ABOUT THE SPEAKER
Auke Ijspeert - Roboticist
Auke Ijspeert works at the intersection of robotics, biology and computational neuroscience.

Why you should listen

Auke Ijspeert is a professor at the EPFL (the Swiss Federal Institute of Technology at Lausanne), and head of the Biorobotics Laboratory (BioRob). He has a BSc/MSc in Physics from the EPFL and a PhD in artificial intelligence from the University of Edinburgh, with John Hallam and David Willshaw as advisors. He carried out postdocs at IDSIA and EPFL with Jean-Daniel Nicoud and Luca Gambardella, and at the University of Southern California, with Michael Arbib and Stefan Schaal 

Ijspeert is interested in using numerical simulations and robots to get a better understanding of animal locomotion and movement control, and in using inspiration from biology to design novel types of robots and locomotion controllers.

More profile about the speaker
Auke Ijspeert | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Auke Ijspeert: A robot that runs and swims like a salamander

Ак Ісперт: Робот, який бігає і плаває як саламандра

Filmed:
2,016,271 views

Робототехнік Ак Ісперт розробляє біороботів - машини, спроектовані за подобою тварин, які здатні пересуватися у складних середовищах і нагадують персонажів науково-фантастичних книжок. Результатом такого проектування і розробки є кращі ро́боти, які можуть виконувати повсякденні, сільськогосподарські або пошуково-рятувальні завдання. Але ці роботи не просто імітують живу природу - вони допомагають нам краще зрозуміти нашу власну біологію, розкриваючи невідомі таємниці спинного мозку.
- Roboticist
Auke Ijspeert works at the intersection of robotics, biology and computational neuroscience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is PleurobotPleurobot.
0
760
1840
Це - Плевробот.
00:15
PleurobotPleurobot is a robotробот that we designedрозроблений
to closelyтісно mimicміміка a salamanderсаламандра speciesвидів
1
3400
3616
Робот, якого ми розробляли, копіюючи
представника родини саламандрових,
00:19
calledназивається PleurodelesPleurodeles waltlwaltl.
2
7040
1400
що зветься Тритон ребристий.
00:21
PleurobotPleurobot can walkходити, as you can see here,
3
9240
2256
Плевробот може ходити, як бачите,
00:23
and as you'llти будеш see laterпізніше, it can alsoтакож swimплавати.
4
11520
2040
і, як побачите згодом, він також плаває.
00:26
So you mightможе askзапитай,
why did we designдизайн this robotробот?
5
14280
2191
Ви запитаєте, навіщо ми
створили цього робота.
00:28
And in factфакт, this robotробот has been designedрозроблений
as a scientificнауковий toolінструмент for neuroscienceневрологія.
6
16960
3762
Фактично, робот був створений
як науковий інструмент для нейронауки.
00:33
IndeedДійсно, we designedрозроблений it
togetherразом with neurobiologistsneurobiologists
7
21400
2496
Насправді, ми розробляли його
разом з нейробіологами,
00:35
to understandзрозуміти how animalsтварини moveрухатися,
8
23920
1896
щоб зрозуміти, як рухаються тварини,
00:37
and especiallyособливо how the spinalспинний мозок cordшнур
controlsконтролі locomotionпересування.
9
25840
2760
а особливо - як спинний мозок
керує пересуванням.
Та що довше я працюю в біороботиці,
00:41
But the more I work in bioroboticsbiorobotics,
10
29560
1696
00:43
the more I'm really impressedвражений
by animalтварина locomotionпересування.
11
31280
2381
то більше захоплююсь
рухом тварин.
00:45
If you think of a dolphinДельфін swimmingплавання
or a catкот runningбіг or jumpingстрибки around,
12
33920
4296
Якщо подумати про те, як пливе дельфін,
як біжить або стрибає кіт,
00:50
or even us as humansлюди,
13
38240
1576
або навіть як ми, люди, рухаємось
00:51
when you go joggingбіг підтюпцем or playграти tennisтеніс,
14
39840
1816
під час пробіжки або гри в теніс, -
00:53
we do amazingдивовижний things.
15
41680
1240
ми робимо дивовижні речі.
00:55
And in factфакт, our nervousнервовий systemсистема solvesвирішує
a very, very complexкомплекс controlКОНТРОЛЬ problemпроблема.
16
43880
4136
Фактично, наша нервова система виконує
дуже складне завдання контролю.
01:00
It has to coordinateкоординувати
more or lessменше 200 musclesм'язи perfectlyчудово,
17
48040
3096
Вона мусить бездоганно координувати
близько 200 м’язів,
01:03
because if the coordinationкоординація is badпоганий,
we fallпадати over or we do badпоганий locomotionпересування.
18
51160
3680
бо, коли координація кепська -
ми падаємо або погано пересуваємось.
01:07
And my goalмета is to understandзрозуміти
how this worksпрацює.
19
55560
2720
Моя мета - зрозуміти, як це працює.
01:11
There are fourчотири mainосновний componentsкомпоненти
behindпозаду animalтварина locomotionпересування.
20
59160
2840
Є 4 головних компоненти, що лежать
в основі пересування тварин.
01:14
The first componentкомпонент is just the bodyтіло,
21
62800
1936
Перший - саме́ тіло,
01:16
and in factфакт we should never underestimateнедооцінювати
22
64760
1976
і, насправді, не варто недооцінювати,
01:18
to what extentміра the biomechanicsбіомеханіки
alreadyвже simplifyспростити locomotionпересування in animalsтварини.
23
66760
3480
наскільки будова тіла вже сама по собі
спрощує рух тварини.
01:22
Then you have the spinalспинний мозок cordшнур,
24
70920
1456
Наступний - спинний мозок,
01:24
and in the spinalспинний мозок cordшнур you find reflexesрефлекси,
25
72400
1976
який відповідає за рефлекси,
01:26
multipleбагаторазовий reflexesрефлекси that createстворити
a sensorimotorsensorimotor coordinationкоординація loopпетля
26
74400
3456
численні рефлекси, котрі уможливлюють
сенсомоторний зворотний зв’язок
01:29
betweenміж neuralнейронний activityдіяльність in the spinalспинний мозок cordшнур
and mechanicalмеханічний activityдіяльність.
27
77880
3480
між нервовою активністю спинного мозку
та руховою активністю.
01:34
A thirdтретій componentкомпонент
are centralцентральний patternвізерунок generatorsГенератори.
28
82000
2976
Третє - центральні генератори
впорядкованої активності.
