ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Misha Glenny: Hire the hackers!

Міша Ґленні: Наймате хакерів!

Filmed:
1,438,902 views

Незважаючи на багатомільярдні інвестиції у кібербезпеку, одна з основних проблем у цій сфері все ще залишається поза увагою: хто ж врешті-решт ці люди, які пишуть шкідливі програмні коди? Міша Ґленні, дослідник злочинного світу, розбирає справи декількох засуджених програмістів та приходить до вражаючого висновку.
- Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now this is a very un-TED-likeТед, ООН як thing to do,
0
0
3000
Це буде зовсім не у дусі TED,
00:18
but let's kickудар off the afternoonвдень
1
3000
3000
проте давайте розпочнемо вечір
00:21
with a messageповідомлення
2
6000
2000
з повідомлення
00:23
from a mysteryтаємниця sponsorспонсор.
3
8000
3000
від таємничого спонсора.
00:26
AnonymousАнонім: DearШановний FoxЛисиця NewsНовини,
4
11000
2000
Анонім: "Любі Fox News,
00:28
it has come to our unfortunateнещасний attentionувага
5
13000
3000
напривеликий жаль нам стало відомо,
00:31
that bothобидва the nameім'я and natureприрода of AnonymousАнонім
6
16000
2000
що як ім'я так і сутність Анонімів
00:33
has been ravagedпостраждалих.
7
18000
2000
були зруйновані.
00:35
We are everyoneкожен. We are no one.
8
20000
3000
Ми – всі, і ми – ніхто.
00:38
We are anonymousанонімний. We are legionЛегіон.
9
23000
3000
Ми – анонімні. Нас мільйони.
00:41
We do not forgiveпробачай. We do not forgetзабувай.
10
26000
3000
Ми не пробачаємо. Ми не забуваємо.
00:44
We are but the baseбаза of chaosхаос.
11
29000
3000
Ми є основою хаосу."
00:49
MishaМіша GlennyГленні: AnonymousАнонім, ladiesжінки and gentlemenджентльмени --
12
34000
3000
Міша Ґленні: Аноніми, пані та панове,
00:52
a sophisticatedвитончений groupгрупа
13
37000
2000
є добірною групою
00:54
of politicallyполітично motivatedмотивований hackersХакери
14
39000
2000
політично-мотивованих хакерів,
00:56
who have emergedз'явився in 2011.
15
41000
3000
що з'явилась у 2011.
00:59
And they're prettyкрасиво scaryстрашно.
16
44000
2000
І це не може не лякати.
01:01
You never know when they're going to attackатака nextдалі,
17
46000
3000
Ти ніколи не знаєш, коли вони нападуть,
01:04
who or what the consequencesнаслідки will be.
18
49000
3000
і хто або що стане їхньою жертвою.
01:07
But interestinglyЦікаво,
19
52000
2000
Проте що цікаво,
01:09
they have a senseсенс of humorгумор.
20
54000
3000
вони не позбавлені почуття гумору.
01:12
These guys hackedзламаний into FoxЛисиця News'Новини' TwitterTwitter accountрахунок
21
57000
4000
Ці хлопці зламали Твітер Fox News,
01:16
to announceоголосити PresidentПрезидент Obama'sОбами assassinationвбивство.
22
61000
4000
щоб повідомити про вбивство президента Обами.
01:20
Now you can imagineуявіть собі the panicпаніка that would have generatedзгенерований
23
65000
3000
Можете собі лише уявити, яку паніку вони здійняли
01:23
in the newsroomВідділ новин at FoxЛисиця.
24
68000
2000
в редакції Fox.
01:25
"What do we do now?
25
70000
2000
"То що ж нам робити?
01:27
Put on a blackчорний armbandпов'язка, or crackтріщина openВІДЧИНЕНО the champagneшампанське?"
26
72000
3000
Надягати траурні пов'язки, чи відкорковувати шампанське?"
01:30
(LaughterСміх)
27
75000
2000
(Сміх)
01:32
And of courseзвичайно, who could escapeВтеча the ironyіронія
28
77000
4000
Звісно, хто ж може не помітити іронії,
01:36
of a memberчлен of RupertРуперт Murdoch'sМердок NewsНовини CorpCorp.
29
81000
3000
коли складова News Corporation Руперта Мердока
01:39
beingбуття a victimжертва of hackingхакерство for a changeзмінити.
30
84000
3000
стає жертвою хакерської атаки, так, просто для різноманіття.
01:42
(LaughterСміх)
31
87000
2000
(Сміх)
01:44
(ApplauseОплески)
32
89000
4000
(Оплески)
01:48
SometimesІноді you turnповорот on the newsновини
33
93000
3000
Іноді включаючи новини,
01:51
and you say, "Is there anyoneбудь хто left to hackрубати?"
34
96000
2000
думаєш: "Хіба залишилось ще щось, що не ламали?"
01:53
SonySony PlaystationPlaystation NetworkМережа -- doneзроблено,
35
98000
3000
Мережа Sony Playstation - було,
01:56
the governmentуряд of TurkeyТуреччина -- tickгалочку,
36
101000
2000
уряд Туреччини - зроблено,
01:58
Britain'sВеликобританії SeriousСерйозна OrganizedОрганізована CrimeЗлочинності AgencyАгентство -- a breezeбриз,
37
103000
3000
Служба боротьби з організованою злочинністю Великобританії - без проблем,
02:01
the CIAЦРУ -- fallingпадіння off a logжурнал.
38
106000
2000
ЦРУ - було й таке.
02:03
In factфакт, a friendдруг of mineШахта from the securityбезпека industryпромисловість
39
108000
2000
Мій друг, що працює у сфері безпеки,
02:05
told me the other day
40
110000
2000
сказав мені одного разу,
02:07
that there are two typesтипи of companiesкомпаній in the worldсвіт:
41
112000
3000
що існує два види компаній у світі:
02:10
those that know they'veвони вже been hackedзламаний, and those that don't.
42
115000
3000
ті, кому відомо що їх зламали, і ті, кому ні.
02:13
I mean threeтри companiesкомпаній
43
118000
3000
Три компанії,
02:16
providingзабезпечення cybersecurityкібербезпека servicesпослуги to the FBIФБР
44
121000
4000
що надавали послуги комп'ютерної безпеки ФБР
02:20
have been hackedзламаний.
45
125000
2000
були зламані.
02:22
Is nothing sacredсвященний anymoreбільше, for heaven'sнебесний sakeкористь?
46
127000
3000
Заради Бога, чи є ще щось святе?
