ABOUT THE SPEAKER
Sitawa Wafula - Mental health advocate
Sitawa Wafula started Kenya's first free mental health and epilepsy support line.

Why you should listen

Sitawa Wafula is a blogger and nomadic mental health crusader. She's using her personal journey as a rape survivor living with a dual diagnosis of epilepsy and bipolar disorder to provide people in Africa with information and support to handle mental health conditions and deal with everyday life.

Wafula is also an Aspen New Voices Fellow with the Aspen Institute, USA and a non-communicable disease champion under the Ministry of Health in her home country, Kenya.

More profile about the speaker
Sitawa Wafula | Speaker | TED.com
TEDNairobi Ideas Search

Sitawa Wafula: Why I speak up about living with epilepsy

Sitawa Wafula: Tại sao tôi lại nói về việc chung sống với động kinh

Filmed:
891,685 views

Bị chẩn đoán bị động kinh, Sitawa Wafula đã tìm thấy sức mạnh để viết về nó. Giờ đây, cô đi giúp đỡ và ủng hộ những người khác vẫn chưa tìm ra tiếng nói của chính họ, gạt bỏ hết kỳ thị và loại trừ để nói về cuộc sống trong hoàn cảnh như vậy.
- Mental health advocate
Sitawa Wafula started Kenya's first free mental health and epilepsy support line. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have a confessionlời thú tội.
0
785
2227
Tôi có điều muốn thú nhận.
00:17
I have been in an affairngoại tình
1
5038
2447
Tôi đã có một mối tình
00:19
sincekể từ I was 17 yearsnăm old.
2
7509
2203
từ khi tôi 17 tuổi.
00:22
I wishmuốn I could talk about
butterfliesbướm in my stomachDạ dày
3
10884
3847
Tôi ước tôi có thể nói về
những xốn xang trong tôi
00:26
or mapsbản đồ I drewđã vẽ on the groundđất
4
14755
2839
hay là những bản đồ tôi vẽ dưới đất
00:29
when I think about this affairngoại tình,
5
17618
2285
khi tôi nghĩ về chuyện tình này,
00:31
but I cannotkhông thể.
6
19927
1419
nhưng tôi không thể.
00:34
I wishmuốn I could talk about
sweetngọt wordstừ ngữ spokennói
7
22076
3260
Tôi ước tôi có thể nói về
những lời nói ngọt ngào thốt ra
00:37
or giftsnhững món quà that I receivednhận
8
25360
2073
hay những món quà tôi được nhận
00:39
from this affairngoại tình,
9
27457
1720
từ chuyện tình này,
00:41
but I cannotkhông thể.
10
29201
1476
nhưng tôi không thể.
00:43
All I can tell you about is the aftermathhậu quả,
11
31918
3179
Tất cả những gì tôi có thể nói
là về hậu quả,
00:47
about daysngày I spentđã bỏ ra constantlyliên tục askinghỏi:
12
35922
3752
về những ngày mà tôi cứ liên tục hỏi:
00:51
Why, why, why me?
13
39698
3373
Tại sao, tại sao, tại sao là tôi?
00:57
I remembernhớ lại how it all beganbắt đầu.
14
45420
2145
Tôi còn nhớ mọi chuyện bắt đầu thế nào.
01:00
I was in my finalsau cùng yearnăm of highcao schooltrường học,
15
48268
2787
Tôi đang học năm cuối trung học,
01:03
and my classlớp học had just wonthắng in sportscác môn thể thao,
16
51079
3123
và lớp tôi vừa thắng một giải thể thao,
01:06
so we were singingca hát and dancingkhiêu vũ
and huggingôm eachmỗi other.
17
54226
4719
nên chúng tôi ca hát, nhảy múa
và ôm nhau.
01:10
I wentđã đi and tooklấy a showervòi hoa sen.
18
58969
1784
Tôi đi tắm.
01:12
Then I wentđã đi for dinnerbữa tối.
19
60777
1584
Rồi ăn tối.
01:15
And when I satngồi down to eatăn,
20
63241
2250
Rồi khi tôi ngồi xuống bàn,
01:17
my teethrăng startedbắt đầu chatteringBàn tán,
21
65515
2550
răng tôi bắt đầu va lập cập,
01:20
and so I couldn'tkhông thể put
the spoonmuỗng in my mouthmiệng.
22
68089
2535
tôi không thể đưa thìa vào miệng.
01:22
I rushedvội vàng to the nurse'sy tá của officevăn phòng,
23
70648
2554
Tôi chạy đến phòng y tế,
