ABOUT THE SPEAKER
Sitawa Wafula - Mental health advocate
Sitawa Wafula started Kenya's first free mental health and epilepsy support line.

Why you should listen

Sitawa Wafula is a blogger and nomadic mental health crusader. She's using her personal journey as a rape survivor living with a dual diagnosis of epilepsy and bipolar disorder to provide people in Africa with information and support to handle mental health conditions and deal with everyday life.

Wafula is also an Aspen New Voices Fellow with the Aspen Institute, USA and a non-communicable disease champion under the Ministry of Health in her home country, Kenya.

More profile about the speaker
Sitawa Wafula | Speaker | TED.com
TEDNairobi Ideas Search

Sitawa Wafula: Why I speak up about living with epilepsy

Sitawa Wafula: Cosa significa convivere con l'epilessia

Filmed:
891,685 views

Dopo essere rimasta segregata in casa a causa dell'epilessia, Sitawa Wafula, sostenitrice della salute mentale, ha riscoperto la propria forza proprio scrivendo di essa. Adesso parla per tutti coloro che ancora non hanno trovato la voce, affrontando temi quali lo stigma e l'esclusione per raccontare cosa significa convivere con questa condizione.
- Mental health advocate
Sitawa Wafula started Kenya's first free mental health and epilepsy support line. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have a confessionconfessione.
0
785
2227
Ho una confessione da fare.
00:17
I have been in an affairaffare
1
5038
2447
Ho una relazione
00:19
sinceda I was 17 yearsanni oldvecchio.
2
7509
2203
da quando avevo 17 anni.
00:22
I wishdesiderio I could talk about
butterfliesfarfalle in my stomachstomaco
3
10884
3847
Vorrei poter parlare
della sensazione di innamoramento
00:26
or mapsmappe I drewha disegnato on the groundterra
4
14755
2839
o delle volte che non sono stata capita
00:29
when I think about this affairaffare,
5
17618
2285
quando penso a questa relazione,
00:31
but I cannotnon può.
6
19927
1419
ma non posso.
00:34
I wishdesiderio I could talk about
sweetdolce wordsparole spokenverbale
7
22076
3260
Vorrei potervi raccontare
delle parole dolci
00:37
or giftsi regali that I receivedricevuto
8
25360
2073
o dei doni che ho ricevuto
00:39
from this affairaffare,
9
27457
1720
da questa relazione,
00:41
but I cannotnon può.
10
29201
1476
ma non posso.
00:43
All I can tell you about is the aftermathconseguenze,
11
31918
3179
Posso solo parlare delle sue conseguenze,
00:47
about daysgiorni I spentspeso constantlycostantemente askingchiede:
12
35922
3752
dei giorni trascorsi
a chiedermi costantemente
00:51
Why, why, why me?
13
39698
3373
Perché? Perché io?
00:57
I rememberricorda how it all beganiniziato.
14
45420
2145
Ricordo ancora come tutto è cominciato
01:00
I was in my finalfinale yearanno of highalto schoolscuola,
15
48268
2787
Frequentavo l'ultimo anno
delle scuole superiori,
01:03
and my classclasse had just wonha vinto in sportsgli sport,
16
51079
3123
e la mia classe aveva appena vinto
delle gare sportive,
01:06
so we were singingcantando and dancingdanza
and huggingche abbraccia il eachogni other.
17
54226
4719
e festeggiavamo ballando,
cantando e abbracciandoci l'un l'altro.
01:10
I wentandato and tookha preso a showerdoccia.
18
58969
1784
Andai a farmi una doccia.
01:12
Then I wentandato for dinnercena.
19
60777
1584
E poi andai a cena.
01:15
And when I satsat down to eatmangiare,
20
63241
2250
E quando mi sedetti per mangiare
01:17
my teethdenti startediniziato chatteringchattering,
21
65515
2550
i miei denti cominciarono a battere,
01:20
and so I couldn'tnon poteva put
the spooncucchiaio in my mouthbocca.
22
68089
2535
e non riuscivo a mettere
il cucchiaio in bocca.
01:22
I rushedaffrettato to the nurse'sdell'infermiera officeufficio,
23
70648
2554
Mi precipitai in infermeria,
01:25
and because I couldn'tnon poteva talk,
I just pointedappuntito at my mouthbocca.
24
73226
3176
e dato che non potevo parlare,
indicai semplicemente la bocca.
01:29
She didn't know what was happeningavvenimento,
25
77164
1786
Lei non capiva cosa stava succedendo,
01:30
so she told me to liemenzogna down,
