ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TED2005

Ben Saunders: Why did I ski to the North Pole?

Бен Сондерс: Чому я пішов на лижах до Північного полюсу?

Filmed:
914,689 views

Арктичний дослідник Бен Сондерс розповідає про свою сольну подорож на лижах до Північного полюсу, доповнюючи її веселими анекдотами, дивовижними фотографіями та ніколи-раніше-не-баченим відео.
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
This is me. My nameім'я is BenБен SaundersСондерс.
0
1000
1000
Це я. Бен Сондерс.
00:26
I specializeспеціалізуватися in draggingперетягування heavyважкий things
1
2000
2000
Я займаюся тяганням важких речей
00:28
around coldхолодний placesмісць.
2
4000
2000
у холодних місцевостях.
00:30
On MayТравень 11thго last yearрік,
3
6000
2000
Торік 11 травня
00:32
I stoodстояв aloneпоодинці at the NorthШампань geographicгеографічний PoleПолюс.
4
8000
3000
я стояв сам на географічному
Північному полюсі.
00:35
I was the only humanлюдина beingбуття in an areaплоща
5
11000
2000
Я був єдиною людиною,
що побувала в цій місцевості,
00:37
one-and-a-halfі a половина timesразів the sizeрозмір of AmericaАмерика,
6
13000
2000
яка в півтора раза більша від Америки,
00:39
five-and-a-halfп'ять і половиною thousandтисяча squareМайдан milesмилі.
7
15000
2000
і займає п'ять з половиною тисяч
квадратних миль.
00:41
More than 2,000 people have climbedпіднявся EverestЕверест.
8
17000
2000
Понад 2000 людей піднялись на Еверест.
00:43
12 people have stoodстояв on the moonмісяць.
9
19000
2000
12 осіб висадились на Місяці.
00:45
IncludingУ тому числі me, only fourчотири people
10
21000
2000
Включно зі мною, тільки четверо осіб
00:47
have skiedлижі soloсоло to the NorthШампань PoleПолюс.
11
23000
2000
ходили на лижах до Північного полюсу.
00:50
And I think the reasonпричина for that --
12
26000
2000
Гадаю, причиною цього -
00:52
(ApplauseОплески)
13
28000
4000
(Оплески)
00:56
-- thank you -- I think the reasonпричина for that is that it's -- it's --
14
32000
2000
- дякую - причиною цього є те,
00:58
well, it's as ChrisКріс said, bonkersЧокнутий.
15
34000
2000
як сказав Кріс, що це нісенітниця.
01:00
It's a journeyподорож that is right at the limitліміт
16
36000
3000
Це подорож на грані
01:03
of humanлюдина capabilityздібності.
17
39000
2000
людських можливостей.
01:05
I skiedлижі the equivalentеквівалент of 31 marathonsмарафони
18
41000
2000
Я пройшов на лижах еквівалент 31 марафона
01:07
back to back. 800 milesмилі in 10 weeksтижні.
19
43000
3000
крок за кроком, 800 миль за 10 тижнів.
01:10
And I was draggingперетягування all the foodїжа I neededнеобхідний,
20
46000
2000
Я тягнув усі харчі, яких потребував,
01:12
the suppliesпостачання, the equipmentобладнання, sleepingспить bagсумка,
21
48000
2000
запаси, спорядження, спальник,
01:14
one changeзмінити of underwearНижня білизна -- everything I neededнеобхідний for nearlyмайже threeтри monthsмісяці.
22
50000
3000
одну зміну білизни - все, що було
мені потрібно на три місяці.
01:17
(LaughterСміх)
23
53000
3000
(Сміх)
01:20
What we're going to try and do todayсьогодні, in the 16 and a bitбіт minutesхвилин I've got left,
24
56000
3000
Сьогодні, за 16 з гаком хвилин,
які мені відведені, ми спробуємо
01:23
is to try and answerвідповісти threeтри questionsпитання. The first one is, why?
25
59000
3000
відповісти на три питання. Перше - чому?
01:26
The secondдругий one is,
26
62000
2000
Друге -
01:28
how do you go to the looloo at minusмінус 40?
27
64000
2000
як ходити в туалет при мінус 40?
01:30
"BenБен, I've readчитати somewhereдесь that at minusмінус 40,
28
66000
3000
"Бене, я десь читав, що при мінус 40,
оголена шкіра обморожується менше,
01:33
exposedвиставлений skinшкіра becomesстає frostbittenвідморожених in lessменше than a minuteхвилина, so how do you answerвідповісти the call of natureприрода?"
29
69000
3000
ніж за хвилину, тож як ти задовольняв
природні потреби?"
01:36
I don't want to answerвідповісти these now. I'll come on to them at the endкінець.
30
72000
2000
Не хочу відповідати на них зараз.
Я повернуся до них наприкінці.
01:39
ThirdТретій one: how do you topвершина that? What's nextдалі?
31
75000
3000
Третє: як перевершити себе? Що далі?
01:43
It all startedпочався back in 2001.
32
79000
2000
Усе почалося у 2001 році.
01:45
My first expeditionекспедиція was with a guy calledназивається PenПеро HadowHadow -- enormouslyвеличезно experiencedдосвідчений chapCHAP.
33
81000
3000
Моя перша експедиція була з Пеном Гедоу -
надзвичайно досвідченим чолов'ягою.
01:48
This was like my polarполярний apprenticeshipпрофесійне.
34
84000
3000
Це було щось на зразок
мого стажування на полюсі.
01:51
We were tryingнамагаюся to skiлижний спорт from this groupгрупа of islandsострови up here,
35
87000
3000
Ми намагалися пройти на лижах
від ось цієї групи островів,
01:54
SevernayaПівнічна ZemlyaЗемля, to the NorthШампань PoleПолюс.
36
90000
2000
Північної Землі, до Північного полюсу.
01:56
And the thing that fascinatesчарує me about the NorthШампань PoleПолюс,
37
92000
2000
Північний полюс захоплює мене тим,
01:58
geographicгеографічний NorthШампань PoleПолюс, is that it's slapляпати bangвибух in the middleсередній of the seaморе.
38
94000
3000
маю на увазі географічний північний полюс,
що це рівнина посеред моря.
02:01
This is about as good as mapsкарти get,
39
97000
2000
Принаймні так його малюють на мапах,
02:03
and to reachдосягти it you've got to skiлижний спорт literallyбуквально
40
99000
2000
і щоб туди дістатися, треба
буквально іти на лижах
02:05
over the frozenзаморожений crustглазурі кондитерські,
41
101000
2000
по кризі,
02:07
the floatingплаваюча skinшкіра of iceлід on the ArticArtic OceanОкеан.
42
103000
3000
плаваючій льодовій поверхні
в Арктичному океані.
02:10
I'd spokenрозмовний to all the expertsексперти.
43
106000
2000
Я спілкувався з різними експертами.
02:12
I'd readчитати lots of booksкниги. I studiedвивчав mapsкарти and chartsграфіки.
44
108000
2000
Я прочитав купу книжок.
Дослідив мапи та таблиці.
02:14
But I realizedусвідомлено on the morningранок of day one
45
110000
2000
Але на ранок першого дня я усвідомив,
02:16
that I had no ideaідея exactlyточно
46
112000
2000
що не мав жодного уявлення,
02:18
what I'd let myselfя сам in for.
47
114000
2000
у що я себе втягнув.
02:20
I was 23 yearsроків oldстарий. No one my ageвік
48
116000
2000
Мені було 23 роки. Ніхто з моїх однолітків
02:22
had attemptedспробував anything like this,
49
118000
2000
не намагався зробити щось подібне,
02:24
and prettyкрасиво quicklyшвидко, almostмайже everything
50
120000
2000
і дуже швидко, майже все,
02:26
that could have goneпішов wrongнеправильно did go wrongнеправильно.
51
122000
2000
що могло б піти не так, пішло не так.
02:28
We were attackedнапали by a polarполярний bearведмедя on day two.
52
124000
3000
На другий день на нас напав
полярний ведмідь.
02:31
I had frostbiteобмороження in my left bigвеликий toeToe.
53
127000
3000
Я відморозив собі великий палець лівої ноги.
