ABOUT THE SPEAKER
Anastasia Taylor-Lind - Documentary photographer
Anastasia Taylor-Lind is a documentary photographer who works around the world on issues relating to women, birth rights, depopulation and post-conflict regions.

Why you should listen
Anastasia Taylor-Lind is an independent documentary photographer based in London. The TED Fellow has photographed hidden groups from hard to reach places, such as female PKK guerilla fighters, Gaza zookeepers and Siberian supermodels. Taylor-Lind's work has been shown in spaces like the Saatchi Gallery and London's National Portrait Gallery. Her first book, Maidan -- Portraits from the Black Squarewas released in 2014.
More profile about the speaker
Anastasia Taylor-Lind | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Anastasia Taylor-Lind: Fighters and mourners of the Ukrainian revolution

Anastasia Taylor-Lind: Cách mạng Ukraina: Kẻ chiến đấu - Người khóc than

Filmed:
731,046 views

"Trong chiến tranh, đàn ông chiến đấu, còn phụ nữ thì than khóc cho họ.", nhiếp ảnh gia Anastasia Taylor-Lind đã phát biểu như thế. Bằng những hình ảnh rõ nét, ghi lại các cuộc biểu tình tại Maidan, Ukraine, cô giới thiệu đến chúng ta những bộ mặt ngầm của cuộc cách mạng. Trong một bài nói chuyện nghiệt ngã nhưng xinh đẹp.
- Documentary photographer
Anastasia Taylor-Lind is a documentary photographer who works around the world on issues relating to women, birth rights, depopulation and post-conflict regions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When I arrivedđã đến in KievKiev,
0
1506
1829
Khi tôi đến Kiev
00:15
on FebruaryTháng hai 1 this yearnăm,
1
3335
2396
vào ngày 1 tháng 2 năm nay
00:17
IndependenceĐộc lập SquareQuảng trường was underDưới siegecuộc vây hãm,
2
5731
2619
quảng trường Độc Lập đang bị bao vây
00:20
surroundedĐược bao quanh by policecảnh sát
loyaltrung thành to the governmentchính quyền.
3
8350
3638
bởi lực lượng cảnh sát
phục vụ cho chính phủ.
00:23
The protestersngười biểu tình who occupiedchiếm MaidanMaidan,
4
11988
2541
Lực lượng chống đối
chiếm đóng Maidan,
00:26
as the squareQuảng trường is knownnổi tiếng,
5
14529
1832
quảng trường nêu trên,
00:28
preparedchuẩn bị for battlechiến đấu,
6
16361
1620
đã sẵn sàng chống trả
00:29
stockpilingdự trữ homemadetự chế weaponsvũ khí
7
17981
2234
với cả kho vũ khí tự chế
00:32
and mass-producingMASS-producing improvisedimprovised bodythân hình armoráo giáp.
8
20240
2452
và áo giáp cải tiến
được sản xuất hàng loạt.
Các cuộc biểu tình
ủng hộ Liên minh Châu Âu
00:36
The EuromaidanEuromaidan protestsphản đối beganbắt đầu peacefullyyên bình
at the endkết thúc of 2013,
9
24160
4973
có xu hướng dịu xuống
vào khoảng cuối năm 2013,
00:41
after the presidentchủ tịch of UkraineUkraina,
ViktorViktor YanukovychYanukovych,
10
29133
3220
sau khi tổng thống Ukraine
- Viktor Yanukovych
cuối cùng đã đạt được một thỏa thuận
với Cộng đồng Chung Châu Âu
00:44
rejectedtừ chối a far-reachingsâu rộng accordphù hợp
with the EuropeanChâu Âu UnionLiên minh
11
32364
3486
00:47
in favorủng hộ of strongermạnh mẽ hơn tiesquan hệ with RussiaLiên bang Nga.
12
35850
2146
về việc thắt chặt
quan hệ đồng minh với Nga.
00:50
In responsephản ứng, tenshàng chục of thousandshàng nghìn
of dissatisfiedbất mãn citizenscông dân
13
38847
3357
Để đáp trả lại, hàng chục nghìn người
00:54
pouredđổ into centralTrung tâm KievKiev
to demonstratechứng minh againstchống lại this allegiancelòng trung thành.
14
42204
4063
đã đổ về trung tâm Kiev
để tuần hành phản đối.
Sau nhiều tháng,
00:59
As the monthstháng passedthông qua,
15
47656
1635
01:01
confrontationscuộc đối đầu betweengiữa policecảnh sát
and civiliansdân thường intensifiedtăng cường.
