ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com
TED2011

Sarah Kay: If I should have a daughter ...

Sarah Kay: Nếu tôi có con gái...

Filmed:
14,428,001 views

"Nếu tôi có một cô con gái, thay vì mẹ, con tôi sẽ gọi tôi là Điểm B..." nhà thơ văn nói Sarah Kay bắt đầu, trong một cuộc nói chuyện làm khán giả phải đứng dậy tán thưởng đến 2 lần ở TED2011. Cô kể về câu chuyện đã làm thay đổi cuộc đời mình - từ một cô gái trẻ ngây thơ tham gia vào câu lạc bộ văn thơ Bowery ở New York tới một giáo viên truyền cho trẻ em sức mạnh để thể hiện bản thân thông qua dự án V.O.I.C.E - và cho khán giả 2 màn trình diễn ngoạn mục với bài thơ "B" và "Hiroshima."
- Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If I should have a daughterCon gái,
0
0
3000
Nếu tôi có một cô con gái
00:18
insteadthay thế of "MomCười to,"
1
3000
2000
thay vì Mẹ,
00:20
she's gonna call me "PointĐiểm B,"
2
5000
3000
con tôi sẽ gọi tôi là Điểm B,
00:23
because that way she knowsbiết that no mattervấn đề what happensxảy ra,
3
8000
3000
vì như vậy thì con sẽ biết rằng dù bất kỳ chuyện gì xảy ra,
00:26
at leastít nhất she can always find her way to me.
4
11000
3000
ít nhất con cũng sẽ tìm được đường đến tôi.
00:29
And I'm going to paintSơn solarhệ mặt trời systemshệ thống on the backsủng hộ of her handstay
5
14000
3000
Và tôi sẽ vẽ hệ thái dương lên lòng bàn tay con,
00:32
so she has to learnhọc hỏi the entiretoàn bộ universevũ trụ
6
17000
3000
để con phải học cả bầu trời
00:35
before she can say, "Oh, I know that like the back of my handtay."
7
20000
3000
trước khi có thể nói, "Ôi, con đã biết cái đó rõ như lòng bàn tay của mình rồi."
00:38
And she's going to learnhọc hỏi
8
23000
2000
Và con sẽ học rằng
00:40
that this life will hitđánh you hardcứng in the faceđối mặt,
9
25000
3000
cuộc sống này sẽ tát vào mặt con
00:43
wait for you to get back up just so it can kickđá you in the stomachDạ dày.
10
28000
3000
chờ con đứng dậy để có thể đá con vào bụng.
00:46
But gettingnhận được the windgió knockedđánh đập out of you
11
31000
2000
Nhưng bị đánh hộc hơi
00:48
is the only way to remindnhắc lại your lungsphổi
12
33000
2000
thì phổi con mới nhớ rằng
00:50
how much they like the tastenếm thử of airkhông khí.
13
35000
2000
không khí tuyệt vời như thế nào
00:52
There is hurtđau, here,
14
37000
2000
Có những nỗi buồn
00:54
that cannotkhông thể be fixedđã sửa by Band-AidsBand-viện trợ or poetrythơ phú.
15
39000
2000
mà cao dán hay thơ ca cũng không thể xoa dịu được
00:56
So the first time she realizesnhận ra
16
41000
2000
Vì vậy lần đầu con nhận ra
00:58
that WonderThắc mắc WomanNgười phụ nữ isn't comingđang đến,
17
43000
2000
rằng nữ siêu nhân sẽ không đến giải cứu,
01:00
I'll make sure she knowsbiết
18
45000
2000
Mẹ muốn con biết rằng
01:02
she doesn't have to wearmặc the capemũi all by herselfcô ấy
19
47000
2000
con không phải đeo tấm khăn choàng một mình.
01:04
because no mattervấn đề how widerộng you stretchcăng ra your fingersngón tay,
20
49000
2000
Vì dù cho con giang tay rộng cỡ nào,
01:06
your handstay will always be too smallnhỏ bé
21
51000
2000
thì bàn tay con cũng sẽ quá bé nhỏ
01:08
to catchbắt lấy all the painđau đớn you want to healchữa lành.
22
53000
2000
để có thể tóm lấy tất cả nỗi đau con muốn xoa dịu
01:10
Believe me, I've triedđã thử.
23
55000
2000
Tin mẹ đi, mẹ đã thử rồi.
01:12
"And, babyđứa bé," I'll tell her,
24
57000
2000
"Và, con yêu," tôi sẽ nói với con tôi,
01:14
don't keep your nosemũi up in the airkhông khí like that.
25
59000
2000
đừng ngẩng mũi lên cao như thế
01:16
I know that tricklừa; I've donelàm xong it a milliontriệu timeslần.
26
61000
2000
Mẹ biết cái mánh đó, mẹ đã làm nó cả tỷ lần
01:18
You're just smellingcó mùi for smokehút thuốc lá
27
63000
2000
Con chỉ chờ mùi khói
01:20
so you can followtheo the trailđường mòn back to a burningđốt housenhà ở,
28
65000
3000
lần theo nó đến ngôi nhà đang cháy
01:23
so you can find the boycon trai who lostmất đi everything in the firengọn lửa
29
68000
2000
và tìm thấy một cậu bé đã mất tất cả trong đám cháy
01:25
to see if you can savetiết kiệm him.
30
70000
2000
để xem thử con có cứu được cậu bé đó không
01:27
Or elsekhác find the boycon trai who litthắp sáng the firengọn lửa in the first placeđịa điểm,
31
72000
4000
Hoặc tìm lấy cậu bé đã châm lửa đám cháy
01:31
to see if you can changethay đổi him."
32
76000
2000
để xem thử con có thể thay đổi cậu không."
01:33
But I know she will anywaydù sao,
33
78000
2000
Nhưng tôi biết con gái sẽ làm vậy bất cứ giá nào,
01:35
so insteadthay thế I'll always keep an extrathêm supplycung cấp
34
80000
2000
vì vậy tôi sẽ luôn giữ trong nhà
01:37
of chocolatesô cô la and rainmưa bootsgiày ống nearbygần đó,
35
82000
2000
sô cô la và giày đi mưa
01:39
because there is no heartbreaksự đau lòng that chocolatesô cô la can't fixsửa chữa.
36
84000
3000
bởi vì không có nỗi đau nào mà sô cô la không làm dịu được.
01:43
Okay, there's a fewvài heartbreaksHeartbreaks that chocolatesô cô la can't fixsửa chữa.
37
88000
2000
Ok, có một vài nỗi đau sô cô la không giúp được.
01:45
But that's what the rainmưa bootsgiày ống are for,
38
90000
2000
Nhưng đó là lúc ta cần giày đi mưa.
01:47
because rainmưa will washrửa away everything, if you let it.
39
92000
4000
Bởi vì mưa sẽ rửa trôi mọi thứ, nếu được cho phép.
01:51
I want her to look at the worldthế giới
40
96000
2000
Tôi muốn con nhìn thẳng vào thế giới
01:53
throughxuyên qua the undersidedưới of a glass-bottomthủy tinh-bottom boatthuyền,
41
98000
2000
qua phần bên cạnh của con tàu có đuôi bằng kính,
01:55
to look throughxuyên qua a microscopekính hiển vi
42
100000
2000
để nhìn qua một cái kính hiển vi
01:57
at the galaxiesthiên hà that existhiện hữu
43
102000
2000
vào những vũ trụ to lớn đang tồn tại
01:59
on the pinpointxác định of a humanNhân loại mindlí trí,
44
104000
2000
trên đầu kim của tâm trí con người,
02:01
because that's the way my mommẹ taughtđã dạy me.
45
106000
2000
bởi vì đó là cách mẹ tôi dạy tôi.
02:03
That there'llsẽ có be daysngày like this.
46
108000
2000
Là sẽ có những ngày như thế này
02:05
There'llCó sẽ be daysngày like this, my mommaMomma said. ♫
47
110000
3000
♫ Sẽ có những ngày như thế này, mẹ tôi nói ♫
02:08
When you openmở your handstay to catchbắt lấy
48
113000
2000
Khi con giang rộng đôi tay để bắt lấy
02:10
and windgió up with only blistersvỉ and bruisesvết thâm tím;
49
115000
2000
mà chỉ thu lại những vết cắt bầm tím;
02:12
when you stepbậc thang out of the phoneđiện thoại boothgian hàng and try to flybay
50
117000
3000
Khi con bước ra khỏi buồng điện thoại và cố bay đi
02:15
and the very people you want to savetiết kiệm
51
120000
2000
và những người mà con muốn cứu
02:17
are the onesnhững người standingđứng on your capemũi;
52
122000
2000
lại là những người đang giẫm lên khăn choàng của con;
02:19
when your bootsgiày ống will filllấp đầy with rainmưa,
53
124000
2000
khi bốt của con tràn đầy nước mưa,
02:21
and you'llbạn sẽ be up to your kneesđầu gối in disappointmentthất vọng.
