ABOUT THE SPEAKER
Anastasia Taylor-Lind - Documentary photographer
Anastasia Taylor-Lind is a documentary photographer who works around the world on issues relating to women, birth rights, depopulation and post-conflict regions.

Why you should listen
Anastasia Taylor-Lind is an independent documentary photographer based in London. The TED Fellow has photographed hidden groups from hard to reach places, such as female PKK guerilla fighters, Gaza zookeepers and Siberian supermodels. Taylor-Lind's work has been shown in spaces like the Saatchi Gallery and London's National Portrait Gallery. Her first book, Maidan -- Portraits from the Black Squarewas released in 2014.
More profile about the speaker
Anastasia Taylor-Lind | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Anastasia Taylor-Lind: Fighters and mourners of the Ukrainian revolution

安娜塔西亚·泰勒-林德: 乌克兰革命的战士们与哀悼者

Filmed:
731,046 views

摄影家安娜塔西亚·泰勒-林德说,「男人浴血奋战,女人为之哀悼」。通过一张张来自乌克兰亲欧盟示威运动的夺人眼球、震撼心灵的照片,这位TED演讲者向我们展示这场革命中那些宛若咫尺的面庞。这个演讲揭示了残酷的现实,却让我们感受到了心灵之美。
- Documentary photographer
Anastasia Taylor-Lind is a documentary photographer who works around the world on issues relating to women, birth rights, depopulation and post-conflict regions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When I arrived到达 in Kiev基辅,
0
1506
1829
当我在今年二月一日到达基辅时,
00:15
on February二月 1 this year,
1
3335
2396
独立广场已被攻陷,
00:17
Independence独立 Square广场 was under siege围城,
2
5731
2619
00:20
surrounded包围 by police警察
loyal忠诚 to the government政府.
3
8350
3638
被忠于政府的警察包围。
00:23
The protesters抗议者 who occupied占据 Maidan迈丹,
4
11988
2541
抗议群众攻占独立广场,
00:26
as the square广场 is known已知,
5
14529
1832
准备战斗,
00:28
prepared准备 for battle战斗,
6
16361
1620
他们备有自制的武器,
00:29
stockpiling堆存 homemade自制 weapons武器
7
17981
2234
00:32
and mass-producing大规模生产 improvised即兴 body身体 armor盔甲.
8
20240
2452
并大批量生产临时防弹衣。
00:36
The Euromaidan乌克兰亲欧盟示威运动 protests抗议 began开始 peacefully安然
at the end结束 of 2013,
9
24160
4973
在乌克兰总统维克托·亚努科维奇
拒绝与欧盟长远同盟,
00:41
after the president主席 of Ukraine乌克兰,
Viktor Yanukovych亚努科维奇,
10
29133
3220
而强化与俄罗斯的关系之后,
00:44
rejected拒绝 a far-reaching深远 accord符合
with the European欧洲的 Union联盟
11
32364
3486
亲欧派于2013年底开始和平示威,
00:47
in favor偏爱 of stronger ties联系 with Russia俄国.
12
35850
2146
00:50
In response响应, tens of thousands数千
of dissatisfied不满意 citizens公民
13
38847
3357
成千上万的民众心怀不满,
00:54
poured into central中央 Kiev基辅
to demonstrate演示 against反对 this allegiance忠诚.
14
42204
4063
涌入基辅市中心示威,反对政府对俄罗斯的忠诚。
00:59
As the months个月 passed通过,
15
47656
1635
几个月的时间内,
01:01
confrontations对抗 between之间 police警察
and civilians老百姓 intensified愈演愈烈.
16
49291
3079
人民与警察的冲突愈演愈烈。
01:05
I set up a makeshift凑合的 portrait肖像 studio工作室
by the barricades路障 on HrushevskyHrushevsky Street.
17
53858
6390
我在Hrushevsky街的路障旁
搭建了一个临时摄影工作室,
我搭起一个黑色幕布,拍下了一名又一名战士。
01:12
There, I photographed拍照
the fighters战士 against反对 a black黑色 curtain窗帘,
18
60248
4303
01:16
a curtain窗帘 that obscured模糊
the highly高度 seductive妖媚 and visual视觉 backdrop背景
19
64551
4358
这个黑色幕布遮住了喧嚣与宁静,
掩盖了硝烟、冰霜与战火。
01:20
of fire, ice and smoke抽烟.
