ABOUT THE SPEAKER
Bandi Mbubi - Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone.

Why you should listen

Bandi Mbubi grew up in the Democratic Republic of the Congo, formerly Zaire, experiencing first hand the political unrest and oppression which have since worsened there. As a student activist, Bandi suffered persecution and fled the country, seeking political asylum in the U.K. But Mbubi has kept his home country on his radar, noting how the mining of tantalum -- a mineral used in cell phones and computers -- has fueled the ongoing war there in which 5 million have died.

While Mbubi sees the cell phone as an instrument of oppression for this reason, he knows that phones can also bring great freedom. And so he has formed CongoCalling.org, a campaign to inspire both the public and companies that make electronics to pay attention to how tantalum used in consumer electronics is mined and traded.

Mbubi is also the Director of the Manna Society, a center for the homeless in South London, and a Trustee of Church Action on Poverty.

 

More profile about the speaker
Bandi Mbubi | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Bandi Mbubi: Demand a fair trade cell phone

Банді Мбубі: Вимагайте чесної торгівлі мобільними телефонами

Filmed:
621,348 views

Ваші мобільний телефон, комп'ютер, гральна консоль мають криваве минуле, пов'язане з танталовими копальнями, які фінансують війну у Демократичній Республіці Конго. Розповідаючи свою особисту історію, активіст і біженець Банді Мбубі закликає до активних дій. (Знято на TEDxExeter.)
- Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I want to talk to you todayсьогодні
0
1147
1963
Я хочу поговорити з вами сьогодні
00:19
about a difficultважко topicтема that is closeзакрити to me,
1
3110
3152
про складну тему, яка близька мені,
00:22
and closerближче than you mightможе realizeусвідомити to you.
2
6262
4008
ближче, ніж ви можете собі уявити.
00:26
I cameприйшов to the U.K. 21 yearsроків agoтому назад
3
10270
3799
Я прибув до Великобританії 21 рік тому
00:29
as an asylum-seekerпритулку.
4
14069
2977
як прохач притулку.
00:32
I was 21.
5
17046
1567
Мені був 21 рік.
00:34
I was forcedзмушений to leaveзалишати the DemocraticДемократичного RepublicРеспубліка of the CongoКонго,
6
18613
4216
Я був змушений залишити Демократичну Республіку Конго,
00:38
my home, where I was a studentстудент activistактивіст.
7
22829
5449
мою батьківщину, де я був студентським активістом.
00:44
I would love my childrenдіти to be ableздатний to meetзустрітися my familyсім'я
8
28278
2827
Я б хотів, щоб мої діти могли побачитися з моєю родиною
00:47
in the CongoКонго.
9
31105
4684
у Конго.
00:51
But I want to tell you what the CongoКонго has got to do with you.
10
35789
5209
Але я хочу пояснити, як Конго стосується вас.
00:56
But first of all, I want you to do me a favorкористь.
11
40998
3975
Та насамперед я хочу, щоб ви зробили дещо.
01:00
Can you all please reachдосягти into your pocketsкишені
12
44973
3124
Чи можете ви дістати з кишень
01:03
and take out your mobileмобільний phoneтелефон?
13
48097
5062
свої мобільні телефони?
01:09
Feel that familiarзнайомий weightвага,
14
53159
5264
Відчуйте цю добре знайому вагу,
01:14
how naturallyприродно your fingerпалець slidesслайди towardsназустріч the buttonsкнопки.
15
58423
3191
як природно палець ковзає по кнопках.
01:17
(LaughterСміх)
16
61614
2745
(Сміх)
01:20
Can you imagineуявіть собі your worldсвіт withoutбез it?
17
64359
2193
Чи можете ви уявити світ без нього?
01:22
It connectsз'єднується us to our lovedлюбив onesті, хто,
18
66552
2763
Він з'єднує нас з нашими рідними та близькими,
01:25
our familyсім'я, friendsдрузі and colleaguesколеги,
19
69315
3450
родиною, друзями та колегами,
01:28
at home and overseasза кордоном.
20
72765
2585