26
78974
2084
mi disse di sdraiarmi,
01:33
and it workedlavorato --
27
81082
1272
e funzionò --
01:34
after a fewpochi minutesminuti,
the chatteringchattering stoppedfermato.
28
82378
2463
dopo pochi minuti
i miei denti smisero di battere.
01:36
I was about to dashDash out,
and she told me --
29
84865
4428
Stavo per correre fuori,
ma lei mi disse di no,
01:41
no, she insistedha insistito -- that I go up
to the dormitoriesdormitori to sleepdormire.
30
89317
4130
e insistette perché andassi a dormire.
01:46
Here I was in my finalfinale yearanno
of highalto schoolscuola,
31
94265
3117
Era il mio ultimo anno
di scuola superiore,
01:49
just a fewpochi monthsmesi from doing
my endfine of highalto schoolscuola examsesami
32
97406
4555
a pochi mesi dagli esami finali
01:53
and a fewpochi daysgiorni from doing a setimpostato
of examsesami we call here in KenyaKenia "mocksderide,"
33
101985
4889
e a pochi giorni da una serie di esami
che in Kenya chiamiamo "simulazioni",
01:58
whichquale are somehowin qualche modo meantsignificava to gaugecalibro
how preparedpreparato one is for the finalfinale examsesami.
34
106898
5681
che mirano in sostanza a valutare
quanto uno è pronto per gli esami finali.
02:04
There is no way I was going to sleepdormire
35
112603
2292
Dormire per me era fuori discussione
02:06
and let a setimpostato of examsesami mockfinto me.
36
114919
2444
e mi presentai alle prove.
02:09
I wentandato to classclasse, satsat down,
37
117387
3003
Entrai in classe, mi sedetti,
02:12
tookha preso my KenyanKeniota historystoria notesgli appunti,
38
120414
2355
presi i miei appunti di storia del Kenya,
02:14
and there I was, down KenyanKeniota coastalcostiero towncittadina,
39
122793
3765
ed ero lì,
in una città costiera del Kenya,
02:18
with the great MekatililiMekatilili waWA MenzaMenza,
40
126582
2483
con la grande Mekatilili wa Menza,
02:21
the GiriamaGiriama womandonna who led her people
againstcontro BritishBritannico colonialcoloniale ruleregola.
41
129089
4998
la donna Giriama che ha guidato
il suo popolo
contro l'imperialismo britannico.
02:27
Then, withoutsenza any noticeAvviso,
42
135499
2916
Poi, senza alcun preavviso,
02:30
my left handmano startediniziato jerkingMaschio masturbazione,
43
138439
2777
la mia mano sinistra iniziò a scattare,
02:34
and it was as if I was markingmarcatura
imaginaryimmaginario papersdocumenti.
44
142555
2736
come se stessi timbrando
delle carte immaginarie.
02:38
In and out it wentandato,
45
146073
2406
Andava su e giù,
02:41
and with everyogni strokeictus, one by one,
46
149133
3195
e ad ogni colpo, ad uno ad uno,
02:44
my classmatescompagne di classe stoppedfermato
concentratingconcentrazione on theirloro readinglettura
47
152352
3483
i miei compagni smisero di leggere
02:47
and startediniziato looking at me.
48
155859
2034
e cominciarono a guardarmi.
02:50
And I triedprovato really harddifficile to stop it,
49
158556
2671
Provavo con molta difficoltà a fermarla,
02:53
but I couldn'tnon poteva,
50
161251
1656
ma non ci riuscivo,
02:54
because it had a life of its ownproprio.
51
162931
2050
perché era dotata di vita propria.
02:58
And then, when it was sure
everybodytutti was looking at us,
52
166287
4622
Dopo aver attirato l'attenzione di tutti,
03:02
in its finalfinale showmostrare
and officialufficiale introductionintroduzione,
53
170933
4190
nell'esibizione finale,
come introduzione ufficiale,
03:07
I had my first full-blownvera e propria seizuresequestro,
54
175147
2809
ebbi la mia prima crisi conclamata,
03:09
whichquale was the beginninginizio of what
has been a 15-year-long-anno-lungo affairaffare.
55
177980
5153
dalla quale ha avuto inizio
quella relazione che dura da 15 anni.
03:17
SeizuresCrisi epilettiche are the trademarkmarchio characteristiccaratteristica
for mostmaggior parte typestipi of epilepsyepilessia,
56
185541
6555
Le convulsioni sono il tratto distintivo
della maggior parte dei tipi di epilessia,
03:24
and everyogni first-everprima volta seizuresequestro
needsesigenze to be assessedvalutate by a doctormedico
57
192120
4478
e la prima crisi