20
68949
2381
01:24
In order订购 to tell the individual个人
human人的 stories故事 here,
21
72858
3384
为了讲述这里每个人的故事,
01:28
I felt that I needed需要 to remove去掉
the dramatic戏剧性 visuals视觉效果
22
76242
3134
我觉得我需要抹去那些
充斥在主流媒体上的纷杂的画面。
01:31
that had become成为 so familiar and repetitive重复
within the mainstream主流 media媒体.
23
79376
5079
眼前的一切对我而言不只是新闻,
01:36
What I was witnessing见证
was not only news新闻, but also history历史.
24
84455
4138
更是历史。
当我认识到这一点后,
01:40
With this realization实现,
25
88593
1335
01:41
I was free自由 from
the photojournalisticphotojournalistic的 conventions公约
26
89928
2936
我不再拘束于传统报刊杂志摄影记者的条条框框。
01:44
of the newspaper报纸 and the magazine杂志.
27
92864
2074
01:47
Oleg奥列格, Vasiliy瓦西里 and Maxim格言
were all ordinary普通 men男人,
28
95869
5026
Oleg, Vasiliy 和 Maxim 都曾是普通男人,
01:52
with ordinary普通 lives生活 from ordinary普通 towns城市.
29
100895
2039
都曾住在普通的城镇,过着普通人的生活。
01:56
But the elaborate阐述 costumes服装
that they had bedecked珠光宝气 themselves他们自己 in
30
104309
3314
但他们精心穿戴的装束
01:59
were quite相当 extraordinary非凡.
31
107623
1330
非常特别。
02:00
I say the word "costume服装"
32
108953
1791
我用「装束」这个词
02:02
because these were not clothes衣服
that had been issued发行
33
110744
2425
是因为这些衣服都不是统一发放的,
02:05
or coordinated协调 by anyone任何人.
34
113194
1440
02:07
They were improvised即兴 uniforms制服
35
115179
2304
只是临时装束,
02:09
made制作 up of decommissioned退役
military军事 equipment设备,
36
117483
2880
配有淘汰的军械,
02:12
irregular不规则 combat战斗 fatigues迷彩服
and trophies奖杯 taken采取 from the police警察.
37
120363
5362
还有从警察那里获得的战利品和行色各异的迷彩服。
02:17
I became成为 interested有兴趣 in the way they
were choosing选择 to represent代表 themselves他们自己,
38
125725
4572
吸引我的是他们表现自己的方式,
02:22
this outward向外 expression表达 of masculinity阳刚之气,
39
130297
3546
展现男性气魄,
02:25
the ideal理想 of the warrior战士.
40
133843
1333
散发斗士光辉。
02:28
I worked工作 slowly慢慢地,
using运用 an analog类似物 film电影 camera相机
41
136724
3285
我并不急于拍下这一幅幅画面,
我架起一台模拟胶片相机,
02:32
with a manual手册 focusing调焦 loop循环
and a handheld手持 light meter仪表.
42
140009
3730
手动调焦,
手动调节环境光度,
02:35
The process处理 is old-fashioned过时.
43
143764
1741
这种拍摄方式早已过时,
02:38
It gives me time to speak说话 with each person
44
146279
2989
却让我有了更多时间与每个人对话,
02:41
and to look at them, in silence安静,
while they look back at me.
45
149268
3709
我看着他们,他们也看着我,相对无言。
02:47
Rising升起 tensions紧张 culminated高潮
in the worst最差 day of violence暴力
46
155755
3227
紧张的局势在二月二十日集中爆发,
02:50
on February二月 20,
47
158982
1729
02:52
which哪一个 became成为 known已知 as Bloody血腥 Thursday星期四.
48
160711
2952
这一天被称为「血腥星期四」。
02:55
Snipers狙击手, loyal忠诚 to the government政府,
49
163663
2054
忠于政府的狙击手
02:57
started开始 firing射击 on the civilians老百姓
and protesters抗议者 on InstitutskayaInstitutskaya Street.
50
165717
5378
将炮火对准Institutskaya街上的民众和示威者,
03:03
Many许多 were killed杀害
in a very short space空间 of time.
