
10:46
EducationEğitim enlightenaydınlatmak your brainbeyin,
213
634000
2000
Eğitim beyininizi aydınlatır...
10:48
give you so manyçok chancesşansı,
214
636000
2000
...size birçok şans verir.
10:50
and you're ableyapabilmek to survivehayatta kalmak.
215
638000
3000
Ve yaşamınızı idame edebilirsiniz.
10:53
As a nationulus we have been crippledsakat.
216
641000
2000
Bir ırk olarak engellendik.
10:55
For so manyçok yearsyıl we have fedfederasyon on aidyardım.
217
643000
2000
Uzun yıllardır yardımlarla gereksinimlerimizi karşıladık.
10:57
You see a 20-years-old-yıl-yaşlı, 30-years-old-yıl-yaşlı
218
645000
2000
20 yaşında, 30 yaşındakileri görüyorusunuz…
10:59
familiesaileleri in a refugeemülteci campskampları.
219
647000
2000
...aileleri mülteci kamplarında olanları.
11:01
They only get the foodGıda that dropsdamla from the skygökyüzü, from the U.N.
220
649000
5000
Onlar sadece gökten düşen yiyecekleri alıyorlar yani Birleşmiş Milletler'den gelenleri.
11:06
So these people,
221
654000
2000
Bu insanlar...
11:08
you're killingöldürme a wholebütün generationnesil if you just give them aidyardım.
222
656000
4000
...onlara yardım etmeseydiniz, bütün bir nesli öldürecektiniz.
11:12
If anybodykimse want to help us
223
660000
3000
Kimse bize yardım etmek istemeseydi...
11:15
this is what we need.
224
663000
2000
...bu ihtiyacımız olan yardımı yapmasydınız, yok olacaktık.
11:17
Give us toolsaraçlar. Give the farmersçiftçiler toolsaraçlar.
225
665000
3000
Bize araçlar verdiniz, çiftçilere yardım ettiniz.
11:20
It's rainyağmur. AfricaAfrika is fertilebereketli. They can growbüyümek the cropsbitkileri.
226
668000
4000
Yağmur. Afrika bereketlidir. Ekinleri üretebilirler.
11:24
(ApplauseAlkış)
227
672000
3000
-----
11:27
InvestYatırım in educationEğitim.
228
675000
4000
Eğitime yatırım yaptılar.
11:31
EducationEğitim so that we have stronggüçlü institutionkurum
229
679000
4000
Eğitim bizim en zor kurumumuz...
11:35
that can createyaratmak a revolutiondevrim to changedeğişiklik everything.
230
683000
2000
...bir devrim yaratabilirdik ve herşey değişebilirdi.
11:37
Because we have all those oldeski menerkekler
231
685000
3000
Bu yaşlı adamların hepsi bizim.
11:40
that are creatingoluşturma warssavaşlar in AfricaAfrika. They will dieölmek soonyakında.
232
688000
3000
Afrikada savaşı yaratan kişiler. Yakında ölecekler.
11:43
But if you investyatırmak in educationEğitim
233
691000
3000
Ama eğitime yatırım yapsaydınız…
11:46
then we'lliyi be ableyapabilmek to changedeğişiklik AfricaAfrika.
234
694000
2000
...Afrika'da değişim yapabilecektik.
11:48
That's what I'm askingsormak.
235
696000
2000
Bu benim isteğim.
11:50
(ApplauseAlkış)
236
698000
6000
------
11:56
So in ordersipariş to do that,
237
704000
3000
Bunun için…
11:59
I foundedkurulmuş a charterCharter calleddenilen GuaGuatr AfricaAfrika,
238
707000
2000
Gua Afrika isimli bir vakıf kurdum.
12:01
where we put kidsçocuklar in schoolokul.
239
709000
3000
Çocukları okula yerleştiriyoruz.
12:04
And now we have a coupleçift in universityÜniversite.
240
712000
2000
Şimdi üniversitede birleştik.
12:06
We have like 40 kidsçocuklar, ex-childeski çocuk soldiersaskerler
241
714000
3000
Eski çocuk savaşçılarla beraber 40 çocuğumuz var.
12:09
mixedkarışık with anybodykimse that we feel like we want to supportdestek.
242
717000
3000
Herkes bizi desteklemek istiyormuş gibi hissediyoruz.