02:34
We startedпочався runningбіг very lowнизький on foodїжа. We were bothобидва prettyкрасиво hungryголодний, losingпрограє lots of weightвага.
54
130000
3000
У нас почали закінчуватись харчі.
Ми обоє були дуже голодними, швидко втрачали вагу.
02:37
Some very unusualнезвичайний weatherпогода conditionsумови, very difficultважко iceлід conditionsумови.
55
133000
3000
Погодні умови були дуже незвичними,
складні умови пересування по льоду.
02:41
We had
56
137000
2000
У нас були
02:43
decidedlyрішуче low-techнизькотехнологічний communicationsкомунікації.
57
139000
2000
однозначно не найкращі засоби комунікації.
02:45
We couldn'tне міг affordдозволити собі a satelliteсупутник phoneтелефон, so we had HFВЧ radioрадіо.
58
141000
3000
Ми не могли дозволити собі супутниковий зв'язок,
тож користувалися радіо на коротких хвилях.
02:48
You can see two skiлижний спорт polesстовпи stickingприлипаючи out of the roofдах of the tentнамет.
59
144000
2000
Бачите дві лижні палки, що стирчать з даху намету.
02:50
There's a wireдріт danglingРозмовляючи down eitherабо sideсторона.
60
146000
2000
З кожного боку звисає дріт.
02:52
That was our HFВЧ radioрадіо antennaантена.
61
148000
2000
Це було нашою радіо-антеною для коротких хвиль.
02:54
We had lessменше than two hoursгодин
62
150000
2000
У нас було менше, ніж дві години
02:56
two-wayдвосторонній communicationспілкування with the outsideназовні worldсвіт in two monthsмісяці.
63
152000
3000
двостороннього спілкування із зовнішнім світом
за два місяці.
03:00
UltimatelyВ кінцевому рахунку, we ranбіг out of time.
64
156000
2000
Ну і врешті, наш час вичерпався.
03:02
We'dМи б skiedлижі 400 milesмилі. We were just over 200 milesмилі left
65
158000
3000
Ми пройшли на лижах 400 миль. Нам залишалося
лише близько 200 миль
03:05
to go to the PoleПолюс, and we'dми б runбіжи out of time.
66
161000
2000
до полюсу, та наш час вийшов.
03:07
We were too lateпізно into the summerліто; the iceлід was startingпочинаючи to meltрозтопити;
67
163000
2000
Було пізнє літо; лід став танути.
03:09
we spokeговорив to the Russianросійська helicopterвертоліт pilotsпілоти on the radioрадіо,
68
165000
2000
Ми мали перемовини по радіо
з російським гелікоптером,
03:11
and they said, "Look boysхлопчики, you've runбіжи out of time.
69
167000
2000
і вони сказали: "Слухайте, хлопці,
ваш час вичерпується.
03:13
We'veМи ' VE got to pickпідібрати you up."
70
169000
2000
Ми мусимо підняти вас на борт".
03:15
And I feltвідчував that I had failedне вдалося, wholeheartedlyвід усієї душі.
71
171000
3000
Я всім серцем відчув, що зазнав невдачі.
03:18
I was a failureпровал.
72
174000
2000
Я був невдахою.
03:20
The one goalмета, the one dreamмрія I'd had
73
176000
2000
Одна ціль, одна мрія,
що була в мене,
03:22
for as long as I could rememberзгадаймо -- I hadn'tне було even come closeзакрити.
74
178000
3000
скільки я себе пам'ятаю -
я навіть не наблизився до неї.
03:26
And skiingкатання на лижах alongразом that first tripпоїздка, I had two
75
182000
2000
Під час цього походу на лижах,
у мене було
03:28
imaginaryуявних videoвідео clipsкліпи that I'd replayReplay over and over again in my mindрозум
76
184000
3000
два уявних відеокліпи, які я програвав
знову і знову в голові,
03:31
when the going got toughжорсткий, just to keep my motivationмотивація going.
77
187000
3000
коли ставало тяжко іти,
просто для підтримання мотивації.
03:34
The first one was reachingдосягаючи the PoleПолюс itselfсама по собі.
78
190000
3000
Перший - це саме досягнення полюсу.
03:37
I could see vividlyяскраво, I supposeприпустимо,
79
193000
2000
Я міг побачити, як наяву,
03:39
beingбуття filmedзнятий out of the doorдвері of a helicopterвертоліт, there was, kindдоброзичливий of, rockрок musicмузика playingграє in the backgroundфон,
80
195000
3000
що мене знімають з гелікоптера,
чув рок-музику на фоні,
03:42
and I had a skiлижний спорт poleполюс with a UnionСоюз JackДжек, you know, flyingлетять in the windвітер.
81
198000
3000
і я мав лижну палку з британським прапором,
який розвівався на вітрі.
03:45
I could see myselfя сам stickingприлипаючи the flagПрапор in a poleполюс, you know --
82
201000
3000
Я уявляв, як встромляю цю палку на полюсі,
03:48
ahах, gloriousславні momentмомент -- the musicмузика kindдоброзичливий of reachingдосягаючи a crescendocrescendo.
83
204000
2000
ах, славний момент - музика наростає.
03:50
The secondдругий videoвідео clipкліп
84
206000
2000
Другий відеокліп,
03:52
that I imaginedуявити собі was gettingотримувати back to HeathrowХітроу airportаеропорт,
85
208000
2000
який я уявляв, це повернення
до аеропорту Гітроу,
03:54
and I could see again, vividlyяскраво,
86
210000
2000
і я бачив, мов наяву,
03:56
the cameraкамера flashbulbsспалахів going off,
87
212000
2000
спалахи фотокамер,
03:58
the paparazziпапарацці, the autographавтограф huntersмисливці,
88
214000
3000
папараці, гінців за автографами,
04:01
the bookкнига agentsагенти comingприходить to signзнак me up for a dealугода.
89
217000
2000
агентів видавництв, що просять
мене підписати угоду.
04:03
And of courseзвичайно, neitherні of these things happenedсталося.
90
219000
3000
І, звичайно, нічого такого не трапилося.
04:06
We didn't get to the PoleПолюс, and we didn't have any moneyгроші
91
222000
3000
Ми не дісталися до Північного полюсу,
і в нас зовсім не було грошей,
04:09
to payплатити anyoneбудь хто to do the PRPR, so no one had heardпочув
92
225000
2000
щоб заплатити комусь за піар,
тож ніхто не чув
04:11
of this expeditionекспедиція.
93
227000
2000
про цю експедицію.
04:13
And I got back to HeathrowХітроу. My mumмама was there; my brotherбрат was there;
94
229000
3000
Я повернувся до Гітроу. Там була моя мама,
мій брат,
04:16
my granddadдідуся was there -- had a little UnionСоюз JackДжек --
95
232000
3000
мій дідусь був там -
він тримав у руках маленький британський прапор -
04:19
(LaughterСміх)
96
235000
2000
(Сміх)
04:21
-- and that was about it. I wentпішов back to liveжити with my mumмама.
97
237000
2000
- ось і все.
Я повернувся жити до своєї матері.
04:23
I was physicallyфізично exhaustedвичерпані,
98
239000
2000
Я був фізично виснажений,
04:25
mentallyпсихічно an absoluteабсолютний wreckкрах, consideredрозглянутий myselfя сам a failureпровал.
99
241000
3000
морально розбитий ущент,
і вважав себе невдахою.
04:28
In a hugeвеличезний amountсума of debtборг personallyособисто to this expeditionекспедиція,
100
244000
2000
Я відчував особистий тягар
після цієї експедиції,
04:30
and lyingлежачий on my mum'sмами sofaДиван,
101
246000
2000
лежав на маминій канапі,
04:32
day in day out, watchingдивитися daytimeденний час TVТЕЛЕВІЗОР.
102
248000
3000
цілісінькими днями дивлячись телешоу.
04:36
My brotherбрат sentнадісланий me a textтекст messageповідомлення, an SMSSMS --
103
252000
2000
Брат прислав мені смс-ку -
04:38
it was a quoteцитата from the "SimpsonsСімпсони." It said,
104
254000
2000
це була цитата із Сімпсонів, у ній говорилося:
04:40
"You triedспробував your hardestнайважче and failedне вдалося miserablyжахливо.