02:25
AnywayУ всякому разі, this mysteriousтаємничий groupгрупа AnonymousАнонім --
47
130000
2000
Як би там не було, загадкова група Анонімів –
02:27
and they would say this themselvesсамі --
48
132000
2000
і вони відкрито про це заявляють –
02:29
they are providingзабезпечення a serviceсервіс
49
134000
2000
робить нам послугу,
02:31
by demonstratingдемонстрація how uselessмарно companiesкомпаній are
50
136000
4000
демонструючи, якою ж марною насправді є робота компаній,
02:35
at protectingзахист our dataдані.
51
140000
3000
що покликані захищати нашу інформацію.
02:38
But there is alsoтакож a very seriousсерйозно aspectаспект to AnonymousАнонім --
52
143000
3000
Проте є ще одна важлива особистість Анонімів –
02:41
they are ideologicallyідеологічно drivenкерований.
53
146000
3000
вони ідеологічно мотивовані.
02:44
They claimвимагати that they are battlingборотьба
54
149000
2000
Вони заявляють про себе як про борців із
02:46
a dastardlyпідлий conspiracyзмова.
55
151000
3000
підлою змовою.
02:49
They say that governmentsуряди are tryingнамагаюся
56
154000
2000
Вони говорять про прагнення урядів
02:51
to take over the InternetІнтернет and controlКОНТРОЛЬ it,
57
156000
3000
тотально контролювати Мережу,
02:54
and that they, AnonymousАнонім,
58
159000
2000
і що вони, Аноніми,
02:56
are the authenticавтентичний voiceголос of resistanceопір --
59
161000
3000
є справжнім голосом протистояння –
02:59
be it againstпроти MiddleСередні EasternУ dictatorshipsдиктатур,
60
164000
2000
проти близькосхідних диктаторів,
03:01
againstпроти globalглобальний mediaЗМІ corporationsкорпорації,
61
166000
3000
проти світових медіа корпорацій
03:04
or againstпроти intelligenceрозвідка agenciesагентства,
62
169000
2000
або проти спецслужб,
03:06
or whoeverхто б не був it is.
63
171000
2000
та всіх решта.
03:08
And theirїх politicsполітика are not entirelyповністю unattractiveнепривабливими.
64
173000
4000
Загалом їхня діяльність не є вже настільки страхітливою.
03:12
Okay, they're a little inchoateinchoate.
65
177000
3000
Так, вона не є чітко-сформованою,
03:15
There's a strongсильний whiffзапах
66
180000
2000
й від них добре віддає
03:17
of half-bakedНавпіл випечений anarchismАнархізм about them.
67
182000
3000
анархією, навіть я б сказав.
03:20
But one thing is trueправда:
68
185000
2000
Але один факт залишається беззаперечним:
03:22
we are at the beginningпочаток
69
187000
2000
ми стоїмо на порозі
03:24
of a mightyмогутній struggleборотьба
70
189000
2000
грандіозної боротьби
03:26
for controlКОНТРОЛЬ of the InternetІнтернет.
71
191000
3000
за контроль над Мережею.
03:29
The WebWeb linksпосилання everything,
72
194000
2000
Інтернет поєднує все,
03:31
and very soonскоро
73
196000
2000
і вже дуже скоро
03:33
it will mediateвиступати посередником mostнайбільше humanлюдина activityдіяльність.
74
198000
2000
він буде визначати більшість наших з вами занять.
03:35
Because the InternetІнтернет has fashionedФігурна
75
200000
2000
Тому що Інтернет створив
03:37
a newновий and complicatedускладнений environmentнавколишнє середовище
76
202000
2000
нове та складне середовище
03:39
for an old-ageза віком dilemmaдилема
77
204000
3000
для споконвічної дилеми,
03:42
that pitsями the demandsвимоги of securityбезпека
78
207000
3000
яка протиставляє сучасні вимоги безпеки,
03:45
with the desireбажання for freedomсвобода.
79
210000
3000
бажанню відчувати свободу.
03:48
Now this is a very complicatedускладнений struggleборотьба.
80
213000
4000
Це перетворюється на запеклу боротьбу.
03:52
And unfortunatelyна жаль, for mortalsсмертних like you and me,
81
217000
3000
Нажаль, прості смертні, як ми з вами,
03:55
we probablyймовірно can't understandзрозуміти it very well.
82
220000
3000
не в силі зрозуміти її до кінця.
03:58
NonethelessТим не менше,
83
223000
2000
Тим не менш,
04:00
in an unexpectedнесподівано attackатака of hubrisзарозумілість
84
225000
2000
під час приступу пихатості,
04:02
a coupleпара of yearsроків agoтому назад,
85
227000
2000
декілька років тому,
04:04
I decidedвирішив I would try and do that.
86
229000
3000
я все таки вирішив розібратися,
04:07
And I sortсортувати of get it.
87
232000
4000
і, гадаю, мені це вдалось.
04:11
These were the variousрізноманітні things that I was looking at
88
236000
2000
Ось, які речі я розглядав,
04:13
as I was tryingнамагаюся to understandзрозуміти it.
89
238000
2000
намагаючись зрозуміти.
04:15
But in orderзамовлення to try and explainпояснити the wholeцілий thing,
90
240000
3000
Але щоб пояснити всю ситуацію як слід,
04:18
I would need anotherінший 18 minutesхвилин or so to do it,
91
243000
3000
мені знадобиться приблизно 18 хвилин
04:21
so you're just going to have to take it on trustдовіра from me on this occasionпривід,
92
246000
5000
Отож, вам варто буде повірити мені на слово,
04:26
and let me assureзапевняй you that all of these issuesвипуски
93
251000
2000
і я запевню вас, що всі ці речі
04:28
are involvedучасть in cybersecurityкібербезпека and controlКОНТРОЛЬ of the InternetІнтернет
94
253000
3000
стосуються системи захисту від кібер атак та контролювання Інтернету,
04:31
one way or the other,
95
256000
2000
так чи інакше,
04:33
but in a configurationконфігурації
96
258000
2000
але в своїй сукупності,
04:35
that even StephenСтівен HawkingГокінг would probablyймовірно have difficultyтруднощі
97
260000
3000
що змусила б навіть Стівена Гокінга
04:38
tryingнамагаюся to get his headголова around.
98
263000
3000
добряче поламати голову.
04:41
So there you are.
99
266000
2000
Отже, що ми маємо.
04:43
And as you see, in the middleсередній,
100
268000
2000
Як ви можете побачити у центрі –
04:45
there is our oldстарий friendдруг, the hackerхакер.
101
270000
2000
наш добрий знайомий хакер.
04:47
The hackerхакер is absolutelyабсолютно centralцентральний
102
272000
3000
Хакер завжди у центрі
04:50
to manyбагато хто of the politicalполітичний, socialсоціальний
103
275000
2000
багатьох політичних, соціальних
04:52
and economicекономічний issuesвипуски affectingвпливає the NetNet.