16
49291
3079
chạm trán giữa cảnh sát và người dân
ngày càng bị đẩy lên cao.
Tôi mở một lán chụp ảnh chân dung tạm
ở khu vực rào chắn trên đường Hrushevsky.
01:05
I setbộ up a makeshifttạm portraitChân dung studiostudio
by the barricadeschướng ngại vật on HrushevskyHrushevsky StreetStreet.
17
53858
6390
01:12
There, I photographedchụp ảnh
the fightersmáy bay chiến đấu againstchống lại a blackđen curtaintấm màn,
18
60248
4303
Tại đây, tôi chụp ảnh những chiến binh
trước tấm màn đen,
01:16
a curtaintấm màn that obscuredche khuất
the highlycao seductivequyến rũ and visualtrực quan backdropphông nền
19
64551
4358
màu đen vùi đi
những hiệu ứng quyến rũ thị giác
của khói, lửa và băng.
01:20
of firengọn lửa, iceNước đá and smokehút thuốc lá.
20
68949
2381
Bởi, để kể được những câu chuyện
chân thực,
01:24
In ordergọi món to tell the individualcá nhân
humanNhân loại storiesnhững câu chuyện here,
21
72858
3384
01:28
I feltcảm thấy that I neededcần to removetẩy
the dramatickịch tính visualshình ảnh
22
76242
3134
tôi thấy cần bỏ bớt
những hiệu ứng ngoài lề
01:31
that had becometrở nên so familiarquen and repetitivelặp đi lặp lại
withinbên trong the mainstreamdòng chính mediaphương tiện truyền thông.
23
79376
5079
đang xuất hiện ngày một nhiều
trong giới truyền thông chính thống.
01:36
What I was witnessingchứng kiến
was not only newsTin tức, but alsocũng thế historylịch sử.
24
84455
4138
Những gì tôi đang chứng kiến
không đơn giản là tin tức, nó là lịch sử.
Nhận thức được điều này,
01:40
With this realizationthực hiện,
25
88593
1335
01:41
I was freemiễn phí from
the photojournalisticphotojournalistic conventionsCông ước
26
89928
2936
tôi rũ mình khỏi những bó buộc
luật lệ thông thường
01:44
of the newspaperbáo chí and the magazinetạp chí.
27
92864
2074
khi chụp ảnh cho báo hay tạp chí.
Oley, Vasiliy và Maxim
đều là những chàng trai bình thường,
01:47
OlegOleg, VasiliyVasiliy and MaximMaxim
were all ordinarybình thường menđàn ông,
28
95869
5026
01:52
with ordinarybình thường livescuộc sống from ordinarybình thường townsthị trấn.
29
100895
2039
sống cuộc sống bình thường
ở những thị trấn bình thường.
Nhưng những bộ phục trang
họ khoác lên mình
01:56
But the elaboratekỹ lưỡng costumesTrang phục
that they had bedeckedbedecked themselvesbản thân họ in
30
104309
3314
01:59
were quitekhá extraordinarybất thường.
31
107623
1330
lại rất khác thường.
02:00
I say the wordtừ "costumeTrang phục"
32
108953
1791
Tôi dùng từ "phục trang"
02:02
because these were not clothesquần áo
that had been issuedcấp
33
110744
2425
bởi đây không phải
loại quần áo thông thường
02:05
or coordinatedphối hợp by anyonebất kỳ ai.
34
113194
1440
mà bất cứ ai cũng có thể mặc.
02:07
They were improvisedimprovised uniformsđồng phục
35
115179
2304
Đó là những bộ đồng phục
02:09
madethực hiện up of decommissionedngừng hoạt động
militaryquân đội equipmentTrang thiết bị,
36
117483
2880
được cắt sửa lại
từ những đồ quân sự bỏ đi,
02:12
irregularkhông thường xuyên combatchống lại fatiguesfatigues
and trophiesdanh hiệu takenLấy from the policecảnh sát.
37
120363
5362
những miếng sắt thép quân sự hỏng
hay huy chương cướp được từ cảnh sát.
02:17
I becameđã trở thành interestedquan tâm in the way they
were choosinglựa chọn to representđại diện themselvesbản thân họ,
38
125725
4572
Tôi thích thú với cách
họ lựa chọn để thể hiện
02:22
this outwardra nước ngoài expressionbiểu hiện of masculinityNam tính,
39
130297
3546
nam tính của mình ra bên ngoài,
02:25
the ideallý tưởng of the warriorchiến binh.