01:37
These are very interestingцікаво circuitsсхеми
in the spinalспинний мозок cordшнур of vertebrateХребетні animalsтварини
29
85000
3896
Це дуже цікаві структури
в спинному мозку хребетних тварин,
01:40
that can generateгенерувати, by themselvesсамі,
30
88920
1616
які можуть самостійно генерувати
01:42
very coordinatedкоординував
rhythmicритмічні patternsвізерунки of activityдіяльність
31
90560
2736
дуже синхронні ритмічні
команди моторної активності,
01:45
while receivingприйом
only very simpleпростий inputвхід signalsсигнали.
32
93320
2376
отримуючи лише дуже прості вхідні сигнали.
01:47
And these inputвхід signalsсигнали
33
95720
1216
Ці вхідні сигнали -
01:48
comingприходить from descendingза спаданням modulationмодуляція
from higherвище partsчастин of the brainмозок,
34
96960
3056
це модулюючі команди
з різних ділянок кори головного мозку,
01:52
like the motorмотор cortexкора,
the cerebellumмозочок, the basalбазальної gangliaганглії,
35
100040
2696
таких як моторна кора,
мо́зочок, базальні ганглії.
01:54
will all modulateмодулювати activityдіяльність
of the spinalспинний мозок cordшнур
36
102760
2136
Усі вони модулюють
активність спинного мозку
01:56
while we do locomotionпересування.
37
104920
1456
коли ми пересуваємось.
01:58
But what's interestingцікаво is to what extentміра
just a low-levelнизькорівневі componentкомпонент,
38
106400
3216
Але цікаво те, наскільки
сам лише базовий компонент -
02:01
the spinalспинний мозок cordшнур, togetherразом with the bodyтіло,
39
109640
1936
спинний мозок разом з тілом -
02:03
alreadyвже solveвирішити a bigвеликий partчастина
of the locomotionпересування problemпроблема.
40
111600
2456
значною мірою вирішує
це завдання з пересування.
02:06
You probablyймовірно know it by the factфакт
that you can cutвирізати the headголова off a chickenкурка,
41
114080
3422
Вам це, напевно, відомо з того факту,
що коли курці відрубують голову,
02:09
it can still runбіжи for a while,
42
117532
1381
то вона ще певний час бігає.
02:10
showingпоказати that just the lowerнижче partчастина,
spinalспинний мозок cordшнур and bodyтіло,
43
118937
2539
Це свідчить, що самі лише
спинний мозок і тіло
02:13
alreadyвже solveвирішити a bigвеликий partчастина of locomotionпересування.
44
121500
1873
значною мірою контролюють пересування.
02:15
Now, understandingрозуміння how this worksпрацює
is very complexкомплекс,
45
123397
2459
Зрозуміти, як це працює, дуже непросто,
02:17
because first of all,
46
125880
1296
бо, по-перше,
02:19
recordingзапис activityдіяльність in the spinalспинний мозок cordшнур
is very difficultважко.
47
127200
2620
реєструвати активність у спинному мозку
дуже складно.
02:21
It's much easierлегше to implantімплантату electrodesелектроди
in the motorмотор cortexкора
48
129844
2772
Набагато простіше імплантувати
електроди в моторну кору,
02:24
than in the spinalспинний мозок cordшнур,
because it's protectedзахищений by the vertebraeхребці.
49
132640
3056
ніж у спинний мозок,
бо він захищений хребтом.
02:27
EspeciallyОсобливо in humansлюди, very hardважко to do.
50
135720
1816
Це дуже складно, особливо у людей.
02:29
A secondдругий difficultyтруднощі is that locomotionпересування
is really dueза рахунок to a very complexкомплекс
51
137560
3776
Друга перешкода в тому, що пересування
є результатом дуже складної
02:33
and very dynamicдинамічний interactionвзаємодія
betweenміж these fourчотири componentsкомпоненти.
52
141360
3056
і дуже динамічної взаємодії
цих чотирьох компонентів.
02:36
So it's very hardважко to find out
what's the roleроль of eachкожен over time.
53
144440
3240
Тож дуже важко з’ясувати, як роль
кожного з них змінюється в часі.
02:40
This is where biorobotsбіороботів like PleurobotPleurobot
and mathematicalматематичний modelsмоделі
54
148880
3736
І ось тут біороботи, такі як Плевробот,
і математичні моделі
02:44
can really help.
55
152640
1200
можуть дуже допомогти.
02:47
So what's bioroboticsbiorobotics?
56
155480
1256
Отже, що таке біороботика?
02:48
BioroboticsBiorobotics is a very activeактивний fieldполе
of researchдослідження in roboticsРобототехніка
57
156760
2736
Біороботика - це дуже активна
галузь робототехніки,
02:51
where people want to
take inspirationнатхнення from animalsтварини
58
159520
2456
де люди шукають натхнення
у тваринному світі,
02:54
to make robotsроботів to go outdoorsна відкритому повітрі,
59
162000
2456
створюючи роботів,
які могли б працювати надворі,
02:56
like serviceсервіс robotsроботів
or searchпошук and rescueпорятунок robotsроботів
60
164480
2656
наприклад, роботів-помічників,
або пошуково-рятувальних
02:59
or fieldполе robotsроботів.
61
167160
1200
або сільгосп-роботів.
03:00
And the bigвеликий goalмета here
is to take inspirationнатхнення from animalsтварини
62
168880
2696
Мета - наслідуючи тварин,
створювати роботів,
03:03
to make robotsроботів that can handleобробляти
complexкомплекс terrainмісцевості --
63
171600
2336
які зможуть пересуватися
у складному середовищі -
03:05
stairsСходи, mountainsгори, forestsліси,
64
173960
1616
по сходах, у горах і лісах -
там, де роботи почуваються
ще не дуже впевнено,
03:07
placesмісць where robotsроботів
still have difficultiesтруднощі
65
175600
2016
03:09
and where animalsтварини
can do a much better jobробота.
66
177640
2056
а тварини пересуваються набагато краще.
03:11
The robotробот can be a wonderfulчудово
scientificнауковий toolінструмент as well.
67
179720
2496
Робот також може бути
чудовим науковим знаряддям.
03:14
There are some very niceприємно projectsпроекти
where robotsроботів are used,
68
182240
2620
Є дуже хороші проекти,
де роботи використовуються
03:16
like a scientificнауковий toolінструмент for neuroscienceневрологія,
for biomechanicsбіомеханіки or for hydrodynamicsгідродинаміки.
69
184884
3972
як наукові знаряддя для нейронауки,
біомеханіки або гідродинаміки.