105
256000
3000
"Ви зробили все, що могли
і зазнали жалюгідної поразки.
04:44
The lessonурок is: don't even try."
106
260000
2000
Мораль: не варто було навіть намагатися".
04:46
(LaughterСміх)
107
262000
1000
(Сміх)
04:47
FastШвидко forwardвперед threeтри yearsроків. I did eventuallyврешті-решт get off the sofaДиван,
108
263000
3000
Через три роки я таки зліз із канапи,
04:50
and startпочати planningпланування anotherінший expeditionекспедиція. This time,
109
266000
2000
і став планувати іншу експедицію. Цього разу
04:52
I wanted to go right acrossпоперек, on my ownвласний this time,
110
268000
2000
я хотів піти наодинці, пересікти ділянку
04:54
from RussiaРосія, at the topвершина of the mapкарта,
111
270000
2000
з Росії, наверху карти,
04:56
to the NorthШампань PoleПолюс, where the sortсортувати of kinkКінкі in the middleсередній is,
112
272000
2000
до Північного полюсу, тут, де вигин посередині,
04:58
and then on to CanadaКанада.
113
274000
2000
а тоді далі до Канади.
05:00
No one has madeзроблений a completeзавершити crossingперетинання of the ArcticАрктики OceanОкеан on theirїх ownвласний.
114
276000
3000
Ніхто ще не пересікав Арктичний океан самотужки.
05:03
Two NorwegiansНорвежці did it as a teamкоманда in 2000. No one'sодин doneзроблено it soloсоло.
115
279000
4000
Двоє норвежців зробили це в команді у 2000 році.
Ніхто не ходив сам.
05:07
Very famousзнаменитий, very accomplishedвиконаний Italianіталійська mountaineerальпініст,
116
283000
3000
Дуже відомий, дуже кваліфікований
італійський альпініст,
05:11
ReinholdРейнхольд MessnerМесснер, triedспробував it in 1995,
117
287000
1000
Рейнгольд Месснер, спробував
зробити це у 1995 році,
05:12
and he was rescuedврятований after a weekтиждень.
118
288000
2000
через тиждень його врятували.
05:14
He describedописаний this expeditionекспедиція as 10 timesразів
119
290000
3000
Він описав цю експедицію як у 10 разів
05:17
as dangerousнебезпечний as EverestЕверест.
120
293000
2000
небезпечнішу, ніж сходження на Еверест.
05:19
So for some reasonпричина, this was what I wanted to have a crackтріщина at,
121
295000
4000
Тож, певним чином саме тому я хотів спробувати,
05:24
but I knewзнав that even to standстояти a chanceшанс of gettingотримувати home in one pieceшматок,
122
300000
2000
та я знав, що навіть заради шансу
повернутись додому неушкодженим,
05:26
let aloneпоодинці make it acrossпоперек to CanadaКанада,
123
302000
2000
і самотужки пройти до Канади,
05:28
I had to take a radicalрадикальний approachпідхід.
124
304000
2000
мені треба був радикальний підхід.
05:31
This meantозначало everything from perfectingвдосконалення the
125
307000
2000
Це означало усе - від вдосконалення
05:33
sawn-offПиломатеріали off, sub-two-gramсуб два грам toothbrushзубна щітка,
126
309000
3000
обрізу, двограмової зубної щітки,
05:36
to workingпрацює with one of the world'sсвітовий leadingпровідний nutritionistsДієтологи
127
312000
2000
до роботи з провідними світовими дієтологами
05:38
in developingрозвивається a completelyповністю newновий,
128
314000
2000
по розвитку цілковито нової
05:40
revolutionaryреволюційний nutritionalхарчування strategyстратегія from scratchподряпати:
129
316000
3000
революційної харчової стратегії
з чистого листка:
05:43
6,000 caloriesкалорії a day.
130
319000
2000
6000 калорій в день.
05:45
And the expeditionекспедиція startedпочався in FebruaryЛютий last yearрік.
131
321000
3000
Експедиція почалася торік у лютому.
05:48
BigВеликий supportпідтримка teamкоманда. We had a filmфільм crewекіпаж,
132
324000
2000
Велика команда підтримки.
У нас була знімальна група,
05:50
a coupleпара of logisticsлогістика people with us,
133
326000
2000
кілька осіб, що забезпечували логістику,
05:52
my girlfriendподруга, a photographerфотограф.
134
328000
2000
моя дівчина, фотограф.
05:55
At first it was prettyкрасиво sensibleрозумний. We flewполетів BritishБританський AirwaysДихальні шляхи to MoscowМосква.
135
331000
3000
Спершу все ішло досить добре.
Ми прилетіли Британськими авіалініями до Москви.
05:59
The nextдалі bitбіт in SiberiaСибір to KrasnoyarskКрасноярськ,
136
335000
2000
Далі в Сибір, до Красноярська,
06:01
on a Russianросійська internalвнутрішній airlineавіакомпанія calledназивається KrasAirKrasAir,
137
337000
3000
російською внутрішньою авіалінією КрасЕйр,
06:04
spelledнаписано K-R-A-SK-R-A-S.
138
340000
2000
вимовляється як К-Р-А-С.
06:06
The nextдалі bitбіт, we'dми б charteredприсяжних a prettyкрасиво elderlyлітні люди Russianросійська planeлітак
139
342000
3000
Далі чартерним рейсом старим російським літаком
06:09
to flyлітати us up to a townмісто calledназивається KhatangaХатангська,
140
345000
2000
ми полетіли до міста Хатанга,
06:11
whichкотрий was the sortсортувати of last bitбіт of civilizationцивілізація.
141
347000
3000
яке розташоване на краю цивілізації.
06:14
Our cameramanОператор, who it turnedобернувся out was a prettyкрасиво nervousнервовий flierльотчика at the bestнайкраще of timesразів,
142
350000
3000
Наш оператор, як виявилось,
дуже нервувався під час польоту,
06:18
actuallyнасправді askedзапитав the pilotпілот, before we got on the planeлітак, how long this flightполіт would take,
143
354000
2000
запитав пілота перед посадкою в літак,
скільки цей політ займе,
06:20
and the pilotпілот -- Russianросійська pilotпілот -- completelyповністю deadpandeadpan, repliedвідповів,
144
356000
3000
а пілот - росіянин - цілком
незворушно відповів:
06:23
"SixШість hoursгодин -- if we liveжити."
145
359000
3000
"Шість годин - якщо ми виживемо".
06:26
(LaughterСміх)
146
362000
3000
(Сміх)
06:29
We got to KhatangaХатангська.
147
365000
2000
Ми дісталися до Хатанги.
06:31
I think the jokeжарт is that KhatangaХатангська isn't the endкінець of the worldсвіт,
148
367000
3000
Жартують, що Хатанга -
це не край світу,
06:34
but you can see it from there.
149
370000
2000
але її звідти видно.
06:36
(LaughterСміх)
150
372000
1000
(Сміх)
06:37
It was supposedпередбачалося to be an overnightна ніч stayзалишитися. We were stuckзастряг there for 10 daysдні.
151
373000
3000
Передбачалося, що ми проведемо там ніч.
Та ми застрягли на 10 днів.
06:40
There was a kindдоброзичливий of vodka-fueledГорілка підживлюється payплатити disputeвирішення спорів betweenміж
152
376000
2000
Через суперечку, підігріту алкоголем
06:42
the helicopterвертоліт pilotsпілоти and the people that ownedналежить the helicopterвертоліт,
153
378000
2000
між пілотами гелікоптера та його власниками,
06:44
so we were stuckзастряг. We couldn'tне міг moveрухатися.
154
380000
2000
тож ми застрягли.
Не могли вирушати.
06:46
FinallyНарешті, morningранок of day 11, we got the all-clearвідбою,
155
382000
2000
Нарешті, на ранок 11-го дня,
конфлікт був вирішений,
06:49
loadedзавантажений up the helicoptersвертольоти -- two helicoptersвертольоти flyingлетять in tandemТандем --
156
385000
4000
ми завантажили гелікоптер -
два гелікоптери летіли в тандемі -
06:53
droppedвпав me off at the edgeкраю of the packупаковка iceлід.
157
389000
2000
і висадили мене на окраїні льодового острова.