54
126000
2000
và sự thất vọng lên đến tận cổ.
02:23
And those are the very daysngày you have all the more reasonlý do to say thank you.
55
128000
3000
Đó chính là những ngày con có thêm lý do để nói cảm ơn
02:26
Because there's nothing more beautifulđẹp
56
131000
2000
Bởi vì không có gì đẹp đẽ hơn
02:28
than the way the oceanđại dương refusestừ chối to stop kissinghôn nhau the shorelineShoreline,
57
133000
3000
cái cách biển cả cứ ôm lấy bãi cát,
02:31
no mattervấn đề how manynhiều timeslần it's sentgởi away.
58
136000
3000
dù cho bao lần nó bị đẩy ra xa.
02:34
You will put the windgió in winsomelàm say mê, losethua some.
59
139000
3000
Con sẽ thổi cơn gió vào sự thất thường của thắng thua
02:37
You will put the starngôi sao
60
142000
2000
Con sẽ đặt vì sao
02:39
in startingbắt đầu over, and over.
61
144000
2000
lên những sự khởi đầu mới
02:41
And no mattervấn đề how manynhiều landđất đai minesmìn eruptphun ra in a minutephút,
62
146000
3000
Và cho dù bao nhiêu trận cuồng phong xảy ra trong một phút.
02:44
be sure your mindlí trí landsvùng đất
63
149000
2000
hãy chắc chắn là tâm trí con tập trung vào
02:46
on the beautysắc đẹp, vẻ đẹp of this funnybuồn cười placeđịa điểm calledgọi là life.
64
151000
2000
vẻ đẹp của cuộc đời kỳ lạ này.
02:48
And yes, on a scaletỉ lệ from one to over-trustingquá tin tưởng,
65
153000
3000
Đành rằng từ một đến tin-người-quá-mức
02:51
I am prettyđẹp damnchỉ trích naivengây thơ.
66
156000
2000
thì tôi thật sự quá ngây thơ.
02:53
But I want her to know that this worldthế giới is madethực hiện out of sugarđường.
67
158000
3000
Nhưng tôi muốn con biết rằng thế giới này được tạo ra từ đường cát
02:56
It can crumblesụp đổ so easilydễ dàng,
68
161000
2000
Nó có thể tan biến quá dễ dàng
02:58
but don't be afraidsợ to stickgậy your tonguelưỡi out and tastenếm thử it.
69
163000
3000
nhưng đừng lo, hãy thè lưỡi ra mà nếm nó.
03:01
"BabyEm bé," I'll tell her, "remembernhớ lại, your mommaMomma is a worrierlo,
70
166000
3000
"Con yêu," Tôi sẽ nói con, 'hãy nhớ, mẹ con là người hay lo,
03:04
and your poppaPoppa is a warriorchiến binh,
71
169000
2000
còn ba con là người chiến binh,
03:06
and you are the girlcon gái with smallnhỏ bé handstay and biglớn eyesmắt
72
171000
2000
và con là cô gái với đôi tay nhỏ và đôi mắt to
03:08
who never stopsdừng lại askinghỏi for more."
73
173000
2000
không biết ngừng học hỏi.'
03:10
RememberHãy nhớ that good things come in threesthrees
74
175000
2000
Hãy nhớ rằng những đều tốt đẹp đến ba lần
03:12
and so do badxấu things.
75
177000
2000
và những điều xấu cũng vậy.
03:14
And always apologizexin lỗi when you've donelàm xong something wrongsai rồi,
76
179000
2000
Và luôn luôn xin lỗi khi con đã làm gì sai phạm.
03:16
but don't you ever apologizexin lỗi
77
181000
2000
Nhưng đừng bao giờ xin lỗi
03:18
for the way your eyesmắt refusetừ chối to stop shiningsáng.
78
183000
3000
cho cách mà mắt con không ngừng sáng lên.
03:21
Your voicetiếng nói is smallnhỏ bé, but don't ever stop singingca hát.
79
186000
3000
Giong nói con nhỏ, nhưng đừng ngừng ca hát.
03:24
And when they finallycuối cùng handtay you heartacheđau lòng,
80
189000
2000
Và cuối cùng, khi đời trao cho con những cơn đau đầu
03:26
when they sliptrượt warchiến tranh and hatredsự thù ghét underDưới your doorcửa
81
191000
3000
khi chiến tranh và căm hận chui qua khe cửa
03:29
and offerphục vụ you handoutsbản tin báo on street-cornersStreet-góc
82
194000
2000
và những tờ rơi trên các góc phố
03:31
of cynicismchủ nghĩa hoài nghi and defeatđánh bại,
83
196000
2000
tràn đầy những thất bại và sự nghi ngờ
03:33
you tell them that they really oughtnên to meetgặp your mothermẹ.
84
198000
5000
hãy bảo họ rằng họ nên gặp mẹ con.
03:39
Thank you. Thank you.
85
204000
4000
Cám ơn. Cám ơn.
03:43
(ApplauseVỗ tay)
86
208000
2000
(Vỗ tay)
03:45
Thank you.
87
210000
2000
Cám ơn.
03:47
(ApplauseVỗ tay)
88
212000
3000
(Vỗ tay)
03:50
ThanksCảm ơn.
89
215000
2000
Cám ơn.
03:52
(ApplauseVỗ tay)
90
217000
2000
(Vỗ tay)
03:54
Thank you.
91
219000
2000
Cám ơn.
03:56
(ApplauseVỗ tay)
92
221000
4000
(Vỗ tay)
04:00
All right, so I want you to take a momentchốc lát,
93
225000
3000
Được rồi, bây giờ tôi muốn các bạn dừng lại một chút.
04:03
and I want you to think of threesố ba things
94
228000
2000
và tôi muốn bạn nghĩ đến ba điều
04:05
that you know to be truethật.
95
230000
2000
mà bạn biết là đúng.
04:07
They can be about whateverbất cứ điều gì you want --
96
232000
2000
Nó có thể về bất cứ thứ gì bạn muốn --
04:09
technologyCông nghệ, entertainmentsự giải trí, designthiết kế,
97
234000
2000
công nghệ, giải trí, thiết kế,
04:11
your familygia đình, what you had for breakfastbữa ăn sáng.
98
236000
2000
gia đình bạn, bạn có gì cho bữa sáng.
04:13
The only rulequi định is don't think too hardcứng.
99
238000
3000
Luật duy nhất là đừng nghĩ quá kỹ.
04:16
Okay, readysẳn sàng? Go.
100
241000
2000
Ok, sẵn sàng chưa? Bắt đầu.
04:24
Okay.
101
249000
2000
Okay.
04:26
So here are threesố ba things I know to be truethật.
102
251000
2000
Và đây là ba điều mà tôi biết là đúng.
04:28
I know that Jean-LucJean-Luc GodardGodard was right
103
253000
2000
tôi biết rằng Jean-Luc Godard đã đúng
04:30
when he said that, "a good storycâu chuyện
104
255000
2000
khi ông nói, "một câu chuyện tốt
04:32
has a beginningbắt đầu, a middleở giữa and an endkết thúc,
105
257000
2000
phải có mở bài, thân bài, và kết.
04:34
althoughmặc dù not necessarilynhất thiết in that ordergọi món."
106
259000
3000
dù không cần phải theo trình tự đó."
04:37
I know that I'm incrediblyvô cùng nervouslo lắng and excitedbị kích thích to be up here,
107
262000
3000
Tôi biết rằng tôi rất run và hứng khởi khi được đứng trên đây.
04:40
which is greatlyrất nhiều inhibitingức chế my abilitycó khả năng to keep it coolmát mẻ.
108
265000
2000
làm cho khả năng giữ bình tĩnh của tôi giảm thiểu một cách đáng kể
04:42
(LaughterTiếng cười)
109
267000
2000
(Cười)
04:44
And I know
110
269000
2000
và tôi biết
04:46
that I have been waitingđang chờ đợi all weektuần to tell this jokeđùa.
111
271000
2000
tôi đã chờ cả tuần để kể cho cá bạn câu chuyện cười này.
04:48
(LaughterTiếng cười)
112
273000
2000
(cười)
04:50
Why was the scarecrowbù nhìn invitedđược mời to TEDTED?
113
275000
3000
Tại sao con bù nhìn lại được mời đến TED?
04:53
Because he was out standingđứng in his fieldcánh đồng.
114
278000
3000
Vì nó rất nổi bật trong cánh đồng.
04:56
(LaughterTiếng cười)
115
281000
3000
(Cười)
04:59
I'm sorry.
116
284000
3000
Xin lỗi.