03:20
And this is exactlyточно
the purposeмета of PleurobotPleurobot.
70
188880
2120
Саме таке призначення має і Плевробот.
03:23
So what we do in my labлабораторія
is to collaborateспівпрацювати with neurobiologistsneurobiologists
71
191600
2936
Тож у моїй лабораторії
ми співпрацюємо з нейробіологами,
03:26
like Jean-MarieЖан Марі CabelguenCabelguen,
a neurobiologistнейробіолог in BordeauxБордо in FranceФранція,
72
194560
3216
такими як Жан-Марі Кабельґен,
нейробіологом з Бордо, Франції,
03:29
and we want to make spinalспинний мозок cordшнур modelsмоделі
and validateперевіряти them on robotsроботів.
73
197800
4040
ми створюємо моделі спинного мозку
і перевіряємо їх на роботах.
03:34
And here we want to startпочати simpleпростий.
74
202480
1616
І тут варто починати з простого.
03:36
So it's good to startпочати with simpleпростий animalsтварини
75
204120
1976
Отже, найкраще почати з простих тварин,
03:38
like lampreysщо приймає кров, whichкотрий are
very primitiveпримітивний fishриба,
76
206120
2256
таких як мінога, яка є
дуже примітивною рибою,
03:40
and then graduallyпоступово
go towardдо more complexкомплекс locomotionпересування,
77
208400
2496
а тоді поступово переходити
до складніших рухів,
03:42
like in salamandersсаламандра,
78
210920
1256
таких як у саламандри,
03:44
but alsoтакож in catsкоти and in humansлюди,
79
212200
1496
як у котів і людей,
03:45
in mammalsссавці.
80
213720
1200
у ссавців.
03:47
And here, a robotробот becomesстає
an interestingцікаво toolінструмент
81
215880
2376
І тут робот стає цікавим знаряддям
03:50
to validateперевіряти our modelsмоделі.
82
218280
1936
для перевірки наших моделей.
03:52
And in factфакт, for me, PleurobotPleurobot
is a kindдоброзичливий of dreamмрія becomingстає trueправда.
83
220240
3016
Насправді, для мене Плевробот -
це ніби здійснення мрії.
03:55
Like, more or lessменше 20 yearsроків agoтому назад
I was alreadyвже workingпрацює on a computerкомп'ютер
84
223280
3256
Близько 20 років тому
я вже створював
03:58
makingвиготовлення simulationsмоделювання of lampreyМінога
and salamanderсаламандра locomotionпересування
85
226560
2656
комп’ютерні моделі
рухів міноги і саламандри,
04:01
duringпід час my PhDPhD.
86
229240
1536
працюючи над дисертацією.
04:02
But I always knewзнав that my simulationsмоделювання
were just approximationsапроксимацій.
87
230800
3376
Але я завжди знав, що мої моделі
були всього лиш наближеннями.
04:06
Like, simulatingмоделювання the physicsфізика in waterвода
or with mudбруд or with complexкомплекс groundземля,
88
234200
3976
Так само, як з фізичними процесами
у воді, мулові або складних сумішах,
04:10
it's very hardважко to simulateімітувати that
properlyправильно on a computerкомп'ютер.
89
238200
2656
дуже складно моделювати
такі рухи на комп’ютері.
04:12
Why not have a realреальний robotробот
and realреальний physicsфізика?
90
240880
2040
Чому б не зробити фізичну модель - робота?
04:15
So amongсеред all these animalsтварини,
one of my favoritesУподобання is the salamanderсаламандра.
91
243600
3136
Отже, з усіх цих тварин,
однією з моїх улюблених є саламандра.
04:18
You mightможе askзапитай why,
and it's because as an amphibianамфібія,
92
246760
3456
Ви можете запитати, чому.
А тому, що вона, як амфібія,
04:22
it's a really keyключ animalтварина
from an evolutionaryеволюційний pointточка of viewвид.
93
250240
2856
є справді ключовою твариною
з еволюційної точки зору.
04:25
It makesробить a wonderfulчудово linkпосилання
betweenміж swimmingплавання,
94
253120
2056
Вона - чудова сполучна ланка
між плаванням,
04:27
as you find it in eelsвугри or fishриба,
95
255200
1896
таким як у в’юнів або риб,
04:29
and quadrupedquadruped locomotionпересування,
as you see in mammalsссавці, in catsкоти and humansлюди.
96
257120
4120
і чотириногим пересуванням,
таким як у ссавців, котів і людей.
04:34
And in factфакт, the modernсучасний salamanderсаламандра
97
262160
1656
І, фактично, сучасна саламандра
04:35
is very closeзакрити to the first
terrestrialназемні vertebrateХребетні,
98
263840
2376
дуже подібна до перших
наземних хребетних,
тож це ніби жива викопна тварина,
04:38
so it's almostмайже a livingживий fossilкопалин,
99
266240
1536
04:39
whichкотрий givesдає us accessдоступ to our ancestorпредка,
100
267800
1936
через яку ми маємо доступ
до нашого предка -
04:41
the ancestorпредка to all terrestrialназемні tetrapodsчотириногих.
101
269760
2920
предка усіх наземних чотириногих.
04:45
So the salamanderсаламандра swimsплаває
102
273240
1376
Отже, саламандра пливе,
04:46
by doing what's calledназивається
an anguilliformanguilliform swimmingплавання gaitпохід,
103
274640
2496
використовуючи
змієподібний плавальний алюр,
04:49
so they propagateрозповсюдження a niceприємно travelingподорожуючи waveхвиля
of muscleм'язи activityдіяльність from headголова to tailхвіст.
104
277160
3640
тобто хвиля м’язової активності
плавно рухається від голови до хвоста.
04:53
And if you placeмісце
the salamanderсаламандра on the groundземля,
105
281440
2176
А якщо поставити саламандру на землю,
04:55
it switchesперемикачі to what's calledназивається
a walkingходити trotрись gaitпохід.
106
283640
2336
вона перейде на швидку ходу.
04:58
In this caseсправа, you have niceприємно
periodicперіодичний activationАктивація of the limbsкінцівки
107
286000
2863
В цьому режимі ми бачимо точні
періодичні рухи кінцівок,
05:00
whichкотрий are very nicelyкрасиво coordinatedкоординував
108
288887
1609
які дуже добре узгоджені з
05:02
with this standingстоячи waveхвиля
undulationundulation of the bodyтіло,
109
290520
2656
хвилеподібними рухами тіла,
05:05
and that's exactlyточно the gaitпохід
that you are seeingбачачи here on PleurobotPleurobot.
