ABOUT THE SPEAKER
Bettina Warburg - Blockchain entrepreneur and researcher
Bettina Warburg is a blockchain researcher, entrepreneur and educator. A political scientist by training, she has a deep passion for the intersection of politics and technology.

Why you should listen

A graduate of both Georgetown and Oxford, Bettina Warburg started her career as a political scientist and public foresight researcher at a prominent Silicon Valley think tank. Today, she has taken her skills as a researcher and scientist and is applying them toward an entrepreneurial career by co-founding a venture studio business called Animal Ventures. There, she spends most of her time incubating new startup ideas, advising Fortune 500 clients, governments and universities in developing minimum viable products, and strategizing around blockchain, artificial intelligence, industrial internet of things and digital platforms.

Warburg is the executive producer of a Silicon Valley tech show called Tech on Politics, interviewing some of the world's most influential political operatives, entrepreneurs, government official, and the creators of some of the most exciting digital products on the market.

Warburg recently launched a new Blockchain education course called "The Basics of Blockchain." The hope is that this course will help spread the body of blockchain knowledge, inspire a new generation of entrepreneurs and get more people ready for the coming revolution.

More profile about the speaker
Bettina Warburg | Speaker | TED.com
TEDSummit

Bettina Warburg: How the blockchain will radically transform the economy

Беттіна Варбург: Як блокчейн зможе радикально трансформувати економіку

Filmed:
3,779,189 views

Привітайтеся з децентралізованою економікою - блокчейн ось-ось почне все змінювати. У цьому зрозумілому поясненні складної (і заплутаної) технології Беттіна Варбург описує, як блокчейн зменшить необхідність в централізованих установах, таких як банки або уряди для сприяння торгівлі, розвиваючи вікові моделі торгівлі та фінансів в щось набагато цікавіше: розподілену, прозору, автономну систему обміну цінностями.
- Blockchain entrepreneur and researcher
Bettina Warburg is a blockchain researcher, entrepreneur and educator. A political scientist by training, she has a deep passion for the intersection of politics and technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
EconomistsЕкономісти have been exploringдосліджуючи
people'sнародний behaviorповедінка for hundredsсотні of yearsроків:
0
1000
4960
Економісти вивчають поведінку людей
протягом сотень років:
00:18
how we make decisionsрішення,
1
6880
1576
як ми приймаємо рішення,
00:20
how we actдіяти individuallyіндивідуально and in groupsгрупи,
2
8480
3056
як діємо індивідуально та в групах,
00:23
how we exchangeобмін valueвартість.
3
11560
1720
як обмінюємося цінностями.
00:26
They'veВони вже studiedвивчав the institutionsустанови
that facilitateсприяти our tradeторгівля,
4
14760
3456
Вони вивчали інститути,
які полегшують нашу торгівлю,
00:30
like legalзаконний systemsсистеми,
5
18240
1416
такі як правові організації,
00:31
corporationsкорпорації,
6
19680
1240
корпорації,
00:33
marketplacesторгові майданчики.
7
21520
1200
торгові майданчики.
00:35
But there is a newновий,
technologicalтехнологічний institutionустанова
8
23600
3456
Але є нова технологічна структура,
00:39
that will fundamentallyпринципово changeзмінити
how we exchangeобмін valueвартість,
9
27080
4016
яка докорінно змінить
наш спосіб обміну цінностями,
00:43
and it's calledназивається the blockchainblockchain.
10
31120
1480
і називається вона блокчейн.
00:46
Now, that's a prettyкрасиво boldнапівжирний statementзаява,
11
34040
2656
Це досить гучна заява,
00:48
but if you take nothing elseінакше
away from this talk,
12
36720
3136
але якщо ви більше нічого
не винесете з цієї розмови,
00:51
I actuallyнасправді want you to rememberзгадаймо
13
39880
1736
я хочу, щоб ви запам'ятали,
00:53
that while blockchainblockchain technologyтехнологія
is relativelyвідносно newновий,
14
41640
3936
що хоча технологія блокчейн
є відносно новою,
00:57
it's alsoтакож a continuationпродовження
of a very humanлюдина storyісторія,
15
45600
4376
вона є продовженням людської історії,
01:02
and the storyісторія is this.
16
50000
1520
а історія така:
01:04
As humansлюди, we find waysшляхи
17
52080
2016
як люди, ми шукаємо шляхи
01:06
to lowerнижче uncertaintyневизначеність about one anotherінший
18
54120
2816
збільшення довіри один до одного,
01:08
so that we can exchangeобмін valueвартість.
19
56960
1800
щоб могти обмінюватися цінностями.
01:13
Now, one of the first people
to really exploreдосліджувати the ideaідея
20
61080
3495
Одним з перших,
хто дійсно розглядав ідею
01:16
of institutionsустанови as a toolінструмент in economicsекономіка
21
64599
3177
інститутів як інструментів економіки,
01:19
to lowerнижче our uncertaintiesневизначеності