удома й за кордоном.
01:31
It is a symbolсимвол of an interconnectedвзаємопов'язані worldсвіт.
21
75350
4564
Він є символом взаємопов'язаного світу.
01:35
But what you holdтримайся in your handрука leavesлистя a bloodyкривавий trailстежка,
22
79914
5669
Але те, що ви тримаєте в руці, залишає кривавий слід,
01:41
and it all boilsкипить down to a mineralмінерал:
23
85583
4048
і все це зводиться до мінералів:
01:45
tantalumтантал, minedвидобутий in the CongoКонго as coltanколтана.
24
89631
4493
тантал, котрий добувають у Конго у вигляді колтану.
01:50
It is an anticorrosiveантикорозійні heatтепло conductorдиригент.
25
94124
3895
Це антикорозійний провідник тепла.
01:53
It storesмагазини energyенергія in our mobileмобільний phonesтелефони,
26
98019
3488
Він зберігає енергію у мобільних телефонах,
01:57
PlaystationsПеревагу приставки and laptopsноутбуки.
27
101507
3117
приставках та ноутбуках.
02:00
It is used in aerospaceаерокосмічна промисловість and medicalмедичний equipmentобладнання
28
104624
4329
Він використовується в аерокосмічному та медичному обладнанні
02:04
as alloysсплави.
29
108953
1805
як сплав.
02:06
It is so powerfulпотужний
30
110758
2056
Він такий дієвий,
02:08
that we only need tinyкрихітна amountsсуми.
31
112814
3000
що потрібен у мізерній кількості.
02:11
It would be great if the storyісторія endedзакінчився there.
32
115814
3937
Було б чудово, якби історія закінчилася на цьому.
02:15
UnfortunatelyНа жаль, what you holdтримайся in your handрука
33
119751
3796
На жаль, те, що ви тримаєте у руці,
02:19
has not only enabledвключений incredibleнеймовірний technologicalтехнологічний developmentрозвиток
34
123547
5530
не лише уможливило неймовірний технологічний розвиток
02:24
and industrialпромисловий expansionрозширення,
35
129077
3136
та зростання промисловості,
02:28
but it has alsoтакож contributedвнесли свій внесок to unimaginableнемислимий
36
132213
3408
а й сприяло неймовірним
02:31
humanлюдина sufferingстраждання.
37
135621
2496
людським стражданням.
02:34
SinceПочинаючи з 1996, over fiveп'ять millionмільйон people have diedпомер
38
138117
5769
З 1996 року понад п'ять мільйонів осіб загинули
02:39
in the DemocraticДемократичного RepublicРеспубліка of the CongoКонго.
39
143886
3152
в Демократичній Республіці Конго.
02:42
CountlessНезліченні womenжінки, menчоловіки and childrenдіти
40
147038
2711
Безліч жінок, чоловіків та дітей
02:45
have been rapedзгвалтований, torturedкатували or enslavedпоневолені.
41
149749
4991
було зґвалтовано, катовано або поневолено.
02:50
RapeЗгвалтування is used as a weaponзброя of warвійна,
42
154740
2924
Зґвалтування використовується як зброя,
02:53
instillingвиховання fearстрах
43
157664
2826
що сіє страх
02:56
and depopulatingобезлюжіванія wholeцілий areasрайони.
44
160490
2977
та знелюднює цілі місцевості.
02:59
The questквест for extractingвитяг this mineralмінерал
45
163467
3121
Пошуки цих мінералів
03:02
has not only aidedсистем автоматизованого, but it has fueledживиться,
46
166588
4856
не лише допомогли, а й стали паливом
03:07
the ongoingтриває warвійна in the CongoКонго.
47
171444
5831
для безупинної війни у Конго.
03:13
But don't throwкинути away your phonesтелефони yetвсе-таки.
48
177275
2803
Але ще не викидайте свої телефони.
03:15
ThirtyТридцять thousandтисяча childrenдіти are enlistedзарахований
49
180078
4341
30,000 дітей зараховані на військову службу
03:20
and are madeзроблений to fightбій in armedозброєні groupsгрупи.
50
184419
5189
і змушені воювати у збройних формуваннях.
03:25
The CongoКонго consistentlyпослідовно scoresбали dreadfullyкошмарно
51
189608
4531
Конго послідовно посідає останні місця у рейтингах
03:30
in globalглобальний healthздоров'я and povertyбідність rankingsрейтинги.
52
194139
4253
з охорони здоров'я та бідності.
03:34