12:12
And I said "I'm going to put it in practiceuygulama."
243
720000
3000
Bunu bir pratikle ortaya koymalıyım dedim.
12:15
And with the people that are going to followtakip et me and help me do things.
244
723000
3000
Ve bunu yapmam için insanlar beni takip edecek ve yardım edecekler.
12:18
That's what I want to do to changedeğişiklik,
245
726000
2000
Benim istediğimde bu değişimi yapmak...
12:20
to make a differencefark in the worldDünya.
246
728000
2000
...dünyada bir değişim yapmak.
12:22
Well now, my time is going,
247
730000
2000
Zamanım azalıyor.
12:24
so I want to singşarkı söyle a songşarkı.
248
732000
2000
Bir şarkı söylemek istiyorum.
12:26
But I'll asksormak you guys to standdurmak up
249
734000
2000
Ama sizden ayağa kalkmanızı isteyeceğim...
12:28
so we celebratekutlamak the life of a Britishİngiliz aidyardım workerişçi
250
736000
3000
İngiliz yardım gönüllüsünü anıyoruz.
12:31
calleddenilen EmmaEmma McCuneMcCune
251
739000
2000
Adı Emma McCune.
12:33
that madeyapılmış it possiblemümkün for me to be here.
252
741000
3000
Benim burada olmamı sağlayan kişi.
12:36
I'm gonna singşarkı söyle this songşarkı,
253
744000
3000
Bu şarkıyı ithaf ediyorum.
12:39
just to inspireilham vermek you how this womankadın has madeyapılmış a differencefark.
254
747000
3000
Bu kadının yaptığı değişim ilham vermek için yeterli.
12:42
She camegeldi to my countryülke and saw the importanceönem
255
750000
5000
Emma ülkeme geldi ve…
12:47
of educationEğitim.
256
755000
2000
…eğitimin önemini gördü.
12:49
She said the only way to help SudanSudan
257
757000
2000
Sudan’a yardım etmenin tek yolu...
12:51
is to investyatırmak in the womenkadınlar, educatingyetiştirmek them,
258
759000
3000
...kadınlara katkıda bulunmak, kadınları eğitmek ve…
12:54
educatingyetiştirmek the childrençocuklar,
259
762000
2000
…çocukları eğitmek olduğunu söyledi.
12:56
so that they could come and createyaratmak a revolutiondevrim
260
764000
2000
Geldiler ve artık bu karışık toplumda...
12:58
in this complexkarmaşık societytoplum.
261
766000
3000
...bir devrim yaratabilceklerdi.
13:01
So she even endedbitti up marryingevlenerek a commanderKomutan
262
769000
3000
Hatta Sudan Halk Özgürlüğü Ordusu'ndan bir komandoyla yaptığı...
13:04
from the SPLASPLA.
263
772000
3000
…yaptığı evliliği bile bitirdi.
13:07
And she rescuedkurtarıldı over 150 childçocuk soldiersaskerler.
264
775000
3000
150’ye yakın çocuk askeri kurtardı.
13:10
One of them happenedolmuş to be me now.
265
778000
2000
Kurtardığı çocuklardan biri de ben oldum.
13:12
And so at this momentan I want to asksormak to celebratekutlamak EmmaEmma with me.
266
780000
5000
Ve şimdi sizlerden benimle Emma’yı anmanızı istiyorum.
13:17
Are you guys readyhazır to celebratekutlamak EmmaEmma?
267
785000
2000
Emma’yı anmaya hazır mısınız millet?
13:19
AudienceSeyirci: Yes!
268
787000
1000
Evet!
13:20
EmmanuelEmmanuel JalJal: All right.
269
788000
2000
Pekala.