110
293200
3656
і це саме той алюр, який ви
бачите тут, у Плевробота.
05:08
Now, one thing whichкотрий is very surprisingдивним
and fascinatingзахоплююче in factфакт
111
296880
2976
Несподіваним і захопливим
є те, що все це
05:11
is the factфакт that all this can be generatedзгенерований
just by the spinalспинний мозок cordшнур and the bodyтіло.
112
299880
4136
може генеруватися самими лише
спинним мозком і тілом.
05:16
So if you take
a decerebrateddecerebrated salamanderсаламандра --
113
304040
2000
Тож, якщо децеребрувати саламандру -
05:18
it's not so niceприємно
but you removeвидалити the headголова --
114
306064
2016
видалити голову, хоч це й неприємно -
05:20
and if you electricallyелектрично
stimulateстимулювання the spinalспинний мозок cordшнур,
115
308104
2672
і електрично стимулювати спинний мозок,
05:22
at lowнизький levelрівень of stimulationстимуляція
this will induceвикликати a walking-likeХодьба як gaitпохід.
116
310800
3256
то слабка стимуляція спричинятиме
рух ступо́ю, найповільнішим алюром.
05:26
If you stimulateстимулювання a bitбіт more,
the gaitпохід acceleratesприскорює.
117
314080
2456
Якщо стимулювати трохи сильніше,
алюр прискориться.
05:28
And at some pointточка, there's a thresholdпоріг,
118
316560
1896
У певну мить досягається поріг,
05:30
and automaticallyавтоматично,
the animalтварина switchesперемикачі to swimmingплавання.
119
318480
2536
і тварина автоматично
переходить на плавання.
05:33
This is amazingдивовижний.
120
321040
1376
Це дивовижно.
Проста зміна загального сигналу,
05:34
Just changingзмінюється the globalглобальний driveїхати,
121
322440
1496
05:35
as if you are pressingнатискання the gasгаз pedalпедалі
122
323960
1736
подібно до натискання педалі газу,
05:37
of descendingза спаданням modulationмодуляція
to your spinalспинний мозок cordшнур,
123
325720
2136
модулюючої стимуляції спинного мозку,
05:39
makesробить a completeзавершити switchперемикач
betweenміж two very differentінший gaitsgaits.
124
327880
3000
спричиняє повне перемикання
між двома дуже різними алюрами.
05:44
And in factфакт, the sameтой же
has been observedспостерігається in catsкоти.
125
332440
2576
Те саме спостерігається і в котів.
05:47
If you stimulateстимулювання the spinalспинний мозок cordшнур of a catкот,
126
335040
2016
Якщо стимулювати спинний мозок кота,
05:49
you can switchперемикач betweenміж
walkходити, trotрись and gallopгалопом.
127
337080
2216
можна перемикати його на
ходу, ристь і галоп.
05:51
Or in birdsптахів, you can make a birdптах
switchперемикач betweenміж walkingходити,
128
339320
2736
У випадку птахів, слабка стимуляція
05:54
at a lowнизький levelрівень of stimulationстимуляція,
129
342080
1456
змушує птаха ходити,
05:55
and flappingМахаючи морською its wingsкрила
at high-levelвисокий рівень stimulationстимуляція.
130
343560
2816
а сильна стимуляція - махати крилами.
05:58
And this really showsшоу that the spinalспинний мозок cordшнур
131
346400
2016
Це, насправді, засвідчує, що спинний мозок
06:00
is a very sophisticatedвитончений
locomotionпересування controllerконтролер.
132
348440
2416
це дуже складний контро́лер пересування.
06:02
So we studiedвивчав salamanderсаламандра locomotionпересування
in more detailдетально,
133
350880
2456
Ми дослідили пересування
саламандри детальніше,
06:05
and we had in factфакт accessдоступ
to a very niceприємно X-rayРентгенівська videoвідео machineмашина
134
353360
3096
використовуючи чудову
рентгенівську відеоустановку,
06:08
from ProfessorПрофесор MartinМартін FischerФішер
in JenaЄна UniversityУніверситет in GermanyНімеччина.
135
356480
3576
надану професором Мартином Фішером
з університету Єни в Німеччині.
06:12
And thanksДякую to that,
you really have an amazingдивовижний machineмашина
136
360080
2576
І завдяки цьому ми мали
дивовижний пристрій
06:14
to recordзапис all the boneкістка motionрух
in great detailдетально.
137
362680
2456
для дуже точного запису
усіх рухів кісток.
06:17
That's what we did.
138
365160
1256
Тож ось що ми зробили.
06:18
So we basicallyв основному figuredфігурний out
whichкотрий bonesкістки are importantважливо for us
139
366440
3176
По суті, ми визначили,
які кістки нас цікавлять,
06:21
and collectedзібрані theirїх motionрух in 3D.
140
369640
3016
і зробили тривимірний запис їхніх рухів.
06:24
And what we did is collectзбирати
a wholeцілий databaseбаза даних of motionsрухів,
141
372680
2696
Потім ми зібрали базу даних рухів,
06:27
bothобидва on groundземля and in waterвода,
142
375400
1656
як на землі, так і у воді,
06:29
to really collectзбирати a wholeцілий databaseбаза даних
of motorмотор behaviorsповедінка
143
377080
2484
щоб створити повну базу даних
моторних поведінок,
доступних справжній тварині.
06:31
that a realреальний animalтварина can do.
144
379589
1244
06:32
And then our jobробота as roboticistsroboticists
was to replicateповторювати that in our robotробот.
145
380858
3150
А потім ми, робототехніки, мали
відтворити це у нашому ро́боті.
06:36
So we did a wholeцілий optimizationоптимізація processпроцес
to find out the right structureструктура,
146
384033
3383
Ми проробили величезну робо́ту,
щоб визначити оптимальну структуру,
06:39
where to placeмісце the motorsмотори,
how to connectпідключити them togetherразом,
147
387440
2656
з’ясувати, де розмістити двигуни,
як з’єднати їх докупи,
06:42
to be ableздатний to replayReplay
these motionsрухів as well as possibleможливий.
148
390120
2880
щоб відтворити ці рухи
так добре, як тільки можливо.
06:45
And this is how PleurobotPleurobot cameприйшов to life.
149
393680
2360
Так і з’явився Плевробот.
06:49
So let's look at how closeзакрити
it is to the realреальний animalтварина.
150
397200
2416
Отже, погляньмо, наскільки
він подібний до живої тварини.