51
171120
2713
片刻间死伤无数。
03:07
The reception招待会 of the Hotel旅馆 Ukraine乌克兰
became成为 a makeshift凑合的 morgue停尸房.
52
175123
4113
乌克兰旅馆成了临时停尸间,
03:11
There were lines线
of bodies身体 laid铺设 in the street.
53
179236
3002
成排的尸体铺在街上,
鲜血染红了土地。
03:14
And there was blood血液
all over the pavements人行道.
54
182282
2269
03:17
The following以下 day,
President主席 Yanukovych亚努科维奇 fled逃离 Ukraine乌克兰.
55
185908
4238
第二天,总统亚努科维奇逃离乌克兰。
03:22
In all, three months个月 of protests抗议
56
190146
1758
三个月的游行示威以来,
03:23
resulted导致 in more than 120 confirmed确认 dead
57
191929
3444
共有120多人死亡,
更大数量的人失踪。
03:27
and many许多 more missing失踪.
58
195398
1522
03:29
History历史 unfolded展开 quickly很快,
59
197913
2043
历史的车轮滚滚向前,
03:31
but celebration庆典 remained保持
elusive难以捉摸 in Maidan迈丹.
60
199956
2421
但黎明的曙光遥遥无期。
03:35
As the days passed通过
in Kiev's基辅 central中央 square广场,
61
203488
2801
悲惨过后,在基辅的中央广场,
03:38
streams of armed武装 fighters战士
62
206289
1539
成千上万的普通民众跟随武装战士,
03:39
were joined加盟 by tens of thousands数千
of ordinary普通 people,
63
207828
3426
03:43
filling填充 the streets街道 in an act法案
of collective集体 mourning.
64
211254
2571
涌向街道,集体向逝者哀悼。
03:47
Many许多 were women妇女 who often经常 carried携带的 flowers花卉
65
215174
2414
许多妇女手持鲜花,
03:49
that they had brought to lay铺设
as marks分数 of respect尊重 for the dead.
66
217588
4180
祭奠逝去的生命,
日复一日,
03:53
They came来了 day after day
67
221768
1571
03:55
and they covered覆盖 the square广场
with millions百万 of flowers花卉.
68
223339
2737
广场上布满了花朵,
04:00
Sadness enveloped笼罩 Maidan迈丹.
69
228517
2764
哀伤笼罩着独立广场,
04:03
It was quiet安静 and I could hear
the birds鸟类 singing唱歌.
70
231281
2614
异常寂静,鸟鸣不绝于耳,
04:05
I hadn't有没有 heard听说 that before.
71
233895
2246
这是以前不曾听到过的。
04:08
I stopped停止 women妇女
as they approached接近 the barricades路障
72
236141
2498
我拦下那些前往街垒祭奠亡者的妇女们,
04:10
to lay铺设 their tributes贡品
73
238639
1143
04:11
and asked to make their picture图片.
74
239807
1820
询问能否拍摄她们,
04:14
Most women妇女 cried哭了 when I photographed拍照 them.
75
242478
3114
在我的镜头前,大多妇女泪流不止。
04:17
On the first day,
my fixer定影液, Emine袆峰, and I cried哭了
76
245592
2176
在第一天拍摄她们时,
我的摄影助理Emine和我
04:19
with almost几乎 every一切 woman女人
who visited参观 our studio工作室.
77
247768
3203
一同与几乎每一位来到摄影棚的妇女哭泣。
04:24
There had been such这样 a noticeable
absence缺席 of women妇女
78
252876
3006
在那之前,我们很久没拍摄过女性了。
04:27
up until直到 that point.
79
255882
1743
鲜亮的外套,
04:29
And the color颜色 of their pastel柔和 coats大衣,
80
257625
2293
04:31
their shiny闪亮 handbags手袋,
81
259918
1738
亮丽的手袋,
04:33
and the bunches of red carnations康乃馨,
82
261656
2090
红色的康乃馨,
04:35
white白色 tulips郁金香 and yellow黄色 roses玫瑰
that they carried携带的
83
263746
3206
白色的郁金香,
黄色的玫瑰花,
斑斓的色彩与黑沉的广场、
04:38
jarred震动 with the blackened熏黑 square广场
84
266977
2136
04:41
and the blackened熏黑 men男人
who were encamped扎营 there.