13:26
♫ This one goesgider to EmmaEmma McCuneMcCune
270
794000
3000
♫ Bu şarkı Emma McCune’a armağan olsun.♫
13:29
AngelMelek to rescuekurtarmak camegeldi one afternoonöğleden sonra
271
797000
3000
♫ Bir öğleden sonra kurtarmaya gelen meleğe.♫
13:32
♫ I'm here because you rescuedkurtarıldı me ♫
272
800000
3000
♫ Buradayım çünkü beni kurtardın.♫
13:35
♫ I'm proudgururlu to carrytaşımak your legacymiras
273
803000
4000
♫ Senin mirasını taşımaktan gurur duyuyorum.♫
13:39
♫ Thank you. BlessKorusun you. R.I.P. ♫
274
807000
6000
♫ Teşekkürler. Tanrı seni kutsasın. Huzur içinde yat.♫
13:45
♫ What would I be? Me! ♫
275
813000
2000
♫ Ne olacaktı? Bana!♫
13:47
♫ If EmmaEmma never rescuedkurtarıldı me? What would I be? ♫
276
815000
4000
♫ Emma hiç kurtarmasaydı beni? Ne olabilirdi?♫
13:51
♫ What would I be? Me! ♫
277
819000
2000
♫ Ne olacaktı bana? ♫
13:53
AnotherBaşka bir starvingçok aç refugeemülteci
278
821000
2000
♫ Açlıkla savaşan diğer mültecilere.♫
13:55
♫ What would I be? ♫
279
823000
2000
♫ Ne olacaktı bana?♫
13:57
♫ What would I be? Me! ♫
280
825000
2000
♫ Ne olacaktı bana ? ♫
13:59
♫ If EmmaEmma never rescuedkurtarıldı me? Yeah! ♫
281
827000
2000
♫ Emma hiç kurtarmasaydı beni?♫
14:01
♫ Yeah! Yeah! ♫
282
829000
5000
------
14:06
♫ You would have seengörüldü my faceyüz on the tellytelevizyon
283
834000
3000
♫Televizyonda görmüş olabilirsiniz yüzümü.♫
14:09
FatYağ hungry bellygöbek
284
837000
2000
♫ Şişko aç göbekli. ♫
14:11
FliesSinekler in my eyesgözleri, headkafa too bigbüyük for my sizeboyut
285
839000
3000
♫ Bana göre kafanız büyük gözümde sineksiniz.♫
14:14
♫ Just anotherbir diğeri little starvingçok aç childçocuk
286
842000
3000
♫ Ve açlıkla savaşan küçük çocuklar. ♫
14:17
RunningÇalışan around in AfricaAfrika, borndoğmuş to be wildvahşi
287
845000
3000
♫Afrikada kaçarken vahşileştim.♫
14:20
PraiseÖvgü God, praiseövgü the AlmightyYüce
288
848000
3000
♫ Tanrı’ya şükrüler olsun, Allah’a şükürler olsun.♫
14:23
♫ for sendinggönderme an angelmelek to rescuekurtarmak me ♫
289
851000
3000
♫Beni kurtamak için bir melek gönderdiğin için.♫
14:26
♫ I got a reasonneden for beingolmak on this EarthDünya
290
854000
3000
♫Dünyada olmamın bir nedeni vardı.♫
14:29
'CauseÇünkü I know more than manyçok what a life is worthdeğer
291
857000
2000
♫Çünkü hayatın çok daha değerli olduğunu biliyorum. ♫
14:31
♫ Now that I got a chanceşans to standdurmak my groundzemin
292
859000
3000
♫ Ayakta kalabilmem için bir şansım daha var.♫
14:34
♫ I'm gonna runkoş over mountainsdağlar, leapsatılım and boundssınırları
293
862000
4000
♫Dağları koşa zıplaya ezmeye hazırım.♫
14:38
♫ I ain'tdeğil an angelmelek, hopeumut I'll be one soonyakında
294
866000
2000
♫ Melek değilim, umarım yakında olurum.♫
14:40
♫ And if I am, I wannaYapmak isterim be like EmmaEmma McCuneMcCune
295
868000
3000
♫ Ve eğer ben buysam emma McCune gibi olmak isterim.♫
14:43
♫ Me! What would I be? Me! ♫
296
871000
4000
♫ Bana, ne olacaktı bana ?♫
14:47
♫ If EmmaEmma never rescuedkurtarıldı me? ♫
297
875000
2000
♫ Emma hiç kurtarmasaydı beni?♫
14:49
♫ What would I be? ♫
298
877000
2000
♫ Ne olacaktı?♫
14:51
♫ What would I be? Me! ♫
299
879000
2000
♫ Ne olacaktı bana?♫
14:53
AnotherBaşka bir starvingçok aç refugeemülteci
300
881000
2000
♫ Açlıkla savaşan diğer mültecilere.♫
14:55
♫ What would I be? ♫
301
883000
2000
♫ Ne olacaktı?♫
14:57
♫ What would I be? Me! ♫
302
885000
2000
♫ Ne olacaktı? Bana!♫
14:59
♫ If EmmaEmma never rescuedkurtarıldı me? Yeah! Yeah!♫
303
887000
2000