01:25
and because I couldn'tkhông thể talk,
I just pointednhọn at my mouthmiệng.
24
73226
3176
và vì tôi không nói được,
tôi chỉ vào miệng mình.
01:29
She didn't know what was happeningxảy ra,
25
77164
1786
Y tá không hiểu
chuyện gì đang xảy ra,
01:30
so she told me to lienói dối down,
26
78974
2084
nên cô bảo tôi nằm xuống,
01:33
and it workedđã làm việc --
27
81082
1272
và nó có tác dụng --
01:34
after a fewvài minutesphút,
the chatteringBàn tán stoppeddừng lại.
28
82378
2463
sau vài phút, răng tôi
hết va vào nhau.
01:36
I was about to dashdấu gạch ngang out,
and she told me --
29
84865
4428
Tôi đang định lao ra khỏi phòng,
thì cô ấy nói --
01:41
no, she insistedkhăng khăng -- that I go up
to the dormitorieský túc xá to sleepngủ.
30
89317
4130
không, cô ấy cương quyết bảo tôi
về ký túc xá đi ngủ.
01:46
Here I was in my finalsau cùng yearnăm
of highcao schooltrường học,
31
94265
3117
Đây là lúc tôi đang ở năm cuối
trung học,
01:49
just a fewvài monthstháng from doing
my endkết thúc of highcao schooltrường học examskỳ thi
32
97406
4555
chỉ vài tháng nữa là tôi
thi tốt nghiệp
01:53
and a fewvài daysngày from doing a setbộ
of examskỳ thi we call here in KenyaKenya "mocksmocks,"
33
101985
4889
và vài ngày nữa là tôi sẽ làm
một loạt bài thi ở Kenya gọi là "thi thử",
01:58
which are somehowbằng cách nào đó meantý nghĩa to gaugekhổ
how preparedchuẩn bị one is for the finalsau cùng examskỳ thi.
34
106898
5681
là những bài thi để thử xem bạn
đã sẵn sàng cho kỳ thi tốt nghiệp chưa.
02:04
There is no way I was going to sleepngủ
35
112603
2292
Không đời nào tôi đi ngủ
02:06
and let a setbộ of examskỳ thi mockchế nhạo me.
36
114919
2444
mà để bài thi thử cười nhạo mình.
02:09
I wentđã đi to classlớp học, satngồi down,
37
117387
3003
Tôi đến lớp, ngồi xuống,
02:12
tooklấy my KenyanKenya historylịch sử notesghi chú,
38
120414
2355
ghi bài lịch sử Keyan,
02:14
and there I was, down KenyanKenya coastalduyên hải townthị trấn,
39
122793
3765
và kia là tôi, ở làng
duyên hải Kenyan,
02:18
with the great MekatililiMekatilili waWA MenzaMenza,
40
126582
2483
với Mekatilili wa Menza vĩ đại,
02:21
the GiriamaGiriama womanđàn bà who led her people
againstchống lại BritishNgười Anh colonialthuộc địa rulequi định.
41
129089
4998
người phụ nữ Giriama đã dẫn dân
chống lại thống trị thuộc địa Anh.
02:27
Then, withoutkhông có any noticeđể ý,
42
135499
2916
Rồi, không hay biết gì,
02:30
my left handtay startedbắt đầu jerkingjerking,
43
138439
2777
tay trái tôi bắt đầu giật giật,
02:34
and it was as if I was markingđánh dấu
imaginarytưởng tượng papersgiấy tờ.
44
142555
2736
cứ như là tôi đang vẽ hình tưởng tượng.
02:38
In and out it wentđã đi,
45
146073
2406
Nó đến rồi đi,
02:41
and with everymỗi strokeCú đánh, one by one,
46
149133
3195
rồi theo từng cơn, từng cơn một,
02:44
my classmatesbạn cùng lớp stoppeddừng lại
concentratingtập trung on theirhọ readingđọc hiểu
47
152352
3483
bạn cùng lớp ngừng tập trung đọc sách
02:47
and startedbắt đầu looking at me.
48
155859
2034
và bắt đầu nhìn tôi.
02:50
And I triedđã thử really hardcứng to stop it,
49
158556
2671
Và tôi khổ sở ngăn nó lại,
02:53
but I couldn'tkhông thể,
50
161251
1656
nhưng không được,
02:54
because it had a life of its ownsở hữu.
51
162931
2050
vì nó tự điều khiển chính mình.
02:58
And then, when it was sure
everybodymọi người was looking at us,
52
166287
4622
Rồi khi chắc chắn mọi người
đang nhìn chúng tôi,
03:02
in its finalsau cùng showchỉ
and officialchính thức introductionGiới thiệu,
53
170933
4190
trong màn biểu diễn cuối cùng
và màn ra mắt chính thức của nó,
03:07