05:02
Okay, so these are threesố ba things I know to be truethật.
117
287000
3000
Ok, đó là ba điều mà tôi biết là đúng.
05:05
But there are plentynhiều of things I have troublerắc rối understandinghiểu biết.
118
290000
3000
Nhưng có rất nhiều điều tôi thấy rất khó hiểu.
05:08
So I writeviết poemsbài thơ to figurenhân vật things out.
119
293000
4000
Vì vậy tôi viết thơ để giải thích.
05:12
SometimesĐôi khi the only way I know how to work throughxuyên qua something
120
297000
2000
Đôi khi cách duy nhất mà tôi biết để suy nghĩ
05:14
is by writingviết a poembài thơ.
121
299000
2000
là viết một bài thơ
05:16
And sometimesđôi khi I get to the endkết thúc of the poembài thơ
122
301000
2000
Và đôi khi tới cuối bài thơ
05:18
and look back and go, "Oh, that's what this is all about,"
123
303000
2000
tôi nhìn lại và nghĩ, "Ồ, thì ra đó là vậy."
05:20
and sometimesđôi khi I get to the endkết thúc of the poembài thơ
124
305000
2000
Và đôi khi tôi đến cuối bài thơ
05:22
and haven'tđã không solvedđã được giải quyết anything,
125
307000
2000
nhưng vẫn không giải quyết được vấn đề gì.
05:24
but at leastít nhất I have a newMới poembài thơ out of it.
126
309000
2000
nhưng ít ra tôi có thêm một bài thơ mới.
05:26
SpokenNói chuyện wordtừ poetrythơ phú is the artnghệ thuật of performancehiệu suất poetrythơ phú.
127
311000
3000
Thơ nói là loại hình nghệ thuật của văn thơ trình diễn.
05:29
I tell people it involvesliên quan creatingtạo poetrythơ phú
128
314000
2000
Tôi nói với mọi người rằng nó bao gồm sáng tạo thơ ca
05:31
that doesn't just want to sitngồi on papergiấy,
129
316000
2000
mà không chỉ ở trên trang giấy,
05:33
that something about it demandsyêu cầu it be heardnghe out loudto tiếng
130
318000
3000
rằng có cái gì đó về nó đòi hỏi phải được nói ra
05:36
or witnessedchứng kiến in personngười.
131
321000
2000
hoặc được nhìn thấy.
05:38
When I was a freshmansinh viên năm nhất in highcao schooltrường học,
132
323000
2000
Khi tôi mới bước vào trung học,
05:40
I was a livetrực tiếp wiredây điện of nervouslo lắng hormoneskích thích tố.
133
325000
4000
tôi luôn luôn lo lắng.
05:44
And I was underdevelopedkém phát triển
134
329000
2000
Tôi bị chậm lớn
05:46
and over-excitablekích động quá mức.
135
331000
2000
nhưng lại dễ bị kích động.
05:48
And despitemặc dù my fearnỗi sợ
136
333000
2000
Nhưng bất kể nỗi sợ hãi
05:50
of ever beingđang lookednhìn at for too long,
137
335000
2000
khi bị người khác nhìn quá lâu,
05:52
I was fascinatedquyến rũ by the ideaý kiến of spokennói wordtừ poetrythơ phú.
138
337000
3000
tôi bị hấp dẫn bởi ý tưởng về thơ nói.
05:55
I feltcảm thấy that my two secretbí mật lovesyêu, poetrythơ phú and theatreNhà hát,
139
340000
3000
Tôi cảm thấy rằng hai tình yêu bí mật của mình, thơ ca và sân khấu,
05:58
had come togethercùng với nhau, had a babyđứa bé,
140
343000
3000
đã hợp lại, có một đứa bé,
06:01
a babyđứa bé I neededcần to get to know.
141
346000
2000
một đứa bé tôi cần làm quen.
06:03
So I decidedquyết định to give it a try.
142
348000
2000
Và tôi đã quyết định thử.
06:05
My first spokennói wordtừ poembài thơ,
143
350000
2000
Bài thơ nói đầu tiên của tôi
06:07
packedđóng gói with all the wisdomsự khôn ngoan of a 14-year-old-tuổi,
144
352000
4000
bao bọc bởi trí tuệ của một cô bé 14 tuổi
06:11
was about the injusticebất công
145
356000
2000
nói về sự bất công
06:13
of beingđang seenđã xem as unfeminineunfeminine.
146
358000
2000
của việc được coi là không nữ tính.
06:15
The poembài thơ was very indignantindignant,
147
360000
2000
Bài thơ rất giận dữ,
06:17
and mainlychủ yếu exaggeratedphóng đại,
148
362000
2000
và khá là phóng đại,
06:19
but the only spokennói wordtừ poetrythơ phú that I had seenđã xem up untilcho đến that pointđiểm
149
364000
3000
nhưng những bài thơ nói tôi đã xem cho đến thời điểm đó
06:22
was mainlychủ yếu indignantindignant,
150
367000
2000
chủ yếu là giận dữ,
06:24
so I thought that that's what was expectedkỳ vọng of me.
151
369000
2000
nên tôi nghĩ như vậy là tốt rồi.
06:26
The first time that I performedthực hiện,
152
371000
2000
Lần đầu tiên tôi trình diễn
06:28
the audiencethính giả of teenagersthanh thiếu niên hootedhooted and holleredhollered theirhọ sympathycảm thông,
153
373000
3000
khán gia cổ vũ và hò hét,
06:31
and when I cameđã đến off the stagesân khấu I was shakinglắc.
154
376000
3000
và khi tôi rời khỏi sân khấu tôi vẫn còn run.
06:34
I feltcảm thấy this tap on my shouldervai,
155
379000
2000
Tôi thấy có người vỗ vào vai tôi,
06:36
and I turnedquay around to see
156
381000
2000
và khi quay lại nhìn
06:38
this giantkhổng lồ girlcon gái in a hoodieHoodie sweatshirtsweatshirt emergehiện ra from the crowdđám đông.
157
383000
2000
một cô gái cao lớn trong một cái áo nỉ tiến lại từ đám đông.
06:40
She was maybe eighttám feetđôi chân tallcao
158
385000
2000
Cô ấy chắc phải cao đến 2 mét
06:42
and lookednhìn like she could beattiết tấu me up with one handtay,
159
387000
2000
và nhìn như là có thể đánh bật tôi chỉ với một tay,
06:44
but insteadthay thế she just noddedgật đầu at me
160
389000
2000
nhưng thay vào đó, cô ấy chỉ gật đâu với tôi
06:46
and said, "Hey, I really feltcảm thấy that. ThanksCảm ơn."
161
391000
3000
và nói "Ê này, tôi cũng cảm thấy như vậy đó. Cám ơn"
06:49
And lightningsét đánh strucktấn công.
162
394000
2000
Và sấm chớp đã nổi lên.
06:51
I was hookedmóc nối.
163
396000
2000
Tôi đã hoàn toàn bị thu phục.
06:53
I discoveredphát hiện ra this barquán ba on Manhattan'sManhattan LowerThấp hơn EastĐông SideBên
164
398000
3000
Tôi tìm thấy một quán bar ở phía Đông Manhattan
06:56
that hostedtổ chức a weeklyhàng tuần poetrythơ phú openmở micmic,
165
401000
3000
có một chương trình trình diễn thơ nói tự do hàng tuần,
06:59
and my bewilderedsự, but supportivehỗ trợ, parentscha mẹ tooklấy me
166
404000
3000
và bố mẹ tôi, dù bất ngờ nhưng vẫn ủng hộ hết mình, đã đưa tôi đến đó
07:02
to soakngâm in everymỗi ounceounce of spokennói wordtừ that I could.
167
407000
3000
để tận hưởng mọi thứ về thơ nói.
07:05
I was the youngestút by at leastít nhất a decadethập kỷ,
168
410000
3000
Tôi trẻ hơn mọi người ở đấy ít nhất chục năm
07:08
but somehowbằng cách nào đó the poetsnhà thơ at the BoweryQuận Bowery PoetryThơ ca ClubCâu lạc bộ
169
413000
3000
nhưng sao đó, các nhà thơ tại câu lạc bộ thơ Bowery
07:11
didn't seemhình như botheredlàm phiền by the 14-year-old-tuổi wanderinglang thang about --
170
416000
3000
không cảm thấy khó chịu bởi một đứa bé 14 tuổi lang thang ở đó --
07:14
if factthực tế, they welcomedhoan nghênh me.
171
419000
2000
thật ra, họ còn chào mừng tôi.