about one anotherінший
22
67800
2456
щоб зменшити нашу недовіру один до одного
01:22
and be ableздатний to do tradeторгівля
23
70280
1896
та мати змогу вести торгівлю,
01:24
was the NobelНобелівський economistекономіст DouglassДуглас NorthШампань.
24
72200
2640
був Нобелівський лауреат
з економіки Дуглас Норт.
01:27
He passedпройшло away at the endкінець of 2015,
25
75680
2136
Він помер наприкінці 2015 року,
01:29
but NorthШампань pioneeredініціатором what's calledназивається
"newновий institutionalінституційний economicsекономіка."
26
77840
4720
але Норт ввів поняття
"нової інституціональної економіки".
01:35
And what he meantозначало by institutionsустанови
were really just formalформальний rulesправил
27
83120
4176
Під інститутами він мав на увазі
просто формальні правила,
01:39
like a constitutionконституція,
28
87320
1976
такі як конституція,
01:41
and informalнеформальний constraintsобмеження, like briberyхабар.
29
89320
2920
та неформальні обмеження,
такі як хабарництво.
01:45
These institutionsустанови are really the greaseжир
30
93280
2896
Ці інститути є наче мастилами,
01:48
that allowдозволити our economicекономічний
wheelsколеса to functionфункція,
31
96200
2936
що допомагають крутитися колесам
нашої економіки,
01:51
and we can see this playграти out
over the courseзвичайно of humanлюдина historyісторія.
32
99160
3120
і ми можемо спостерігати це
протягом всієї історії людства.
01:55
If we think back to when we were
hunter-gathererмисливець-збирач economiesекономіки,
33
103120
3456
Якщо згадати минулі часи, коли
наша економіка була мисливсько-збиральною,
01:58
we really just tradedторгуються
withinв межах our villageсело structureструктура.
34
106600
2936
ми дійсно вели торгівлю
лише в межах свого села.
02:01
We had some informalнеформальний constraintsобмеження in placeмісце,
35
109560
2416
Ми мали певні
неформальні обмеження,
02:04
but we enforcedнасильницькі
all of our tradeторгівля with violenceнасильство
36
112000
3536
але ми просували торгівлю
з жорстокістю
02:07
or socialсоціальний repercussionsнаслідки.
37
115560
1880
або соціальними наслідками.
02:09
As our societiesтовариства grewвиріс more complexкомплекс
38
117960
2336
Коли наші суспільства стали складнішими
02:12
and our tradeторгівля routesмаршрути grewвиріс more distantдалекий,
39
120320
3216
і наші торгові шляхи стали
все більш віддаленими,
02:15
we builtпобудований up more formalформальний institutionsустанови,
40
123560
3016
ми створили більше формальних інститутів,
02:18
institutionsустанови like banksбанки for currencyвалюти,
41
126600
3336
таких як банки для валюти,
02:21
governmentsуряди, corporationsкорпорації.
42
129960
2696
уряди, корпорації.
02:24
These institutionsустанови
helpedдопомагав us manageуправляти our tradeторгівля
43
132680
2536
Ці інститути допомогли нам
керувати торгівлею,
02:27
as the uncertaintyневизначеність
and the complexityскладність grewвиріс,
44
135240
3016
оскільки невизначеність та
складність зростали,
02:30
and our personalособистий controlКОНТРОЛЬ was much lowerнижче.
45
138280
2600
а наш особистий контроль
знижувався.
02:33
EventuallyВрешті-решт with the internetІнтернет,
we put these sameтой же institutionsустанови onlineонлайн.
46
141560
4280
Зрештою, з появою інтернету,
ми помістили ці ж інститути онлайн.
02:38
We builtпобудований platformплатформа marketplacesторгові майданчики
like AmazonAmazon, eBayeBay, AlibabaАлібаба,
47
146600
4376
Ми створили торгові майданчики,
такі як Амазон, іБей, Алібаба,
02:43
just fasterшвидше institutionsустанови
that actдіяти as middlemenпосередників
48
151000
3536
просто швидші інститути, які
виступають посередниками,
02:46
to facilitateсприяти humanлюдина economicекономічний activityдіяльність.
49
154560
2920
для сприяння економічній діяльності.
02:51
As DouglassДуглас NorthШампань saw it,
50
159840
2136
Дуглас Норт вважав ці інститути
02:54
institutionsустанови are a toolінструмент
to lowerнижче uncertaintyневизначеність
51
162000
3656
інструментом, що зменшує невизначеність,
02:57
so that we can connectпідключити and exchangeобмін
all kindsвидів of valueвартість in societyсуспільство.
52
165680
4320
щоб ми могли контактувати та
обмінюватись цінностями у суспільстві.
03:02
And I believe we are now enteringвхід
53
170840
2336
І я вважаю, що зараз ми розпочинаємо
03:05
a furtherдалі and radicalрадикальний evolutionеволюція
54
173200
2976
подальшу і радикальну еволюцію того,
03:08
of how we interactвзаємодіяти and tradeторгівля,
55
176200
2456
як ми взаємодіємо та торгуємо,
03:10
because for the first time,
we can lowerнижче uncertaintyневизначеність
56
178680
3576
бо вперше ми можемо знизити невизначеність
03:14
not just with politicalполітичний
and economicекономічний institutionsустанови,
57
182280
3576
не лише за допомогою політичних
та економічних інститутів,
03:17
like our banksбанки, our corporationsкорпорації,
our governmentsуряди,
58
185880
3736
