ABOUT THE SPEAKER
Mick Ebeling - Entrepreneur
Mick Ebeling founded the Not Impossible Foundation, a nonprofit that develops creative solutions to real-world problems.

Why you should listen

Raised in a family of entrepreneurs and philanthropists, Mick Ebeling is founder of the Not Impossible Foundation, an organization comprised of thinkers, dreamers, and doers, with a mission to take ideas that once seemed impossible to possible, when the right people are connected and empowered. 

After befriending ALS patient and renowned street artist Tempt, he and a team of programmers, hackers, artists and inventors developed the EyeWriter -- a low-cost eye-tracking device that allows artists with the nerve disease ALS to draw using only their eyes. Through his latest initiative, Project Daniel, he helped create a 3D-printed prosthetic lab in Sudan. His new book is Not Impossible: The Art and Joy of Doing What Couldn't Be Done.

He is also the founder of The Ebeling Group, an international production company and creative think tank, representing some of the world's leading design and directing collectives.

He says: "If not now, then when? If not me, then who?" 

More profile about the speaker
Mick Ebeling | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

Mick Ebeling: The invention that unlocked a locked-in artist

Мік Ебелінґ: Винахід, що звільнив ув'язненого митця

Filmed:
1,038,911 views

Хвороба нервової системи, аміотрофічний латеральний склероз, паралізувала митця граффіті ТЕМПТа з голови до ніг, через що він був змушений спілкуватися, моргаючи. У вартому уваги виступі на TEDActive підприємець Мік Ебелінґ розповідає, як він з командою колег сконструювали винахід з відкритим джерелом доступу, який дав митцеві - та іншим людям, які перебувають в таких умовах - засоби, щоб знову займатись мистецтвом.
- Entrepreneur
Mick Ebeling founded the Not Impossible Foundation, a nonprofit that develops creative solutions to real-world problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have had the distinctчіткий blessingблагословення in my life
0
0
3000
У житті мені пощастило працювати
00:18
to have workedпрацював on a bunchпучок of amazingдивовижний projectsпроекти.
1
3000
2000
з силою силенною прекрасних проектів.
00:20
But the coolestкрутий I ever workedпрацював on
2
5000
2000
Але найкрутіший з тих,
над якими я працював,
00:22
was around this guy.
3
7000
2000
стосувався цього хлопця.
00:24
This guy'sхлопець nameім'я is TEMPTСПОКУСИТИ.
4
9000
2000
Його ім'я - ТЕМПТ.
00:26
TEMPTСПОКУСИТИ was one of the foremostперш за все graffitiграфіті artistsхудожники in the 80s.
5
11000
3000
ТЕМПТ був одним з найвідоміших
митців граффіті у 80-х роках.
00:29
And he cameприйшов up home from a runбіжи one day
6
14000
2000
Одного дня він прийшов додому
після пробіжки
00:31
and said, "DadПап, my legsноги are tinglingпоколювання."
7
16000
2000
і сказав: "Тату, у мене тремтять ноги".
00:33
And that was the onsetнастання of ALSALS.
8
18000
2000
Це був напад аміотрофічного
латерального склерозу.
00:35
So TEMPTСПОКУСИТИ is now completelyповністю paralyzedпаралізований.
9
20000
2000
ТЕМПТа повністю паралізувало.
00:37
He only has use of his eyesочі.
10
22000
3000
Тільки очі йому не відмовили.
00:40
I was exposedвиставлений to him.
11
25000
2000
І тоді я зустрівся з ним.
00:42
I have a companyкомпанія that does designдизайн and animationанімація,
12
27000
2000
Я володію компанією, яка робить
дизайн та анімацію,
00:44
so obviouslyочевидно graffitiграфіті is definitelyбезумовно an intricateскладні partчастина
13
29000
2000
тож, очевидно, граффіті
є значною частиною того,
00:46
of what we admireпомилуватися and respectповажати in the artмистецтво worldсвіт.