07:16
And it was here, listeningnghe to these poetsnhà thơ sharechia sẻ theirhọ storiesnhững câu chuyện,
172
421000
2000
Và ở đó, lắng nghe họ chia sẻ những câu chuyện của mình
07:18
that I learnedđã học that spokennói wordtừ poetrythơ phú didn't have to be indignantindignant,
173
423000
3000
tôi học được rằng thơ nói không phải giận dữ
07:21
it could be funvui vẻ or painfulđau đớn
174
426000
3000
nó có thể vui hoặc đau đớn
07:24
or seriousnghiêm trọng or sillyngớ ngẩn.
175
429000
2000
hoặc nghiêm trọng hoặc ngớ ngẩn.
07:26
The BoweryQuận Bowery PoetryThơ ca ClubCâu lạc bộ becameđã trở thành my classroomlớp học and my home,
176
431000
3000
Câu lạc bô thơ ca Bowery trở thành lớp học và nhà của tôi.
07:29
and the poetsnhà thơ who performedthực hiện
177
434000
2000
Và những nhà thơ trình diễn ở đó
07:31
encouragedkhuyến khích me to sharechia sẻ my storiesnhững câu chuyện as well.
178
436000
2000
đã khuyến khích tôi chia sẻ câu chuyện của mình.
07:33
Never mindlí trí the factthực tế that I was 14 --
179
438000
2000
Không quan tâm đến việc là tôi chỉ 14 tuổi --
07:35
they told me, "WriteViết about beingđang 14."
180
440000
3000
họ nói với tôi rằng, "Hãy viết về tuổi 14."
07:38
So I did and stoodđứng amazedkinh ngạc everymỗi weektuần
181
443000
2000
Tôi làm vậy và hàng tuần, tôi đứng đó, ngạc nhiên sung sướng
07:40
when these brilliantrực rỡ, grown-upgrown-up poetsnhà thơ
182
445000
3000
khi những cô chú người lớn với học thức đầy mình
07:43
laughedcười with me and groanedgroaned theirhọ sympathycảm thông
183
448000
2000
cười với tôi và cảm thông cùng tôi
07:45
and clappedclapped and told me, "Hey, I really feltcảm thấy that too."
184
450000
3000
và vỗ tay và nói tôi rằng, 'này, tôi cũng cảm thấy thế đấy."
07:49
Now I can dividechia my spokennói wordtừ journeyhành trình
185
454000
3000
Bây giờ tôi có thể chia hành trình thơ nói của mình
07:52
into threesố ba stepscác bước.
186
457000
2000
thành ba giai đoạn
07:54
StepBước one was the momentchốc lát I said,
187
459000
2000
Một là lúc tôi nói,
07:56
"I can. I can do this."
188
461000
2000
"Tôi có thể. Tôi có thể làm việc này,"
07:58
And that was thankscảm ơn to a girlcon gái in a hoodieHoodie.
189
463000
2000
và đó là nhờ cô gái cao lớn trong chiếc áo nỉ.
08:00
StepBước two was the momentchốc lát I said,
190
465000
2000
Hai là khi tôi nói,
08:02
"I will. I will continuetiếp tục.
191
467000
2000
"Tôi sẽ tiếp tục.
08:04
I love spokennói wordtừ. I will keep comingđang đến back weektuần after weektuần."
192
469000
3000
Tôi yêu thơ nói. Tôi sẽ quay trở lại mỗi tuần."
08:07
And stepbậc thang threesố ba beganbắt đầu
193
472000
2000
Giai đoạn ba bắt đầu
08:09
when I realizedthực hiện that I didn't have to writeviết poemsbài thơ that were indignantindignant,
194
474000
2000
khi tôi nhận ra rằng tôi không phải viết thơ một cách tức giận,
08:11
if that's not what I was.
195
476000
2000
nếu đó không phải là tôi.
08:13
There were things that were specificriêng to me,
196
478000
2000
đây là những điều rất cụ thể với tôi,
08:15
and the more that I focusedtập trung on those things,
197
480000
3000
và tôi càng chú tâm vào những điều này,
08:18
the weirderweirder my poetrythơ phú got,
198
483000
2000
thì thơ của tôi càng kỳ quái,
08:20
but the more that it feltcảm thấy like minetôi.
199
485000
2000
nhưng càng lúc tôi thấy nó như là của tôi hơn.
08:22
It's not just the adageAdAge "writeviết what you know."
200
487000
3000
Không phải chỉ là "viết những gì bạn biết,"
08:25
It's about gatheringthu thập up all of the knowledgehiểu biết and experiencekinh nghiệm
201
490000
3000
mà nó còn là nơi tụ hợp tất cả những kiến thức và kinh nghiệm
08:28
you've collectedthu thập up to now
202
493000
2000
mà bạn thu được tới giờ phút đó
08:30
to help you divelặn into the things you don't know.
203
495000
3000
để giúp bạn đi sâu khám phá những điều chưa biết.
08:33
I use poetrythơ phú to help me work throughxuyên qua what I don't understandhiểu không,
204
498000
2000
tôi dùng thơ ca để giúp giải quyết những điều tôi chưa hiểu
08:35
but I showchỉ up to eachmỗi newMới poembài thơ
205
500000
2000
nhưng những bài thơ mới tôi viết
08:37
with a backpackba lô fullđầy
206
502000
2000
tràn đầy ký ức
08:39
of everywheremọi nơi elsekhác that I've been.
207
504000
2000
của những nơi tôi đã từng đi qua.
08:41
When I got to universitytrường đại học, I metgặp a fellowđồng bào poetnhà thơ
208
506000
3000
Khi tôi đến đại học, tôi gặp một nhà thơ khác
08:44
who sharedchia sẻ my beliefniềm tin in the magicma thuật of spokennói wordtừ poetrythơ phú.
209
509000
3000
cũng chia sẽ niềm tin của tôi ở phép màu của thơ nói.
08:47
And actuallythực ra, PhilPhil KayeKaye and I
210
512000
2000
Và thật ra, Phil Kaye và tôi
08:49
coincidentallyThật trùng hợp alsocũng thế sharechia sẻ the sametương tự last nameTên.
211
514000
3000
cũng thật tình cờ có trùng họ.
08:52
When I was in highcao schooltrường học I had createdtạo ProjectDự án V.O.I.C.E.
212
517000
3000
Và khi tôi còn đang ở trung học, tôi đã tạo ra dự án V.O.I.C.E,
08:55
as a way to encouragekhuyến khích my friendsbạn bè to do spokennói wordtừ with me.
213
520000
3000
như là một cách để khuyến khích bạn bè tôi cùng làm thơ nói với tôi.
08:58
But PhilPhil and I decidedquyết định to reinventtái ProjectDự án V.O.I.C.E. --
214
523000
3000
Nhưng Phil và tôi quyết định thay đổi dự án V.O.I.C.E
09:01
this time changingthay đổi the missionsứ mệnh
215
526000
2000
thay đổi sứ mệnh
09:03
to usingsử dụng spokennói wordtừ poetrythơ phú as a way to entertaingiải trí,
216
528000
3000
sử dụng thơ nói như là một cách để giải trí,
09:06
educategiáo dục and inspiretruyền cảm hứng.
217
531000
2000
giáo dục và tạo nguồn cảm hứng.
09:08
We stayedở lại full-timetoàn thời gian studentssinh viên, but in betweengiữa we traveledđi du lịch,
218
533000
2000
Chúng tôi tiếp tục đi học, nhưng trong thời gian nghỉ chúng tôi đi khắp nơi,
09:10
performingbiểu diễn and teachinggiảng bài
219
535000
2000
biểu diễn và dạy
09:12
nine-year-oldschín tuổi to MFAMFA candidatesứng cử viên,
220
537000
3000
từ đứa bé 9 tuổi cho đến sinh viên cao học,
09:15
from CaliforniaCalifornia to IndianaIndiana to IndiaẤn Độ
221
540000
3000
từ California đến Indiana đến Ấn Độ
09:18
to a publiccông cộng highcao schooltrường học just up the streetđường phố from campuskhuôn viên.
222
543000
3000
đến một trường trung học công ngay đối diện khuôn viên trường đại học.
09:21
And we saw over and over
223
546000
2000
Và chúng tôi chứng kiến rất nhiều lần
09:23
the way that spokennói wordtừ poetrythơ phú
224
548000
2000
cái cách mà thơ nói
09:25
cracksvết nứt openmở lockskhóa.
225
550000
2000
mở những lỗ khóa.
09:27
But it turnslượt out sometimesđôi khi,
226
552000
2000
Nhưng hóa ra đôi khi
09:29
poetrythơ phú can be really scaryđáng sợ.
227
554000
2000
văn thơ có thể rất đáng sợ.
09:31
TurnsBiến out sometimesđôi khi,
228
556000
2000
Kết quả là một số lần,
09:33
you have to tricklừa teenagersthanh thiếu niên into writingviết poetrythơ phú.
229
558000
3000
bạn phải lừa những người trẻ để họ viết thơ.