06:55
We had a franticНесамовитий sortсортувати of 45 minutesхвилин of filmingзйомки,
158
391000
3000
Ми заповзято знімали відео
протягом 45 хвилин,
06:58
photographyфотографія; while the helicopterвертоліт was still there,
159
394000
2000
робили фото, доки гелікоптер ще був там,
07:00
I did an interviewінтерв'ю on the satelliteсупутник phoneтелефон;
160
396000
2000
я дав інтерв'ю по сателітарному телефону;
07:02
and then everyoneкожен elseінакше climbedпіднявся back into the helicopterвертоліт,
161
398000
3000
тоді всі решта піднялися на борт,
07:06
whamWham, the doorдвері closedЗАЧИНЕНО, and I was aloneпоодинці.
162
402000
4000
з-з-зум, двері зачинились,
і я залишився сам.
07:11
And I don't know if wordsслова will ever quiteцілком do that momentмомент justiceсправедливість.
163
407000
2000
І не знаю, чи зможу коли-небудь влучно описати
словами той момент.
07:13
All I could think about was runningбіг back up to the doorдвері,
164
409000
2000
Все, про що я міг думати, це бігти назад до дверей,
07:15
bangingстукати on the doorдвері, and sayingкажучи, "Look guys,
165
411000
2000
стукати в двері, і казати:
"Слухайте, хлопці,
07:17
I haven'tні quiteцілком thought this throughчерез."
166
413000
2000
я не думав про це серйозно".
07:19
(LaughterСміх)
167
415000
5000
(Сміх)
07:24
To make things worseгірше, you can just see the whiteбілий dotкрапка
168
420000
2000
Ще гірше те, що видно було
тільки цю білу крапку
07:26
up at the topвершина right handрука sideсторона of the screenекран; that's a fullповний moonмісяць.
169
422000
3000
у верхньому правому куті екрану,
то був повний місяць.
07:29
Because we'dми б been heldвідбувся up in RussiaРосія, of courseзвичайно,
170
425000
2000
Ми знаходились на території Росії,
тож звісно,
07:31
the fullповний moonмісяць bringsприносить the highestнайвищий and lowestнайнижчий tidesприпливи;
171
427000
2000
повний місяць зумовлює
припливи і відпливи,
07:33
when you're standingстоячи on the frozenзаморожений surfaceповерхня of the seaморе,
172
429000
3000
коли ви стоїте на замерзлій поверхні моря,
07:36
highвисокий and lowнизький tidesприпливи generallyвзагалі mean
173
432000
2000
припливи і відпливи означають,
07:38
that interestingцікаво things are going to happenстатися -- the iceлід is going to startпочати movingрухаючись around a bitбіт.
174
434000
3000
що відбуватимуться цікаві речі -
лід почне потрохи рухатись.
07:42
I was, you can see there, pullingтягнучи two sledgesСанки.
175
438000
2000
Ось тут ви бачите, що я тягнув двоє санок.
07:44
GrandГранд totalзагальна кількість in all, 95 daysдні of foodїжа and fuelпаливо,
176
440000
2000
В цілому, там були харчі і паливо на 95 днів,
07:46
180 kilosкілограмів -- that's almostмайже exactlyточно 400 poundsфунти.
177
442000
4000
180 кілограм - це майже 4000 фунтів.
07:50
When the iceлід was flatквартира or flattishгладкий,
178
446000
2000
Коли лід був плоским або майже плоским,
07:52
I could just about pullтягнути bothобидва.
179
448000
2000
я міг просто тягти їх обидва.
07:54
When the iceлід wasn'tне було flatквартира, I didn't have a hopeнадія in hellпекло.
180
450000
2000
Коли лід не був плоским,
я втрачав будь-яку надію.
07:56
I had to pullтягнути one, leaveзалишати it, and go back and get the other one.
181
452000
2000
Я мусив тягти спершу одні сани,
тоді повертатися по другі.
07:58
LiterallyБуквально scramblingScrambling throughчерез what's calledназивається pressureтиск iceлід --
182
454000
3000
Буквально дряпаючись по тому, що називається
стиснутим льодом -
08:01
the iceлід had been smashedрозбили up underпід the pressureтиск of the currentsструми of the oceanокеан,
183
457000
3000
лід стиснувся під тиском океанський течій,
08:04
the windвітер and the tidesприпливи.
184
460000
2000
вітру та припливів.
08:07
NASAНАСА describedописаний the iceлід conditionsумови last yearрік as the worstнайгірший sinceз recordsзаписи beganпочався.
185
463000
4000
НАСА описало минулорічні умови
на льоду як найгірші з відомих.
08:12
And it's always driftingдрейфуючих. The packупаковка iceлід is always driftingдрейфуючих.
186
468000
2000
А ще лід постійно дрейфує. Крижані брили
завжди дрейфують.
08:15
I was skiingкатання на лижах into headwindsheadwinds for nineдев'ять
187
471000
2000
Я ішов на лижах проти вітру, і протягом
08:17
out of the 10 weeksтижні I was aloneпоодинці last yearрік,
188
473000
2000
дев'яти тижнів з десяти я був сам.
08:19
and I was driftingдрейфуючих backwardsназад mostнайбільше of the time.
189
475000
3000
Більшу частину часу я дрейфував назад.
08:22
My recordзапис was minusмінус 2.5 milesмилі.
190
478000
3000
Моя швидкість становила мінус 4 кілометри.
08:25
I got up in the morningранок, tookвзяв the tentнамет down, skiedлижі northпівніч for seven-and-a-halfсім із половиною hoursгодин,
191
481000
3000
Я вставав зранку, складав намет,
ішов на північ протягом семи з половиною годин,
08:28
put the tentнамет up, and I was two and a halfполовина milesмилі furtherдалі back
192
484000
3000
розкладав намет,
і опинявся на чотири кілометри назад
08:31
than when I'd startedпочався.
193
487000
2000
від того місця, де починав.
08:33
I literallyбуквально couldn'tне міг keep up with the driftдрейф of the iceлід.
194
489000
3000
Я буквально не міг продовжувати
через дрейфування льоду.
08:37
(VideoВідео): So it's day 22.
195
493000
3000
(Відео): Це 22-ий день.
08:42
I'm lyingлежачий in the tentнамет, gettingотримувати readyготовий to go.
196
498000
3000
Я лежу в наметі, готуюся до виходу.
08:45
The weatherпогода is just appallingжахливий --
197
501000
2000
Погода просто жахлива -
08:47
oh, driftedдрейфував back about fiveп'ять milesмилі
198
503000
3000
я продрейфував назад близько 8 кілометрів
08:50
in the last -- last night.
199
506000
2000
за минулу ніч.
08:52
LaterПізніше in the expeditionекспедиція, the problemпроблема was no longerдовше the iceлід.
200
508000
3000
Пізніше в експедиції проблемою
був уже не лід.
08:55
It was a lackбрак of iceлід -- openВІДЧИНЕНО waterвода.
201
511000
2000
А його брак - відкриті води.
08:57
I knewзнав this was happeningвідбувається. I knewзнав the ArticArtic was warmingпотепління.
202
513000
3000
Я знав, що це відбувається.
Я знав, що в Арктиці потепління.
09:00
I knewзнав there was more openВІДЧИНЕНО waterвода. And I had a secretтаємниця weaponзброя up my sleeveрукав.
203
516000
3000
Я знав, що з'являється більше відкритих вод.
І я мав таємну зброю у рукаві.
09:03
This was my little bitбіт of bio-mimicryбіо-міміка.
204
519000
2000
Це була моя маленька біологічна
мімікрія.
09:05
PolarПолярний bearsведмеді on the ArticArtic OceanОкеан moveрухатися in deadмертвий straightпрямий linesлінії.
205
521000
4000
Полярні ведмеді в Арктичному океані
рухаються по ідеально прямих лініях.
09:09
If they come to waterвода, they'llвони будуть climbпідйом in, swimплавати acrossпоперек it.
206
525000
2000
Якщо вони приходять до води,
то пірнають і перепливають.