14
31000
3000
чим ми захоплюємося та поважаємо
у світі мистецтва.
00:49
And so we decidedвирішив that we were going to sponsorспонсор
15
34000
3000
І ми вирішили, що станемо спонсорами
00:52
TonyТоні, TEMPTСПОКУСИТИ, and his causeпричина.
16
37000
2000
Тоні, ТЕМПТа та його справи.
00:54
So I wentпішов and metзустрілися with his brotherбрат and fatherбатько
17
39000
2000
Я зустрівся з його братом та батьком
00:56
and said, "We're going to give you this moneyгроші.
18
41000
2000
і сказав: "Ми збираємося дати
вам ці гроші.
00:58
What are you going to do with it?"
19
43000
2000
Що ви з ними зробите?"
01:00
And his brotherбрат said, "I just want to be ableздатний to talk to TonyТоні again.
20
45000
3000
Його брат відповів: "Я хочу лише,
щоб Тоні знову зміг говорити.
01:03
I just want to be ableздатний to communicateспілкуватися with him
21
48000
2000
Хочу мати змогу спілкуватися з ним,
01:05
and him to be ableздатний to communicateспілкуватися with me."
22
50000
2000
і щоб він міг говорити зі мною".
01:07
And I said, "Wait a secondдругий, isn't that -- I've seenбачив StephenСтівен HawkingГокінг --
23
52000
2000
Я сказав: "Зачекай-но, -
я бачив Стівена Гокінґа -
01:09
don't all paralyzedпаралізований people have the abilityздібності to communicateспілкуватися
24
54000
3000
хіба всі паралізовані люди не мають
можливості комунікувати
01:12
viaчерез these devicesпристрої?"
25
57000
2000
через цей пристрій?"
01:14
And he said, "No, unlessякщо не you're in the upperверхній echelonЕшелон and
26
59000
3000
Він відповів: "Ні, якщо ти не з вищого кола
01:17
you've got really amazingдивовижний insuranceстрахування,
27
62000
2000
і не маєш справді крутої страхівки,
01:19
you can't actuallyнасправді do that.
28
64000
2000
насправді ти не можеш це мати.
01:21
These devicesпристрої aren'tні accessibleдоступний to people."
29
66000
2000
Ці пристрої не доступні людям".
01:23
And I said, "Well, how do you actuallyнасправді communicateспілкуватися?"
30
68000
2000
Я спитав: "А як ви зазвичай спілкуєтесь?"
01:25
Has everyoneкожен seenбачив the movieфільм "The DivingДайвінг BellБелл and the ButterflyМетелик?"
31
70000
2000
Чи всі присутні бачили фільм
"Скафандр і метелик"?
01:27
That's how they communicateспілкуватися --
32
72000
2000
Так вони і спілкуються -
01:29
so runбіжи theirїх fingerпалець alongразом.
33
74000
2000
бігаючи пальцями по абетці.
01:31
I said, "That's archaicАрхаїчна. How can that be?"
34
76000
3000
Я сказав: "Це застарілий метод.
Як так може бути?"
01:34
So I showedпоказав up with the desireбажання to just writeписати a checkперевірити,
35
79000
4000
І мені захотілось просто виписати чек,
01:38
and insteadзамість цього, I wroteписав a checkперевірити
36
83000
2000
натомість, я виписав чек
01:40
that I had no freakingfreaking ideaідея how I was going to cashготівка.
37
85000
3000
і не мав жодної гадки,
як перевести його в готівку.
01:43
I committedвчинено to his brotherбрат and his fatherбатько right then and there --
38
88000
2000
Я пообіцяв його братові та батькові
прямо тоді -
01:45
I'm like, "All right, here'sось тут the dealугода:
39
90000
2000
типу "Гараз, пропоную угоду:
01:47
Tony'sТоні going to speakговорити, we're going to get him a machineмашина,
40
92000
2000
Тоні говоритиме,
ми дістанемо для нього пристрій,
01:49
and we're going to figureфігура out a way for him to do his artмистецтво again.
41
94000
3000
і подумаємо над тим, як йому
повернутись знову до його мистецтва.
01:52
Because it's a travestyТравесті-діва that someoneхтось who still has all of that in him
42
97000
3000
Бо це просто якась пародія, що хтось
із таким талантом, як у нього,
01:55