40
133843
1333
lý tưởng của người chiến binh.
02:28
I workedđã làm việc slowlychậm rãi,
usingsử dụng an analogtương tự filmphim ảnh cameraMáy ảnh
41
136724
3285
Tôi làm mọi việc chậm rãi,
sử dụng máy ảnh phim
02:32
with a manualsổ tay focusingtập trung loopvòng lặp
and a handheldcầm tay lightánh sáng metermét.
42
140009
3730
với vòng lấy nét bằng tay
và một máy đo sáng cầm tay.
02:35
The processquá trình is old-fashionedkiểu cũ.
43
143764
1741
Chụp ảnh đúng theo cách truyền thống.
02:38
It givesđưa ra me time to speaknói with eachmỗi personngười
44
146279
2989
Tôi có thêm thời gian
nói chuyện với từng người
02:41
and to look at them, in silencekhoảng lặng,
while they look back at me.
45
149268
3709
và lặng lẽ nhìn họ khi họ nhìn tôi.
02:47
RisingTăng tensionscăng thẳng culminatedlên đến đỉnh điểm
in the worsttệ nhất day of violencebạo lực
46
155755
3227
Căng thẳng gia tăng
đến đỉnh điểm của bạo động
02:50
on FebruaryTháng hai 20,
47
158982
1729
vào ngày 20 tháng 2,
02:52
which becameđã trở thành knownnổi tiếng as BloodyĐẫm máu ThursdayThứ năm.
48
160711
2952
giờ đã trở thành
"ngày thứ năm đẫm máu".
Những tay bắn tỉa
trung thành với chính phủ
02:55
SnipersTay súng bắn tỉa, loyaltrung thành to the governmentchính quyền,
49
163663
2054
02:57
startedbắt đầu firingbắn on the civiliansdân thường
and protestersngười biểu tình on InstitutskayaInstitutskaya StreetStreet.
50
165717
5378
bắt đầu bắn vào người dân và
lực lượng phản đối trên phố Instituskaya.
03:03
ManyNhiều were killedbị giết
in a very shortngắn spacekhông gian of time.
51
171120
2713
Rất nhiều người bị giết
chỉ trong một thời gian ngắn.
Khu sảnh của khách sạn Ukraine
trở thành một nhà xác tạm thời.
03:07
The receptiontiếp nhận of the HotelKhách sạn UkraineUkraina
becameđã trở thành a makeshifttạm morguenhà xác.
52
175123
4113
03:11
There were linesđường dây
of bodiescơ thể laidđặt in the streetđường phố.
53
179236
3002
Xác chết ngả rạp thành hàng trên đường.
03:14
And there was bloodmáu
all over the pavementsvỉa hè.
54
182282
2269
Máu vấy khắp vỉa hè.
03:17
The followingtiếp theo day,
PresidentTổng thống YanukovychYanukovych fledchạy trốn UkraineUkraina.
55
185908
4238
Ngày hôm sau, tổng thống Yanukovych
trốn khỏi Ukraine.
03:22
In all, threesố ba monthstháng of protestsphản đối
56
190146
1758
Trong suốt 3 tháng bạo động,
03:23
resultedkết quả in more than 120 confirmedđã xác nhận deadđã chết
57
191929
3444
hơn 120 người chết
03:27
and manynhiều more missingmất tích.
58
195398
1522
và rất nhiều người khác mất tích.
03:29
HistoryLịch sử unfoldedunfolded quicklyMau,
59
197913
2043
Lịch sử diễn ra quá nhanh
03:31
but celebrationLễ kỷ niệm remainedvẫn
elusivekhó nắm bắt in MaidanMaidan.
60
199956
2421
nhưng trong lòng Maidan,
mọi thứ vẫn rất khó nắm bắt.
03:35
As the daysngày passedthông qua
in Kiev'sKiev của centralTrung tâm squareQuảng trường,
61
203488
2801
Trong nhiều ngày
ở quảng trường trung tâm Kiev,
03:38
streamsdòng of armedTrang bị vũ khí fightersmáy bay chiến đấu
62
206289
1539
hàng chục nghìn dân thường
03:39
were joinedgia nhập by tenshàng chục of thousandshàng nghìn
of ordinarybình thường people,
63
207828
3426
đã cùng với những tay súng
03:43
fillingđổ đầy the streetsđường phố in an acthành động
of collectivetập thể mourningtang.