♫ Emma beni kurtarmasaydı ?♫
15:01
♫ Yeah, Yeah! ♫
304
889000
6000
------
15:07
♫ I would have probablymuhtemelen diedvefat etti from starvationaçlık
305
895000
3000
♫ Belki açlıktan ölecek…♫
15:10
♫ Or some other wretchedsefil diseasehastalık
306
898000
4000
♫ Ya da başka kötü bir hastalıktan ölecektim.♫
15:14
♫ I would have grownyetişkin up with no educationEğitim
307
902000
3000
♫ Eğitimsiz bir kişi olarak büyüyecektim.♫
15:17
♫ Just anotherbir diğeri refugeemülteci
308
905000
3000
♫ Ya diğer mülteciler.♫
15:20
♫ I standdurmak here because somebodybirisi caredbakım
309
908000
3000
♫ Buradayım birisi beni umursadı.♫
15:23
♫ I standdurmak here because somebodybirisi daredcesaret
310
911000
3000
♫ Burdayım çünkü birisi yürekli davrandı.♫
15:26
♫ I know there is a lot of EmmasEmmas out there ♫
311
914000
2000
♫ Orada bir yerlerde daha fazla Emma'nın olduğunu biliyorum.♫
15:28
♫ Who is willingistekli and tryingçalışıyor to savekayıt etmek a life of a childçocuk
312
916000
4000
♫ Bir çocuğun hayatını kurtarmaya çalışan istekli birileri var.♫
15:32
♫ What would I be? Me! ♫
313
920000
2000
♫ Ne olacaktı bana?♫
15:34
♫ If EmmaEmma never rescuedkurtarıldı me? ♫
314
922000
3000
♫ Emma hiç kurtarmasaydı beni?♫
15:37
♫ What would I be? ♫
315
925000
2000
♫ Ne olacaktı bana?♫
15:39
♫ What would I be? ♫
316
927000
2000
♫ Ne olacaktı bana?♫
15:41
AnotherBaşka bir starvingçok aç refugeemülteci
317
929000
2000
♫ Açlıktan ölen diğer mültecilere.♫
15:43
♫ I rememberhatırlamak the time when I was smallküçük
318
931000
3000
♫ Küçüklüğümü hatırlıyorum.♫
15:46
♫ When I couldn'tcould readokumak or writeyazmak at all ♫
319
934000
3000
♫ Daha okuyamıyor ve yazamıyordum.♫
15:49
♫ Now I'm all grownyetişkin up, I got my educationEğitim
320
937000
3000
♫ Şimdi büyüdüm ve eğitim aldım.♫
15:52
♫ The skygökyüzü is the limitsınır and I can't be stoppeddurduruldu by no one ♫
321
940000
3000
♫ Gökyüzünün sınırı yok ve kimse beni durduramaz.♫
15:55
♫ How I prayeddua for this day to come ♫
322
943000
4000
♫ Bugüne geldiğim için nasıl dua edebilirdim.♫
15:59
♫ And I praydua etmek that the worldDünya find wisdombilgelik
323
947000
3000
.♫ Ve dünyada bulduğum bilgeliğe dua ediyorum.♫
16:02
♫ To give the poorfakir in need some assistanceyardım
324
950000
3000
♫ Biraz yardıma ihtiyaç duyduğumda daha zavallıyım.♫
16:05
InsteadBunun yerine of puttingkoyarak up resistancedirenç, yeah ♫
325
953000
3000
♫ Dayanma gücümü yükseltmek yerine.♫
16:08
SittingOturma and waitingbekleme for the politicssiyaset to fixdüzeltmek this ♫
326
956000
4000
♫ Oturup politikacıların bunu düzeltmesini bekliyorum.♫
16:12
♫ It ain'tdeğil gonna happenolmak
327
960000
2000
♫ Bu olmayacak.♫
16:14
♫ They're all sittingoturma on they asseseşekler
328
962000
3000
♫ Onların yaptığı kıçlarının üstüne oturmak.♫
16:17
PoppingHaşhaş champagneŞampanya and spongingSünger off the masseskitleler
329
965000
3000
♫ Şampanya patlatarak kitlelerin sırtından geçinmek.♫
16:20
ComingGeliyor from a refugeemülteci boy-soldierÇocuk-asker
330
968000
3000
♫ Buraya mülteci askerlikten geldim.♫
16:23
♫ But I still got my dignityhaysiyet
331
971000
3000
♫ Ama hala rütbe sahibiyim.♫
16:26
♫ I gottalazım say it again ♫
332
974000
2000
♫ Bunu tekrar söylüyorum.♫
16:28
♫ If EmmaEmma never rescuedkurtarıldı me ♫
333
976000
2000
♫ Emma beni kurtarmasaydı.♫
16:30
♫ I'd be a corpseceset on the AfricanAfrika plainsade
334
978000
3000
♫ Afrika çöllerinde bir ölü olabilirdim.♫
16:33
Is there anybodykimse who'skim here in the back, some love.