isn't ableздатний to communicateспілкуватися it."
43
100000
2000
не може його виразити".
01:57
So I spokeговорив at a conferenceконференція a coupleпара monthsмісяці after that.
44
102000
2000
Кілька місяців потому
я виступав на конференції.
01:59
I metзустрілися these guys calledназивається GRLОСТ,
45
104000
2000
Познайомився з людьми з групи GRL,
02:01
GraffitiГрафіті ResearchДослідження LabЛабораторія,
46
106000
2000
Лабораторія дослідження граффіті.
02:03
and they have a technologyтехнологія
47
108000
2000
У них була технологія,
02:05
that allowsдозволяє them to projectпроект a lightсвітло ontoна any surfaceповерхня
48
110000
2000
яка давала змогу проектувати світло
на будь-яку поверхню,
02:07
and then, with a laserлазер pointerпокажчик, drawмалювати on it,
49
112000
2000
а тоді кінчиком лазера
малювати по ній,
02:09
and it just registersрегістри the negativeнегативний spaceпростір.
50
114000
2000
і вона просто записувала негатив.
02:11
So they go around and do artмистецтво installationsустановок like this.
51
116000
3000
Вони займаються цим для створенням
мистецьких інсталяцій.
02:14
All the things that go up there, they said there's a life cycleцикл.
52
119000
3000
Усе, що там відбувається,
вони називають життєвим циклом.
02:17
First it startsпочинається with the sexualсексуальний organsоргани,
53
122000
3000
Спершу починається із статевих органів,
02:20
then it startsпочинається with cussлаяти wordsслова,
54
125000
2000
тоді йдуть лайливі слова,
02:22
then it was BushБуш slandersнаклепам
55
127000
2000
тоді трава,
02:24
and then people actuallyнасправді got to artмистецтво.
56
129000
2000
а потім люди переходять до мистецтва.
02:26
But there was always a life cycleцикл to theirїх presentationsпрезентації.
57
131000
3000
Але в їхніх презентаціях завжди
був присутній життєвий цикл.
02:29
So I wentпішов home and was havingмаючи dinnerвечеря with my wifeдружина
58
134000
2000
Я пішов додому, де вечеряв з дружиною
02:31
and was tellingкажучи her about this,
59
136000
2000
і розповідав їй про це,
02:33
and we were like, "Well wait a secondдругий. If we know that this technologyтехнологія existsіснує
60
138000
3000
і ми подумали: "Стривай-но. Якщо нам відомо,
що існує ця технологія,
02:36
where you can use your eyesочі to controlКОНТРОЛЬ things,
61
141000
2000
в якій можна управляти всім очима,
02:38
why don't we figureфігура out a way for TEMPTСПОКУСИТИ to controlКОНТРОЛЬ a laserлазер
62
143000
3000
чому б не придумати спосіб,
як ТЕМПТ міг би керувати лазером
02:41
and he could do grafГраф again? Well that would be awesomeчудово."
63
146000
3000
і знову створювати свої граффіті?
Це було б фантастично".
02:44
So that startedпочався the journeyподорож.
64
149000
2000
Так усе почалось.
02:46
And about two yearsроків laterпізніше, about a yearрік laterпізніше,
65
151000
3000
Через два роки, через рік,
02:49
after a bunchпучок of organizationорганізація
66
154000
2000
після відвідин купи організацій,
02:51
and a bunchпучок of movingрухаючись things around,
67
156000
2000
зробивши велику кількість кроків,
02:53
we'dми б accomplishedвиконаний a coupleпара things.
68
158000
2000
ми досягли кількох речей.
02:55
One, we batteredпобитий down the doorsдвері of the insuranceстрахування companiesкомпаній,
69
160000
2000
По-перше, ми оббивали двері
страхових компаній
02:57
and we actuallyнасправді got TEMPTСПОКУСИТИ a machineмашина
70
162000
2000
і таки дістали для ТЕМПТа пристрій,
02:59
that let him communicateспілкуватися -- a StephenСтівен HawkingГокінг machineмашина.
71
164000
3000
який дає йому змогу комунікувати -
пристрій Стівена Гокінґа.
03:02
(ApplauseОплески)
72
167000
2000
(Оплески)
03:04