09:36
So I cameđã đến up with listsdanh sách. EveryoneTất cả mọi người can writeviết listsdanh sách.
230
561000
3000
Và tôi nghĩ ra việc liệt kê. Tất cả mọi người đều có thể liệt kê.
09:39
And the first listdanh sách that I assignchỉ định
231
564000
2000
Và danh sách đầu tiên tôi cho học sinh làm
09:41
is "10 Things I Know to be TrueSự thật."
232
566000
3000
là "10 điều tôi biết là đúng"
09:44
And here'sđây là what happensxảy ra, and here'sđây là what you would discoverkhám phá too
233
569000
3000
Và đây là điều xảy ra, và bạn cũng sẽ phát hiện ra điều này
09:47
if we all startedbắt đầu sharingchia sẻ our listsdanh sách out loudto tiếng.
234
572000
2000
nếu chúng ta bắt đầu đọc to danh sách của mình ,
09:49
At a certainchắc chắn pointđiểm, you would realizenhận ra
235
574000
2000
Vào một thời điểm nào đó, bạn sẽ nhận ra rằng
09:51
that someonengười nào has the exactchính xác sametương tự thing,
236
576000
3000
một ai đó cũng có chung một ý tưởng với bạn,
09:54
or one thing very similargiống,
237
579000
2000
hay một điều gì đó gần giống
09:56
to something on your listdanh sách.
238
581000
2000
với ý tưởng trong danh sách của bạn.
09:58
And then someonengười nào elsekhác
239
583000
2000
Và một người khác
10:00
has something the completehoàn thành oppositeđối diện of yourscủa bạn.
240
585000
3000
sẽ có những điều hoàn toàn trái ngược với những điều của bạn.
10:03
ThirdThứ ba, someonengười nào has something you've never even heardnghe of before.
241
588000
3000
Và rồi sẽ có một người có những ý tưởng mà bạn chưa nghe thấy bao giờ
10:06
And fourththứ tư, someonengười nào has something you thought you knewbiết everything about,
242
591000
3000
Và rồi, một người sẽ viết về một vấn đề mà bạn tưởng là bạn biết hết rồi
10:09
but they're introducinggiới thiệu a newMới anglegóc of looking at it.
243
594000
3000
dưới một góc nhìn mới.
10:12
And I tell people that this is where great storiesnhững câu chuyện startkhởi đầu from --
244
597000
3000
Và tôi bảo với mọi người rằng bốn chỗ giao nhau đó,
10:15
these fourbốn intersectionsnút giao thông
245
600000
2000
là nơi những câu chuyện vĩ đại bắt đầu
10:17
of what you're passionateđam mê about
246
602000
2000
những câu chuyện về những điều mà bạn yêu thích
10:19
and what othersKhác mightcó thể be investedđầu tư in.
247
604000
2000
với ý tưởng của người khác đóng góp vào.
10:21
And mostphần lớn people respondtrả lời really well to this exercisetập thể dục.
248
606000
3000
Hầu hết mọi người tỏ ra thích thú với bài tập này,
10:24
But one of my studentssinh viên, a freshmansinh viên năm nhất namedđặt tên CharlotteCharlotte,
249
609000
3000
nhưng một học sinh, một tân sinh viên tên là Charlotte
10:27
was not convincedthuyết phục.
250
612000
2000
có vẻ không được thuyết phục lắm.
10:29
CharlotteCharlotte was very good at writingviết listsdanh sách, but she refusedtừ chối to writeviết any poemsbài thơ.
251
614000
3000
Charlotte liệt kệ rất tốt, nhưng cô bé không chịu viết một bài thơ nào cả
10:32
"MissHoa hậu," she'dcô ấy say, "I'm just not interestinghấp dẫn.
252
617000
3000
"Thưa cô", cô bé nói, 'em không phải là một người thú vị
10:35
I don't have anything interestinghấp dẫn to say."
253
620000
3000
em không có gì hay ho để nói cả."
10:38
So I assignedgiao her listdanh sách after listdanh sách,
254
623000
2000
Tôi giao cho cô bé liệt kệ hết thứ này đến thứ khác
10:40
and one day I assignedgiao the listdanh sách
255
625000
2000
Rồi một ngày, tôi ra bài liệt kê
10:42
"10 Things I Should Have LearnedHọc được by Now."
256
627000
2000
"10 điều đáng lẽ ra tôi phải học được rồi"
10:44
NumberSố threesố ba on Charlotte'sCharlotte's listdanh sách was,
257
629000
2000
Điều thứ 3 trong danh sách của Charlotte là
10:46
"I should have learnedđã học not to crushđè bẹp on guys
258
631000
2000
"Đáng lẽ ra tôi phải nhớ là không nên thích người nào
10:48
threesố ba timeslần my agetuổi tác."
259
633000
2000
tuổi gấp ba lần mình"
10:50
I askedyêu cầu her what that meantý nghĩa,
260
635000
2000
Tôi hỏi cô bé thế nghĩa là gì
10:52
and she said, "MissHoa hậu, it's kindloại of a long storycâu chuyện."
261
637000
2000
cô nói "Dạ, nhưng câu chuyện dài dòng lắm"
10:54
And I said, "CharlotteCharlotte, it soundsâm thanh prettyđẹp interestinghấp dẫn to me."
262
639000
3000
và tôi nói "Charlotte, cô thấy chuyện đó nghe khá thú vị đấy chứ"
10:57
And so she wroteđã viết her first poembài thơ,
263
642000
2000
Rồi Charlotte viết bài thơ đầu tiên của mình
10:59
a love poembài thơ unlikekhông giống any I had ever heardnghe before.
264
644000
3000
một bài thơ tình khác hẳn tất cả các bài thơ tình tôi đã từng nghe trước đây
11:02
And the poembài thơ beganbắt đầu,
265
647000
3000
Và bài thơ bắt đầu
11:05
"AndersonAnderson CooperCooper is a gorgeoustuyệt đẹp man."
266
650000
2000
"Anderson Cooper thật là đẹp trai"
11:07
(LaughterTiếng cười)
267
652000
2000
(Cười)
11:09
"Did you see him on 60 MinutesPhút,
268
654000
2000
"Bạn có nhìn thấy anh ấy trong chương trình 60 Phút,
11:11
racingcuộc đua MichaelMichael PhelpsPhelps in a poolbơi --
269
656000
2000
bơi đua với Michael Phelps
11:13
nothing but swimbơi trunksRương, hòm on --
270
658000
2000
mặc mỗi chiếc quần bơi
11:15
divingLặn in the waterNước, determinedxác định to beattiết tấu this swimmingbơi lội championquán quân?
271
660000
2000
lao xuống nước, quyết tâm đánh bại nhà vô địch?
11:17
After the racecuộc đua, he tossedném his wetẩm ướt, cloud-whitemây trắng hairtóc
272
662000
3000
Sau cuộc đua, anh hất mái tóc ánh bạc còn ướt nhẹp
11:20
and said, 'You're' Bạn đang a god.'
273
665000
2000
và nói "Anh đúng là một vị thần!"
11:22
No, AndersonAnderson, you're the god."
274
667000
2000
Không, Anderson, anh mới chính là vị thần"
11:24
(LaughterTiếng cười)
275
669000
2000
(Cười)
11:26
(ApplauseVỗ tay)
276
671000
4000
(Vỗ tay)
11:30
Now I know that the numbercon số one rulequi định to beingđang coolmát mẻ
277
675000
3000
Tôi biết rằng quy tắc đầu tiên để giữ bình tĩnh và tỏ ra cool
11:33
is to seemhình như unfazedunfazed,
278
678000
2000
là chống lại sự bối rối,
11:35
to never admitthừa nhận that anything scaressợ hãi you
279
680000
3000
là không bao giờ để điều gì đe dọa
11:38
or impressesgây ấn tượng you or exciteshứng thú you.
280
683000
2000
ảnh hưởng hoặc kích thích bạn.
11:40
SomebodyAi đó onceMột lần told me
281
685000
2000
Có một người nói với tôi rằng
11:42
it's like walkingđi dạo throughxuyên qua life like this.
282
687000
2000
nó giống như là đi qua cuộc đời như thế này.
11:44
You protectbảo vệ yourselfbản thân bạn
283
689000
2000
Bạn bảo vệ bản thân
11:46
from all the unexpectedbất ngờ miserieskhổ đau or hurtđau that mightcó thể showchỉ up.
284
691000
3000
khỏi những nỗi đau buồn không ngờ tới nhưng lại có thể xảy ra bất cứ lúc nào.
11:49
But I try to walkđi bộ throughxuyên qua life like this.