104
277000
3000
та економічних питань у Мережі.
04:55
And so I thought to myselfя сам,
105
280000
3000
Таким чином, я подумав собі:
04:58
"Well, these are the guys who I want to talk to."
106
283000
3000
"Це саме ті хлопці, з якими я б поспілкувався".
05:01
And what do you know,
107
286000
3000
Один цікавий момент –
05:04
nobodyніхто elseінакше does talk to the hackersХакери.
108
289000
2000
з хакерами більше ніхто не хоче спілкуватися.
05:06
They're completelyповністю anonymousанонімний, as it were.
109
291000
3000
Так і є, вони повністю анонімні.
05:09
So despiteне дивлячись the factфакт
110
294000
2000
Незважаючи на
05:11
that we are beginningпочаток to pourзалити billionsмільярди,
111
296000
3000
вливання мільярдів,
05:14
hundredsсотні of billionsмільярди of dollarsдолари,
112
299000
2000
сотень мільярдів доларів
05:16
into cybersecurityкібербезпека --
113
301000
3000
у кібербезпеку –
05:19
for the mostнайбільше extraordinaryнезвичайний technicalтехнічний solutionsрішення --
114
304000
4000
щоб забезпечити найефективніші технічні рішення –
05:23
no one wants to talk
115
308000
2000
всі вперто не бажають говорити
05:25
to these guys, the hackersХакери,
116
310000
2000
з ними – хакерами,
05:27
who are doing everything.
117
312000
3000
а вони, багато на що здатні.
05:30
InsteadЗамість цього, we preferвважають за краще these really dazzlingСліпуча technologicalтехнологічний solutionsрішення,
118
315000
5000
Натомість, ми надаємо перевагу захмарним технологічним рішенням,
05:35
whichкотрий costвартість a hugeвеличезний amountсума of moneyгроші.
119
320000
3000
із захмарною вартістю.
05:38
And so nothing is going into the hackersХакери.
120
323000
3000
Ніхто не розглядає хакерів в цьому контексті.
05:41
Well, I say nothing,
121
326000
2000
Я сказав абсолютно ніхто,
05:43
but actuallyнасправді there is one teenyмаленький weenyкрихітний little researchдослідження unitодиниця
122
328000
4000
проте все ж є один невеличкий дослідницький центр
05:47
in TurinТурин, ItalyІталія
123
332000
2000
в італійському Турині,
05:49
calledназивається the HackersХакери ProfilingПрофілювання ProjectПроект.
124
334000
3000
під назвою "Проект Спеціалізації Хакерів".
05:52
And they are doing some fantasticфантастичний researchдослідження
125
337000
3000
Вони роблять фантастичні дослідження
05:55
into the characteristicsхарактеристики,
126
340000
2000
характеристик,
05:57
into the abilitiesздібності
127
342000
2000
навичок та
05:59
and the socializationсоціалізація of hackersХакери.
128
344000
2000
соціалізації хакерів.
06:01
But because they're a U.N. operationоперація,
129
346000
2000
Проте можливо через їх підпорядкування ООН,
06:03
maybe that's why governmentsуряди and corporationsкорпорації
130
348000
2000
уряди та великі корпорації
06:05
are not that interestedзацікавлений in them.
131
350000
2000
не зацікавлені в них.
06:07
Because it's a U.N. operationоперація,
132
352000
2000
З цієї ж причини,
06:09
of courseзвичайно, it lacksбракує fundingфінансування.
133
354000
3000
звичайно, їм бракує фінансування.
06:12
But I think they're doing very importantважливо work.
134
357000
3000
Але я переконаний, що вони роблять велику справу.
06:15
Because where we have a surplusнадлишок of technologyтехнологія
135
360000
4000
Де існує надлишок технології
06:19
in the cybersecurityкібербезпека industryпромисловість,
136
364000
3000
в індустрії кібербезпеки,
06:22
we have a definiteпевна lackбрак of --
137
367000
3000
там є велика нестача –
06:25
call me old-fashionedстаромодний --
138
370000
2000
зараз ви назвете мене старомодним –
06:27
humanлюдина intelligenceрозвідка.
139
372000
2000
людського інтелекту.
06:29
Now, so farдалеко I've mentionedзгаданий
140
374000
2000
Я вже згадував,
06:31
the hackersХакери AnonymousАнонім
141
376000
2000
Хакерів-Анонімів,
06:33
who are a politicallyполітично motivatedмотивований hackingхакерство groupгрупа.
142
378000
3000
які є політично мотивованими.
06:36
Of courseзвичайно, the criminalкримінальний justiceсправедливість systemсистема
143
381000
2000
Звичайно, кримінальне правосуддя
06:38
treatsлікує them as commonзагальний oldстарий gardenсад criminalsзлочинців.
144
383000
2000
розглядає їх як звичайнісіньких шахраїв.
06:40
But interestinglyЦікаво,
145
385000
2000
Але зауважте,
06:42
AnonymousАнонім does not make use of its hackedзламаний informationінформація
146
387000
2000
Аноніми не використовують вкрадену інформацію
06:44
for financialфінансовий gainвиграти.
147
389000
2000
заради фінансового інтересу.
06:46
But what about the realреальний cybercriminalsкіберзлочинців?
148
391000
4000
А що ж на рахунок справжніх кібер злочинців?
06:50
Well realреальний organizedорганізований crimeзлочин on the InternetІнтернет
149
395000
3000
Справжня організована злочинність у мережі
06:53
goesйде back about 10 yearsроків
150
398000
2000
почалась ще 10 років назад,
06:55
when a groupгрупа of giftedобдаровані Ukrainianукраїнська hackersХакери
151
400000
5000
коли група талановитих українських хакерів
07:00
developedрозроблений a websiteвеб-сайт,
152
405000
2000
створила веб сайт,
07:02
whichкотрий led to the industrializationІндустріалізація
153
407000
2000
що став початком індустріалізації
07:04
of cybercrimeкіберзлочинність.
154
409000
3000
кібер злочинності.
07:07
WelcomeПрошу to the now forgottenзабутий realmцарство of CarderPlanetCarderPlanet.
155
412000
3000
Ласкаво просимо до вже забутої царини CarderPlanet.
07:13
This is how they were advertisingреклама themselvesсамі
156
418000
2000
Ось як вони рекламували себе
07:15
a decadeдесятиліття agoтому назад on the NetNet.
157
420000
3000
в Мережі десять років тому.
07:18
Now CarderPlanetCarderPlanet was very interestingцікаво.
158
423000
2000
Сайт CarderPlanet був дуже цікаво організований.