85
269113
2306
与长眠于黑暗的逝者交织在一起。
04:45
It is clear明确 to me
that these two sets of pictures图片
86
273105
2851
我强烈地感受到,
正是鲜明的对比赋予这两套影像意义,
04:47
don't make much sense without the other.
87
275956
2738
这种意义通过男女的对比而体现,
04:50
They are about men男人 and women妇女
and the way we are --
88
278694
2397
也通过我们自身——
04:53
not the way we look,
but the way we are.
89
281091
2740
不是看起来的样子 —— 而是通过自身而体现,
04:55
They speak说话 about different不同
gender性别 roles角色 in conflict冲突,
90
283831
2832
这两套影像展现了男女各自鲜明的角色,
04:58
not only in Maidan迈丹,
and not only in Ukraine乌克兰.
91
286663
2525
不只是在独立广场,也不只是在乌克兰:
05:02
Men男人 fight斗争 most wars战争 and women妇女 mourn them.
92
290597
3802
男人浴血奋战,女人为之哀悼。
05:06
If the men男人 showed显示
the ideal理想 of the warrior战士,
93
294399
2436
如果说,男人象征勇士,
05:08
then the women妇女 showed显示
the implications启示 of such这样 violence暴力.
94
296835
2679
女人则象征战争背后的哀伤。
05:13
When I made制作 these pictures图片,
95
301256
1764
当我拍下这些相片的时候,
05:15
I believed相信 that I was documenting文档化
the end结束 of violent暴力 events事件 in Ukraine乌克兰.
96
303020
3804
我以为我记录下的是乌克兰暴力事件的尾声,
05:18
But now I understand理解
that it is a record记录 of the beginning开始.
97
306824
3493
现在我才知道,我记录下的是起点。
05:22
Today今天, the death死亡 toll收费 stands站立 around 3,000,
98
310317
3413
至今,死亡人数统计约为三千人,
05:25
while hundreds数以百计 of thousands数千
have been displaced流离失所.
99
313730
2391
成千上万的人流离失所。
05:29
I was in Ukraine乌克兰 again six weeks ago.
100
317847
2700
六周前我又去了乌克兰,
在独立广场,路障已经清除了,
05:32
In Maidan迈丹, the barricades路障
have been dismantled拆除,
101
320547
3488
05:36
and the paving铺路 stones石头 which哪一个 were used
as weapons武器 during the protests抗议 replaced更换,
102
324035
3882
在暴乱时被用作武器的铺路石已被取代,
05:39
so that traffic交通 flows流动 freely自如
through通过 the center中央 of the square广场.
103
327917
4212
广场中心的交通得以畅通。
05:44
The fighters战士, the women妇女
and the flowers花卉 are gone走了.
104
332129
3041
战士,妇女和花都不见了。
05:48
A huge巨大 billboard广告牌 depicting描绘 geese
flying飞行 over a wheat小麦 field领域
105
336737
3797
一幅巨大的画着一群大雁飞过麦田的布告板
悬挂于工会大厦外墙,用以遮掩炮火的痕迹。
05:52
covers盖子 the burned-out烧坏 shell贝壳
of the trade贸易 union's工会 building建造
106
340538
3240
05:55
and proclaims这样宣称,
107
343806
1328
布告板上写着,
05:57
"Glory荣耀 to Ukraine乌克兰.
108
345234
1451
「乌克兰光荣,
05:58
Glory荣耀 to heroes英雄."
109
346685
1698
英雄们光荣。」
06:00
Thank you.
110
348383
1000
谢谢各位。
06:01
(Applause掌声).
111
349383
3517
(掌声)
Translated by Tom bright
Reviewed by Yumeng Guo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anastasia Taylor-Lind - Documentary photographer
Anastasia Taylor-Lind is a documentary photographer who works around the world on issues relating to women, birth rights, depopulation and post-conflict regions.

Why you should listen
Anastasia Taylor-Lind is an independent documentary photographer based in London. The TED Fellow has photographed hidden groups from hard to reach places, such as female PKK guerilla fighters, Gaza zookeepers and Siberian supermodels. Taylor-Lind's work has been shown in spaces like the Saatchi Gallery and London's National Portrait Gallery. Her first book, Maidan -- Portraits from the Black Squarewas released in 2014.
More profile about the speaker
Anastasia Taylor-Lind | Speaker | TED.com