I had my first full-blownfull-blown seizurebắt giữ,
54
175147
2809
tôi bị co giật toàn thân,
03:09
which was the beginningbắt đầu of what
has been a 15-year-long-năm-long affairngoại tình.
55
177980
5153
đó chính là buổi đầu cho cái mà tôi gọi
là chuyện tình 15 năm.
03:17
SeizuresĐộng kinh are the trademarknhãn hiệu hàng hoá characteristicđặc trưng
for mostphần lớn typesloại of epilepsyđộng kinh,
56
185541
6555
Co giật là đặc điểm chính cho hầu hết
các loại động kinh,
03:24
and everymỗi first-everlần đầu tiên seizurebắt giữ
needsnhu cầu to be assessedđánh giá by a doctorBác sĩ
57
192120
4478
và mọi cơn co giật lần đầu tiên
phải được bác sĩ kiểm tra
03:28
to determinemục đích if one has epilepsyđộng kinh
58
196622
2503
để xem người đó có bị động kinh không
03:31
or if it's a symptomtriệu chứng of something elsekhác.
59
199149
2686
hoặc nó là triệu chứng của bệnh gì khác.
03:33
In my casetrường hợp, it was confirmedđã xác nhận
that I had epilepsyđộng kinh.
60
201859
3856
Trong trường hợp của tôi, bác sĩ xác nhận
tôi bị động kinh.
03:38
I spentđã bỏ ra a largelớn chunkmảnh of my time
in hospitalbệnh viện and at home,
61
206271
4895
Tôi phải ở trong bệnh viện
và ở nhà rất nhiều,
03:43
and only wentđã đi back to do my finalsau cùng examskỳ thi.
62
211190
3285
và chỉ quay lại trường để thi tốt nghiệp.
03:47
I had seizuresđộng kinh in betweengiữa papersgiấy tờ,
63
215435
3849
Tôi bị co giật giữa các bài thi,
03:51
but managedquản lý to get good enoughđủ gradesCác lớp
64
219308
2136
nhưng cũng cố gắng đạt đủ điểm
03:53
to be admittedthừa nhận for an actuarialactuarial
sciencekhoa học degreetrình độ
65
221468
3260
để được nhận vào học lấy
bằng khoa học tính toán
03:56
at the UniversityTrường đại học of NairobiNairobi.
66
224752
1591
ở trường Đại học Nairobi.
03:58
(ApplauseVỗ tay)
67
226367
3448
(Vỗ tay)
04:04
UnfortunatelyThật không may, I had to droprơi vãi out
in my secondthứ hai yearnăm.
68
232710
4563
Bất hạnh thay,
tới năm hai tôi phải bỏ học.
04:09
I didn't have good enoughđủ copingđối phó skillskỹ năng
69
237297
2443
Tôi không đủ kĩ năng giải quyết
04:11
and a supportủng hộ communitycộng đồng around me.
70
239764
2136
và một cộng đồng hỗ trợ quanh mình.
04:14
I was luckymay mắn enoughđủ to get a jobviệc làm,
71
242495
1910
Tôi may mắn kiếm được việc,
04:17
but I was firedBị sa thải from that jobviệc làm
when I had a seizurebắt giữ in the workplacenơi làm việc.
72
245230
4684
nhưng sau đó bị đuổi
khi bị lên cơn co giật tại chỗ làm.
04:22
So I foundtìm myselfriêng tôi in a spacekhông gian
73
250701
4124
Tôi nhận ra mình đang ở trong một nơi
04:26
where I was constantlyliên tục askinghỏi myselfriêng tôi
74
254849
3432
mà tôi liên tục hỏi chính mình
04:30
why this had to happenxảy ra to me.
75
258305
2471
tại sao chuyện này lại xảy ra với tôi.
04:33
I livedđã sống in denialtừ chối for a long time,
76
261728
2858
Tôi sống trong sự chối bỏ
một thời gian dài,
04:37
and the denialtừ chối was maybe because
of the things that had happenedđã xảy ra,
77
265444
6861
và sự chối bỏ chắc là vì
những thứ đã xảy ra,
04:44
droppingthả out of schooltrường học
and beingđang firedBị sa thải from my jobviệc làm.
78
272329
2720
bỏ học và bị cho nghỉ việc.
04:47
Or maybe it was because of the things
I had heardnghe about epilepsyđộng kinh
79
275703
4015
Hoặc có thể là vì những điều tôi nghe
về bệnh động kinh
04:51
and about people livingsống with epilepsyđộng kinh:
80
279742
2585
và về những người sống với bệnh động kinh:
04:54
that they would never livetrực tiếp on theirhọ ownsở hữu;
81
282351
2232
rằng họ sẽ không bao giờ