09:11
So we had a dryсухий suitкостюм developedрозроблений -- I workedпрацював with a teamкоманда in NorwayНорвегія --
207
527000
3000
Тож ми розробили водонепроникний костюм -
я працював з комадою в Норвегії -
09:14
basedна основі on a sortсортувати of survivalвиживання suitкостюм --
208
530000
2000
який був чимось на зразок
костюму для виживання -
09:16
I supposeприпустимо, that helicopterвертоліт pilotsпілоти would wearносити --
209
532000
2000
думаю, що пілоти гелікоптера мають подібні -
09:18
that I could climbпідйом into. It would go on over my bootsчеревики, over my mittensРукавиці,
210
534000
2000
щоб я міг занурюватись у воду.
Він одягався поверх черевиків, рукавиць,
09:20
it would pullтягнути up around my faceобличчя,
and sealпечатка prettyкрасиво tightlyщільно around my faceобличчя.
211
536000
3000
огортав обличчя,
закриваючи його досить щільно.
09:23
And this meantозначало I could skiлижний спорт
212
539000
2000
Це означало, що я міг пересуватися
09:25
over very thinтонкий iceлід,
213
541000
2000
по дуже тонкому льоду,
09:27
and if I fellвпав throughчерез, it wasn'tне було the endкінець of the worldсвіт.
214
543000
2000
і, якщо б я провалився,
то не був би кінець світу.
09:29
It alsoтакож meantозначало, if the worstнайгірший cameприйшов to the worstнайгірший,
215
545000
2000
Це також означало,
якщо б трапилося найгірше,
09:31
I could actuallyнасправді jumpстрибати in and swimплавати acrossпоперек
216
547000
2000
я міг би просто стрибнути у воду
і попливти,
09:33
and dragперетягніть the sledgeсаней over after me.
217
549000
3000
тягнучи сани за собою.
09:36
Some prettyкрасиво radicalрадикальний technologyтехнологія,
218
552000
2000
Доволі радикальна технологія,
09:38
a radicalрадикальний approachпідхід --but- але it workedпрацював perfectlyчудово.
219
554000
2000
радикальний підхід - але він чудово
спрацював.
09:40
AnotherІнший excitingхвилююче thing we did last yearрік
220
556000
2000
Торік ми зробили
ще дещо класне -
09:42
was with communicationsкомунікації technologyтехнологія.
221
558000
2000
комунікаційну технологію.
09:45
In 1912, Shackleton'sШеклтон EnduranceВитривалість expeditionекспедиція --
222
561000
3000
У 1912 році Антарктична експедиція Шеклтона -
09:48
there was -- one of his crewекіпаж, a guy calledназивається ThomasТомас Orde-LeesЩоб ун Ліз.
223
564000
3000
у ній був один учасник, на ім'я Томас Орд-Ліз.
09:51
He said, "The explorersдослідники of 2012,
224
567000
2000
Він сказав: "Дослідники 2012 року,
09:53
if there is anything left to exploreдосліджувати,
225
569000
2000
якщо залишиться ще
що-небудь незвідане,
09:55
will no doubtсумнів carryносити pocketкишеня wirelessбездротовий telephonesтелефони
226
571000
3000
без сумніву матимуть кишенькові
бездротові телефони,
09:58
fittedобладнаний with wirelessбездротовий telescopesтелескопи."
227
574000
3000
із вмонтованими бездротовими телескопами".
10:01
Well, Orde-LeesЩоб ун Ліз guessedздогадалися wrongнеправильно by about eightвісім yearsроків. This is my pocketкишеня wirelessбездротовий telephoneтелефон,
228
577000
3000
Ну, Орд-Ліз помилився всього на вісім років.
Це мій кишеньковий бездротовий телефон,
10:04
IridiumІридій satelliteсупутник phoneтелефон.
229
580000
2000
супутниковий телефон Ірідіум.
10:06
The wirelessбездротовий telescopeтелескоп was a digitalцифровий cameraкамера I had tuckedзаправлені in my pocketкишеня.
230
582000
3000
Телескопом служила цифрова камера,
яку я тримав у кишені.
10:09
And everyкожен singleсингл day of the 72 daysдні I was aloneпоодинці on the iceлід,
231
585000
2000
І кожнісінького дня протягом 72 діб
я був сам на льоду,
10:11
I was bloggingведення блогів liveжити from my tentнамет,
232
587000
3000
я вів блог зі свого намету,
10:14
sendingвідправка back a little diaryЩоденник pieceшматок,
233
590000
2000
надсилаючи щоденний звіт,
10:16
sendingвідправка back informationінформація on the distanceвідстань I'd coveredпокритий --
234
592000
2000
надсилаючи інформацію
щодо пройденої відстані -
10:18
the iceлід conditionsумови, the temperatureтемпература --
235
594000
2000
про стан криги, температуру -
10:20
and a dailyщодня photoфото.
236
596000
2000
та щоденні фото.
10:22
RememberПам'ятайте, 2001,
237
598000
2000
Пригадую, у 2001
10:24
we had lessменше than two hoursгодин radioрадіо contactконтакт with the outsideназовні worldсвіт.
238
600000
3000
ми мали менше двох годин
спілкування по рації із зовнішнім світом.
10:28
Last yearрік, bloggingведення блогів liveжити from an expeditionекспедиція
239
604000
2000
Торік я писав блог наживо
прямо з експедиції,
10:30
that's been describedописаний as 10 timesразів as dangerousнебезпечний as EverestЕверест.
240
606000
3000
яку описали як у 10 разів небезпечнішу
за сходження на Еверест.
10:33
It wasn'tне було all high-techвисокотехнологічний. This is navigatingНавігація
241
609000
2000
Наші засоби не були останніми технологіями.
Це було переміщення
10:35
in what's calledназивається a whiteoutСередня.
242
611000
2000
у так званій білій завісі.
10:37
When you get lots of mistМряка, lowнизький cloudхмара, the windвітер startsпочинається blowingдует the snowсніг up.
243
613000
3000
Коли довкола густий туман, хмари низько,
вітер починає роздмухувати сніг.
10:40
You can't see an awfulжахливо lot. You can just see, there's a yellowжовтий
244
616000
2000
Мало що видно. Видно тільки
жовту стрічку,
10:42
ribbonСтрічка tiedзв'язали to one of my skiлижний спорт polesстовпи.
245
618000
2000
пов'язану на одну з лижних палок.
10:44
I'd navigateпереміщатися usingвикористовуючи the directionнапрямок of the windвітер.
246
620000
2000
Я рухався керуючись напрямком вітру.
10:46
So, kindдоброзичливий of a weirdдивний combinationкомбінація of high-techвисокотехнологічний and low-techнизькотехнологічний.
247
622000
2000
Це було химерне поєднання
високих та низьких технологій.
10:49
I got to the PoleПолюс on the 11thго of MayТравень.
248
625000
2000
Я дістався Полюсу 11 березня.
10:51
It tookвзяв me 68 daysдні to get there from RussiaРосія,
249
627000
2000
Це зайняло мені 68 днів
від стартової точки в Росії,
10:53
and there is nothing there.
250
629000
2000
і виявилось, там нічого немає.
10:56
(LaughterСміх).
251
632000
2000
(Сміх)
10:58
There isn't even a poleполюс at the PoleПолюс. There's nothing there,
252
634000
2000
Там немає навіть палки. Нічого,
11:00
purelyсуто because it's seaморе iceлід. It's driftingдрейфуючих.
253
636000
3000
просто тому, що це море льоду. Воно плаває.
11:03
StickПалиці a flagПрапор there, leaveзалишати it there, prettyкрасиво soonскоро it will driftдрейф off, usuallyзазвичай towardsназустріч CanadaКанада or GreenlandҐренландія.
254
639000
3000
Встроміть у нього прапор, залиште його там,
та незабаром він попливе до Канади чи Гренландії.
11:06
I knewзнав this, but I was expectingчекаючи something.
255
642000
4000
Я знав про це, та все ж мав якісь сподівання.