WhichЯкий was awesomeчудово.
73
169000
2000
Це було неймовірно.
03:06
And he's seriouslyсерйозно one of the funniestсмішніше -- I call him YodaЙода,
74
171000
2000
Він справді є одним з найкумедніших -
я називаю його Йода,
03:08
because you talk to the guy, you get an emailелектронна пошта from him,
75
173000
2000
бо ви говорите з цим хлопцем,
отримуєте від нього мейл,
03:10
and you're like, "I'm not worthyгідний. This guy'sхлопець so amazingдивовижний."
76
175000
3000
і думаєте: "Я нічого не вартий.
Цей хлопець такий кльовий".
03:13
The other thing we did
77
178000
2000
Ми зробили ще дещо:
03:15
is we flewполетів sevenсеми programmersпрограмісти from all over the worldсвіт --
78
180000
2000
запросили сім програмістів зі всього світу -
03:17
literallyбуквально everyкожен cornerкут of the worldсвіт --
79
182000
2000
буквально з кожного кутка світу -
03:19
into our houseбудинок.
80
184000
2000
у наш дім.
03:21
My wifeдружина and kidsдіти and I movedпереїхав to our back garageгараж,
81
186000
3000
Разом з дружиною і дітьми
ми перебралися в наш задній гараж,
03:24
and these hackersХакери and programmersпрограмісти
82
189000
2000
а ці хакери та програмісти,
03:26
and conspiracyзмова theoristsтеоретики and anarchistsанархісти tookвзяв over our houseбудинок.
83
191000
3000
теоретики конспірації й анархісти
зайняли наш будинок.
03:29
A lot of our friendsдрузі thought we were absolutelyабсолютно stupidтупий to do that
84
194000
3000
Багато наших друзів вважали, що ми
вчинили геть по-дурному,
03:32
and that we were going to come back
85
197000
2000
і що коли ми повернемося,
03:34
and all the picturesмалюнки on the wallстіна would be removedвилучено and grafГраф on the wallsстіни.
86
199000
3000
усі картини зі стін будуть зняти,
а замість них там будуть граффіті.
03:37
But for over two weeksтижні,
87
202000
2000
Понад два тижні
03:39
we programmedзапрограмований,
88
204000
2000
ми програмували,
03:41
we wentпішов to the VeniceВенеція boardwalkBoardwalk,
89
206000
2000
гуляли по набережній Венеції,
03:43
my kidsдіти got involvedучасть,
90
208000
3000
залучили моїх дітей,
03:46
my dogпес got involvedучасть,
91
211000
2000
залучили мого пса,
03:48
and we createdстворений this.
92
213000
2000
і ми створили це.
03:50
This is calledназивається the EyeWriterEyeWriter,
93
215000
2000
Це називається Окозаписувач,
03:52
and you can see the descriptionопису.
94
217000
2000
тут видно опис.
03:54
This is a cheapдешево pairпара of sunglassesсонцезахисні окуляри
95
219000
2000
Це дешеві сонячні окуляри,
03:56
that we boughtкупив at the VeniceВенеція BeachПляж boardwalkBoardwalk,
96
221000
2000
які ми привезли з набережної Венеції,
03:58
some copperмідь wireдріт
97
223000
2000
трохи мідного дроту
04:00
and some stuffречі from Home DepotДепо and RadioРадіо ShackShack.
98
225000
2000
і кілька штучок з магазинів
Home Depot та Radio Shack.
04:02
We tookвзяв a PSPS3 cameraкамера, hackedзламаний it openВІДЧИНЕНО,
99
227000
3000
Ми взяли камеру PS3,
налаштували зв'язок,
04:05
mountedмонтується it to an LED lightсвітло,
100
230000
2000
помістили її на лампу LED,
04:07
and now there's a deviceпристрій that is freeбезкоштовно --
101
232000
3000
а ще там є пристрій, безкоштовний -
04:10
you buildбудувати this yourselfсамі, we publishопублікувати the codeкод for freeбезкоштовно,
102
235000
2000
ви конструюєте його власноруч,
ми опублікували код безплатно,
04:12
you downloadскачати the softwareпрограмне забезпечення for freeбезкоштовно.
103
237000
2000
безкоштовно завантажуєте програму.
04:14
And now we'veми маємо createdстворений a deviceпристрій
104
239000
2000
Ми створили пристрій,
04:16
that has absolutelyабсолютно no limitationsобмеження.