sống một mình được;
04:56
that they would never traveldu lịch on theirhọ ownsở hữu
82
284607
2241
rằng họ sẽ không bao giờ đi đâu một mình
04:58
or even get work;
83
286872
1420
hoặc là kiếm được việc làm;
05:01
that they were outcastsOutcasts,
84
289371
1849
rằng họ là những người bị ruồng bỏ,
05:03
with a spirittinh thần in them that they neededcần
to be deliveredđã giao hàng from.
85
291244
3823
họ có con ma trong người
cần phải được xuất ra.
05:08
And so the more I thought
about these things,
86
296662
3627
Tôi càng nghĩ về những thứ này,
05:12
the more my seizuresđộng kinh becameđã trở thành,
87
300313
3677
tôi càng bị co giật nhiều hơn,
05:16
and I spentđã bỏ ra daysngày with my legschân lockedbị khóa,
88
304014
3105
và có những ngày chân tôi
không nhúc nhích,
05:19
my speechphát biểu becameđã trở thành blurredmờ
89
307143
3421
nói cũng không rõ lời
05:22
and on daysngày on endkết thúc, this is how I'd be.
90
310588
3661
trong khoảng thời gian dài,
tôi cứ như thế này,
05:27
Two or threesố ba daysngày after a seizurebắt giữ,
91
315047
2033
Hai hay ba ngày sau một lần lên cơn,
05:29
my headcái đầu and my handtay
would still be twitchingtwitching.
92
317104
3230
đầu và tay tôi vẫn bị giật giật.
05:34
I feltcảm thấy lostmất đi,
93
322259
1604
Tôi thấy lạc lõng,
05:36
like I'd lostmất đi everything,
94
324680
1944
cứ như là tôi đã mất tất cả,
05:39
and sometimesđôi khi,
95
327533
1457
và đôi khi,
05:42
even the will to livetrực tiếp.
96
330776
1719
tôi thấy mình hết ý chí sống.
05:53
(SighTiếng thở dài)
97
341724
1342
(Thở dài)
06:00
I had so much frustrationthất vọng in me.
98
348557
2535
Tôi cảm thấy rất căm phẫn.
06:04
And so I startedbắt đầu writingviết,
99
352001
1547
Vậy nên tôi bắt đầu viết,
06:05
because the people around me
didn't have answerscâu trả lời
100
353572
2839
vì những người xung quanh tôi
không có câu trả lời
06:08
to the questionscâu hỏi that I had.
101
356435
1955
cho những câu hỏi của tôi.
06:11
And so I wroteđã viết my fearssợ hãi
102
359109
2702
Tôi viết về nỗi sợ của mình
06:13
and my doubtsnghi ngờ.
103
361835
1300
và những nghi hoặc.
06:15
I wroteđã viết about my good daysngày
and my badxấu daysngày and my really uglyxấu xí daysngày,
104
363929
4267
Tôi viết về những ngày tháng tươi đẹp
và những ngày tồi tệ, xấu xí,
06:20
and I sharedchia sẻ them on a blogBlog.
105
368220
1750
và tôi chia sẻ chúng trên blog.
06:23
And before long,
106
371078
1338
Và không lâu sau đó,
06:25
I beganbắt đầu to be seenđã xem and heardnghe
by people who had epilepsyđộng kinh
107
373488
3631
những người bị động kinh
bắt đầu thấy và nghe về tôi
06:29
and theirhọ familiescác gia đình,
108
377143
1434
và cả gia đình họ,
06:30
and even those who did not
have the diagnosischẩn đoán.
109
378601
2836
và cả những người không bị bệnh.
06:33
And I moveddi chuyển from that girlcon gái
who constantlyliên tục askedyêu cầu why me
110
381953
4090
Và tôi thay đổi, từ một cô gái
luôn hỏi "tại sao là tôi"
06:38
to one who not only self-advocatestự chủ trương,
111
386067
2787
sang một người không chỉ biết
tự bào chữa cho chính mình,
06:40
but does it for those who are yetchưa
to find theirhọ voicestiếng nói.
112
388878
3492
mà còn cho những người vẫn chưa
tìm thấy tiếng nói của họ.
06:47
(ApplauseVỗ tay)
113
395377
4850
(Vỗ tay)
06:55
My seizuresđộng kinh are greatlyrất nhiều reducedgiảm,
from two to threesố ba timeslần a day,
114
403081
3944
Những cơn co giật của tôi giảm đáng kể,
từ hai đến ba lần một ngày,
06:59
to sometimesđôi khi two to threesố ba
timeslần in one yearnăm.
115
407049
3407
xuống có khi là hai đến ba lần một năm.