11:11
StrangeДивні mixtureсуміш of feelingsпочуття: it was extremelyнадзвичайно warmтеплий by this stageетап,
256
647000
3000
Дивна суміш почуттів:
там було надзвичайно тепло,
11:15
a lot of openВІДЧИНЕНО waterвода around, and
257
651000
2000
довкола відкритий водний простір,
11:17
of courseзвичайно, elatedпіднесений that I'd got there underпід my ownвласний steamпари,
258
653000
3000
а я до нестями щасливий,
що добрався туди "на власних парах",
11:20
but startingпочинаючи to really realizeусвідомити
259
656000
3000
але я щойно тепер став усвідомлювати,
11:23
that my chancesшанси of makingвиготовлення it all the way acrossпоперек to CanadaКанада,
260
659000
2000
що мої шанси добратися до Канади,
11:25
whichкотрий was still 400 milesмилі away,
261
661000
2000
до якої все ще залишалося 400 миль,
11:27
were slimстрункий at bestнайкраще.
262
663000
2000
дуже нікчемні.
11:29
The only proofдоказ I've got that I was there
263
665000
2000
Єдиним доказом того, що я там таки був,
11:31
is a blurryрозмитий photoфото of my GPSGPS, the little satelliteсупутник navigationНавігація gadgetгаджет.
264
667000
3000
є розмита фотографія з мого GPS,
маленького супутникового девайсу.
11:34
You can just see --
265
670000
2000
Бачте -
11:36
there's a nineдев'ять and a stringрядок of zerosНулі here.
266
672000
3000
ось тут цифра дев'ять і шкала з нулями.
11:39
NinetyДев'яносто degreesступені northпівніч -- that is slapляпати bangвибух in the NorthШампань PoleПолюс.
267
675000
3000
Дев'яносто градусів на північ -
я на самісінькому Північному Полюсі.
11:43
I tookвзяв a photoфото of that. SatСб down on my sledgeсаней. Did a sortсортувати of videoвідео diaryЩоденник pieceшматок.
268
679000
3000
Я сфотографував це. Присів на санях.
Зняв коротеньке щоденне відео.
11:46
TookВзяв a fewмало хто photosфотографії. I got my satelliteсупутник phoneтелефон out.
269
682000
2000
Зробив декілька знімків.
Вийняв свій супутниковий телефон.
11:48
I warmedутеплені the batteryакумулятор up in my armpitпахви.
270
684000
2000
Зігрів батарею під пахвою.
11:50
I dialedнабирати threeтри numbersномери. I dialedнабирати my mumмама.
271
686000
3000
Набрав три цифри. Я подзвонив мамі.
11:53
I dialedнабирати my girlfriendподруга. I dialedнабирати the CEOГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР of my sponsorспонсор.
272
689000
2000
Подзвонив своїй дівчині.
Подзвонив директорові компанії-спонсора.
11:55
And I got threeтри voicemailsа також голосові повідомлення.
273
691000
3000
І натрапив на три автовідповідачі.
11:58
(LaughterСміх)
274
694000
3000
(Сміх)
12:04
(VideoВідео): NinetyДев'яносто.
275
700000
2000
(Відео): Дев'яносто.
12:11
It's a specialособливий feelingпочуття.
276
707000
2000
Це особливе відчуття.
12:13
The entireцілий planetпланета
277
709000
2000
Уся планета
12:15
is rotatingобертові
278
711000
2000
обертається
12:17
beneathвнизу my feetноги.
279
713000
2000
у мене під ногами.
12:21
The -- the wholeцілий worldсвіт underneathвнизу me.
280
717000
2000
Увесь світ піді мною.
12:23
I finallyнарешті got throughчерез to my mumмама. She was at the queueчерга of the supermarketсупермаркет.
281
719000
3000
Я нарешті додзвонився до мами.
Вона стояла в черзі у супермаркеті.
12:26
She startedпочався cryingплакати. She askedзапитав me to call her back.
282
722000
3000
Вона розплакалась
і попросила їй передзвонити.
12:29
(LaughterСміх)
283
725000
1000
(Сміх)
12:31
I skiedлижі on for a weekтиждень pastминуле the PoleПолюс.
284
727000
2000
Північний полюс я пересікав протягом тижня.
12:33
I wanted to get as closeзакрити to CanadaКанада as I could
285
729000
2000
Я хотів добратися до Канади якомога ближче
12:35
before conditionsумови just got too dangerousнебезпечний to continueпродовжуй.
286
731000
2000
до того, як умови стануть надто небезпечними,
щоб продовжувати.
12:38
This was the last day I had on the iceлід.
287
734000
2000
Це був мій останній день на льоду.
12:40
When I spokeговорив to the -- my projectпроект managementуправління teamкоманда,
288
736000
2000
Коли я спілкувався зі своєю командою,
12:42
they said, "Look, BenБен, conditionsумови are gettingотримувати too dangerousнебезпечний.
289
738000
3000
вони сказали: "Послухай, Бене,
умови стають надто небезпечними.
12:47
There are hugeвеличезний areasрайони of openВІДЧИНЕНО waterвода just southпівдень of your positionпозиція.
290
743000
2000
На південь від тебе знаходяться
величезні простори відкритих вод.
12:49
We'dМи б like to pickпідібрати you up.
291
745000
2000
Ми хочемо забрати тебе.
12:51
BenБен, could you please look for an airstripлітному полі аеродрому?"
292
747000
2000
Бене, можеш пошукати місце
для посадки літака?"
12:53
This was the viewвид outsideназовні my tentнамет
293
749000
3000
Це вигляд з мого намету,
12:56
when I had this fatefulФатальний phoneтелефон call.
294
752000
3000
у момент, коли я здійснював цей дзвінок.
13:00
I'd never triedспробував to buildбудувати an airstripлітному полі аеродрому before. TonyТоні, the expeditionекспедиція managerменеджер, he said,
295
756000
2000
Я ніколи раніше не намагався збудувати
злітну смугу. Тоні, керівник експедиції, сказав:
13:02
"Look BenБен, you've got to find 500 metersметрів of
296
758000
2000
"Бене, тобі потрібно знайти 500 метрів
13:04
flatквартира, thickгустий safeбезпечний iceлід."
297
760000
2000
плоского, товстого й безпечного шару льоду".
13:06
The only bitбіт of iceлід I could find --
298
762000
2000
Єдиний відрізок льоду, що мені трапився -
13:08
it tookвзяв me 36 hoursгодин of skiingкатання на лижах around tryingнамагаюся to find an airstripлітному полі аеродрому --
299
764000
3000
пошуки зайняли мені 36 годин -
13:12
was exactlyточно 473 metersметрів. I could measureміра it with my skisлижі.
300
768000
3000
був рівно 473 метри завдовжки.
Я виміряв його своїми лижами.
13:15
I didn't tell TonyТоні that. I didn't tell the pilotsпілоти that.
301
771000
2000
Я не сказав про це Тоні.
Не сказав і пілотам.
13:17
I thought, it'llце буде have to do.
302
773000
2000
Я подумав, цього має вистачити.
13:20
(VideoВідео): Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
303
776000
2000
(Відео): О-о-о-ооо.
13:23
It just about workedпрацював. A prettyкрасиво dramaticдраматичний landingпосадка --
304
779000
3000
Це майже спрацювало.
Доволі драматичне приземлення -
13:26
the planeлітак actuallyнасправді passedпройшло over fourчотири timesразів,
305
782000
2000
літак пролетів повз чотири рази,
13:28
and I was a bitбіт worriedстурбований it wasn'tне було going to landземля at all.
306
784000
2000
і я вже переживав, що він взагалі
не приземлиться.
13:30
The pilotпілот, I knewзнав, was calledназивається TroyТрой. I was expectingчекаючи someoneхтось calledназивається TroyТрой
307
786000
3000
Знаю, що пілота звали Трой.
Я сподівався, що людина з таким іменем,
13:33
that did this for a livingживий to be a prettyкрасиво toughжорсткий kindдоброзичливий of guy.
308
789000
2000
яка заробляє на життя польотами,
виявиться кремезним чолов'ягою.
13:36
I was bawlingридала- my eyesочі out by the time the planeлітак landedприземлився -- a prettyкрасиво emotionalемоційний momentмомент.
309
792000
4000
Я всі очі видивив, поки літак приземлявся -
то був дуже емоційний момент.
13:40
So I thought, I've got to composeскласти myselfя сам for TroyТрой.
310
796000
3000
Я подумав, що повинен був узяти себе в руки
перед Троєм.
13:43
I'm supposedпередбачалося to be the roughtyroughty toughtytoughty explorerдослідник typeтип.
311
799000
3000
Адже я мав би виглядати як
загартований дослідник.