07:20
CybercriminalsКіберзлочинців would go there
159
425000
2000
Кібер злочинці заходили на нього,
07:22
to buyкупити and sellпродати stolenвкрадений creditкредит cardкарта detailsподробиці,
160
427000
3000
купували та продавали крадені дані кредитних карток,
07:25
to exchangeобмін informationінформація
161
430000
2000
обмінювались інформацією
07:27
about newновий malwareшкідливих програм that was out there.
162
432000
3000
про нові хакерскі програми.
07:30
And rememberзгадаймо, this is a time
163
435000
2000
Згадайте, це ж саме тоді
07:32
when we're seeingбачачи for the first time
164
437000
2000
ми вперше побачили
07:34
so-calledтак званий off-the-shelfготові malwareшкідливих програм.
165
439000
2000
так звану "стандартизовану хакерську програму".
07:36
This is readyготовий for use, out-of-the-boxпоза коробки stuffречі,
166
441000
3000
Це – готові до використання стандартизовані речі,
07:39
whichкотрий you can deployрозгортання
167
444000
2000
які можуть стати в пригоді,
07:41
even if you're not a terriblyстрашно sophisticatedвитончений hackerхакер.
168
446000
4000
навіть якщо ви і не надто просунутий хакер.
07:45
And so CarderPlanetCarderPlanet becameстає a sortсортувати of supermarketсупермаркет
169
450000
3000
Таким чином, CarderPlanet почав нагадувати своєрідний супермаркет
07:48
for cybercriminalsкіберзлочинців.
170
453000
2000
для кібер злочинців.
07:50
And its creatorsТворці
171
455000
2000
Його засновники
07:52
were incrediblyнеймовірно smartрозумний and entrepreneurialПідприємницька,
172
457000
2000
були надзвичайно винахідливими та спритними,
07:54
because they were facedзіткнувся
173
459000
2000
так як їм довелося працювати
07:56
with one enormousвеличезний challengeвиклик as cybercriminalsкіберзлочинців.
174
461000
3000
з кібер злочинцями, а це справа не з легких.
07:59
And that challengeвиклик is:
175
464000
2000
В чому полягає проблема:
08:01
How do you do businessбізнес,
176
466000
2000
яким чином можна вести справи та
08:03
how do you trustдовіра
177
468000
2000
яким чином можна довіряти
08:05
somebodyхтось on the WebWeb who you want to do businessбізнес with
178
470000
2000
гіпотетичним бізнес партнерам у Мережі,
08:07
when you know that they're a criminalкримінальний?
179
472000
3000
якщо вам відомо, що вони злочинці?
08:10
(LaughterСміх)
180
475000
2000
(Сміх)
08:12
It's axiomaticАксіома that they're dodgyхитромудрий,
181
477000
2000
Вони не викликають довіри по замовчуванню,
08:14
and they're going to want to try and ripрозрізати you off.
182
479000
3000
вони ж і будуть намагатись обібрати та обдурити вас.
08:17
So the familyсім'я, as the innerвнутрішній coreядро of CarderPlanetCarderPlanet was knownвідомий,
183
482000
3000
Таким чином "родина" (під цією назвою серцевина CarderPlanet була відомою)
08:20
cameприйшов up with this brilliantблискучий ideaідея
184
485000
2000
впровадила чудову ідею
08:22
calledназивається the escrowдепозитний systemсистема.
185
487000
2000
під назвою "система депонування".
08:24
They appointedпризначений an officerофіцер
186
489000
3000
Вони призначили особу,
08:27
who would mediateвиступати посередником betweenміж the vendorпостачальника and the purchaserпокупцеві.
187
492000
3000
яка стала посередником між постачальником та замовником.
08:30
The vendorпостачальника, say, had stolenвкрадений creditкредит cardкарта detailsподробиці;
188
495000
3000
Наприклад, постачальник мав дані із вкрадених кредиток,
08:33
the purchaserпокупцеві wanted to get a holdтримайся of them.
189
498000
3000
а покупець хотів би придбати їх.
08:36
The purchaserпокупцеві would sendвідправити the administrativeадміністративний officerофіцер
190
501000
3000
Далі покупець відсилає адміністратору
08:39
some dollarsдолари digitallyцифровим способом,
191
504000
2000
певну суму в електронних грошах,
08:41
and the vendorпостачальника would sellпродати the stolenвкрадений creditкредит cardкарта detailsподробиці.
192
506000
3000
постачальник, натомість, відсилає дані картки.
08:44
And the officerофіцер would then verifyперевірити
193
509000
3000
Працівник перевіряє
08:47
if the stolenвкрадений creditкредит cardкарта workedпрацював.
194
512000
3000
справжність краденої картки,
08:50
And if they did,
195
515000
2000
і якщо вона таки працює –
08:52
he then passedпройшло on the moneyгроші to the vendorпостачальника
196
517000
2000
гроші передаються постачальнику,
08:54
and the stolenвкрадений creditкредит cardкарта detailsподробиці to the purchaserпокупцеві.
197
519000
3000
а дані з картки - покупцю.
08:57
And it was this
198
522000
2000
Це стало
08:59
whichкотрий completelyповністю revolutionizedреволюції cybercrimeкіберзлочинність on the WebWeb.
199
524000
5000
справжнім проривом кіберзлочинносіт в Мережі.
09:04
And after that, it just wentпішов wildдикий.
200
529000
2000
Така діяльність почала процвітати –
09:06
We had a champagneшампанське decadeдесятиліття
201
531000
2000
золотий час для
09:08
for people who we know as CardersКардерів.
202
533000
3000
шахраїв, відомих як "кардери".
09:11
Now I spokeговорив to one of these CardersКардерів
203
536000
2000
Я розмовляв з одним з таких "кардерів",
09:13
who we'llдобре call RedBrigadeRedBrigade --
204
538000
2000
назвемо його RedBrigade,
09:15
althoughхоча that wasn'tне було even his properналежного nicknameпсевдонім --
205
540000
2000
втім, це навіть не його справжній нік,
09:17
but I promisedбуло обіцяно I wouldn'tне буде revealрозкрий who he was.
206
542000
2000
так як я пообіцяв його не розголошувати.
09:19
And he explainedпояснив to me how in 2003 and 2004
207
544000
3000
Він розповідав про свої походеньки в 2003-2004
09:22
he would go on spreesгульні in NewНові YorkЙорк,
208
547000
3000
в Нью-Йорку,
09:25
takingвзяти out $10,000 from an ATMБАНКОМАТ here,
209
550000
3000
як він знімав то 10 000 $
09:28
$30,000 from an ATMБАНКОМАТ there,
210
553000
3000
то 30 000 $ з банкоматів
09:31
usingвикористовуючи clonedклонованої creditкредит cardsкартки.
211
556000
3000
за допомогою карток-клонів.