07:02
I wentđã đi on --
116
410480
1210
Tôi tiếp tục --
07:03
(ApplauseVỗ tay)
117
411714
3964
(Vỗ tay)
07:09
I wentđã đi on to employthuê fivesố năm people,
118
417479
2604
Tôi tiếp tục thuê năm người,
07:12
when I beganbắt đầu what was Kenya'sKenya first
119
420107
2261
khi tôi bắt đầu đường dây hỗ trợ miễn phí
07:14
freemiễn phí mentaltâm thần healthSức khỏe
and epilepsyđộng kinh supportủng hộ linehàng.
120
422392
3078
sức khỏe tinh thần và chứng động kinh
đầu tiên của Kenya.
07:17
And I traveldu lịch --
121
425862
1322
Và tôi đi --
07:19
(ApplauseVỗ tay)
122
427208
2297
(Vỗ tay)
07:21
And I traveldu lịch to speaknói about my affairngoại tình,
123
429529
4498
Và tôi đi nói về chuyện tình của mình,
07:26
all these things that I had been told
124
434051
2357
tất cả những thứ mà
người ta đã nói với tôi
07:28
people like me livingsống with epilepsyđộng kinh
could never be ablecó thể to do.
125
436432
4357
người sống với động kinh như tôi
sẽ không bao giờ làm được.
07:33
EveryMỗi yearnăm, a populationdân số
as biglớn as 80 percentphần trăm of NairobiNairobi
126
441290
5216
Mỗi năm, có một lượng dân số
ngang cỡ 80% của Nairobi
07:38
getsđược diagnosedchẩn đoán with epilepsyđộng kinh
127
446530
2765
được chẩn đoán mắc động kinh
07:41
acrossbăng qua the globequả địa cầu.
128
449319
1439
trên khắp địa cầu.
07:43
And they, like me,
129
451346
1159
Và họ, giống như tôi,
07:44
go throughxuyên qua the emotionscảm xúc
of stigmakỳ thị and exclusionsự loại trừ.
130
452529
4930
phải trải qua những cảm giác
bị kỳ thị và lọai trừ.
07:50
And so I have madethực hiện it my life journeyhành trình
131
458602
3476
Nên tôi đã biến nó thành
hành trình cuộc đời mình
07:54
to keep these conversationscuộc trò chuyện going,
132
462102
2584
để tiếp tục nói về những điều này,
07:56
and I keep confessingthú nhận about my affairngoại tình
133
464710
3175
và tôi vẫn tiếp tục thú nhận
về chuyện tình của mình
07:59
so that those people who do not
have the diagnosischẩn đoán
134
467909
3354
để những người không mắc bệnh
08:03
mightcó thể know and mightcó thể have
a constantkhông thay đổi remindernhắc nhở
135
471287
3937
biết đâu sẽ hiểu và biết đâu sẽ nhớ rằng
08:07
that it is alrightổn thỏa to engagethuê
with people like us,
136
475248
3180
tiếp xúc với những người như chúng tôi
sẽ không sao,
08:10
that as long as they pullkéo down
the wallsbức tường of stigmakỳ thị and exclusionsự loại trừ,
137
478452
5560
rằng chỉ cần họ kéo đổ bức tường
kỳ thị và loại trừ,
08:16
that we, just like them,
138
484036
2217
thì chúng tôi, giống như họ,
08:18
can be ablecó thể to take anything
life throwsném at us.
139
486277
3680
có thể đương đầu với bất cứ thứ gì
mà cuộc sống mang lại.
08:21
Thank you.
140
489981
1183
Cảm ơn các bạn.
08:23
(ApplauseVỗ tay)
141
491188
4403
(Vỗ tay).
Translated by Dan Nguyen
Reviewed by Thi Thu Thao Tran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sitawa Wafula - Mental health advocate
Sitawa Wafula started Kenya's first free mental health and epilepsy support line.

Why you should listen

Sitawa Wafula is a blogger and nomadic mental health crusader. She's using her personal journey as a rape survivor living with a dual diagnosis of epilepsy and bipolar disorder to provide people in Africa with information and support to handle mental health conditions and deal with everyday life.

Wafula is also an Aspen New Voices Fellow with the Aspen Institute, USA and a non-communicable disease champion under the Ministry of Health in her home country, Kenya.

More profile about the speaker
Sitawa Wafula | Speaker | TED.com