285
694000
2000
Nhưng tôi muốn đi qua cuộc đời mình như thế này
11:51
And yes, that meanscó nghĩa catchingbắt kịp all of those miserieskhổ đau and hurtđau,
286
696000
3000
và mặc dù nó đồng nghĩa với việc tôi phải bắt lấy những nỗi đau buồn kia,
11:54
but it alsocũng thế meanscó nghĩa that when beautifulđẹp, amazingkinh ngạc things
287
699000
3000
khi những điều tuyệt vời và đẹp đẽ
11:57
just fallngã out of the skybầu trời,
288
702000
2000
rơi xuống đời tôi,
11:59
I'm readysẳn sàng to catchbắt lấy them.
289
704000
2000
tôi sẽ sẵn sàng để bắt lấy chúng.
12:01
I use spokennói wordtừ to help my studentssinh viên
290
706000
2000
Tôi dùng thơ nói để giúp học sinh của mình
12:03
rediscovertái khám phá wonderngạc nhiên,
291
708000
2000
tìm lại những điều kỳ diệu
12:05
to fightchiến đấu theirhọ instinctsbản năng to be coolmát mẻ and unfazedunfazed
292
710000
3000
để chống lại ước muốn bản năng của sự bình tĩnh và xa lạnh
12:08
and, insteadthay thế, activelytích cực pursuetheo đuổi beingđang engagedbận with what goesđi on around them,
293
713000
3000
thay vào đó, tích cực tham gia vào mọi việc xung quanh mình
12:11
so that they can reinterpretdo and createtạo nên something from it.
294
716000
3000
để họ có thể suy diển lại sự việc và kiến tạo ra những ̣điều mới mẻ.
12:14
It's not that I think that spokennói wordtừ poetrythơ phú
295
719000
2000
Tôi không nghĩ thơ nói
12:16
is the ideallý tưởng artnghệ thuật formhình thức.
296
721000
2000
là loại hình nghệ thuật lý tưởng
12:18
I'm always tryingcố gắng to find the besttốt way to tell eachmỗi storycâu chuyện.
297
723000
3000
Ngược lại tôi luôn cố gắng tìm kiếm cách tốt nhất ̣để kể từng câu chuyện
12:21
I writeviết musicalsnhạc kịch; I make shortngắn filmsphim alongsidecùng với my poemsbài thơ.
298
726000
3000
Tôi viết nhạc kịch, tôi làm phim ngắn bên cạnh những bài thơ
12:24
But I teachdạy spokennói wordtừ poetrythơ phú
299
729000
2000
Nhưng tôi dạy thơ nói
12:26
because it's accessiblecó thể truy cập.
300
731000
2000
vì nó dễ lưu truyền.
12:28
Not everyonetất cả mọi người can readđọc musicÂm nhạc
301
733000
2000
Không phải ai cũng có thể đọc các nốt nhạc
12:30
or ownssở hữu a cameraMáy ảnh,
302
735000
2000
hoặc sở hữu một chiếc máy ảnh
12:32
but everyonetất cả mọi người can communicategiao tiếp in some way,
303
737000
2000
nhưng ai cũng có thể giao tiếp, bằng cách này hay cách khác
12:34
and everyonetất cả mọi người has storiesnhững câu chuyện
304
739000
2000
và ai cũng có các câu chuyện
12:36
that the restnghỉ ngơi of us can learnhọc hỏi from.
305
741000
2000
mà chúng ta có thể học theo.
12:38
PlusPlus, spokennói wordtừ poetrythơ phú allowscho phép for immediatengay lập tức connectionskết nối.
306
743000
3000
Thêm vào đó, thơ nói cho chúng ta sự cảm thông ngay lập tức
12:41
It's not uncommonphổ biến for people to feel like they're alonemột mình
307
746000
2000
Nhiều khi chúng ta cảm thấy cô độc
12:43
or that nobodykhông ai understandshiểu them,
308
748000
2000
như là không ai hiểu mình cả
12:45
but spokennói wordtừ teachesdạy học
309
750000
2000
nhưng thơ nói nói rằng
12:47
that if you have the abilitycó khả năng to expressbày tỏ yourselfbản thân bạn
310
752000
3000
nếu như bạn có khả năng diễn tả bản thân mình
12:50
and the couragelòng can đảm to presenthiện tại those storiesnhững câu chuyện and opinionsý kiến,
311
755000
2000
và có sự dũng cảm để kể lại các câu chuyện và ý kiến đó
12:52
you could be rewardedkhen thưởng
312
757000
2000
bạn sẽ được tán thưởng
12:54
with a roomphòng fullđầy of your peersđồng nghiệp,
313
759000
2000
và lắng nghe bởi một căn phòng đầy những người cùng trang lứa
12:56
or your communitycộng đồng, who will listen.
314
761000
2000
hoặc những người trong cộng đồng.
12:58
And maybe even a giantkhổng lồ girlcon gái in a hoodieHoodie
315
763000
2000
Va có thể kể cả một cô gái to lớn trong chiếc áo nỉ
13:00
will connectkết nối with what you've sharedchia sẻ.
316
765000
2000
cũng sẽ cảm thông với những gì bạn vừa chia sẻ
13:02
And that is an amazingkinh ngạc realizationthực hiện to have,
317
767000
3000
Và đó là một sự khám khá tuyệt vời
13:05
especiallyđặc biệt when you're 14.
318
770000
2000
nhất là khi bạn mới 14 tuổi.
13:07
PlusPlus, now with YouTubeYouTube,
319
772000
2000
Thêm vào đó, bây giờ với YouTube
13:09
that connection'skết nối của not even limitedgiới hạn to the roomphòng we're in.
320
774000
2000
sự kết nối đó không còn bị giới hạn trong căn phòng nhỏ nữa.
13:11
I'm so luckymay mắn that there's this archivelưu trữ of performancesbiểu diễn
321
776000
3000
Tôi cảm thấy thật may mắn là sẽ có bản lưu dữ của các màn biểu diển
13:14
that I can sharechia sẻ with my studentssinh viên.
322
779000
2000
mà tôi có thể chia sẻ với các học sinh của mình.
13:16
It allowscho phép for even more opportunitiescơ hội
323
781000
2000
Nó cho họ nhiều cơ hội hơn
13:18
for them to find a poetnhà thơ or a poembài thơ
324
783000
3000
để tìm một nhà thơ hoặc một bài thơ
13:21
that they connectkết nối to.
325
786000
2000
mà họ có thể đồng cảm với.
13:23
It is temptinghấp dẫn -- onceMột lần you've figuredhình dung this out --
326
788000
2000
Rất dễ để bị sa vào, khi mà bạn đã phát hiện ra,
13:25
it is temptinghấp dẫn to keep writingviết the sametương tự poembài thơ,
327
790000
2000
thói quen viết đi viết lại một bài thơ duy nhất
13:27
or keep tellingnói the sametương tự storycâu chuyện, over and over,
328
792000
3000
hoặc kể đi kể lại một câu chuyện duy nhất
13:30
onceMột lần you've figuredhình dung out that it will gainthu được you applausevỗ tay.
329
795000
2000
khi mà bạn đã phát hiện ra là nó sẽ làm cho bạn được tán thưởng.
13:32
It's not enoughđủ to just teachdạy that you can expressbày tỏ yourselfbản thân bạn.
330
797000
3000
Học diễn tả bản thân thôi là chưa đủ,
13:35
You have to growlớn lên and explorekhám phá
331
800000
2000
bạn cần phải học cách để phát triển và khám phá
13:37
and take risksrủi ro and challengethử thách yourselfbản thân bạn.
332
802000
2000
và chấp nhận rủi ro, thách thức bản thân.
13:39
And that is stepbậc thang threesố ba:
333
804000
3000
Đó chính là bước thứ ba:
13:42
infusinginfusing the work you're doing
334
807000
2000
làm cho những gì bạn làm ngập tràn
13:44
with the specificriêng things that make you you,
335
809000
2000
với những điều cụ thể và đặc biệt của cá nhân bạn mà thôi,
13:46
even while those things are always changingthay đổi.
336
811000
2000
kể cả khi những điều đó thay đổi liên tục.
13:48
Because stepbậc thang threesố ba never endskết thúc.
337
813000
3000
Bởi vì bước thứ ba là mãi mãi.
13:51
But you don't get to startkhởi đầu on stepbậc thang threesố ba,
338
816000
2000
Nhưng bạn không thể bắt đầu bước thứ ba,
13:53
untilcho đến you take stepbậc thang one first: I can.
339
818000
3000
trước khi bạn bắt đầu bước một: Tôi có thể.