But remarkablyчудово, the U.N. EnvironmentalЕкологічні ProgrammeПрограма
53
198392
4575
Однак при цьому Програма охорони довкілля ООН
03:38
has estimatedоціночний the wealthбагатство of the countryкраїна
54
202967
2724
оцінила багатства країни
03:41
to be over 24 trillionтрильйон dollarsдолари.
55
205691
9408
у понад 24 трильйони доларів.
03:50
The state-regulatedдержавного регулювання miningвидобуток industryпромисловість has collapsedзвалився,
56
215099
4627
Державне регулювання гірничодобувної промисловості зруйновано,
03:55
and controlКОНТРОЛЬ over minesміни
57
219726
2239
і контроль над копальнями
03:57
has splinteredрозщеплені.
58
221965
1387
розділено.
03:59
ColtanКолтана is easilyлегко controlledконтрольоване by armedозброєні groupsгрупи.
59
223352
4142
Колтан легко контролюється збройними формуваннями.
04:03
One well-knownвідомі illicitнезаконна tradeторгівля routeмаршрут
60
227494
3232
Один добре відомий незаконний торговий шлях
04:06
is that acrossпоперек the borderкордон to RwandaРуанда,
61
230726
2528
проходить через кордон з Руандою,
04:09
where CongoleseКонго tantalumтантал is disguisedзамаскований as RwandanРуанді.
62
233254
4415
де конголезький тантал оформляють як руандійський.
04:13
But don't throwкинути away your phonesтелефони yetвсе-таки,
63
237669
3212
Але ще не викидайте ваші телефони,
04:16
because the incredibleнеймовірний ironyіронія is that
64
240881
2693
бо неймовірна іронія полягає в тому, що
04:19
the technologyтехнологія that has placedпоміщений suchтакий unsustainableнестійкий,
65
243574
3532
технологія, яка поставила перед Конго
04:23
devastatingруйнівні demandsвимоги on the CongoКонго
66
247106
2608
такі руйнівні, спустошливі вимоги -
04:25
is the sameтой же technologyтехнологія
67
249714
3060
це та сама технологія,
04:28
that has broughtприніс this situationситуація to our attentionувага.
68
252774
3632
що привернула нашу увагу до цієї ситуації.
04:32
We only know so much about the situationситуація in the CongoКонго
69
256406
3828
Нам так багато відомо про ситуацію в Конго
04:36
and in the minesміни
70
260234
1511
і копальнях
04:37
because of the kindдоброзичливий of communicationспілкування
71
261745
2039
завдяки зв'язку,
04:39
the mobileмобільний phoneтелефон allowsдозволяє.
72
263784
4441
що його забезпечує мобільний телефон.
04:44
As with the ArabАрабські SpringВесна,
73
268225
2302
Як у випадку з арабською весною,
04:46
duringпід час the recentостаннім часом electionsвибори in the CongoКонго,
74
270527
3210
під час останніх виборів у Конго
04:49
votersвиборців were ableздатний to sendвідправити textтекст messagesповідомлення
75
273737
4040
виборці мали можливість відправляти текстові повідомлення
04:53
of localмісцевий pollingголосування stationsстанції to the headquartersштаб-квартира
76
277777
3158
з місцевих виборчих дільниць до штаб-квартири
04:56
in the capitalкапітал, KinshasaКіншаса,
77
280935
3738
у столиці Кіншасі,
05:00
and in the wakeпрокинься of the resultрезультат,
78
284673
5354
і отримавши результати,
05:05
the diasporaдіаспора has joinedприєднався with the CarterКартер CenterЦентр,
79
290027
3134
діаспора приєдналася до центру Картера,
05:09
the CatholicКатолицька ChurchЦерква and other observersспостерігачі
80
293161
3519
католицької церкви та інших спостерігачів,
05:12
to drawмалювати attentionувага to the undemocraticнедемократичним resultрезультат.
81
296680
4856
щоб привернути увагу до недемократичних результатів.
05:17
The mobileмобільний phoneтелефон has givenдано people around the worldсвіт
82
301536
5547
Мобільний телефон дав людям у цілому світі
05:22
an importantважливо toolінструмент towardsназустріч gainingнабирати theirїх politicalполітичний freedomсвобода.
83
307083
5882
важливий інструмент для здобуття політичної свободи.
05:28
It has trulyсправді revolutionizedреволюції the way