105
241000
3000
який не має жодних обмежень.
04:19
There's no insuranceстрахування companyкомпанія that can say "No."
106
244000
2000
Немає страхової компанії,
яка може сказати "ні".
04:21
There's no hospitalлікарня that can say "No."
107
246000
3000
Немає лікарні, яка може
сказати "ні".
04:24
AnybodyХто-небудь who'sхто це? paralyzedпаралізований now has accessдоступ
108
249000
2000
Тепер будь-хто паралізований
має можливість
04:26
to actuallyнасправді drawмалювати or communicateспілкуватися usingвикористовуючи only theirїх eyesочі.
109
251000
3000
малювати чи комунікувати,
використовуючи тільки свої очі.
04:29
(ApplauseОплески)
110
254000
9000
(Оплески)
04:38
Thank you.
111
263000
2000
Дякую.
04:43
Thank you guys very much. That was awesomeчудово.
112
268000
2000
Дуже вам дякую, люди.
Це було неймовірно.
04:47
So at the endкінець of the two weeksтижні,
113
272000
3000
Тож, по завершенню двох тижнів,
04:50
we wentпішов back to TEMPT'sСПОКУСИТИ, roomкімната.
114
275000
2000
ми повернулись в кімнату ТЕМПТа.
04:52
I love this pictureкартина, because this is someoneхтось else'sінше roomкімната
115
277000
2000
Мені подобається це фото,
бо це кімната когось іншого,
04:54
and that's his roomкімната.
116
279000
2000
і це була його кімната.
04:56
So there's all this hustleсуєти and bustleсуєта going on for the bigвеликий unveilingвідкриття.
117
281000
3000
Тоді відбувалась велика метушня
перед першою презентацією.
04:59
And after over a yearрік of planningпланування,
118
284000
2000
Після майже року планувань,
05:01
two weeksтижні of programmingпрограмування,
119
286000
2000
двох тижнів програмування,
05:03
carb-festкарбюратора Фест and all-nightвсю ніч sessionsсесії,
120
288000
2000
поїдання купи солодощів і недоспаних ночей,
05:05
TonyТоні drewмалював again for the first time in sevenсеми yearsроків.
121
290000
3000
Тоні знову малював, вперше за сім років.
05:08
And this is an amazingдивовижний pictureкартина,
122
293000
2000
Це неймовірний знімок,
05:10
because this is his life supportпідтримка systemсистема,
123
295000
2000
бо це його система з підтримання життя,
05:12
and he's looking over his life supportпідтримка systemсистема.
124
297000
2000
і він дивиться поза неї.
05:14
We kickedногами his bedліжко so that he could see out.
125
299000
2000
Ми пересунули його ліжко,
щоб він міг бачити.
05:16
And we setвстановити up a projectorпроектор
126
301000
2000
Встановили проектор
05:18
on a wallстіна out in the parkingпарковка lot outsideназовні of his hospitalлікарня.
127
303000
3000
на стіні паркінгу на подвір'ї
його лікарні.
05:21
And he drewмалював again for the first time,
128
306000
2000
І він знову малював вперше,
05:23
in frontфронт of his familyсім'я and friendsдрузі --
129
308000
2000
перед своєю сім'єю та друзями -
05:25
and you can only imagineуявіть собі
130
310000
2000
можете тільки уявити,
05:27
what the feelingпочуття in the parkingпарковка lot was.
131
312000
2000
які почуття вирували там на паркінгу.
05:29
The funnyсмішно thing was, we had to breakперерва into the parkingпарковка lot too,
132
314000
3000
Кумедно, що ми мусили також
перебувати на паркінгу,
05:32
so we totallyповністю feltвідчував like we were legitLegit in the wholeцілий grafГраф sceneсцени too.
133
317000
2000
тож ми цілком почувались
законними частинами сцени граффіті.
05:34
(LaughterСміх)
134
319000
2000
(Сміх)
05:36
So at the endкінець of this, he sentнадісланий us an emailелектронна пошта,
135
321000
3000
Після цього всього він прислав
нам емейл.
05:39
and this is what the emailелектронна пошта said:
136
324000
2000
Ось що було в цьому мейлі:
05:41
"That was the first time I've drawnнамальований anything for sevenсеми yearsроків.