64
211254
2571
nối dài cảnh khóc than trên nhiều con phố.
Bao người phụ nữ đã mua hoa đến
03:47
ManyNhiều were womenđàn bà who oftenthường xuyên carriedmang flowershoa
65
215174
2414
03:49
that they had broughtđưa to layđặt nằm
as marksđiểm of respectsự tôn trọng for the deadđã chết.
66
217588
4180
như một lời đưa tiễn người đã khuất.
03:53
They cameđã đến day after day
67
221768
1571
Ngày qua ngày, họ đều đến
03:55
and they coveredbao phủ the squareQuảng trường
with millionshàng triệu of flowershoa.
68
223339
2737
phủ lên khắp quảng trường
hàng triệu bông hoa .
Nỗi đau bao trùm Maidan.
04:00
SadnessNỗi buồn envelopedbao bọc MaidanMaidan.
69
228517
2764
Thinh lặng đến mức
tôi nghe thấy cả tiếng chim hót
04:03
It was quietYên tĩnh and I could hearNghe
the birdschim singingca hát.
70
231281
2614
04:05
I hadn'tđã không heardnghe that before.
71
233895
2246
mà trước đây,
tôi chưa từng nghe thấy.
04:08
I stoppeddừng lại womenđàn bà
as they approachedtiếp cận the barricadeschướng ngại vật
72
236141
2498
Tôi tiếp cận những người phụ nữ
đến gần rào chắn để đặt hoa
04:10
to layđặt nằm theirhọ tributesTributes
73
238639
1143
04:11
and askedyêu cầu to make theirhọ picturehình ảnh.
74
239807
1820
và xin được chụp hình họ.
04:14
MostHầu hết womenđàn bà criedkhóc when I photographedchụp ảnh them.
75
242478
3114
Phần lớn họ đều bật khóc khi lên hình.
04:17
On the first day,
my fixerFixer, EmineEmine, and I criedkhóc
76
245592
2176
Ngày đầu, trợ lý của tôi,
Emine và tôi
04:19
with almosthầu hết everymỗi womanđàn bà
who visitedthăm viếng our studiostudio.
77
247768
3203
đã khóc cùng với bất cứ người phụ nữ nào
đến khu chụp ảnh.
Cho đến tận lúc đó, tôi nhận ra
sự vắng mặt của phụ nữ.
04:24
There had been suchnhư là a noticeableđáng chú ý
absencevắng mặt of womenđàn bà
78
252876
3006
04:27
up untilcho đến that pointđiểm.
79
255882
1743
Màu sắc của những chiếc khăn choàng,
04:29
And the colormàu of theirhọ pastelpastel coatsÁo khoác bành tô,
80
257625
2293
04:31
theirhọ shinysáng bóng handbagstúi xách,
81
259918
1738
những chiếc túi xách,
04:33
and the buncheschùm of redđỏ carnationsHoa cẩm chướng,
82
261656
2090
những bó hoa đồng tiền đỏ,
04:35
whitetrắng tulipsHoa tulip and yellowmàu vàng roseshoa hồng
that they carriedmang
83
263746
3206
tulip trắng và hoa hồng vàng
mà họ mang theo
04:38
jarredJarred with the blackenedđen squareQuảng trường
84
266977
2136
hòa một màu đau đớn
với quảng trường tối sẫm
04:41
and the blackenedđen menđàn ông
who were encampedencamped there.
85
269113
2306
và những người đàn ông
từng đóng trại nơi đây.
Thực sự, hai loạt ảnh này
04:45
It is cleartrong sáng to me
that these two setsbộ of picturesnhững bức ảnh
86
273105
2851
04:47
don't make much sensegiác quan withoutkhông có the other.
87
275956
2738
không có nhiều ý nghĩa
nếu không đi đôi với nhau.
04:50
They are about menđàn ông and womenđàn bà
and the way we are --
88
278694
2397
Những bức ảnh đàn ông và đàn bà
không phải về ngoại hình
mà là về bản chất của họ.
04:53
not the way we look,
but the way we are.
89
281091
2740
04:55
They speaknói about differentkhác nhau
gendergiới tính rolesvai trò in conflictcuộc xung đột,
90
283831
2832
Chúng thể hiện vai trò
của mỗi giới trong xung đột,
04:58
not only in MaidanMaidan,
and not only in UkraineUkraina.