84
312965
3026
Він справді докорінно змінив спосіб,
05:31
we communicateспілкуватися on the planetпланета.
85
315991
2573
у який ми спілкуємося на планеті.
05:34
It has allowedдозволено momentousзнакова politicalполітичний changeзмінити
86
318564
3287
Це відкрило шлях важливим
05:37
to take placeмісце.
87
321851
2488
політичним змінам.
05:40
So
88
324339
1643
Отже,
05:41
we are facedзіткнувся with a paradoxпарадокс.
89
325982
4429
ми зіткнулися з парадоксом.
05:46
The mobileмобільний phoneтелефон is an instrumentінструмент of freedomсвобода
90
330411
4159
Мобільний телефон – інструмент свободи
05:50
and an instrumentінструмент of oppressionпригнічення.
91
334570
4937
та інструмент утисків.
05:55
TEDТЕД has always
92
339507
2831
TED завжди
05:58
celebratedсвяткується what technologyтехнологія can do for us,
93
342338
4072
відзначав те, що технологія може зробити для нас,
06:02
technologyтехнологія in its finishedзакінчив formформа.
94
346410
2441
технологія у готовому вигляді.
06:04
It is time
95
348851
2184
Настав час
06:06
to be askingзапитую questionsпитання about technologyтехнологія.
96
351035
3657
поставити запитання про технологію.
06:10
Where does it come from?
97
354692
2133
Звідки вона береться?
06:12
Who makesробить it?
98
356825
2773
Хто її створює?
06:15
And for what?
99
359598
2980
І навіщо?
06:18
Here I am speakingкажучи directlyбезпосередньо to you,
100
362578
3152
Тут я звертаюся безпосередньо до вас,
06:21
the TEDТЕД communityспільнота,
101
365730
2128
до TED спільноти,
06:23
and to all those who mightможе be watchingдивитися on a screenекран,
102
367858
3456
і до всіх тих, хто дивиться це на екрані,
06:27
on your phoneтелефон, acrossпоперек the worldсвіт,
103
371314
3648
на своєму телефоні, в цілому світі,
06:30
in the CongoКонго.
104
374962
2416
у Конго.
06:33
All the technologyтехнологія is in placeмісце for us to communicateспілкуватися,
105
377378
4254
Ця технологія існує для того, щоб ми спілкувалися,
06:37
and all the technologyтехнологія is in placeмісце to communicateспілкуватися this.
106
381632
6465
і для того, щоб повідомити про це.
06:43
At the momentмомент,
107
388097
2274
Наразі
06:46
there is no clearясно fairярмарок tradeторгівля solutionрішення,
108
390371
4916
не існує чіткого способу запровадити чесну торгівлю,
06:51
but there has been a hugeвеличезний amountсума of progressпрогрес.
109
395287
3440
але вже є величезний прогрес.
06:54
The U.S. has recentlyнещодавно passedпройшло legislationзаконодавство
110
398727
3249
США нещодавно прийняли закон
06:57
to targetціль briberyхабар and misconductнеправомірних дій in the CongoКонго.
111
401976
4191
проти хабарництва і неправомірних дій у Конго.
07:02
RecentОстанні U.K. legislationзаконодавство could be used in the sameтой же way.
112
406167
5078
Недавно прийнятий у Великобританії закон можна використати у такий же спосіб.
07:07
In FebruaryЛютий, NokiaNokia unveiledоприлюднив its newновий policyполітика
113
411245
3952
У лютому Nokia представила свою нову політику
07:11
on sourcingSourcing mineralsмінерали in the CongoКонго,
114
415197
2808
щодо мінеральних ресурсів у Конго,
07:13
and there is a petitionпетиція to AppleApple
115
418005
2424
також є петиція до Apple -
07:16
to make a conflict-freeбез конфліктів iPhoneiPhone.
116
420429
5637
виготовляти безконфліктні iPhone.
07:21
There are campaignsкампанії
117
426066
1959
Є кампанії,
07:23
spreadingрозповсюдження acrossпоперек universityуніверситет campusesкампуси
118
428025
2852
що їх проводять у студентських містечках,
07:26
to make theirїх collegesколеджі conflict-freeбез конфліктів.
119
430877
3121
щоб зробити коледжі безконфліктними.
07:29
But we're not there yetвсе-таки.
120
433998
2495
Але цього недостатньо.
07:32
We need to continueпродовжуй mountingмонтажне обладнання pressureтиск
121