таких як наші банки, наші корпорації,
наші уряди,
03:21
but we can do it with technologyтехнологія aloneпоодинці.
59
189640
2360
але це можна зробити
лише за допомогою технології.
03:25
So what is the blockchainblockchain?
60
193920
2016
Тож, що таке блокчейн?
03:27
BlockchainBlockchain technologyтехнологія
is a decentralizedдецентралізований databaseбаза даних
61
195960
4056
Технологія блокчейн - це
децентралізована база даних,
03:32
that storesмагазини a registryреєстр
of assetsактиви and transactionsУгоди
62
200040
3536
що зберігає реєстр активів та транзакцій
03:35
acrossпоперек a peer-to-peerPeer-to-peer networkмережа.
63
203600
1800
через однорангову мережу.
03:38
It's basicallyв основному a publicгромадськість registryреєстр
64
206160
2136
Це, фактично, загальнодоступний
реєстр того,
03:40
of who ownsволодіє what and who transactstransacts what.
65
208320
2840
хто чим володіє та хто що робить.
03:43
The transactionsУгоди are securedзабезпечений
throughчерез cryptographyКриптографія,
66
211920
2976
Транзакції захищені за допомогою
криптографії,
03:46
and over time, that transactionтранзакції historyісторія
getsотримує lockedзаблокований in blocksблоки of dataдані
67
214920
5776
і з часом історія транзакцій накопичується
в блоках даних,
03:52
that are then cryptographicallyкриптографічно
linkedпов'язаний togetherразом and securedзабезпечений.
68
220720
3480
які є криптографічно пов'язані
між собою та захищені.
03:57
This createsстворює and immutableнезмінні,
unforgeableunforgeable recordзапис
69
225360
4176
Це створює незмінний, непідробний запис
04:01
of all of the transactionsУгоди
acrossпоперек this networkмережа.
70
229560
3816
усіх транзакцій у цій мережі.
04:05
This recordзапис is replicatedвідтворена
on everyкожен computerкомп'ютер that usesвикористовує the networkмережа.
71
233400
4400
Цей запис дублюється на кожному
комп'ютері, який використовує мережу.
04:11
It's not an appдодаток.
72
239240
1240
Це не додаток.
04:13
It's not a companyкомпанія.
73
241080
1240
Це не компанія.
04:15
I think it's closestнайближчий in descriptionопису
to something like WikipediaВікіпедії.
74
243120
3760
Я думаю, що найбільш схожий приклад -
це Вікіпедія.
04:19
We can see everything on WikipediaВікіпедії.
75
247800
2056
Ми можемо бачити все у Вікіпедії.
04:21
It's a compositeкомпозитний viewвид that's constantlyпостійно
changingзмінюється and beingбуття updatedоновлено.
76
249880
4040
Це комплексна сутність,
яка постійно змінюється та оновлюється.
04:27
We can alsoтакож trackтрек those changesзміни
over time on WikipediaВікіпедії,
77
255880
3656
Ми також можемо відслідковувати ці зміни
протягом часу у Вікіпедії,
04:31
and we can createстворити our ownвласний wikisвікі,
78
259560
2296
і ми можемо створити власні вікі,
04:33
because at theirїх coreядро,
they're just a dataдані infrastructureінфраструктура.
79
261880
2840
оскільки за своєю основою
вони є лише інфраструктурою даних.
04:38
On WikipediaВікіпедії, it's an openВІДЧИНЕНО platformплатформа
that storesмагазини wordsслова and imagesзображення
80
266600
5496
Вікіпедія - це відкрита платформа,
в якій зберігаються слова та зображення,
04:44
and the changesзміни to that dataдані over time.
81
272120
2480
а також зміни до цих даних у часі.
04:47
On the blockchainblockchain,
82
275520
1456
Блокчейн -
04:49
you can think of it
as an openВІДЧИНЕНО infrastructureінфраструктура
83
277000
2936
це відкрита інфраструктура,
04:51
that storesмагазини manyбагато хто kindsвидів of assetsактиви.
84
279960
2680
яка зберігає багато видів активів.
04:55
It storesмагазини the historyісторія of custodianshipзберігання,
85
283760
2736
Вона зберігає історію володіння,
04:58
ownershipвласність and locationМісцезнаходження
86
286520
2216
переміщення та місцезнаходження
05:00
for assetsактиви like
the digitalцифровий currencyвалюти BitcoinBitcoin,
87
288760
3656
для таких активів, як
цифрова валюта Біткоїн
05:04
other digitalцифровий assetsактиви
88
292440
1576
та інші цифрові цінності,
05:06
like a titleтитул of ownershipвласність of IPIP.
89
294040
3320
як права власності на IP.
05:10
It could be a certificateсертифікат, a contractдоговір,
90
298480
3136
Це може бути сертифікат, контракт,
05:13
realреальний worldсвіт objectsоб'єкти,
91
301640
1256
реальні об'єкти,
05:14
even personalособистий identifiableідентифікувати informationінформація.
92
302920
2800
навіть особиста інформація.
05:19
There are of courseзвичайно other
technicalтехнічний detailsподробиці to the blockchainblockchain,
93
307080
3856
Звичайно, існують певні технічні деталі
стосовно блокчейну,
05:22
but at its coreядро, that's how it worksпрацює.
94
310960
2016
але загалом, це працює так.
05:25
It's this publicгромадськість registryреєстр
that storesмагазини transactionsУгоди in a networkмережа
95
313000
4336
Це публічний реєстр, який зберігає
транзакції в мережі
05:29
and is replicatedвідтворена so that it's very secureбезпечний