09:34
He was makingвиготовлення, on averageсередній a weekтиждень,
212
559000
3000
За тиждень в середньому він мав
09:37
$150,000 --
213
562000
3000
150 000 $,
09:40
taxподаток freeбезкоштовно of courseзвичайно.
214
565000
2000
без необхідності оподатковувати їх, звичайно.
09:42
And he said
215
567000
3000
Він казав,
09:45
that he had so much moneyгроші
216
570000
2000
що в нього назбиралось стільки грошей
09:47
stashedховали in his upper-Eastверхній схід sideсторона apartmentквартира at one pointточка
217
572000
2000
у квартирі в Верхньому Іст-Сайд,
09:49
that he just didn't know what to do with it
218
574000
2000
що він навіть гадки не мав, куди їх подіти,
09:51
and actuallyнасправді fellвпав into a depressionдепресія.
219
576000
2000
і в результаті впав у депресію.
09:53
But that's a slightlyтрохи differentінший storyісторія,
220
578000
2000
Втім, це вже зовсім інша історія,
09:55
whichкотрий I won'tне буде go into now.
221
580000
2000
і я зараз не про це.
09:57
Now the interestingцікаво thing about RedBrigadeRedBrigade
222
582000
3000
Щодо RedBrigade,
10:00
is that he wasn'tне було an advancedпросунутий hackerхакер.
223
585000
2000
він насправді не був просунутим хакером.
10:02
He sortсортувати of understoodзрозуміла the technologyтехнологія,
224
587000
2000
Він просто зрозумів технологію,
10:04
and he realizedусвідомлено that securityбезпека was very importantважливо
225
589000
3000
і був дуже обережним –
10:07
if you were going to be a CarderПідроблених кредитних карток,
226
592000
3000
це основне, якщо ти хочеш бути кардером,
10:10
but he didn't spendвитрачати his daysдні and nightsночі
227
595000
2000
але він не проводив безсонні ночі
10:12
bentгнуті over a computerкомп'ютер, eatingїсти pizzaпіца,
228
597000
2000
біля комп'ютера, поїдаючи піцу,
10:14
drinkingпити cokeкокс and that sortсортувати of thing.
229
599000
2000
запиваючи колою чи ще чимось.
10:16
He was out there on the townмісто
230
601000
2000
Він весь час був у місті,
10:18
havingмаючи a fabFab time enjoyingнасолоджуючись the highвисокий life.
231
603000
2000
відривався та насолоджувався солодким життям.
10:20
And this is because
232
605000
2000
Все це через те,
10:22
hackersХакери are only one elementелемент
233
607000
3000
що хакери – це лише один елемент
10:25
in a cybercriminalcybercriminal enterpriseпідприємство.
234
610000
3000
в системі кіберзлочинності.
10:28
And oftenчасто they're the mostнайбільше vulnerableвразливий elementелемент of all.
235
613000
5000
Часто, один з найуразливіших елементів.
10:34
And I want to explainпояснити this to you
236
619000
2000
Я хотів би пояснити це вам
10:36
by introducingвведення you to sixшість charactersперсонажів
237
621000
2000
і представити шістьох хакерів,
10:38
who I metзустрілися
238
623000
2000
з якими я познайомився
10:40
while I was doing this researchдослідження.
239
625000
3000
під час свого дослідження.
10:43
DimitryДмитро GolubovГолубов, akaака SCRIPTСЦЕНАРІЙ --
240
628000
3000
Дмитро Голубов, він же SCRIPT,
10:46
bornнародився in OdessaОдеса, UkraineУкраїна in 1982.
241
631000
3000
народився в Одесі у 1982 році.
10:49
Now he developedрозроблений his socialсоціальний and moralморальний compassкомпас
242
634000
3000
Він пройшов свою школу життя
10:52
on the BlackЧорний SeaМоре portпорт duringпід час the 1990s.
243
637000
3000
в чорноморському порту у 90ті.
10:55
This was a sink-or-swimраковину або плавати environmentнавколишнє середовище
244
640000
3000
Він жив згідно принципу "пан або пропав",
10:58
where involvementзалучення in criminalкримінальний or corruptкорумпований activitiesдіяльності
245
643000
4000
адже без шахрайства та зв'язків з криміналом
11:02
was entirelyповністю necessaryнеобхідний
246
647000
2000
вижити було
11:04
if you wanted to surviveвижити.
247
649000
2000
практично не можливо.
11:06
As an accomplishedвиконаний computerкомп'ютер userкористувач,
248
651000
2000
Як просунутий ПК користувач,
11:08
what DimitryДмитро did
249
653000
2000
а Дмитро саме був таким,
11:10
was to transferпередача the gangsterгангстер capitalismкапіталізм of his hometownрідне місто
250
655000
4000
він зайнявся тим, що затягнув гангстерський капіталізм рідного міста
11:14
ontoна the WorldwideПо всьому світу WebWeb.
251
659000
2000
в тенета Всесвітньої Павутини.
11:16
And he did a great jobробота in it.
252
661000
2000
І йому це чудово вдалося.
11:18
You have to understandзрозуміти thoughхоча
253
663000
2000
Вам слід розуміти,
11:20
that from his ninthдев'ятий birthdayдень народження,
254
665000
2000
що починаючи з дев'яти років,
11:22
the only environmentнавколишнє середовище he knewзнав
255
667000
2000
єдиним оточенням, в якому він перебував,
11:24
was gangsterismgangsterism.
256
669000
2000
були бандити.
11:26
He knewзнав no other way of makingвиготовлення a livingживий
257
671000
2000
Інші альтернативні способи заробляти на життя
11:28
and makingвиготовлення moneyгроші.
258
673000
2000
були йому не відомі.
11:30
Then we have RenukanthRenukanth SubramaniamСубраманьям,
259
675000
2000
Далі в нас йде Ренукант Субраманіям,
11:32
akaака JiLsiJiLsi --
260
677000
2000
він же JiLs -
11:34
founderзасновник of DarkMarketDarkMarket,
261
679000
2000
засновник DarkMarket,
11:36
bornнародився in ColomboКоломбо, SriШрі LankaЛанка.
262
681000
2000
родом з Коломбо, Шрі Ланка.
11:38
As an eightвісім year-oldрічний,
263
683000
2000
Коли йому було вісім років,
11:40
he and his parentsбатьки fledвтекли the SriШрі LankanЛанки capitalкапітал
264
685000
2000
він та його родина покинули столицю Шрі Ланки,
11:42
because SinghaleseSinghalese mobsмоби were roamingроумінг the cityмісто,
265
687000
3000
щоб уникнути сутички з сенегальцями, які
11:45
looking for TamilsТаміла like RenuRenu to murderвбивство.
266
690000
3000
прагнули розправи над тамільцями, на кшталт Рену.