137
326000
3000
"Це вперше я намалював щось
за сім років.
05:44
I feel like I had been heldвідбувся underwaterпідводний,
138
329000
2000
Я почуваюсь так, наче мене довго
тримали під водою,
05:46
and someoneхтось finallyнарешті reachedдосягли down
139
331000
2000
і нарешті хтось дістався до мене,
05:48
and pulledвитягнув my headголова up so I could breatheдихай."
140
333000
3000
витяг мою голову на поверхню
і я зміг дихати".
05:51
Isn't that awesomeчудово?
141
336000
2000
Хіба це не прекрасно?
05:53
(ApplauseОплески)
142
338000
3000
(Оплески)
05:56
So that's kindдоброзичливий of our battleбитва cryплакати.
143
341000
3000
Це щось на зразок бойового кличу.
05:59
That's what keepsтримає us going and keepsтримає us developingрозвивається.
144
344000
2000
Це те, що змушує нас рухатись уперед
та розвиватись.
06:01
And we'veми маємо got suchтакий a long way to go with this.
145
346000
2000
І в нас попереду такий довгий шлях.
06:03
This is an amazingдивовижний deviceпристрій,
146
348000
2000
Це неймовірний пристрій,
06:05
but it's the equivalentеквівалент of an EtchEtch A SketchЕскіз.
147
350000
2000
та це еквівалент механічної іграшки
для малювання.
06:07
And someoneхтось who has that kindдоброзичливий of artisticхудожні potentialпотенціал deservesзаслуговує so much more.
148
352000
3000
І той, хто має мистецький потенціал,
заслуговує на набагато більше.
06:10
So we're in the processпроцес of tryingнамагаюся to figureфігура out
149
355000
2000
Тож ми у процесі роздумів,
06:12
how to make it better, fasterшвидше, strongerсильніше.
150
357000
2000
як зробити це кращим, швидшим,
потужнішим.
06:14
SinceПочинаючи з that time, we'veми маємо had all kindsвидів of acknowledgmentпідтвердження.
151
359000
3000
З того часу ми отримали
усеможливе визнання.
06:17
We'veМи ' VE wonвиграв a bunchпучок of awardsнагороди.
152
362000
2000
Виграли низку нагород.
06:19
RememberПам'ятайте, it's freeбезкоштовно; noneніхто of us are makingвиготовлення any moneyгроші on this thing.
153
364000
2000
Нагадую, це безкоштовно; ніхто з нас
не отримає з цього грошей.
06:21
It's all comingприходить out of our ownвласний pocketsкишені.
154
366000
2000
Вони виходять з наших кишень.
06:23
So the awardsнагороди were like, "Oh, this is fantasticфантастичний."
155
368000
2000
Нагороди були типу:
"О, це фантастично".
06:25
ArmstrongАрмстронг TwitteredЩебетали about us,
156
370000
2000
Армстронґ написав про нас у Твіттері,
06:27
and then in DecemberГрудень, Time magazineжурнал honoredзаслужений us
157
372000
2000
а після того в грудні
журнал Time назвав нас
06:29
as one of the topвершина 50 inventionsвинаходи of 2010, whichкотрий was really coolкруто.
158
374000
3000
серед 50 топ винахідників 2010 року,
це було дійсно круто.
06:32
(ApplauseОплески)
159
377000
2000
(Оплески)
06:34
The coolestкрутий thing about this --
160
379000
2000
Найкльовіше зі всього -
06:36
and this is what's completingКомплектуючі the wholeцілий circleколо --
161
381000
3000
і це те, що доповнило весь цей цикл -
06:39
is that in AprilКвітень of this yearрік,
162
384000
2000
що у квітні цього року,
06:41
at the GeffenGeffen MOCAМОКА in downtownцентр міста LosЛос AngelesАнгели,
163
386000
3000
у музеї сучасного мистецтва, MOCA,
в центрі Лос-Анджелеса,
06:44
there's going to be an exhibitionвиставка calledназивається "ArtМистецтво of the StreetsВулицями."
164
389000
2000
відбуватиметься виставка під назвою
"Вуличне мистецтво".
06:46
And "ArtМистецтво of the StreetsВулицями" is going to have
165
391000
2000
"Вуличне мистецтво" покаже
06:48
prettyкрасиво much the bad-assesпогано ослів of the streetвулиця artмистецтво sceneсцени --
166
393000
2000