and hardважко to tamperвторгнутися with.
96
317360
4200
та копіюється, таким чином, він є дуже
безпечним та захищеним від втручань.
05:35
WhichЯкий bringsприносить me to my pointточка
97
323120
2136
Це підводить мене до такого бачення того,
05:37
of how blockchainsblockchains lowerнижче uncertaintyневизначеність
98
325280
3056
як блокчейни знижують
невизначеність
05:40
and how they thereforeотже promiseобіцяю
to transformперетворити our economicекономічний systemsсистеми
99
328360
4136
і як вони обіцяють змінити
наші економічні системи
05:44
in radicalрадикальний waysшляхи.
100
332520
1200
радикальним чином.
05:47
So uncertaintyневизначеність is kindдоброзичливий of a bigвеликий termтермін
101
335880
2336
Отже, невизначеність є досить
значним поняттям в
05:50
in economicsекономіка,
102
338240
1376
економіці,
05:51
but I want to go throughчерез threeтри formsформи of it
103
339640
2056
але я хочу обговорити три його форми,
05:53
that we faceобличчя in almostмайже all
of our everydayкожен день transactionsУгоди,
104
341720
3376
з якими ми стикаємося практично у всіх
наших повсякденних діях,
05:57
where blockchainsblockchains can playграти a roleроль.
105
345120
2096
і де блокчейни можуть зіграти
певну роль.
05:59
We faceобличчя uncertaintiesневизначеності
like not knowingзнаючи who we're dealingзайматися with,
106
347240
3376
Ми стикаємося з невизначеністю, коли
не знаємо з ким ми маємо справу,
06:02
not havingмаючи visibilityвидимість into a transactionтранзакції
107
350640
2816
не бачимо як здійснюється угода,
06:05
and not havingмаючи recourseзвернення
if things go wrongнеправильно.
108
353480
2920
і не маємо засобів впливу,
якщо щось йде не так.
06:09
So let's take the first exampleприклад,
not knowingзнаючи who we're dealingзайматися with.
109
357520
3360
Давайте розглянемо перший приклад:
ми не знаємо з ким маємо справу.
06:13
Say I want to buyкупити
a used smartphoneсмартфон on eBayeBay.
110
361720
3360
Я хочу придбати смартфон на сайті eBay.
06:17
The first thing I'm going to do
is look up who I'm buyingпокупка from.
111
365760
3320
Перше, що я зроблю -
подивлюсь, в кого я купую.
06:21
Are they a powerвлада userкористувач?
112
369600
1736
Чи він є досвідченим користувачем?
06:23
Do they have great reviewsогляди and ratingsрейтинги,
or do they have no profileпрофіль at all?
113
371360
4120
Чи є в нього добрі відгуки та рейтинги,
або у нього взагалі немає профілю?
06:28
ReviewsОгляди, ratingsрейтинги, checkmarksгалочками:
114
376960
2776
Відгуки, рейтинги:
06:31
these are the attestationsсвідоцтва
about our identitiesтотожності
115
379760
3616
це є свідчення нашої ідентичності,
06:35
that we cobbleбруківка togetherразом todayсьогодні
116
383400
1616
які ми збираємо та
06:37
and use to lowerнижче uncertaintyневизначеність
about who we're dealingзайматися with.
117
385040
3440
використовуємо для зниження непевності
щодо того, з ким ми маємо справу.
06:41
But the problemпроблема is
they're very fragmentedфрагментований.
118
389840
3016
Але проблема полягає в тому, що
вони дуже фрагментовані.
06:44
Think about how manyбагато хто profilesпрофілі you have.
119
392880
2320
Подумайте, скільки профілів ви маєте.
06:48
BlockchainsBlockchains allowдозволити for us
to createстворити an openВІДЧИНЕНО, globalглобальний platformплатформа
120
396520
5496
Блокчейни дозволяють нам створити
відкриту глобальну платформу,
06:54
on whichкотрий to storeмагазин any attestationатестацію
about any individualіндивідуальний
121
402040
4376
на якій можна зберігати будь-які свідчення
про будь-яку особу
06:58
from any sourceджерело.
122
406440
1400
з будь-якого джерела.
07:00
This allowsдозволяє us to createстворити a user-controlledконтрольована користувачем
123
408480
3296
Це дозволяє нам створити
портативну ідентичність,
07:03
portableпортативний identityідентичність.
124
411800
1360
що керується користувачем.
07:07
More than a profileпрофіль,
125
415800
1896
Це щось більше, ніж профіль,
07:09
it meansзасоби you can selectivelyвибірково revealрозкрий
126
417720
3296
це означає, що ви зможете вибірково
розкривати
07:13
the differentінший attributesатрибути about you
127
421040
1936
різні дані про вас,
07:15
that help facilitateсприяти tradeторгівля or interactionвзаємодія,
128
423000
3296
що сприяють торгівлі або взаємодії,
07:18
for instanceекземпляр that a governmentуряд
issuedвиданий you an IDID,
129
426320
2856
наприклад, що уряд видав
вам посвідчення особи,
07:21
or that you're over 21,
130
429200
2256
або що вам виповнилося 21,
07:23
by revealingвиявлення the cryptographicкриптографічні proofдоказ
131
431480
2616
розкриваючи криптографічні докази того,
07:26
that these detailsподробиці existіснувати
and are signedпідписаний off on.
132
434120
2880
що ці деталі існують і вони підписані.
07:30
HavingМаючи this kindдоброзичливий of portableпортативний identityідентичність
133
438960
2056
Наявність такої