436493
3200
Ми мусимо й далі тиснути
07:35
on phoneтелефон companiesкомпаній
122
439693
2843
на телефонні компанії,
07:38
to changeзмінити theirїх sourcingSourcing processesпроцеси.
123
442536
3970
щоб вони змінили свої джерела постачання.
07:42
When I first cameприйшов to the U.K. 21 yearsроків agoтому назад,
124
446506
3768
Коли я вперше приїхав до Великобританії 21 рік тому,
07:46
I was homesickСумував.
125
450274
2163
я сумував за домівкою.
07:48
I missedпропустив my familyсім'я and the friendsдрузі I left behindпозаду.
126
452437
5408
Я сумував за моєю родиною та друзями.
07:53
CommunicationСпілкування was extremelyнадзвичайно difficultважко.
127
457845
3622
Спілкування було надзвичайно складним.
07:57
SendingВідправлення and receivingприйом lettersлисти tookвзяв monthsмісяці,
128
461467
3728
Надсилання й отримання листів тривало місяцями,
08:01
if you were luckyвдалий. OftenЧасто they never arrivedприбув.
129
465195
4307
у кращому випадку. Часто вони взагалі не приходили.
08:05
Even if I could have affordedнадається
130
469502
2731
Навіть якщо я міг би собі дозволити
08:08
the phoneтелефон billsрахунки home,
131
472233
3119
телефонний дзвінок додому,
08:11
like mostнайбільше people in the CongoКонго,
132
475352
2603
як і більшість людей у Конго,
08:13
my parentsбатьки did not ownвласний a phoneтелефон lineлінія.
133
477955
3821
мої батьки не мали телефону.
08:17
TodayСьогодні, my two sonsсини
134
481776
5683
Сьогодні двоє моїх синів,
08:23
DavidДевід and DanielДаніель
135
487459
2901
Девід і Даніель,
08:26
can talk to my parentsбатьки and get to know them.
136
490360
6844
можуть поговорити з моїми батьками і познайомитися з ними.
08:33
Why should we allowдозволити
137
497204
3400
Чому ми дозволяємо
08:36
suchтакий a wonderfulчудово, brilliantблискучий and necessaryнеобхідний productпродукт
138
500604
7042
такому прекрасному, надзвичайному та необхідному продукту
08:43
to be the causeпричина of unnecessaryнепотрібний sufferingстраждання
139
507646
3297
бути причиною зайвих страждань
08:46
for humanлюдина beingsістоти?
140
510943
3217
людських істот?
08:50
We demandпопит fairярмарок tradeторгівля foodїжа
141
514160
3447
Ми вимагаємо чесної торгівлі продуктами харчування
08:53
and fairярмарок tradeторгівля clothesодяг.
142
517607
1689
і чесної торгівлі одягом.
08:55
It is time to demandпопит fairярмарок tradeторгівля phonesтелефони.
143
519296
4727
Час вимагати чесної торгівлі телефонами.
08:59
This is an ideaідея worthварто spreadingрозповсюдження. Thank you.
144
524023
4593
Це ідея, варта поширення. Дякую.
09:04
(ApplauseОплески)
145
528616
12277
(Оплески)
Translated by Irina Strelnikova
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bandi Mbubi - Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone.

Why you should listen

Bandi Mbubi grew up in the Democratic Republic of the Congo, formerly Zaire, experiencing first hand the political unrest and oppression which have since worsened there. As a student activist, Bandi suffered persecution and fled the country, seeking political asylum in the U.K. But Mbubi has kept his home country on his radar, noting how the mining of tantalum -- a mineral used in cell phones and computers -- has fueled the ongoing war there in which 5 million have died.

While Mbubi sees the cell phone as an instrument of oppression for this reason, he knows that phones can also bring great freedom. And so he has formed CongoCalling.org, a campaign to inspire both the public and companies that make electronics to pay attention to how tantalum used in consumer electronics is mined and traded.

Mbubi is also the Director of the Manna Society, a center for the homeless in South London, and a Trustee of Church Action on Poverty.

 

More profile about the speaker
Bandi Mbubi | Speaker | TED.com