91
286663
2525
không chỉ ở Maidan, không chỉ ở Ukraine.
Đàn ông lao vào chiến đấu
còn đàn bà khóc than cho họ.
05:02
MenNgười đàn ông fightchiến đấu mostphần lớn warschiến tranh and womenđàn bà mournthương tiếc them.
92
290597
3802
05:06
If the menđàn ông showedcho thấy
the ideallý tưởng of the warriorchiến binh,
93
294399
2436
Nếu đàn ông thể hiện lý tưởng chiến chinh,
05:08
then the womenđàn bà showedcho thấy
the implicationshàm ý of suchnhư là violencebạo lực.
94
296835
2679
đàn bà cho thấy hệ quả của bạo lực.
05:13
When I madethực hiện these picturesnhững bức ảnh,
95
301256
1764
Khi chụp những bức ảnh này,
05:15
I believedtin that I was documentingghi chép
the endkết thúc of violenthung bạo eventssự kiện in UkraineUkraina.
96
303020
3804
tôi cho rằng mình đang lưu lại
kết thúc của bạo loạn tại Ukraine.
05:18
But now I understandhiểu không
that it is a recordghi lại of the beginningbắt đầu.
97
306824
3493
Nhưng giờ tôi đã hiểu
đó mới chỉ là điểm khởi đầu.
05:22
TodayHôm nay, the deathtử vong tollsố điện thoại standsđứng around 3,000,
98
310317
3413
Đến hôm nay, số lượng người chết
đã lên đến 3000,
05:25
while hundredshàng trăm of thousandshàng nghìn
have been displaceddi dời.
99
313730
2391
và vẫn còn hàng trăm nghìn người
mất nhà cửa.
Tôi mới quay lại Ukraine 6 tuần trước.
05:29
I was in UkraineUkraina again sixsáu weekstuần agotrước.
100
317847
2700
05:32
In MaidanMaidan, the barricadeschướng ngại vật
have been dismantledtháo dỡ,
101
320547
3488
Lớp rào chắn ở Maidan đã bị tháo,
05:36
and the pavingốp stonesđá which were used
as weaponsvũ khí duringsuốt trong the protestsphản đối replacedthay thế,
102
324035
3882
những viên đá lát đường
được dùng làm vũ khí ngày trước
đều đã được thay thế,
05:39
so that trafficgiao thông flowschảy freelytự do
throughxuyên qua the centerTrung tâm of the squareQuảng trường.
103
327917
4212
để thông nút giao thông
vào trung tâm quảng trường.
05:44
The fightersmáy bay chiến đấu, the womenđàn bà
and the flowershoa are goneKhông còn.
104
332129
3041
Những chiến binh, phụ nữ và những đóa hoa
đều đã biến mất.
05:48
A hugekhổng lồ billboardbillboard depictingmiêu tả geesengỗng
flyingbay over a wheatlúa mì fieldcánh đồng
105
336737
3797
Một biển quảng cáo khổng lồ
hình những con ngỗng bay qua đồng lúa mạch
05:52
coversbao gồm the burned-outngọn shellvỏ
of the tradebuôn bán union'sLiên minh buildingTòa nhà
106
340538
3240
che khuất dấu cháy xém
nơi toàn nhà thương mại
với khẩu hiệu:
05:55
and proclaimstuyên bố,
107
343806
1328
"Vinh quang về tay Ukraine,
Vinh quang cho những anh hùng."
05:57
"GloryVinh quang to UkraineUkraina.
108
345234
1451
05:58
GloryVinh quang to heroesanh hùng."
109
346685
1698
06:00
Thank you.
110
348383
1000
Cảm ơn các bạn đã lắng nghe.
06:01
(ApplauseVỗ tay).
111
349383
3517
Translated by Anh Đỗ Nguyễn Hồng
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anastasia Taylor-Lind - Documentary photographer
Anastasia Taylor-Lind is a documentary photographer who works around the world on issues relating to women, birth rights, depopulation and post-conflict regions.

Why you should listen
Anastasia Taylor-Lind is an independent documentary photographer based in London. The TED Fellow has photographed hidden groups from hard to reach places, such as female PKK guerilla fighters, Gaza zookeepers and Siberian supermodels. Taylor-Lind's work has been shown in spaces like the Saatchi Gallery and London's National Portrait Gallery. Her first book, Maidan -- Portraits from the Black Squarewas released in 2014.
More profile about the speaker
Anastasia Taylor-Lind | Speaker | TED.com