11:48
At 11, he was interrogatedдопитувався by the SriШрі LankanЛанки militaryвійськовий,
267
693000
2000
В 11 років його допитали військові
11:50
accusedобвинувачений of beingбуття a terroristтерористичних,
268
695000
2000
стосовно обвинувачення у тероризмі,
11:52
and his parentsбатьки sentнадісланий him on his ownвласний to BritainВеликобританія
269
697000
4000
що змусило його батьків відправити Рену самого до Британії,
11:56
as a refugeeбіженець seekingшукає politicalполітичний asylumпритулок.
270
701000
3000
у ролі біженця, що шукає політичного притулку.
11:59
At 13,
271
704000
2000
В 13 років
12:01
with only little Englishанглійська and beingбуття bulliedзнущаються at schoolшкола,
272
706000
3000
з поганим рівнем англійської та постійними знущаннями у школі,
12:04
he escapedврятувався into a worldсвіт of computersкомп'ютери
273
709000
3000
він повністю занурився у світ комп'ютерів,
12:07
where he showedпоказав great technicalтехнічний abilityздібності,
274
712000
2000
де проявив неабиякі технічні здібності.
12:09
but he was soonскоро beingбуття seducedспокусив
275
714000
3000
Проте вже дуже скоро його спокусили
12:12
by people on the InternetІнтернет.
276
717000
2000
люди у Інтернеті.
12:14
He was convictedзасуджений of mortgageіпотека and creditкредит cardкарта fraudшахрайство,
277
719000
3000
Його було засуджено за махінації з кредитним картками та іпотеками,
12:17
and he will be releasedвипущений from WormwoodПолин гіркий ScrubsКлініка jailв'язниця in LondonЛондон
278
722000
3000
а випустять його з в'язниці Вормвуд Скрабз у Лондоні
12:20
in 2012.
279
725000
2000
у 2012.
12:22
MatrixМатриця001,
280
727000
4000
Matrix001,
12:26
who was an administratorадміністратор at DarkMarketDarkMarket.
281
731000
3000
адміністратор на DarkMarket.
12:29
BornНар. in SouthernПівденний GermanyНімеччина
282
734000
2000
Народився у південній Німеччині
12:31
to a stableстабільний and well-respectedвідома та поважається middleсередній classклас familyсім'я,
283
736000
2000
у шанованій родині середнього класу.
12:33
his obsessionодержимість with gamingігор as a teenagerпідліток
284
738000
3000
Його підліткове захоплення комп'ютерними іграми
12:36
led him to hackingхакерство.
285
741000
2000
привело його до хакерства.
12:38
And he was soonскоро controllingконтроль hugeвеличезний serversсервери around the worldсвіт
286
743000
4000
І вже невдовзі він контролюватиме величезні сервери по цілому світу,
12:42
where he storedзберігається his gamesігри
287
747000
2000
де зберігатиме свої ігри,
12:44
that he had crackedтріснуті and piratedПіратські.
288
749000
2000
які були вкрадені або зламані.
12:46
His slideслайд into criminalityкримінал, злочинність
289
751000
2000
Крок за кроком
12:48
was incrementalінкрементний.
290
753000
2000
його затягувало у світ криміналу.
12:50
And when he finallyнарешті wokeпрокинувся up to his situationситуація
291
755000
3000
В кінці кінців він осягнув
12:53
and understoodзрозуміла the implicationsнаслідки,
292
758000
2000
усю складність ситуації,
12:55
he was alreadyвже in too deepглибоко.
293
760000
3000
проте, вже було запізно.
12:58
MaxМакс VisionБачення, akaака ICEMANICEMAN --
294
763000
2000
Макс Віжн, він же ICEMAN,
13:00
mastermindнатхненника of cardersMarketcardersMarket.
295
765000
2000
таємний керівник cardersMarket.
13:02
BornНар. in MeridianМеридіан, IdahoАйдахо.
296
767000
2000
Народився у Мерідіані, штат Айдахо.
13:04
MaxМакс VisionБачення was one of the bestнайкраще penetrationпроникнення testersТестери
297
769000
4000
Макс Віжн був одним з кращих тестерів проникнення
13:08
workingпрацює out of SantaСанта ClaraКлара, CaliforniaКаліфорнія
298
773000
3000
і працював із Санта Клари у Каліфорнії
13:11
in the lateпізно 90s for privateприватний companiesкомпаній
299
776000
2000
в кінці 90тих для приватних компаній
13:13
and voluntarilyдобровільно for the FBIФБР.
300
778000
3000
та для ФБР, на добровільних засадах.
13:16
Now in the lateпізно 1990s,
301
781000
2000
Отже у кінці 90тих
13:18
he discoveredвідкритий a vulnerabilityвразливість
302
783000
2000
він зрозумів, наскільки вразливими є
13:20
on all U.S. governmentуряд networksмережі,
303
785000
3000
всі американські урядові мережі,
13:23
and he wentпішов in and patchedЛатка it up --
304
788000
2000
та вирішив залатати дірки у цих системах,
13:25
because this includedвключений nuclearядерний researchдослідження facilitiesоб'єкти --
305
790000
4000
оскільки вони стосувались ядерних розробок,
13:29
sparingспаринг the AmericanАмериканський governmentуряд
306
794000
2000
таким чином врятувавши американський уряд
13:31
a hugeвеличезний securityбезпека embarrassmentзбентеження.
307
796000
2000
від величезної ганьби в області безпеки.
13:33
But alsoтакож, because he was an inveterateневиправного hackerхакер,
308
798000
3000
Але не варто забувати, що він був неабияким хакером:
13:36
he left a tinyкрихітна digitalцифровий wormholeчервоточину
309
801000
2000
він залишив для себе лазівку,
13:38
throughчерез whichкотрий he aloneпоодинці could crawlповзати.
310
803000
2000
через яку тільки він міг дістатися необхідних систем.
13:40
But this was spottedплямистий by an eagle-eyeОрлиний зір investigatorслідчий,
311
805000
3000
Проте це не залишилось непоміченим для пильного ока,
13:43
and he was convictedзасуджений.
312
808000
2000
і його засудили.
13:45
At his openВІДЧИНЕНО prisonв'язниця,
313
810000
2000
У в'язниці
13:47
he cameприйшов underпід the influenceвплив of financialфінансовий fraudstersШахраї,
314
812000
2000
він потрапив під вплив фінансових шахраїв,
13:49
and those financialфінансовий fraudstersШахраї
315
814000
2000
які
13:51
persuadedпереконаний him to work for them
316
816000
2000
вмовили його працювати на них
13:53
on his releaseвипуск.
317
818000
2000
після звільнення.
13:55
And this man with a planetary-sizedПланетарні розміром brainмозок
318
820000
3000
Ця людина з великою головою
13:58
is now servingпорція a 13-yearрік sentenceречення
319
823000
2000
зараз відбуває тринадцятирі́чний термін
14:00
in CaliforniaКаліфорнія.