06:52
So what you see here
is almostмайже a directпрямий comparisonпорівняння
151
400960
2496
Тут ви бачите майже точне порівняння
06:55
betweenміж the walkingходити
of the realреальний animalтварина and the PleurobotPleurobot.
152
403480
2696
рухів живої тварини і Плевробота.
06:58
You can see that we have
almostмайже a one-to-oneодин exactточно replayReplay
153
406200
2736
Ви бачите, що тут у нас
майже повна відповідність
07:00
of the walkingходити gaitпохід.
154
408960
1256
рухів повільного алюру.
07:02
If you go backwardsназад and slowlyповільно,
you see it even better.
155
410240
2600
Повільне зворотнє відтворення
ще краще це демонструє.
07:07
But even better, we can do swimmingплавання.
156
415520
2376
Ба більше - ми можемо плавати.
07:09
So for that we have a dryсухий suitкостюм
that we put all over the robotробот --
157
417920
3016
Для цього ми вдягаємо робота
у водонепроникний костюм -
07:12
(LaughterСміх)
158
420960
1096
(Сміх)
07:14
and then we can go in waterвода
and startпочати replayingвідтворення the swimmingплавання gaitsgaits.
159
422080
3176
тоді пускаємо його у воду
і відтворюємо алюри плавання.
07:17
And here, we were very happyщасливий,
because this is difficultважко to do.
160
425280
3336
І тут ми були дуже щасливі,
бо це дуже важко зробити.
07:20
The physicsфізика of interactionвзаємодія are complexкомплекс.
161
428640
2216
Фізика взаємодії складна.
07:22
Our robotробот is much biggerбільший
than a smallмаленький animalтварина,
162
430880
2416
Наш робот значно більший
за маленьку тварину,
07:25
so we had to do what's calledназивається
dynamicдинамічний scalingмасштабування of the frequenciesчастот
163
433320
3056
тож нам довелося виконати
динамічне масштабування частот
07:28
to make sure we had
the sameтой же interactionвзаємодія physicsфізика.
164
436400
2336
щоб мати ту саму фізику взаємодії,
але, врешті-решт, ми досягли
дуже точного відтворення
07:30
But you see at the endкінець,
we have a very closeзакрити matchматч,
165
438760
2416
07:33
and we were very, very happyщасливий with this.
166
441200
1880
і були від того дуже щасливі.
07:35
So let's go to the spinalспинний мозок cordшнур.
167
443480
2216
Отже, погляньмо на спинний мозок.
07:37
So here what we did
with Jean-MarieЖан Марі CabelguenCabelguen
168
445720
2296
Тут ми, разом з Жаном-Марі Кабельґеном,
07:40
is modelмодель the spinalспинний мозок cordшнур circuitsсхеми.
169
448040
2240
змоделювали схему
спинного мозку.
Цікаво, що у саламандри
збереглася дуже примітивна
07:43
And what's interestingцікаво
is that the salamanderсаламандра
170
451040
2136
07:45
has keptзбережений a very primitiveпримітивний circuitланцюг,
171
453200
1620
організація нервової системи,
07:46
whichкотрий is very similarподібний
to the one we find in the lampreyМінога,
172
454844
2652
дуже подібна до тієї,
яку ми бачимо у міноги,
07:49
this primitiveпримітивний eel-likeвугор, як fishриба,
173
457520
1976
примітивної вугроподібної риби,
07:51
and it looksвиглядає like duringпід час evolutionеволюція,
174
459520
1736
і схоже, що в перебігу еволюції
07:53
newновий neuralнейронний oscillatorsОсцилятори
have been addedдодано to controlКОНТРОЛЬ the limbsкінцівки,
175
461280
2936
додавалися нові нервові осцилятори,
щоб керувати кінцівками,
07:56
to do the legноги locomotionпересування.
176
464240
1416
і з їхньою допомогою пересуватися.
07:57
And we know where
these neuralнейронний oscillatorsОсцилятори are
177
465680
2176
Ми знаємо, де розташовані ці осцилятори,
07:59
but what we did was to make
a mathematicalматематичний modelмодель
178
467880
2256
але ще зробили математичну модель,
аби зрозуміти, як вони мають з’єднуватись,
08:02
to see how they should be coupledу поєднанні
179
470160
1616
08:03
to allowдозволити this transitionперехід
betweenміж the two very differentінший gaitsgaits.
180
471800
2936
щоб уможливити це перемикання
між двома дуже різними алюрами.
08:06
And we testedпротестований that on boardдошка of a robotробот.
181
474760
2560
І ми випробували цю модель на роботі.
08:09
And this is how it looksвиглядає.
182
477680
1200
Тож ось як це виглядає.
08:18
So what you see here
is a previousПопередній versionверсія of PleurobotPleurobot
183
486920
3016
Тут ви бачите попередню версію Плевробота,
08:21
that's completelyповністю controlledконтрольоване
by our spinalспинний мозок cordшнур modelмодель
184
489960
3096
який цілком контролюється
нашою моделлю спинного мозку,
08:25
programmedзапрограмований on boardдошка of the robotробот.
185
493080
1600
записаною в пам’ять робота.
08:27
And the only thing we do
186
495280
1216
Єдине, що ми робимо -
08:28
is sendвідправити to the robotробот
throughчерез a remoteвіддалений controlКОНТРОЛЬ
187
496520
2176
надсилаємо через дистанційне керування
08:30
the two descendingза спаданням signalsсигнали
it normallyнормально should receiveотримувати
188
498720
2496
два сигнали, які тварина має отримувати
08:33
from the upperверхній partчастина of the brainмозок.
189
501240
1600
від головного мозку.
08:35
And what's interestingцікаво is,
by playingграє with these signalsсигнали,
190
503480
2696
Цікаво, що змінюючи ці сигнали,
08:38
we can completelyповністю controlКОНТРОЛЬ
speedшвидкість, headingзаголовок and typeтип of gaitпохід.
191
506200
2800
ми можемо цілком контролювати
швидкість, напрямок і тип алюру.
08:41
For instanceекземпляр,
192
509600
1216
Наприклад,
08:42
when we stimulateстимулювання at a lowнизький levelрівень,
we have the walkingходити gaitпохід,
193
510840
3576
коли стимуляція слабка,
ми бачимо звичайну ходу,
08:46
and at some pointточка, if we stimulateстимулювання a lot,
194
514440
1976
а коли стимуляція сильна, в певну мить
08:48
very rapidlyшвидко it switchesперемикачі
to the swimmingплавання gaitпохід.