13:56
I traveldu lịch a lot while I'm teachinggiảng bài,
340
821000
2000
Tôi đi lại rất nhiều khi tôi dạy học,
13:58
and I don't always get to watch all of my studentssinh viên reachchạm tới theirhọ stepbậc thang threesố ba,
341
823000
3000
vì thế không phải lúc nào tôi cũng có thể chứng kiến học sinh của mình đi đến bước thứ ba,
14:01
but I was very luckymay mắn with CharlotteCharlotte,
342
826000
2000
nhưng tôi đã rất may mắn với Charlotte
14:03
that I got to watch her journeyhành trình unfoldmở ra the way it did.
343
828000
3000
là tôi đã có thể theo sát cuộc hành trình của cô bé.
14:06
I watchedđã xem her realizenhận ra
344
831000
2000
Tôi đã ở đó khi cô nhận ra
14:08
that, by puttingđặt the things that she knowsbiết to be truethật into the work she's doing,
345
833000
3000
rằng, bằng cách cho những gì mà cô biết là đúng vào trong việc viết lách của mình
14:11
she can createtạo nên poemsbài thơ that only CharlotteCharlotte can writeviết --
346
836000
3000
cô có thể tạo ra những bài thơ mà chỉ Charlotte có thể viết
14:14
about eyeballsmắt and elevatorsthang máy and DoraDora the ExplorerThám hiểm.
347
839000
3000
về con mắt và thang máy và Dora Người tìm kiếm.
14:17
And I'm tryingcố gắng to tell storiesnhững câu chuyện only I can tell --
348
842000
2000
Và tôi luôn cố gắng để kề những câu chuyện mà chỉ mình tôi có thể kể
14:19
like this storycâu chuyện.
349
844000
2000
như là câu chuyện này chẳng hạn.
14:21
I spentđã bỏ ra a lot of time thinkingSuy nghĩ about the besttốt way to tell this storycâu chuyện,
350
846000
3000
Tôi đã dành rất nhiều thời gian suy nghĩ tìm cách hay nhất để kể câu chuyện này,
14:24
and I wonderedtự hỏi if the besttốt way
351
849000
2000
và tôi băn khoăn không biết có phải cách hay nhất
14:26
was going to be a PowerPointPowerPoint or a shortngắn filmphim ảnh --
352
851000
2000
sẽ là một bài PowerPoint hay là một đoạn phim ngắn
14:28
and where exactlychính xác was the beginningbắt đầu or the middleở giữa or the endkết thúc?
353
853000
2000
và đâu mới là bắt đầu, phần giữa và kết thúc?
14:30
And I wonderedtự hỏi whetherliệu I'd get to the endkết thúc of this talk
354
855000
3000
Và tôi băn khoăn không biết liệu khi tôi đến được phần kết của cuộc nói chuyện ngày hôm nay
14:33
and finallycuối cùng have figuredhình dung it all out, or not.
355
858000
3000
là tôi có thể thấu rõ được mọi thứ hay không.
14:36
And I always thought that my beginningbắt đầu was at the BoweryQuận Bowery PoetryThơ ca ClubCâu lạc bộ,
356
861000
2000
Tôi luôn nghĩ là sự khởi đầu của mình là ở Bowery Poetry Club,
14:38
but it's possiblekhả thi that it was much earliersớm hơn.
357
863000
3000
nhưng có thể nó đã bắt đầu từ trước đó rất lâu.
14:41
In preparingchuẩn bị for TEDTED,
358
866000
2000
Khi chuẩn bị cho TED,
14:43
I discoveredphát hiện ra this diaryNhật ký pagetrang in an old journaltạp chí.
359
868000
2000
tôi tìm thấy trang nhật ký này trong một tờ báo cũ.
14:45
I think DecemberTháng mười hai 54ththứ was probablycó lẽ supposedgiả định to be 24ththứ.
360
870000
4000
Tôi nghĩ ngày 54 tháng 12 thực ra là ngày 24.
14:49
It's cleartrong sáng that when I was a childđứa trẻ,
361
874000
2000
Rõ ràng là từ khi tôi còn bé,
14:51
I definitelychắc chắn walkedđi bộ throughxuyên qua life like this.
362
876000
2000
tôi đã đi qua cuộc đời như thế này.
14:53
I think that we all did.
363
878000
2000
Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều đã đi như thế.
14:55
I would like to help othersKhác rediscovertái khám phá that wonderngạc nhiên --
364
880000
3000
Tôi muốn được giúp mọi người tìm lại điều kỳ diệu đó,
14:58
to want to engagethuê with it, to want to learnhọc hỏi,
365
883000
2000
để muốn được tham gia, để muốn được học hỏi,
15:00
to want to sharechia sẻ what they'vehọ đã learnedđã học,
366
885000
2000
và để muốn được chia sẻ những gì họ vừa học,
15:02
what they'vehọ đã figuredhình dung out to be truethật
367
887000
2000
những điều mà họ vừa phát hiện ra là đúng
15:04
and what they're still figuringtìm kiếm out.
368
889000
2000
và những điều mà họ vẫn đang cố gắng tìm ra câu trả lời.
15:06
So I'd like to closegần with this poembài thơ.
369
891000
3000
Và tôi xin phép được kết thúc với bài thơ này.
15:09
When they bombedném bom HiroshimaHiroshima,
370
894000
3000
Khi họ dội bom Hiroshima,
15:12
the explosionปัก แทน เลือก ปัก formedhình thành a mini-supernovamini siêu tân tinh
371
897000
3000
vụ nổ như tạo ra một siêu tân tinh hạng nhỏ
15:15
so everymỗi livingsống animalthú vật, humanNhân loại or plantthực vật
372
900000
3000
khiến tất cả cây cối, động vật và con người
15:18
that receivednhận directthẳng thắn contacttiếp xúc
373
903000
2000
ở trong tầm ngắm trực tiếp
15:20
with the raystia nắng from that sunmặt trời
374
905000
2000
của ánh mặt trời gay gắt đó
15:22
was instantlyngay lập tức turnedquay to ashAsh.
375
907000
2000
tan ngay thành bụi.
15:24
And what was left of the citythành phố soonSớm followedtheo sau.
376
909000
2000
Và những gì còn sót lại của thành phố cũng sớm nối bước đi theo.
15:26
The long-lastinglâu dài damagehư hại of nuclearNguyên tử radiationsự bức xạ
377
911000
2000
Sự tàn phá lâu dài của sóng hạt nhân
15:28
causedgây ra an entiretoàn bộ citythành phố and its populationdân số
378
913000
3000
khiến cả một thành phố và những người dân của nó
15:31
to turnxoay into powderbột.
379
916000
3000
tan biến thành khói bụi.
15:34
When I was bornsinh ra, my mommẹ saysnói I lookednhìn around the wholetoàn thể hospitalbệnh viện roomphòng
380
919000
3000
Khi tôi được sinh ra, mẹ tôi bảo rằng tôi nhìn xung quanh cả căn phòng bệnh viện
15:37
with a starenhìn chằm chằm that said, "This? I've donelàm xong this before."
381
922000
4000
với cái nhìn như thể muốn nói: 'Cái này á? Tôi đã làm cái này cả tỳ lần trước đây rồi'
15:41
She saysnói I have old eyesmắt.
382
926000
2000
Mẹ nói tôi có một đôi mắt già.
15:43
When my GrandpaGrandpa GenjiGenji diedchết, I was only fivesố năm yearsnăm old,
383
928000
3000
Khi ông Genji của tôi qua đời, tôi mới có năm tuổi
15:46
but I tooklấy my mommẹ by the handtay and told her,
384
931000
2000
nhưng tôi cầm tay mẹ tôi và nói với bà,
15:48
"Don't worrylo, he'llĐịa ngục come back as a babyđứa bé."
385
933000
3000
'Mẹ đừng lo, ông sẽ quay lại như một em bé thôi'
15:51
And yetchưa, for someonengười nào who'sai apparentlydường như donelàm xong this alreadyđã,
386
936000
3000
Kể cả vậy, cho một người có vẻ như đã làm chuyện này trước đây cả tỷ lần,
15:54
I still haven'tđã không figuredhình dung anything out yetchưa.
387
939000
3000
tôi vẫn chưa thấy hết được mọi thứ.
15:57
My kneesđầu gối still bucklethắt dây an toàn everymỗi time I get on a stagesân khấu.
388
942000
3000
Đầu gối tôi vẫn run lẩy bẩy mỗi lần tôi đứng trên sân khấu
16:00
My self-confidencesự tự tin can be measuredđã đo out
389
945000
2000
Sự tự tin của tôi có thể được đo bằng
16:02
in teaspoonsmuỗng cà phê mixedpha trộn into my poetrythơ phú,
390
947000
2000
vài thìa trà nhỏ hòa lẫn vào các bài thơ tôi viết,
16:04
and it still always tastesmùi vị funnybuồn cười in my mouthmiệng.
391
949000
3000
và cái vị nó để lại trong miệng tôi vẫn thật kỳ lạ.