320
825000
2000
у Каліфорнії.
14:02
AdewaleАдевале TaiwoТайво, akaака FeddyBBFeddyBB --
321
827000
3000
Адевайл Тайво - FeddyBB -
14:05
masterмагістр bankбанк accountрахунок crackerзломщик
322
830000
2000
головний крекер банківських рахунків,
14:07
from AbujaАбуджі in NigeriaНігерія.
323
832000
3000
родом з Абуджи, Ніґерії.
14:10
He setвстановити up his prosaicallyprosaically entitledмає право newsgroupгрупи новин,
324
835000
3000
Він заснував групу з невигадливою назвою
14:13
bankfraudsbankfrauds@yahooYahoo.coспівробітництво.ukУк
325
838000
5000
bankfrauds@yahoo.co.uk [банківські шахрайства@...]
14:18
before arrivingЯкщо ви плануєте приїхати in BritainВеликобританія
326
843000
2000
ще до свого переїзду в Британію
14:20
in 2005
327
845000
2000
у 2005,
14:22
to take a MastersМайстри in chemicalхімічний engineeringінженерія
328
847000
2000
для навчання на магістратурі
14:24
at ManchesterМанчестер UniversityУніверситет.
329
849000
2000
хіміко-технологічного в Манчестерському Університеті.
14:26
He impressedвражений in the privateприватний sectorсектор,
330
851000
3000
Він дивував приватний сектор
14:29
developingрозвивається chemicalхімічний applicationsзаявки for the oilмасло industryпромисловість
331
854000
3000
власними розробками у нафтовій промисловості,
14:32
while simultaneouslyодночасно runningбіг
332
857000
2000
паралельно займаючись
14:34
a worldwideсвітовий bankбанк and creditкредит cardкарта fraudшахрайство operationоперація that was worthварто millionsмільйони
333
859000
3000
багатомільйонними махінаціями з банківськими та кредитними картками
14:37
untilдо his arrestарешт in 2008.
334
862000
4000
аж поки його не арештували у 2008.
14:41
And then finallyнарешті, CagatayCagatay EvyapanEvyapan,
335
866000
2000
І, нарешті, Чагатай Евйапан,
14:43
akaака ChaЧа0 --
336
868000
2000
він же Cha0,
14:45
one of the mostнайбільше remarkableчудовий hackersХакери ever,
337
870000
2000
один з найбільш крутих хакерів,
14:47
from AnkaraАнкара in TurkeyТуреччина.
338
872000
2000
з Анкари, Туреччина.
14:49
He combinedоб'єднаний the tremendousвеличезний skillsнавички of a geekГейк
339
874000
3000
Він був як чудовим комп'ютерщиком,
14:52
with the suaveSuave socialсоціальний engineeringінженерія skillsнавички
340
877000
4000
так і вмілим
14:56
of the masterмагістр criminalкримінальний.
341
881000
3000
шахраем.
14:59
One of the smartestнайрозумніший people I've ever metзустрілися.
342
884000
3000
До речі, один з найрозумніших людей, я коли-небудь зустрічав.
15:02
He alsoтакож had the mostнайбільше effectiveефективний
343
887000
2000
Він створив надзвичайно ефективну систему
15:04
virtualвіртуальний privateприватний networkмережа securityбезпека arrangementКомпозиція
344
889000
2000
віртуальних приватних мереж,
15:06
the policeполіція have ever encounteredзіткнувся
345
891000
2000
що стали шоком для поліції
15:08
amongstсеред globalглобальний cybercriminalsкіберзлочинців.
346
893000
2000
у сфері кібер злочинності.
15:10
Now the importantважливо thing
347
895000
2000
І зараз, одна важлива річ,
15:12
about all of these people
348
897000
2000
що об'єднує всіх цих людей,
15:14
is they shareподілитися certainпевний characteristicsхарактеристики
349
899000
2000
а у них дійсно було багато спільного:
15:16
despiteне дивлячись the factфакт that they come from very differentінший environmentsсередовища.
350
901000
4000
незважаючи на різне походження та оточення,
15:20
They are all people who learnedнавчився theirїх hackingхакерство skillsнавички
351
905000
3000
всі вони опанували хакерське мистецтво
15:23
in theirїх earlyрано to mid-teensсередині підлітків.
352
908000
3000
у ранньому підлітковому віці.
15:26
They are all people
353
911000
2000
Вони
15:28
who demonstrateпродемонструвати advancedпросунутий abilityздібності
354
913000
2000
демонстрували серйозні успіхи
15:30
in mathsматематика and the sciencesнаук.
355
915000
3000
у математиці та точних науках.
15:33
RememberПам'ятайте that, when they developedрозроблений those hackingхакерство skillsнавички,
356
918000
2000
Слід пам'ятати, що розвиток їх хакерских навичкок
15:35
theirїх moralморальний compassкомпас had not yetвсе-таки developedрозроблений.
357
920000
4000
значно передував формуванню їх моральних орієнтирів.
15:39
And mostнайбільше of them, with the exceptionвиняток of SCRIPTСЦЕНАРІЙ and ChaЧа0,
358
924000
3000
Більшість з них, за винятком SCRIPT та Cha0,
15:42
they did not demonstrateпродемонструвати
359
927000
4000
не проявляла
15:46
any realреальний socialсоціальний skillsнавички in the outsideназовні worldсвіт --
360
931000
3000
жодних соціальних зацікавлень у зовнішньому середовищі,
15:49
only on the WebWeb.
361
934000
2000
натомість жила виключно у Мережі.
15:51
And the other thing is
362
936000
2000
Більше того,
15:53
the highвисокий incidenceзахворюваність of hackersХакери like these
363
938000
2000
значна кількість хакерів, на кшталт згаданих,
15:55
who have characteristicsхарактеристики whichкотрий are consistentпослідовний
364
940000
3000
мають купу ознак, що співпадають
15:58
with Asperger'sАспергера syndromeсиндром.
365
943000
3000
з синдромом Асперґера.
16:01
Now I discussedобговорювалися this
366
946000
2000
Я обговорював ці факти
16:03
with ProfessorПрофесор SimonСаймон Baron-CohenБарон Коен
367
948000
2000
з Саймоном Бароном-Коеном,
16:05
who'sхто це? the professorпрофесор of developmentalрозвитку psychopathologyпсихопатології at CambridgeКембридж.
368
950000
4000
професором психопатології розвитку в Кембріджському університеті.