195
516440
2160
алюр дуже швидко змінюється на плавання.
08:51
And finallyнарешті, we can alsoтакож
do turningповорот very nicelyкрасиво
196
519480
2216
І нарешті, ми також можемо
дуже добре робити повороти,
08:53
by just stimulatingстимулювання more one sideсторона
of the spinalспинний мозок cordшнур than the other.
197
521720
3520
просто стимулюючи один бік спинного мозку
більше ніж інший.
08:58
And I think it's really beautifulгарний
198
526200
1616
Я вважаю справді дивовижним
08:59
how natureприрода has distributedпоширюється controlКОНТРОЛЬ
199
527840
2256
те, як природа розподілила керування,
09:02
to really give a lot of responsibilityвідповідальність
to the spinalспинний мозок cordшнур
200
530120
2856
поклавши значну частину обов’язків
на спинний мозок,
09:05
so that the upperверхній partчастина of the brainмозок
doesn't need to worryтурбуватися about everyкожен muscleм'язи.
201
533000
3656
щоб головний мозок не мав
хвилюватися про кожен м’яз.
09:08
It just has to worryтурбуватися
about this high-levelвисокий рівень modulationмодуляція,
202
536680
2536
Він має хвилюватися лише
про високорівневу модуляцію,
09:11
and it's really the jobробота of the spinalспинний мозок cordшнур
to coordinateкоординувати all the musclesм'язи.
203
539240
3576
а робота спинного мозку -
координувати усі м’язи.
09:14
So now let's go to catкот locomotionпересування
and the importanceважливість of biomechanicsбіомеханіки.
204
542840
3520
А тепер погляньмо на пересування котів
і на важливість біомеханіки.
09:19
So this is anotherінший projectпроект
205
547080
1256
Це ще один наш проект,
09:20
where we studiedвивчав catкот biomechanicsбіомеханіки,
206
548360
2416
в якому ми вивчали котячу біомеханіку
09:22
and we wanted to see how much
the morphologyморфологія helpsдопомагає locomotionпересування.
207
550800
3896
і хотіли з’ясувати, наскільки
будова допомагає пересуванню.
09:26
And we foundзнайдено threeтри importantважливо
criteriaкритерії in the propertiesвластивості,
208
554720
3616
Ми виявили три важливих критерії
09:30
basicallyв основному, of the limbsкінцівки.
209
558360
1320
у властивостях кінцівок.
09:32
The first one is that a catкот limbкінцівка
210
560320
1976
Перша - кінцівка кота -
09:34
more or lessменше looksвиглядає
like a pantograph-likeяк пантографні structureструктура.
211
562320
2696
це конструкція, більш-менш
подібна до пантографа.
09:37
So a pantographпантографні is a mechanicalмеханічний structureструктура
212
565040
2216
Пантограф - це механічна конструкція,
09:39
whichкотрий keepsтримає the upperверхній segmentсегмент
and the lowerнижче segmentsсегменти always parallelпаралельно.
213
567280
3400
в якій верхній і нижній сегменти
завжди паралельні.
09:43
So a simpleпростий geometricalгеометричні systemсистема
that kindдоброзичливий of coordinatesкоординати a bitбіт
214
571600
3096
Проста геометрична система,
яка узгоджує
09:46
the internalвнутрішній movementрух of the segmentsсегменти.
215
574720
1816
внутрішні рухи сегментів.
09:48
A secondдругий propertyвласність of catкот limbsкінцівки
is that they are very lightweightлегкий.
216
576560
3056
Друга властивість котячих кінцівок -
вони дуже легкі.
09:51
MostБільшість of the musclesм'язи are in the trunkстовбур,
217
579640
1856
Більшість м’язів зосереджено в тулубі,
09:53
whichкотрий is a good ideaідея,
because then the limbsкінцівки have lowнизький inertiaінерція
218
581520
2896
і це хороша ідея, бо тоді
кінцівки мають малу інерцію
09:56
and can be movedпереїхав very rapidlyшвидко.
219
584440
1776
і можуть рухатись дуже швидко.
09:58
The last finalфінал importantважливо propertyвласність is this
very elasticеластичні behaviorповедінка of the catкот limbкінцівка,
220
586240
3816
Остання, і дуже важлива властивість, -
надзвичайна пружність котячої кінцівки,
10:02
so to handleобробляти impactsнаслідки and forcesсили.
221
590080
2656
щоб витримувати удари
і великі навантаження.
10:04
And this is how we designedрозроблений Cheetah-CubГепард дитинча.
222
592760
2336
Саме таким ми й створили робота
Малюка Гепарда.
10:07
So let's inviteзапросити Cheetah-CubГепард дитинча onstageна сцені.
223
595120
2200
Отже, запрошуємо Малюка Гепарда на сцену.
Це - Пітер Екерт, який працює
над дисертацією, присвяченою цьому роботу,
10:14
So this is PeterПітер EckertEckert,
who does his PhDPhD on this robotробот,
224
602160
3656
і, як бачите,
це гарненький маленький робот.
10:17
and as you see, it's a cuteСимпатичний little robotробот.
225
605840
2056
10:19
It looksвиглядає a bitбіт like a toyіграшка,
226
607920
1256
Трохи схожий на іграшку,
10:21
but it was really used
as a scientificнауковий toolінструмент
227
609200
2056
але, насправді, це науковий інструмент,
10:23
to investigateрозслідувати these propertiesвластивості
of the legsноги of the catкот.
228
611280
3296
який допомагав досліджувати
властивості котячих лап.
10:26
So you see, it's very compliantсумісний,
very lightweightлегкий,
229
614600
2616
Отже, як бачите,
він дуже податливий, дуже легкий,
10:29
and alsoтакож very elasticеластичні,
230
617240
1256
а також дуже пружний,
10:30
so you can easilyлегко pressнатисніть it down
and it will not breakперерва.
231
618520
2776
тож його можна спокійно притиснути,
і він не зламається.
10:33
It will just jumpстрибати, in factфакт.
232
621320
1456
Натомість, він просто стрибне.
10:34
And this very elasticеластичні propertyвласність
is alsoтакож very importantважливо.
233
622800
2880
Ця пружна властивість
також дуже важлива.
10:39
And you alsoтакож see a bitбіт these propertiesвластивості
234
627160
1896
Також, можна побачити властивості
10:41
of these threeтри segmentsсегменти
of the legноги as pantographпантографні.
235
629080
2400
пантографа у цих трьох сегментах лапи.