13:47
The planeлітак taxiedtaxied up to where I was standingстоячи.
312
803000
2000
Літак підкотився до того місця,
де я стояв.
13:49
The doorдвері openedвідкрито. This guy jumpedстрибнув out. He's about that tallвисокий. He said, "HiПривіт, my nameім'я is TroyТрой."
313
805000
3000
Двері відчинилися. Звідти вистрибнув чоловік.
Ось такий заввишки. І сказав:
"Привіт, мене звати Трой".
13:52
(LaughterСміх).
314
808000
2000
(Сміх)
13:54
The co-pilotдругий пілот was a ladyледі calledназивається MonicaМоніка.
315
810000
2000
Його напарницею була жінка на ім'я Моніка.
13:56
She satсидів there in a sortсортувати of hand-knittedВ'язані jumperперемичку.
316
812000
2000
На ній був светер ручної в'язки.
13:58
They were the leastнайменше machoмачо people I've ever metзустрілися, but they madeзроблений my day.
317
814000
3000
Вони геть не були схожі на крутих чуваків,
але вони дуже мене потішили.
14:02
TroyТрой was smokingкуріння a cigaretteсигарета on the iceлід;
318
818000
2000
Трой курив цигарку на льоду;
14:04
we tookвзяв a fewмало хто photosфотографії. He
319
820000
2000
ми зробили декілька фото.
14:06
climbedпіднявся up the ladderсходи. He said, "Just -- just get in the back."
320
822000
3000
Він піднявся по драбині, і сказав:
"Сідай позаду".
14:09
He threwкинув his cigaretteсигарета out as he got on the frontфронт,
321
825000
2000
Викинув цигарку і сів попереду,
14:11
and I climbedпіднявся in the back.
322
827000
2000
а я позаду.
14:13
(LaughterСміх)
323
829000
1000
(Сміх)
14:14
TaxiedTaxied up and down the runwayВПП a fewмало хто timesразів,
324
830000
2000
Ми прокотилися кілька разів вперед-назад,
14:16
just to flattenрозплющите it out a bitбіт, and he said, "Right, I'm going to --
325
832000
2000
щоб розгладити поверхню,
14:18
I'm going to give it a go." And he --
326
834000
2000
тоді він сказав: "Гаразд, будемо злітати".
14:21
I've now learnedнавчився that this is standardстандарт practiceпрактика, but it had me worriedстурбований at the time.
327
837000
2000
Тоді - тепер я вже знаю, що це звична практика,
але в той момент я хвилювався.
14:23
He put his handрука on the throttleдросель.
328
839000
2000
Він поклав руку на газ.
14:25
You can see the controlКОНТРОЛЬ for the enginesдвигуни is actuallyнасправді on the roofдах of the cockpitкабіна.
329
841000
3000
Зазвичай регулятор апаратів видно
на даху кабіни.
14:28
It's that little barбар there. He put his handрука on the throttleдросель.
330
844000
2000
Це ось цей невеликий важіль.
Тож він поклав руку на газ.
14:30
MonicaМоніка very gentlyобережно put her handрука sortсортувати of on topвершина of his.
331
846000
2000
Моніка м'яко опустила свою руку
поверх його руки.
14:32
I thought, "God, here we go. We're, we're -- this is all or nothing."
332
848000
3000
Я подумав: "Боже, ну от ми і стартуємо -
зараз або ніколи".
14:35
RammedПротаранив it forwardsНападники. BouncedПовернені down the runwayВПП. Just tookвзяв off.
333
851000
2000
Стрімко рухаючись уперед та розхитуючись
на шляху, літак злетів.
14:37
One of the skisлижі just clippedобрізаний a pressureтиск ridgeРідж at the endкінець of the runwayВПП,
334
853000
3000
Одна з лиж зрізала верх льодового гребеня
на краю злітної смуги,
14:40
bankingбанківські. I could see into the cockpitкабіна, TroyТрой battlingборотьба the controlsконтролі,
335
856000
3000
під час віражу. Я бачив, як у кабіні Трой
порався з панелями керування,
14:43
and he just tookвзяв one handрука off, reachedдосягли back,
336
859000
3000
він забрав одну руку, відкинувся назад,
14:46
flippedперевернутий a switchперемикач on the roofдах of the cockpitкабіна,
337
862000
2000
клацнув перемикачем на даху кабіни,
14:48
and it was the "fastenЗакріпіть seatсидіння beltремінь" signзнак you can see on the wallстіна.
338
864000
4000
і стало видно знак "защепніть ремені безпеки"
на стіні.
14:52
(LaughterСміх)
339
868000
3000
(Сміх)
14:56
And only from the airповітря did I see the bigвеликий pictureкартина.
340
872000
2000
І тільки з повітря я зміг
побачити повне видовище.
14:58
Of courseзвичайно, when you're on the iceлід, you only ever see one obstacleперешкода at a time,
341
874000
2000
Звичайно, коли знаходишся на льоду,
то бачиш тільки одну перешкоду за раз,
15:00
whetherчи то it's a pressureтиск ridgeРідж or there's a bitбіт of waterвода.
342
876000
3000
чи то льодовий гребінь,
чи то ополонка.
15:03
This is probablyймовірно why I didn't get into troubleбіда about the lengthдовжина of my airstripлітному полі аеродрому.
343
879000
3000
Можливо, тому я не переживав
через довжину моєї злітної смуги.
15:06
I mean, it really was startingпочинаючи to breakперерва up.
344
882000
2000
Маю на увазі, вона справді почала
ламатися.
15:08
Why? I'm not an explorerдослідник in the traditionalтрадиційний senseсенс.
345
884000
3000
Чому? Я не є дослідником
у традиційному сенсі.
15:11
I'm not skiingкатання на лижах alongразом drawingмалюнок mapsкарти;
346
887000
2000
Я не ходжу на лижах, малюючи карти;
15:13
everyoneкожен knowsзнає where the NorthШампань PoleПолюс is.
347
889000
2000
кожен знає, де знаходиться
Північний полюс.
15:15
At the SouthПівдень PoleПолюс there's a bigвеликий scientificнауковий baseбаза. There's an airstripлітному полі аеродрому.
348
891000
2000
На Південному полюсі є велика наукова база.
Там є злітна смуга.
15:17
There's a cafeкафе and there's a touristтурист shopмагазин.
349
893000
2000
Там є кафе і туристична крамничка.
15:20
For me, this is about exploringдосліджуючи humanлюдина limitsмежі,
350
896000
3000
Для мене це було дослідження
людських можливостей,
15:23
about exploringдосліджуючи the limitsмежі of physiologyфізіологія, of psychologyпсихологія
351
899000
3000
фізіологічних, психологічних
15:26
and of technologyтехнологія. They're the things that exciteзбуджуйся me.
352
902000
2000
та дослідження технології. Це речі,
які мене цікавлять.
15:29
And it's alsoтакож about potentialпотенціал, on a personalособистий levelрівень.
353
905000
2000
А також ішлося про використання мого
мого особистого потенціалу.
15:31
This, for me, is a chanceшанс to exploreдосліджувати the limitsмежі --
354
907000
3000
Це для мене був шанс дослідити можливості -
15:34
really pushтиснути the limitsмежі of my ownвласний potentialпотенціал, see how farдалеко they stretchрозтягнути.
355
910000
3000
вийти за межі свого потенціалу,
побачити, наскільки вони можуть розширитись.
15:37
And on a widerширше scaleмасштаб, it amazesвражає me how people go throughчерез life
356
913000
3000
А в ширшому розумінні, мене дивує,
як люди ідуть по життю,
15:41
just scratchingподряпин the surfaceповерхня of theirїх potentialпотенціал,
357
917000
3000
всього лише користаючи із дещиці
своїх можливостей,
15:44
just doing threeтри or fourчотири or fiveп'ять percentвідсоток
358
920000
3000
роблячи тільки три або чотири,
або п'ять відсотків
15:47
of what they're trulyсправді capableздатний of. So,
359
923000
2000
з того, що вони насправді можуть робити.