16:07
But in HiroshimaHiroshima, some people were wipedxóa sổ cleandọn dẹp away,
392
952000
3000
Nhưng ở Hiroshima, có những người bị quét đi không ̣để lại một dấu vết
16:10
leavingđể lại only a wristwatchđồng hồ đeo tay or a diaryNhật ký pagetrang.
393
955000
3000
đề lại chỉ một chiếc đồng hồ hoặc một trang nhật ký.
16:13
So no mattervấn đề that I have inhibitionsinhibitions to filllấp đầy all my pocketstúi,
394
958000
3000
Thế nên chẳng hề gì nếu trong hành lý của tôi có đầy những trở ngại,
16:16
I keep tryingcố gắng,
395
961000
2000
tôi vẫn cố gắng,
16:18
hopinghi vọng that one day I'll writeviết a poembài thơ
396
963000
2000
với hy vọng một ngày nào đó tôi sé viết một bài thơ
16:20
I can be proudtự hào to let sitngồi in a museumviện bảo tàng exhibittriển lãm
397
965000
2000
mà tôi có thể tự hào để lại trong một viện bảo tàng
16:22
as the only proofbằng chứng I existedtồn tại.
398
967000
2000
như là bằng chứng duy nhất về sự tồn tại của mình.
16:24
My parentscha mẹ namedđặt tên me SarahSarah,
399
969000
2000
Bố mẹ tôi đặt tên tôi là Sarah,
16:26
which is a biblicalKinh Thánh nameTên.
400
971000
2000
một cái tên Kinh Thánh.
16:28
In the originalnguyên storycâu chuyện, God told SarahSarah she could do something impossibleKhông thể nào
401
973000
3000
Trong câu chuyện được kế, Chúa bảo với Sarah là cô sẽ làm được những chuyện không-làm-được
16:31
and she laughedcười,
402
976000
3000
và cô cười,
16:34
because the first SarahSarah,
403
979000
2000
bởi vì cô Sarah đầu tiên
16:36
she didn't know what to do with impossibleKhông thể nào.
404
981000
2000
cô không biết mình sẽ làm gì với những điều không tưởng đó
16:38
And me? Well, neithercũng không do I,
405
983000
3000
Và tôi? Tôi thực ra cũng không biết mình sẽ làm gì,
16:41
but I see the impossibleKhông thể nào everymỗi day.
406
986000
2000
nhưng tôi thấy những điều không tưởng hàng ngày
16:43
ImpossibleKhông thể is tryingcố gắng to connectkết nối in this worldthế giới,
407
988000
3000
Không tưởng được là cố gắng để kết nối trong thế giới này,
16:46
tryingcố gắng to holdgiữ ontotrên othersKhác while things are blowingthổi up around you,
408
991000
2000
là cố gẳng để giữ lấy những người khác khi mọi thứ đang nổ tung xung quanh bạn,
16:48
knowingbiết that while you're speakingnói,
409
993000
2000
biết rằng khi bạn đang nói
16:50
they aren'tkhông phải just waitingđang chờ đợi for theirhọ turnxoay to talk -- they hearNghe you.
410
995000
3000
mọi người thực sự đang lắng nghe chứ không chỉ chờ đến lượt họ để nói
16:53
They feel exactlychính xác what you feel
411
998000
2000
Họ cảm thấy những điều mà bạn cảm thấy
16:55
at the sametương tự time that you feel it.
412
1000000
2000
vào đúng lúc mà bạn cảm thấy chúng.
16:57
It's what I strivephấn đấu for everymỗi time I openmở my mouthmiệng --
413
1002000
2000
Đó là điều mà tôi luôn cố gằng vươn tới mỗi lần tôi mở miệng nói
16:59
that impossibleKhông thể nào connectionkết nối.
414
1004000
2000
sự kết nối không tưởng đó.
17:01
There's this piececái of wallTường in HiroshimaHiroshima
415
1006000
3000
Có một bức tường ở Hiroshima
17:04
that was completelyhoàn toàn burntcháy blackđen by the radiationsự bức xạ.
416
1009000
3000
bị thiêu đen bởi sóng phóng xạ
17:07
But on the fronttrước mặt stepbậc thang, a personngười who was sittingngồi there
417
1012000
2000
Nhưng trên những bậc thang, có một người ngồi đó
17:09
blockedbị chặn the raystia nắng from hittingđánh the stoneCục đá.
418
1014000
2000
chặn lại những tia phóng xạ chiếu vào tảng đá
17:11
The only thing left now
419
1016000
2000
Và thứ duy nhất còn sót lại ở đó bây giờ
17:13
is a permanentdài hạn shadowbóng tối of positivetích cực lightánh sáng.
420
1018000
2000
là cái bóng vĩnh cửu của ánh sáng hy vọng.
17:15
After the A-bombA-Bomb,
421
1020000
2000
Sau quả bom nguyên tử,
17:17
specialistschuyên gia said it would take 75 yearsnăm
422
1022000
2000
các chuyên gia nói rằng sẽ mất 75 năm
17:19
for the radiation-damagedbức xạ bị hư hại soilđất of HiroshimaHiroshima CityThành phố
423
1024000
3000
cho mảnh đất bị phóng xạ tàn phá của thành phố Hiroshima
17:22
to ever growlớn lên anything again.
424
1027000
2000
có bất ký thứ gì mọc lên từ đó.
17:24
But that springmùa xuân, there were newMới budschồi poppingpopping up from the earthtrái đất.
425
1029000
3000
Nhưng mùa xuân đó, chồi non đã nảy lên từ đất.
17:27
When I meetgặp you, in that momentchốc lát,
426
1032000
2000
Khi tôi gặp bạn, trong giây phút đó,
17:29
I'm no longerlâu hơn a partphần of your futureTương lai.
427
1034000
2000
tôi đã không còn là một phần trong tương lai của bạn.
17:31
I startkhởi đầu quicklyMau becomingtrở thành partphần of your pastquá khứ.
428
1036000
2000
và rất nhanh, tôi trở thành một phần trong quá khứ
17:33
But in that instanttức thời, I get to sharechia sẻ your presenthiện tại.
429
1038000
3000
Nhưng trong giây phút đó, tôi được chia sẻ với hiện tại của bạn
17:36
And you, you get to sharechia sẻ minetôi.
430
1041000
2000
Và bạn, bạn được chia sẻ hiện tại của tôi
17:38
And that is the greatestvĩ đại nhất presenthiện tại of all.
431
1043000
2000
Và đó là món quà tuyệt vời nhất.
17:40
So if you tell me I can do the impossibleKhông thể nào,
432
1045000
2000
Thế nên nếu bạn bảo với tôi rằng tôi có thể làm được những điều không tưởng,
17:42
I'll probablycó lẽ laughcười at you.
433
1047000
2000
có thề tôi sẽ cười
17:44
I don't know if I can changethay đổi the worldthế giới yetchưa,
434
1049000
2000
Tôi không biết liệu tôi có thể thay đổi thế giới này được chưa
17:46
because I don't know that much about it --
435
1051000
2000
bởi vì tôi thực sự không biết nhiều về nó,
17:48
and I don't know that much about reincarnationđầu thai eitherhoặc,
436
1053000
2000
và tôi cũng không biết gì nhiều về sự đầu thai,
17:50
but if you make me laughcười hardcứng enoughđủ,
437
1055000
2000
nhưng nếu bạn làm cho tôi cười hết cỡ,
17:52
sometimesđôi khi I forgetquên what centurythế kỷ I'm in.
438
1057000
3000
thỉnh thoảng tôi quên mất mình đang ở thế giới nào.
17:55
This isn't my first time here. This isn't my last time here.
439
1060000
3000
Đây không phải là lần đầu tiên của tôi ở đây. Đây cũng sẽ không phải là lần cuối cùng.
17:58
These aren'tkhông phải the last wordstừ ngữ I'll sharechia sẻ.
440
1063000
2000
Những lời này cũng không phải là những lời cuối cùng của tôi
18:00
But just in casetrường hợp, I'm tryingcố gắng my hardestkhó nhất
441
1065000
3000
Nhưng chỉ để đề phòng, tôi đang cố gắng hết sức mình
18:03
to get it right this time around.
442
1068000
3000
để làm mọi việc đúng lần này.
18:06
Thank you.
443
1071000
2000
Cảm ơn các bạn.
18:08
(ApplauseVỗ tay)
444
1073000
4000
̣(Vỗ tay)
18:12
Thank you.
445
1077000
2000
Cảm ơn.
18:14
(ApplauseVỗ tay)
446
1079000
2000
̣(Vỗ tay)
18:16
Thank you.
447
1081000
2000
Cảm ơn
18:18
(ApplauseVỗ tay)
448
1083000
4000
̣(Vỗ tay)
Translated by Lily Nguyen
Reviewed by Lace Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com