10:44
Now, what's interestingцікаво
is that this quiteцілком dynamicдинамічний gaitпохід
236
632280
2776
Цікаво те, що цей досить динамічний алюр
досягається винятково
статичним керуванням,
10:47
is obtainedотримані purelyсуто in openВІДЧИНЕНО loopпетля,
237
635080
1896
10:49
meaningсенс no sensorsдатчики,
no complexкомплекс feedbackзворотній зв'язок loopsПетлі.
238
637000
3136
тобто без сенсорів, без складних циклів
зворотного зв’язку.
10:52
And that's interestingцікаво, because it meansзасоби
239
640160
2416
І це цікаво, бо це означає,
10:54
that just the mechanicsмеханіка
alreadyвже stabilizedстабілізований this quiteцілком rapidшвидкий gaitпохід,
240
642600
4016
що сама лише механіка стабілізує
цей досить швидкий алюр
10:58
and that really good mechanicsмеханіка
alreadyвже basicallyв основному simplifyспростити locomotionпересування.
241
646640
4176
і, що справді хороша механіка
вже сама собою спрощує пересування
11:02
To the extentміра that we can even
disturbтурбувати a bitбіт locomotionпересування,
242
650840
3296
настільки, що ми навіть можемо
трохи ускладнити пересування,
11:06
as you will see in the nextдалі videoвідео,
243
654160
1656
як ви побачите у наступному відео,
11:07
where we can for instanceекземпляр do some exerciseвправи
where we have the robotробот go down a stepкрок,
244
655840
3896
де ми, наприклад, даємо ро́боту завдання
в процесі бігу зіскочити зі сходинки -
11:11
and the robotробот will not fallпадати over,
245
659760
1616
і робот не падає,
11:13
whichкотрий was a surpriseздивування for us.
246
661400
1576
що було для нас несподіванкою.
11:15
This is a smallмаленький perturbationзбурень.
247
663000
1416
Це маленька перешкода.
11:16
I was expectingчекаючи the robotробот
to immediatelyнегайно fallпадати over,
248
664440
2416
Я очікував, що робот відразу впаде, бо
11:18
because there are no sensorsдатчики,
no fastшвидко feedbackзворотній зв'язок loopпетля.
249
666880
2436
він не має сенсорів
і швидкого зворотного зв’язку.
11:21
But no, just the mechanicsмеханіка
stabilizedстабілізований the gaitпохід,
250
669340
2196
Але ж ні. Сама механіка
стабілізує рух,
11:23
and the robotробот doesn't fallпадати over.
251
671560
1576
і робот не падає.
11:25
ObviouslyОчевидно, if you make the stepкрок biggerбільший,
and if you have obstaclesперешкоди,
252
673160
3136
Звісно, якщо збільшити крок
і додати перешкод,
11:28
you need the fullповний controlКОНТРОЛЬ loopsПетлі
and reflexesрефлекси and everything.
253
676320
3656
знадобиться повноцінне динамічне
керування, рефлекси і таке інше.
11:32
But what's importantважливо here
is that just for smallмаленький perturbationзбурень,
254
680000
2936
Але тут важливо те, що для
подолання невеликих перешкод
11:34
the mechanicsмеханіка are right.
255
682960
1496
механіка працює.
11:36
And I think this is
a very importantважливо messageповідомлення
256
684480
2096
І, я думаю, це дуже важливий сигнал, який
11:38
from biomechanicsбіомеханіки and roboticsРобототехніка
to neuroscienceневрологія,
257
686600
2191
біомеханіка і робототехніка
надсилають нейронауці -
11:40
sayingкажучи don't underestimateнедооцінювати to what extentміра
the bodyтіло alreadyвже helpsдопомагає locomotionпересування.
258
688815
4680
не варто недооцінювати того
наскільки тіло сприяє пересуванню.
11:47
Now, how does this relateвідносяться
to humanлюдина locomotionпересування?
259
695440
2160
Як це стосується людського пересування?
11:49
ClearlyЧітко, humanлюдина locomotionпересування is more complexкомплекс
than catкот and salamanderсаламандра locomotionпересування,
260
697960
3640
Безсумнівно, людське пересування
складніше ніж у кота й саламандри,
11:54
but at the sameтой же time, the nervousнервовий systemсистема
of humansлюди is very similarподібний
261
702360
3136
але, водночас, нервові системи
людини й інших хребетних
11:57
to that of other vertebratesХребетні.
262
705520
1576
дуже подібні.
11:59
And especiallyособливо the spinalспинний мозок cordшнур
263
707120
1456
Особливо спинний мозок,
12:00
is alsoтакож the keyключ controllerконтролер
for locomotionпересування in humansлюди.
264
708600
2640
який у людей також є
контро́лером пересування.
12:03
That's why, if there's a lesionураження
of the spinalспинний мозок cordшнур,
265
711760
2416
Ось чому ушкодження спинного мозку
12:06
this has dramaticдраматичний effectsефекти.
266
714200
1496
має катастрофічні наслідки,
12:07
The personлюдина can becomeстати
paraplegicЕґманом or tetraplegictetraplegic.
267
715720
2776
спричиняючи параліч нижніх
або усіх чотирьох кінцівок.
12:10
This is because the brainмозок
losesвтрачає this communicationспілкування
268
718520
2376
Це тому, що головний мозок
втрачає зв’язок
12:12
with the spinalспинний мозок cordшнур.
269
720920
1256
зі спинним мозком.
12:14
EspeciallyОсобливо, it losesвтрачає
this descendingза спаданням modulationмодуляція
270
722200
2216
Зокрема, він не може
здійснювати модуляцію,
12:16
to initiateініціювати and modulateмодулювати locomotionпересування.
271
724440
1920
щоб ініціювати і модулювати пересування.
12:19
So a bigвеликий goalмета of neuroprostheticsneuroprosthetics
272
727640
1696
Тож велика мета нейропротезування -
12:21
is to be ableздатний to reactivateПовторна активація
that communicationспілкування
273
729360
2376
навчитися відновлювати цей зв’язок,
12:23
usingвикористовуючи electricalелектричний or chemicalхімічний stimulationsстимуляції.
274
731760
2440
використовуючи електричну
або хімічну стимуляцію.
12:26
And there are severalкілька teamsкоманд
in the worldсвіт that do exactlyточно that,
275
734840
2936
У світі є кілька дослідницьких груп,
які займаються саме цим.
12:29
especiallyособливо at EPFLEPFL.