портативної ідентичності
07:33
around the physicalфізичний worldсвіт
and the digitalцифровий worldсвіт
134
441040
3016
у фізичному та цифровому світі
07:36
meansзасоби we can do all kindsвидів of humanлюдина tradeторгівля
135
444080
3296
означає, що ми можемо займатись
будь-яким видом торгівлі
07:39
in a totallyповністю newновий way.
136
447400
1400
абсолютно по-новому.
07:42
So I've talkedговорив about how blockchainsblockchains
could lowerнижче uncertaintyневизначеність
137
450600
2896
Я вже говорила, як блокчейни
можуть знизити невпевненість
07:45
in who we're dealingзайматися with.
138
453520
1536
у тому, з ким ми маємо справу.
07:47
The secondдругий uncertaintyневизначеність that we oftenчасто faceобличчя
139
455080
2576
Друга невизначеність, з якою
ми часто стикаємось,
07:49
is just not havingмаючи transparencyпрозорість
into our interactionsвзаємодії.
140
457680
3200
це відсутність прозорості
у наших взаємодіях.
07:53
Say you're going to sendвідправити me
that smartphoneсмартфон by mailпошта.
141
461600
2736
Скажімо, ви надсилаєте мені
цей смартфон поштою.
07:56
I want some degreeступінь of transparencyпрозорість.
142
464360
1696
Я хочу певної прозорості.
07:58
I want to know that the productпродукт I boughtкупив
is the sameтой же one that arrivesприбуває in the mailпошта
143
466080
4296
Я хочу знати, що продукт, який я купила, -
той самий, який надійде поштою,
08:02
and that there's some recordзапис
for how it got to me.
144
470400
2376
і що є певний запис,
як він дістався до мене.
08:04
This is trueправда not just
for electronicsелектроніка like smartphonesсмартфони,
145
472800
2616
Це стосується не лише електроніки
чи смартфонів,
08:07
but for manyбагато хто kindsвидів of goodsтовари and dataдані,
146
475440
3176
але багатьох видів товарів і даних,
08:10
things like medicineмедицина, luxuryрозкіш goodsтовари,
147
478640
2640
таких як ліки, предмети розкоші,
08:14
any kindдоброзичливий of dataдані or productпродукт
that we don't want tamperedпідроблені with.
148
482000
3520
будь-яких інших даних або продуктів,
які ми не хочемо мати підробленими.
08:18
The problemпроблема in manyбагато хто companiesкомпаній,
149
486880
2216
Проблема багатьох компаній,
08:21
especiallyособливо those that produceвиробляти
something complicatedускладнений like a smartphoneсмартфон,
150
489120
3336
особливо тих, що виробляють
щось складне, як смартфон,
08:24
is they're managingуправління
all of these differentінший vendorsПостачальники
151
492480
2496
полягає в тому, що вони керують
усіма постачальниками
08:27
acrossпоперек a horizontalгоризонтальний supplyпостачання chainланцюг.
152
495000
1880
у горизонтальному ланцюжку
постачання.
08:30
All of these people
that go into makingвиготовлення a productпродукт,
153
498240
2576
А всі ці люди, які беруть участь
у створенні продукту,
08:32
they don't have the sameтой же databaseбаза даних.
154
500840
1656
не мають однієї бази даних.
08:34
They don't use the sameтой же infrastructureінфраструктура,
155
502520
2016
Вони не мають
однакової інфраструктури,
08:36
and so it becomesстає really hardважко to see
transparentlyпрозоро a productпродукт evolveрозвиватися over time.
156
504560
5120
і тому дуже важко побачити,
як продукт розвивається з часом.
08:43
UsingЗа допомогою the blockchainblockchain, we can createстворити
157
511840
1935
За допомогою блокчейн,
ми можемо створити
08:45
a sharedподілився realityреальність
acrossпоперек nontrustingnontrusting entitiesсуб'єкти.
158
513799
3760
спільну реальність для суб'єктів,
які не довіряють один одному.
08:50
By this I mean
159
518640
1216
Я маю на увазі,
08:51
all of these nodesвузли in the networkмережа
do not need to know eachкожен other
160
519880
3376
що всі ці вузли в мережі не повинні
знати один одного
08:55
or trustдовіра eachкожен other,
161
523280
1416
або довіряти один одному,
08:56
because they eachкожен have the abilityздібності
162
524720
2136
тому що кожен з них має можливість
08:58
to monitorмонітор and validateперевіряти
the chainланцюг for themselvesсамі.
163
526880
3080
моніторити і контролювати
ланцюг для себе.
09:03
Think back to WikipediaВікіпедії.
164
531040
1736
Повернемося до Вікіпедії.
09:04
It's a sharedподілився databaseбаза даних,
165
532800
2176
Це відкрита база даних,
09:07
and even thoughхоча it has multipleбагаторазовий readersчитачі
166
535000
2816
і хоча в неї одночасно є багато читачів
09:09
and multipleбагаторазовий writersписьменники at the sameтой же time,
167
537840
2096
і багато дописувачів,
09:11
it has one singleсингл truthправда.
168
539960
1720
вона має лише одну правдиву версію.
09:14
So we can createстворити that usingвикористовуючи blockchainsblockchains.
169
542720
2096
Отже, це можна створити
за допомогою блокчейну.
09:16
We can createстворити a decentralizedдецентралізований databaseбаза даних
that has the sameтой же efficiencyефективність of a monopolyмонополія
170
544840
5976