15:49
on a widerширше scaleмасштаб, I hopeнадія that this journeyподорож
360
925000
2000
Тож, у ширшому розумінні, я сподіваюся,
що ця мандрівка
15:51
was a chanceшанс to inspireнадихати other people
361
927000
2000
була шансом надихнути інших людей
15:53
to think about what they want to do
362
929000
2000
подумати про те, що вони хочуть робити
15:55
with theirїх potentialпотенціал, and what they want to do with the tinyкрихітна amountсума of time
363
931000
3000
зі своїм потенціалом, та з тим крихітним
відрізком часу,
15:58
we eachкожен have on this planetпланета.
364
934000
3000
відведеним кожному з нас на цій планеті.
16:02
That's as closeзакрити as I can come to summingпідсумовування that up.
365
938000
2000
Це найкращий підсумок мого вчинку.
16:04
The nextдалі questionпитання is, how do you answerвідповісти the call of natureприрода at minusмінус 40?
366
940000
3000
Наступне питання, як я ходив в туалет
при мінус 40?
16:07
The answerвідповісти, of courseзвичайно, to whichкотрий is a tradeторгівля secretтаємниця --
367
943000
4000
Звісно, відповідаючи на це, я розкриваю таємницю -
16:12
and the last questionпитання,
368
948000
2000
і останнє питання -
16:14
what's nextдалі? As quicklyшвидко as possibleможливий,
369
950000
2000
що далі? Якщо у мене
16:16
if I have a minuteхвилина left at the endкінець, I'll go into more detailдетально.
370
952000
3000
залишиться хвилька вкінці,
я скажу про це детальніше.
16:20
What's nextдалі:
371
956000
2000
Що далі:
16:22
AntarcticaАнтарктида.
372
958000
2000
Антарктика.
16:24
It's the coldestнайхолодніший, highestнайвищий,
373
960000
2000
Це найхолодніший, найвищий,
16:26
windiestwindiest and driestнайсухіший continentконтинент on EarthЗемлі.
374
962000
3000
найвітряніший та найсухіший
континент на Землі.
16:30
LateПізно 1911, earlyрано 1912,
375
966000
2000
Наприкінці 1911 - на початку 1912 років
16:32
there was a raceгонка to be the first
376
968000
2000
почалася гонитва за першістю
16:36
to the SouthПівдень PoleПолюс: the heartсерце of the AntarcticАнтарктичні continentконтинент.
377
972000
1000
побувати на Південному полюсі:
серці Антарктичного континенту.
16:38
If you includeвключати the coastalприбережні iceлід shelvesполиці, you can see that the RossРосс IceЛід ShelfПолиця --
378
974000
3000
Якщо враховувати прибережні рифи,
бачите, що льодовий риф Росс -
16:41
it's the bigвеликий one down here -- the RossРосс IceЛід ShelfПолиця is the sizeрозмір of FranceФранція.
379
977000
3000
найбільший у тих краях -
сягає розмірів Франції.
16:44
AntarcticaАнтарктида, if you includeвключати the iceлід shelvesполиці,
380
980000
2000
Антарктика разом з прибережними рифами
16:46
is twiceдвічі the sizeрозмір of AustraliaАвстралія -- it's a bigвеликий placeмісце.
381
982000
2000
удвічі більша за Австралію -
це величезна територія.
16:48
And there's a raceгонка to get to the PoleПолюс betweenміж AmundsenАмундсен,
382
984000
2000
Відбувалося змагання, щоб дістатися до полюсу,
між Амундсеном,
16:50
the Norwegianнорвезька -- AmundsenАмундсен had dogпес sledsсанок and huskiesХаскі --
383
986000
3000
норвежцем, який пересувався на санях,
запряжених хаскі,
16:53
and ScottСкотт, the BritishБританський guy, CaptainКапітан ScottСкотт.
384
989000
2000
та Скоттом, британцем, капітаном Скоттом.
16:55
ScottСкотт had sortсортувати of poniesпоні and some tractorsТрактори
385
991000
3000
Скотт мав якихось коників
та кілька тягачів,
16:58
and a fewмало хто dogsсобаки, all of whichкотрий wentпішов wrongнеправильно,
386
994000
2000
і декілька собак,
та це все не допомогло,
17:00
and ScottСкотт and his teamкоманда of fourчотири people endedзакінчився up on footпішки.
387
996000
3000
і Скотт з командою з чотирьох осіб
завершували експедицію пішки.
17:04
They got to the PoleПолюс lateпізно JanuaryСічень 1912
388
1000000
2000
Вони дісталися до полюсу
у січні 1912 року,
17:06
to find a Norwegianнорвезька flagПрапор alreadyвже there.
389
1002000
3000
щоб побачити, що там уже майоріє
норвезький прапор.
17:09
There was a tentнамет, a letterлист to the Norwegianнорвезька kingкороль.
390
1005000
2000
Там був тент, лист
до норвезького короля.
17:11
And they turnedобернувся around, headedочолював back to the coastузбережжя,
391
1007000
3000
Вони розвернулись назад до узбережжя,
17:14
and all fiveп'ять of them diedпомер on the returnповернутися journeyподорож.
392
1010000
3000
і всі п'ятеро померли
на зворотньому шляху.
17:17
SinceПочинаючи з then, no one has ever skiedлижі --
393
1013000
2000
Відтоді, ніхто не добирався туди
на лижах -
17:19
this was 93 yearsроків agoтому назад -- sinceз then, no one has ever skiedлижі
394
1015000
3000
це було 93 роки тому -
ніхто не ішов на лижах
17:22
from the coastузбережжя of AntarcticaАнтарктида to the PoleПолюс and back.
395
1018000
3000
з узбережжя Антарктики
до полюсу і назад.
17:25
EveryКожен SouthПівдень PoleПолюс expeditionекспедиція you mayможе have heardпочув about
396
1021000
2000
Кожна експедиція на Південний полюс,
про яку ви чули,
17:27
is eitherабо flownлітав out from the PoleПолюс or has used vehiclesтранспортні засоби
397
1023000
2000
або поверталась із полюсу літаком,
або використовувала тягачі,
17:29
or dogsсобаки or kitesповітряних зміїв to do some kindдоброзичливий of crossingперетинання --
398
1025000
3000
чи собак, чи аеростати,
щоб пересікти цю ділянку -
17:32
no one has ever madeзроблений a returnповернутися journeyподорож. So that's the planплан.
399
1028000
2000
ніхто не повертався самотужки.
Тож це мій план.
17:34
Two of us are doing it.
400
1030000
2000
Ми робитимемо це вдвох.
17:36
That's prettyкрасиво much it.
401
1032000
2000
Ось такі справи.
17:39
One finalфінал thought before I get to the toiletтуалет bitбіт, is --
402
1035000
3000
Перед тим, як перейти до питання
про туалет, скажу -
17:42
is, I have a -- and I meantозначало to scanсканування this and I've forgottenзабутий --
403
1038000
3000
я мав відсканувати це, але забув -
17:45
but I have a -- I have a schoolшкола reportзвіт. I was 13 yearsроків oldстарий,
404
1041000
3000
у мене є табель зі школи,
коли мені було 13 років.
17:48
and it's framedкаркасні aboveвище my deskстіл at home. It saysкаже,
405
1044000
2000
Він стоїть у рамочці в мене вдома.
Там сказано:
17:50
"BenБен lacksбракує sufficientдостатній impetusімпульс
406
1046000
3000
"Бенові бракує стимулу
17:53
to achieveдомогтися anything worthwhileцінний."
407
1049000
2000
для досягнення чогось вартісного".
17:56
(LaughterСміх)
408
1052000
1000
(Сміх)
17:57
(ApplauseОплески)
409
1053000
3000
(Оплески)
18:00
I think if I've learnedнавчився anything, it's this: that no one elseінакше
410
1056000
2000
Гадаю, я навчився того,
що ніхто
18:02
is the authorityвлада on your potentialпотенціал.
411
1058000
2000
не є авторитетом для мого потенціалу.
18:04
You're the only personлюдина that decidesвирішує how farдалеко you go and what you're capableздатний of.
412
1060000
3000
Я єдиний, хто вирішує,
як далеко я можу зайти, і на що я здатний.
18:07
LadiesДами and gentlemenджентльмени, that's my storyісторія.
413
1063000
3000
Пані та панове, це моя історія.
18:11
Thank you very much.
414
1067000
1000
Щиро дякую.
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com