335
981000
3000
♫ Geçmişte kalan var mı, biraz sevgi.♫
16:36
BigBüyük screamçığlık for EmmaEmma everybodyherkes.
336
984000
2000
♫ Haydi Emma için büyük bir çığlık.♫
16:38
Yeah! I'm gonna get crazyçılgın now.
337
986000
3000
♫ Şimdi delireceğim.♫
16:45
♫ What would I be? ♫
338
993000
2000
♫ Ne olacaktı bana?♫
16:47
♫ If EmmaEmma never rescuedkurtarıldı me? ♫
339
995000
3000
♫ Emma hiç kurtarmasaydı beni?♫
16:50
♫ What would I be? ♫
340
998000
3000
♫ Ne olacaktı?♫
16:53
AnotherBaşka bir starvingçok aç refugeemülteci
341
1001000
2000
♫ Açlıkla savaşan diğerlerine♫
16:55
♫ What would I be? ♫
342
1003000
4000
♫ Ne olacaktı?♫
16:59
♫ If EmmaEmma never rescuedkurtarıldı me? ♫
343
1007000
2000
♫ Emma hiç kurtarmasaydı eğer?♫
17:01
♫ Yeah, Yeah ♫
344
1009000
4000
-------
17:09
♫ Yeah, I would have probablymuhtemelen diedvefat etti from starvationaçlık
345
1017000
4000
♫ Belki de açlıktan ölmüş olacaktım.♫
17:13
♫ Or some other wretchedsefil diseasehastalık
346
1021000
4000
♫ Ya da başka bir kötü hastalıktan ölecektim.♫
17:17
♫ I would have grownyetişkin up with no educationEğitim
347
1025000
3000
♫ Eğitimsiz büyüyebilirdim.♫
17:20
♫ Just anotherbir diğeri refugeemülteci
348
1028000
3000
♫ Diğer mülteciler gibi.♫
17:31
(ApplauseAlkış)
349
1039000
5000
------
17:36
Thank you.
350
1044000
2000
Teşekkürler.
17:38
(ApplauseAlkış)
351
1046000
2000
------
17:40
Go savekayıt etmek a life of a childçocuk.
352
1048000
2000
Hadi bir çocuğun hayatını kurtarmaya.
17:42
(ApplauseAlkış)
353
1050000
15000
-----
Translated by Vildan Can
Reviewed by osman oguz ahsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emmanuel Jal - Hip-hop artist
Emmanuel Jal's hypnotic voice rises from hellish origins as a beacon of hope for those caught in seemingly endless cycles of war and despair.

Why you should listen

Hip-hop star Emmanuel Jal first exploded into dance halls with Gua in 2005. His music has energized music lovers of all ethnicities and nations. But Jal's life story is far darker. Swept up into the Sudanese rebel army at age seven, he finally escaped with 400 fellow soldiers, 16 of whom survived, the rest succumbing to starvation, ambush and animal attacks. Rather than resort to cannibalism, Jal ate snails and vultures until he arrived at a refugee camp, where he was adopted by aid worker Emma McCune and later sent to England.

Jal found an outlet for his turbulent life story in music. His lyrics tell moving and disturbing stories, but wrap them into hope and love. He is active in charity work across Africa, fighting against poverty and child warfare. War Child, his biography, was released in early 2009 along with a documentary film.

More profile about the speaker
Emmanuel Jal | Speaker | TED.com