Ми можемо створити децентралізовану
базу даних, з ефективністю монополії,
09:22
withoutбез actuallyнасправді creatingстворення
that centralцентральний authorityвлада.
171
550840
2680
без фактичного створення
цього центрального органу влади.
09:26
So all of these vendorsПостачальники,
all sortsсортів of companiesкомпаній,
172
554200
2416
Отже всі ці постачальники
та компанії
09:28
can interactвзаємодіяти usingвикористовуючи the sameтой же databaseбаза даних
withoutбез trustingДовіряючи one anotherінший.
173
556640
3960
можуть взаємодіяти за допомогою однієї
бази даних, навіть не вірячи один одному.
09:34
It meansзасоби for consumersспоживачі,
we can have a lot more transparencyпрозорість.
174
562200
3536
Для споживачів це означає, що ми можемо
отримати трохи більше прозорості.
09:37
As a real-worldРеальний світ objectоб'єкт travelsподорожі alongразом,
175
565760
2136
Коли реальний об'єкт переміщується кудись,
09:39
we can see its digitalцифровий certificateсертифікат
or tokenмаркер moveрухатися on the blockchainblockchain,
176
567920
5176
ми можемо побачити рух його цифрового
сертифікату або маркера на блокчейні,
09:45
addingдодавши valueвартість as it goesйде.
177
573120
1720
і зміну його значення під час руху.
09:48
This is a wholeцілий newновий worldсвіт
in termsтерміни of our visibilityвидимість.
178
576360
3840
Це цілком новий світ
з точки зору видимості.
09:53
So I've talkedговорив about how blockchainsblockchains
can lowerнижче our uncertaintiesневизначеності about identityідентичність
179
581720
4600
Я вже говорила, як блокчейни можуть
знизити невпевненість щодо справжності
09:59
and how they changeзмінити
what we mean about transparencyпрозорість
180
587240
3216
та як вони змінюють рівень прозорості
10:02
in long distancesвідстані and complexкомплекс tradesторги,
like in a supplyпостачання chainланцюг.
181
590480
3760
на великих відстанях та у складних
операціях, таких як у ланцюзі поставок.
10:07
The last uncertaintyневизначеність that we oftenчасто faceобличчя
182
595520
2096
Остання невизначеність,
яку ми часто бачимо,
10:09
is one of the mostнайбільше open-endedвідкритий,
and it's renegingВідмова.
183
597640
2640
є однією з найнесподіваніших,
і це - невиконання умов.
10:12
What if you don't sendвідправити me the smartphoneсмартфон?
184
600920
2496
А якщо ви не відправите мені смартфон?
10:15
Can I get my moneyгроші back?
185
603440
1560
Чи можу я повернути свої гроші?
10:17
BlockchainsBlockchains allowдозволити us to writeписати codeкод,
186
605800
3696
Блокчейни дозволяють нам писати код,
10:21
bindingприв'язування contractsконтракти,
187
609520
1696
пов'язуючи контракти
10:23
betweenміж individualsособистості
188
611240
1656
між особами,
10:24
and then guaranteeгарантія
that those contractsконтракти will bearведмедя out
189
612920
3656
а далі гарантувати, що ці контракти
будуть підтверджені
10:28
withoutбез a thirdтретій partyвечірка enforcerEnforcer.
190
616600
1960
без участі сторонніх арбітрів.
10:31
So if we look at the smartphoneсмартфон exampleприклад,
you could think about escrowдепозитний.
191
619720
3896
Отже, якщо розглянути приклад смартфона,
то це виглядає як умовний депозит.
10:35
You are financingфінансування that phoneтелефон,
192
623640
2096
Ви надаєте кошти на цей телефон,
10:37
but you don't need to releaseвипуск the fundsкошти
193
625760
2536
але вам не потрібно їх передавати,
10:40
untilдо you can verifyперевірити
that all the conditionsумови have been metзустрілися.
194
628320
2816
поки ви не перевірите,
що всі умови виконані.
10:43
You got the phoneтелефон.
195
631160
1200
Ви отримали телефон.
10:46
I think this is one
of the mostнайбільше excitingхвилююче waysшляхи
196
634240
2416
Я думаю, що це одна з
найяскравіших ілюстрацій,
10:48
that blockchainsblockchains lowerнижче our uncertaintiesневизначеності,
197
636680
2440
як блокчейни знижують нашу невпевненість,
10:51
because it meansзасоби to some degreeступінь
198
639840
1576
тому що в деякій мірі це означає,
10:53
we can collapseколапс institutionsустанови
and theirїх enforcementправозастосування.
199
641440
3600
що ми можемо зруйнувати традиційні
установи та їх методи діяльності.
10:59
It meansзасоби a lot of humanлюдина economicекономічний activityдіяльність
200
647720
2696
Це означає, що значна частина
економічної діяльності
11:02
can get collateralizedзабезпечені and automatedавтоматизований,
201
650440
5016
може бути захищена і автоматизована,
11:07
and pushтиснути a lot of humanлюдина
interventionвтручання to the edgesкраю,
202
655480
3056
зводячи втручання людини до межі,
11:10
the placesмісць where informationінформація movesрухається
from the realреальний worldсвіт to the blockchainblockchain.
203
658560
3960
де інформація переміщується
з реального світу до блокчейну.
11:16
I think what would probablyймовірно
floorпідлога DouglassДуглас NorthШампань
204
664880
2456
Гадаю, що Дугласа Норта шокував би
11:19