16:09
And he has doneзроблено path-breakingноваторською work on autismаутизм
369
954000
4000
Його новаторські дослідження з аутизму
16:13
and confirmedпідтверджено, alsoтакож for the authoritiesвлада here,
370
958000
2000
лише підтвердили, в тому числі й для влади,
16:15
that GaryГері McKinnonMcKinnon --
371
960000
2000
що Гері МакКіннон,
16:17
who is wanted by the UnitedЮнайтед StatesШтати
372
962000
2000
якого розшукують у США
16:19
for hackingхакерство into the PentagonП'ятикутник --
373
964000
2000
за злам Пентагону,
16:21
suffersстраждає from Asperger'sАспергера
374
966000
2000
страждає синдромом Асперґера
16:23
and a secondaryвторинний conditionумова
375
968000
2000
та вторинною формою
16:25
of depressionдепресія.
376
970000
2000
депресії.
16:27
And Baron-CohenБарон Коен explainedпояснив
377
972000
2000
Професор Барон-Коен пояснив,
16:29
that certainпевний disabilitiesобмеженими можливостями
378
974000
2000
що певні розлади
16:31
can manifestманіфест themselvesсамі in the hackingхакерство and computingобчислення worldсвіт
379
976000
3000
можуть перетворитись у комп'ютерній сфері та хакерстві
16:34
as tremendousвеличезний skillsнавички,
380
979000
2000
на визначні вміння,
16:36
and that we should not be throwingкидати in jailв'язниця
381
981000
2000
відповідно, не можна кидати до в'язниці
16:38
people who have suchтакий disabilitiesобмеженими можливостями and skillsнавички
382
983000
3000
людей з такими розладами,
16:41
because they have lostзагублений theirїх way sociallyсоціально
383
986000
3000
лише через те, що вони втратили зв'язок з соціумом
16:44
or been dupedобмануті.
384
989000
2000
або ж піддались на обман.
16:46
Now I think we're missingвідсутній a trickтрюк here,
385
991000
3000
Я гадаю, ми дещо втрачаємо в цьому плані,
16:49
because I don't think people like MaxМакс VisionБачення should be in jailв'язниця.
386
994000
3000
коли розглядаємо людей таких, як Макс Віжн, лише як злочинців.
16:52
And let me be bluntтупим about this.
387
997000
2000
Будьмо відверті:
16:54
In ChinaКитай, in RussiaРосія and in loadsвантажі of other countriesкраїн
388
999000
3000
в Китаї, Росії та багатьох інших країнах,
16:57
that are developingрозвивається cyber-offensiveкібер наступ capabilitiesможливостей,
389
1002000
3000
що нарощують свій кібер-наступальний потенціал,
17:00
this is exactlyточно what they are doing.
390
1005000
2000
ситуація виглядає саме таким чином.
17:02
They are recruitingрекрутинг hackersХакери
391
1007000
2000
Вони наймають хакерів
17:04
bothобидва before and after they becomeстати involvedучасть
392
1009000
3000
до і після їх
17:07
in criminalкримінальний and industrialпромисловий espionageШпигунство activitiesдіяльності --
393
1012000
3000
кримінальної або промислово-шпигунської діяльності,
17:10
are mobilizingмобілізація them
394
1015000
2000
та залучають їх до
17:12
on behalfвід імені of the stateдержава.
395
1017000
2000
завдань державного значення.
17:14
We need to engageзайматися
396
1019000
2000
Нам варто знайти шлях
17:16
and find waysшляхи of offeringпропозиція guidanceКерівництво
397
1021000
2000
як зайняти та зацікавити
17:18
to these youngмолодий people,
398
1023000
2000
цих молодих людей,
17:20
because they are a remarkableчудовий breedпорода.
399
1025000
2000
оскільки їхній розум - на вагу золота.
17:22
And if we relyпокладатися, as we do at the momentмомент,
400
1027000
2000
Якщо ж ми будемо продовжувати
17:24
solelyвиключно on the criminalкримінальний justiceсправедливість systemсистема
401
1029000
3000
покладатися виключно на систему кримінального правосуддя
17:27
and the threatзагроза of punitiveштрафні sentencesречення,
402
1032000
3000
та залякування каральними вироками –
17:30
we will be nurturingвиховання a monsterмонстр we cannotне можу tameприручити.
403
1035000
3000
ми вигодуємо монстра, якого вже не зможемо приборкати.
17:33
Thank you very much for listeningслухати.
404
1038000
2000
Дякую за увагу.
17:35
(ApplauseОплески)
405
1040000
13000
(Оплески)
17:48
ChrisКріс AndersonАндерсон: So your ideaідея worthварто spreadingрозповсюдження
406
1053000
2000
Кріс Андерсон: отже, ваша ідея, варта поширення –
17:50
is hireнайняти hackersХакери.
407
1055000
2000
наймайте хакерів.
17:52
How would someoneхтось get over that kindдоброзичливий of fearстрах
408
1057000
4000
Яким ж чином людина може впевнитись,
17:56
that the hackerхакер they hireнайняти
409
1061000
2000
що хакер, якого ви найняли,
17:58
mightможе preserveзберегти that little teensyTeensy wormholeчервоточину?
410
1063000
2000
не залишить маленьку лазівку для себе?
18:00
MGМГ: I think to an extentміра,
411
1065000
2000
МГ: Певно мірою
18:02
you have to understandзрозуміти
412
1067000
2000
потрібно розуміти,
18:04
that it's axiomaticАксіома amongсеред hackersХакери that they do that.
413
1069000
3000
що це і є власне харекською роботою.
18:07
They're just relentlessНеустанної and obsessiveнав'язливий
414
1072000
3000
Вони заповзяті та одержимі
18:10
about what they do.
415
1075000
2000
тим що вони роблять.
18:12
But all of the people who I've spokenрозмовний to
416
1077000
2000
Проте всі люди, з якими я розмовляв,
18:14
who have fallenупав foulфол of the lawзакон,
417
1079000
2000
всі, які поза законом,
18:16
they have all said, "Please, please give us a chanceшанс
418
1081000
3000
говорять одне й те саме: "Будь ласка, дайте нам ще один шанс
18:19
to work in the legitimateзаконний industryпромисловість.
419
1084000
3000
попрацювати в легальній індустрії.
18:22
We just never knewзнав how to get there, what we were doing.
420
1087000
3000
Ми ніколи не прагнули потрапити в цю систему.
18:25
We want to work with you."
421
1090000
2000
Будь ласка, ми хочемо працювати на вас".
18:27
ChrisКріс AndersonАндерсон: Okay, well that makesробить senseсенс. ThanksДякую a lot MishaМіша.
422
1092000
3000
Кріс Андерсон: Зрозуміло. В цьому є сенс. величезне дякую, Міша.
18:30
(ApplauseОплески)
423
1095000
3000
(Оплески)
Translated by Kateryna Cengiz
Reviewed by Olena Sovyn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com