дуже багато крутих перців,
що займаються вуличним мистецтвом.
06:50
BanksyБенксі, ShepardШепард FaireyFairey, KAWSKAWS --
167
395000
3000
Банксі, Шепард Фейрей, КАВС -
06:53
all of these guys will be there.
168
398000
2000
усі вони там виставлятимуться.
06:55
TEMPT'sСПОКУСИТИ, going to be in the showпоказати,
169
400000
2000
ТЕМПТ теж візьме участь в цьому шоу,
06:57
whichкотрий is prettyкрасиво awesomeчудово.
170
402000
2000
і це чудово.
06:59
(ApplauseОплески)
171
404000
2000
(Оплески)
07:01
So basicallyв основному this is my pointточка:
172
406000
3000
По суті, я хочу наголосити на ось чому:
07:05
If you see something that's not possibleможливий,
173
410000
2000
Якщо ви бачите щось неможливе,
07:07
make it possibleможливий.
174
412000
2000
зробіть це можливим.
07:09
Everything in this roomкімната wasn'tне було possibleможливий --
175
414000
2000
Усе в цьому залі було неможливим -
07:11
this stageетап, this computerкомп'ютер, this micмікрофон, the EyeWriterEyeWriter --
176
416000
3000
ця сцена, цей комп'ютер,
цей мікрофон, очний реєстратор -
07:14
wasn'tне було possibleможливий at one pointточка.
177
419000
2000
було неможливим у якийсь момент.
07:16
Make it possibleможливий, everyoneкожен in this roomкімната.
178
421000
2000
Зробіть це можливим, кожен у цій кімнаті.
07:18
I'm not a programmerпрограміст,
179
423000
2000
Я не програміст,
07:20
never doneзроблено anything with ocularочні recognitionвизнання technologyтехнологія,
180
425000
2000
ніколи не мав справи з технологією
розпізнавання ока,
07:22
but I just recognizedвизнаний something and associatedасоційований myselfя сам with amazingдивовижний people
181
427000
3000
але я просто визнав цю технологію
і сконтактувався з чудовими людьми,
07:25
so that we could make something happenстатися.
182
430000
2000
і разом ми зробили це можливим.
07:27
And this is the questionпитання I want everyoneкожен to askзапитай yourselfсамі
183
432000
2000
Я хочу, щоб кожен запитував себе про це
07:29
everyкожен singleсингл day
184
434000
2000
кожнісінького дня,
07:31
when you come up with something you feel that needsпотреби to be doneзроблено:
185
436000
3000
коли ви думаєте про щось,
що має бути зроблено:
07:34
if not now, then when? And if not me, then who?
186
439000
3000
Якщо не зараз, то коли?
Якщо не я, то хто?
07:37
Thank you guys.
187
442000
2000
Дякую вам, люди.
07:39
(ApplauseОплески)
188
444000
4000
(Оплески)
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mick Ebeling - Entrepreneur
Mick Ebeling founded the Not Impossible Foundation, a nonprofit that develops creative solutions to real-world problems.

Why you should listen

Raised in a family of entrepreneurs and philanthropists, Mick Ebeling is founder of the Not Impossible Foundation, an organization comprised of thinkers, dreamers, and doers, with a mission to take ideas that once seemed impossible to possible, when the right people are connected and empowered. 

After befriending ALS patient and renowned street artist Tempt, he and a team of programmers, hackers, artists and inventors developed the EyeWriter -- a low-cost eye-tracking device that allows artists with the nerve disease ALS to draw using only their eyes. Through his latest initiative, Project Daniel, he helped create a 3D-printed prosthetic lab in Sudan. His new book is Not Impossible: The Art and Joy of Doing What Couldn't Be Done.

He is also the founder of The Ebeling Group, an international production company and creative think tank, representing some of the world's leading design and directing collectives.

He says: "If not now, then when? If not me, then who?" 

More profile about the speaker
Mick Ebeling | Speaker | TED.com