about this use of technologyтехнологія
205
667360
2376
у цьому використанні технології
11:21
is the factфакт that the very thing
that makesробить it work,
206
669760
3016
той факт, що основою того,
завдяки чому все працює,
11:24
the very thing that keepsтримає the blockchainblockchain
secureбезпечний and verifiedперевірено,
207
672800
4536
підтримує безпеку та перевірку блокчейну,
11:29
is our mutualвзаємний distrustнедовіра.
208
677360
1960
є наша взаємна недовіра.
11:33
So ratherшвидше than all of our uncertaintiesневизначеності
209
681600
3096
Та замість того, щоб уповільнитись
11:36
slowingуповільнення us down
210
684720
1616
через свою невизначеність,
11:38
and requiringщо вимагають institutionsустанови
211
686360
2496
та вимагати установ,
11:40
like banksбанки, our governmentsуряди,
our corporationsкорпорації,
212
688880
3080
таких як банки, наші уряди, корпорації,
11:45
we can actuallyнасправді harnessзбруя
all of that collectiveколективний uncertaintyневизначеність
213
693360
4376
ми можемо використати
цю колективну невпевненість
11:49
and use it to collaborateспівпрацювати and exchangeобмін
more and fasterшвидше and more openВІДЧИНЕНО.
214
697760
5600
для співпраці та обміну,
більш швидкого та відкритого.
11:56
Now, I don't want you
to get the impressionвраження
215
704800
2056
Я не хочу, щоб ви отримали враження,
11:58
that the blockchainblockchain
is the solutionрішення to everything,
216
706880
2376
що блокчейн є рішенням для всього,
12:01
even thoughхоча the mediaЗМІ has said
that it's going to endкінець worldсвіт povertyбідність,
217
709280
4920
незважаючи на те, що ЗМІ говорять,
що він покінчить з бідністю в світі,
12:07
it's alsoтакож going to solveвирішити
the counterfeitконтрафактних drugнаркотик problemпроблема
218
715840
2736
вирішить проблему підроблених наркотиків
12:10
and potentiallyпотенційно saveзберегти the rainforestтропічний ліс.
219
718600
2200
та потенційно може зберегти тропічний ліс.
12:14
The truthправда is, this technologyтехнологія
is in its infancyдитинства,
220
722320
3976
Правда полягає в тому, що ця технологія
перебуває в зародковому стані,
12:18
and we're going to need to see
a lot of experimentsексперименти take placeмісце
221
726320
3216
і нам потрібно буде провести
багато експериментів,
12:21
and probablyймовірно failневдача
222
729560
1416
багато з них зазнають невдач,
12:23
before we trulyсправді understandзрозуміти
all of the use casesвипадки
223
731000
3536
перш ніж ми дійсно зрозуміємо
всі умови її використання
12:26
for our economyекономіка.
224
734560
1200
для нашої економіки.
12:29
But there are tonsтонн of people
workingпрацює on this,
225
737240
2176
Але багато людей працюють над цим,
12:31
from financialфінансовий institutionsустанови
226
739440
1696
починаючи з фінансових установ
12:33
to technologyтехнологія companiesкомпаній,
start-upsпідприємців-початківців and universitiesуніверситети.
227
741160
3160
до технологічних компаній,
стартапів та університетів.
12:37
And one of the reasonsпричин is
that it's not just an economicекономічний evolutionеволюція.
228
745120
4936
І однією з причин є те, що це не просто
економічна еволюція.
12:42
It's alsoтакож an innovationінновації
in computerкомп'ютер scienceнаука.
229
750080
3720
Це також інновація в
комп'ютерних технологіях.
12:49
BlockchainsBlockchains give us
the technologicalтехнологічний capabilityздібності
230
757360
3456
Блокчейни надають нам
технологічну можливість
12:52
of creatingстворення a recordзапис of humanлюдина exchangeобмін,
231
760840
3576
створити запис торгових відносин,
12:56
of exchangeобмін of currencyвалюти,
232
764440
1560
обміну валюти,
12:58
of all kindsвидів of digitalцифровий
and physicalфізичний assetsактиви,
233
766720
3696
всіх видів цифрових та фізичних активів,
13:02
even of our ownвласний personalособистий attributesатрибути,
234
770440
2576
навіть наших особистих якостей,
13:05
in a totallyповністю newновий way.
235
773040
1320
абсолютно по-новому.
13:07
So in some waysшляхи,
236
775720
1336
Отже, певним чином,
13:09
they becomeстати a technologicalтехнологічний institutionустанова
237
777080
2976
вони стають технологічною установою,
13:12
that has a lot of the benefitsвигоди
238
780080
1776
яка має багато переваг
13:13
of the traditionalтрадиційний institutionsустанови
we're used to usingвикористовуючи in societyсуспільство,
239
781880
3200
традиційних установ, до яких ми звикли,
13:18
but it does this in a decentralizedдецентралізований way.
240
786200
2920
але робить це децентралізованим способом.
13:22
It does this by convertingперетворення
a lot of our uncertaintiesневизначеності
241
790360
3536
І робить це шляхом перетворення
багатьох наших невизначеностей
13:25
into certaintiesвизначеності.
242
793920
1200
у беззаперечні факти.
13:28
So I think we need to startпочати
preparingпідготовка ourselvesми самі,
243
796360
3536
Тому я гадаю, що нам треба
почати готуватись,
13:31