276
737800
1216
Зокрема в EPFL,
12:31
My colleaguesколеги GrГрégoiregoire CourtineCourtine
and SilvestroSilvestro MiceraMicera,
277
739040
2496
мої колеги Ґреґуа Кортін
та Сильвестро Мічера,
12:33
with whomкого I collaborateспівпрацювати.
278
741560
1240
з якими я співпрацюю.
12:35
But to do this properlyправильно,
it's very importantважливо to understandзрозуміти
279
743960
3096
Але, щоб зробити це правильно,
дуже важливо зрозуміти,
12:39
how the spinalспинний мозок cordшнур worksпрацює,
280
747080
1736
як працює спинний мозок,
12:40
how it interactsвзаємодіє with the bodyтіло,
281
748840
1696
як він взаємодіє з тілом,
12:42
and how the brainмозок
communicatesспілкується with the spinalспинний мозок cordшнур.
282
750560
2480
і як головний мозок
комунікує зі спинним мозком.
12:45
This is where the robotsроботів
and modelsмоделі that I've presentedпредставлений todayсьогодні
283
753800
2896
Саме тут ро́боти й моделі,
які я сьогодні показував,
12:48
will hopefullyсподіваюся, що playграти a keyключ roleроль
284
756720
1896
сподіваюсь, гратимуть ключову роль
12:50
towardsназустріч these very importantважливо goalsцілі.
285
758640
2656
для досягнення цих дуже важливих цілей.
12:53
Thank you.
286
761320
1216
Дякую.
12:54
(ApplauseОплески)
287
762560
4560
(Оплески)
Бруно Ґіссані: Ак, у вашій лабораторії
я бачив інших роботів,
13:04
BrunoБруно GiussaniGiussani: AukeAuke, I've seenбачив
in your labлабораторія other robotsроботів
288
772100
2636
13:06
that do things like swimплавати in pollutionзабруднення
289
774760
2456
які, можуть плавати
у забрудненому середовищі
13:09
and measureміра the pollutionзабруднення while they swimплавати.
290
777240
2456
і при цьому вимірювати рівень забруднення.
13:11
But for this one,
291
779720
1216
Але про цього робота
13:12
you mentionedзгаданий in your talk,
like a sideсторона projectпроект,
292
780960
3480
ви згадали у своїй промові,
як про побічний проект,
13:17
searchпошук and rescueпорятунок,
293
785640
1216
пошуково-рятувальний.
13:18
and it does have a cameraкамера on its noseнос.
294
786880
2176
І в нього є камера на носі.
13:21
AukeAuke IjspeertIjspeert: AbsolutelyАбсолютно. So the robotробот --
295
789080
2496
Ак Ісперт: Саме так.
13:23
We have some spin-offспін-офф projectsпроекти
296
791600
1429
У нас є деякі побічні проекти,
13:25
where we would like to use the robotsроботів
to do searchпошук and rescueпорятунок inspectionІнспекція,
297
793053
3443
де ми хочемо, щоб ро́боти виконували
пошуково-рятувальні функції.
13:28
so this robotробот is now seeingбачачи you.
298
796520
1576
Отже, цей робот зараз бачить вас.
13:30
And the bigвеликий dreamмрія is to,
if you have a difficultважко situationситуація
299
798120
3176
Ми мріємо про те, щоб
при надзвичайних подіях,
13:33
like a collapsedзвалився buildingбудівля
or a buildingбудівля that is floodedзатоплені,
300
801320
3616
наприклад, при руйнуванні
або затопленні будинку,
13:36
and this is very dangerousнебезпечний
for a rescueпорятунок teamкоманда or even rescueпорятунок dogsсобаки,
301
804960
3336
коли небезпека для пошукової групи
або навіть собаки дуже велика,
13:40
why not sendвідправити in a robotробот
that can crawlповзати around, swimплавати, walkходити,
302
808320
2896
ми могли б послати робота,
який би повзав, плавав, ходив
13:43
with a cameraкамера onboardбортовий
to do inspectionІнспекція and identifyідентифікувати survivorsвижили
303
811240
3176
з камерою на борту, щоб провести
обстеження, знайти вцілілих
13:46
and possiblyможливо createстворити
a communicationспілкування linkпосилання with the survivorзв'язку з втратою годувальника.
304
814440
2776
і, можливо, встановити зв’язок
з постраждалим.
13:49
BGBG: Of courseзвичайно, assumingприпускаючи the survivorsвижили
don't get scaredналяканий by the shapeформа of this.
305
817240
3576
БҐ: Звичайно, якщо припустити,
що постраждалий не злякається його.
13:52
AIАЙ: Yeah, we should probablyймовірно
changeзмінити the appearanceзовнішній вигляд quiteцілком a bitбіт,
306
820840
3296
АІ: Так, напевно, нам варто трохи
змінити його вигляд,
13:56
because here I guessздогадатися a survivorзв'язку з втратою годувальника
mightможе dieвмирати of a heartсерце attackатака
307
824160
2816
бо, я гадаю, постраждалий
може вмерти від серцевого нападу,
13:59
just of beingбуття worriedстурбований
that this would feedгодувати on you.
308
827000
2536
злякавшись, що ця істота хоче його з’їсти.
14:01
But by changingзмінюється the appearanceзовнішній вигляд
and it makingвиготовлення it more robustнадійний,
309
829560
2856
Але, якщо змінити вигляд
і зробити його міцнішим,
14:04
I'm sure we can make
a good toolінструмент out of it.
310
832440
2056
я певен, з нього вийде добрий рятувальник.
14:06
BGBG: Thank you very much.
Thank you and your teamкоманда.
311
834520
2286
БҐ: Дуже вам дякую.
Вам і вашій команді.
Translated by Oleksiy Lohvinov
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Auke Ijspeert - Roboticist
Auke Ijspeert works at the intersection of robotics, biology and computational neuroscience.

Why you should listen

Auke Ijspeert is a professor at the EPFL (the Swiss Federal Institute of Technology at Lausanne), and head of the Biorobotics Laboratory (BioRob). He has a BSc/MSc in Physics from the EPFL and a PhD in artificial intelligence from the University of Edinburgh, with John Hallam and David Willshaw as advisors. He carried out postdocs at IDSIA and EPFL with Jean-Daniel Nicoud and Luca Gambardella, and at the University of Southern California, with Michael Arbib and Stefan Schaal 

Ijspeert is interested in using numerical simulations and robots to get a better understanding of animal locomotion and movement control, and in using inspiration from biology to design novel types of robots and locomotion controllers.

More profile about the speaker
Auke Ijspeert | Speaker | TED.com