because we are about to faceобличчя a worldсвіт
244
799920
2536
тому що ми знаходимось на порозі світу,
13:34
where distributedпоширюється, autonomousавтономний institutionsустанови
245
802480
3136
в якому розподілені автономні установи
13:37
have quiteцілком a significantзначний roleроль.
246
805640
2000
гратимуть досить значну роль.
13:40
Thank you.
247
808600
1216
Дякую.
13:41
(ApplauseОплески)
248
809840
2360
(Оплески)
13:50
BrunoБруно GiussaniGiussani: Thank you, BettinaБеттіна.
249
818400
1667
Бруно Джуссані: "Дякую, Беттіно.
13:52
I think I understoodзрозуміла that it's comingприходить,
250
820880
3696
Думаю, я зрозумів, що ця технологія
вже на підході,
13:56
it offersпропозиції a lot of potentialпотенціал,
251
824600
1896
вона має великий потенціал,
13:58
and it's complexкомплекс.
252
826520
2176
та є досить складною.
14:00
What is your estimateоцінити
for the rateкурс of adoptionусиновлення?
253
828720
5080
Як швидко, на вашу думку,
вона буде прийнята?"
14:07
BettinaБеттіна WarburgЯких Warburg: I think
that's a really good questionпитання.
254
835120
2616
Беттіна Варбург: "Я думаю, це дійсно
гарне питання.
14:09
My labлабораторія is prettyкрасиво much focusedзосереджені
255
837760
1416
Моя лабораторія зараз
14:11
on going the enterpriseпідприємство
and governmentуряд routeмаршрут first,
256
839200
3456
зосереджена на роботі з корпораціями
та державним сектором,
14:14
because in realityреальність,
blockchainblockchain is a complexкомплекс technologyтехнологія.
257
842680
3536
тому що блокчейн - це складна технологія.
14:18
How manyбагато хто of you actuallyнасправді understandзрозуміти
how the internetІнтернет worksпрацює?
258
846240
2776
Як багато з вас насправді розуміють,
як працює Інтернет?
14:21
But you use it everyкожен day,
259
849040
1656
Але користуєтесь ним кожен день,
14:22
so I think we're sortсортувати of facingоблицювання
the sameтой же JohnДжон SculleySculley ideaідея
260
850720
3776
тож мені здається, що ми стикаємося
з ідеєю Джона Скаллі,
14:26
of technologyтехнологія should eitherабо be
invisibleневидимий or beautifulгарний,
261
854520
3656
що технології повинні бути
або невидимі, або красиві,
14:30
and blockchainblockchain is kindдоброзичливий of
neitherні of those things right now,
262
858200
3856
але блокчейн зараз не є ні тим, ні іншим,
14:34
so it's better suitedпідходить
for eitherабо really earlyрано adoptersусиновителів
263
862080
3976
тому краще підходить або
ентузіастам,
14:38
who kindдоброзичливий of get it and can tinkerлайдер around
264
866080
2216
які його зрозуміли, і можуть
трохи удосконалити,
14:40
or for findingзнахідка those bestнайкраще use casesвипадки
265
868320
2976
або для пошуку найкращих сценаріїв
використання,
14:43
like identityідентичність or assetактиви trackingвідстеження
or smartрозумний contractsконтракти
266
871320
3176
таких як ідентифікація чи відстеження
активів чи смарт контракти,
14:46
that can be used at that levelрівень
of an enterpriseпідприємство or governmentуряд.
267
874520
4016
які можна використовувати на рівні
підприємства чи уряду.
14:50
BGBG: Thank you. ThanksДякую for comingприходить to TEDТЕД.
268
878560
1905
БД: Дякую. Дякую, що прийшли на TED.
14:52
BWBW: ThanksДякую.
269
880489
1207
БВ: Дякую.
14:53
(ApplauseОплески)
270
881720
2400
(Оплески)
Translated by Liudmyla Tiurnikova
Reviewed by serhij hajdaj

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bettina Warburg - Blockchain entrepreneur and researcher
Bettina Warburg is a blockchain researcher, entrepreneur and educator. A political scientist by training, she has a deep passion for the intersection of politics and technology.

Why you should listen

A graduate of both Georgetown and Oxford, Bettina Warburg started her career as a political scientist and public foresight researcher at a prominent Silicon Valley think tank. Today, she has taken her skills as a researcher and scientist and is applying them toward an entrepreneurial career by co-founding a venture studio business called Animal Ventures. There, she spends most of her time incubating new startup ideas, advising Fortune 500 clients, governments and universities in developing minimum viable products, and strategizing around blockchain, artificial intelligence, industrial internet of things and digital platforms.

Warburg is the executive producer of a Silicon Valley tech show called Tech on Politics, interviewing some of the world's most influential political operatives, entrepreneurs, government official, and the creators of some of the most exciting digital products on the market.

Warburg recently launched a new Blockchain education course called "The Basics of Blockchain." The hope is that this course will help spread the body of blockchain knowledge, inspire a new generation of entrepreneurs and get more people ready for the coming revolution.

More profile about the speaker
Bettina Warburg | Speaker | TED.com