deve essere valutata da un medico
03:28
to determinedeterminare if one has epilepsyepilessia
58
196622
2503
per determinare se è epilessia
03:31
or if it's a symptomsintomo of something elsealtro.
59
199149
2686
oppure se è sintomo di qualcos'altro.
03:33
In my casecaso, it was confirmedconfermato
that I had epilepsyepilessia.
60
201859
3856
Nel mio caso, fu confermato
che si trattava di epilessia.
03:38
I spentspeso a largegrande chunkpezzo of my time
in hospitalospedale and at home,
61
206271
4895
Passai moltissimo del mio tempo
all'ospedale e a casa,
03:43
and only wentandato back to do my finalfinale examsesami.
62
211190
3285
e tornai a scuola solo
per gli esami finali.
03:47
I had seizuresconvulsioni in betweenfra papersdocumenti,
63
215435
3849
Ebbi delle convulsioni
tra un compito e l'altro,
03:51
but managedgestito to get good enoughabbastanza gradesgradi
64
219308
2136
ma riuscii a prendere
voti abbastanza buoni
03:53
to be admittedammesso for an actuarialattuariali
sciencescienza degreegrado
65
221468
3260
e ad essere ammessa ad un corso
di Laurea in Scienze Statistiche
03:56
at the UniversityUniversità of NairobiNairobi.
66
224752
1591
all'Università di Nairobi.
03:58
(ApplauseApplausi)
67
226367
3448
(Applausi)
04:04
UnfortunatelyPurtroppo, I had to dropfar cadere out
in my secondsecondo yearanno.
68
232710
4563
Sfortunatamente, dovetti
abbandonare al secondo anno.
04:09
I didn't have good enoughabbastanza copingcimasa skillsabilità
69
237297
2443
Non avevo una capacità
di resistenza sufficiente,
04:11
and a supportsupporto communitycomunità around me.
70
239764
2136
né supporto psicologico.
04:14
I was luckyfortunato enoughabbastanza to get a joblavoro,
71
242495
1910
Con un pò di fortuna trovai un lavoro,
04:17
but I was firedlicenziato from that joblavoro
when I had a seizuresequestro in the workplaceposto di lavoro.
72
245230
4684
ma venni licenziata
quando ebbi una crisi sul luogo di lavoro.
04:22
So I foundtrovato myselfme stessa in a spacespazio
73
250701
4124
Mi ritrovai in uno spazio
04:26
where I was constantlycostantemente askingchiede myselfme stessa
74
254849
3432
in cui chiedevo costantemente a me stessa
04:30
why this had to happenaccadere to me.
75
258305
2471
perché questa cosa stava succedendo a me.
04:33
I livedha vissuto in denialrifiuto for a long time,
76
261728
2858
Ho negato tutto per molto tempo,
04:37
and the denialrifiuto was maybe because
of the things that had happenedè accaduto,
77
265444
6861
e il rifiuto era forse causato
dalle cose che erano accadute,
04:44
droppingfar cadere out of schoolscuola
and beingessere firedlicenziato from my joblavoro.
78
272329
2720
aver dovuto lasciare gli studi
ed essere stata licenziata.
04:47
Or maybe it was because of the things
I had heardsentito about epilepsyepilessia
79
275703
4015
O forse era per via delle cose
che avevo sentito dire sull'epilessia
04:51
and about people livingvita with epilepsyepilessia:
80
279742
2585
e sulle persone che ci convivevano:
04:54
that they would never livevivere on theirloro ownproprio;
81
282351
2232
che non avrebbero mai vissuto da soli;
04:56
that they would never travelviaggio on theirloro ownproprio
82
284607
2241
che non avrebbero mai viaggiato da soli
04:58
or even get work;
83
286872
1420
o avuto un lavoro;
05:01
that they were outcastsreietti,
84
289371
1849
che erano degli emarginati,
05:03
with a spiritspirito in them that they needednecessaria
to be deliveredconsegnato from.
85
291244
3823
possedute da uno spirito
al quale dovevano sacrificarsi.
05:08
And so the more I thought
about these things,
86
296662
3627
Più pensavo a queste cose,
05:12
the more my seizuresconvulsioni becamedivenne,
87
300313
3677
più le mie crisi si intensificavano,
05:16
and I spentspeso daysgiorni with my legsgambe lockedbloccato,
88
304014
3105
passavo giorni con le gambe bloccate,
05:19
my speechdiscorso becamedivenne blurredoffuscata
89
307143
3421
le parole diventavano inintelligibili
05:22
and on daysgiorni on endfine, this is how I'd be.
90
310588
3661
e verso la fine, ero così.
05:27
Two or threetre daysgiorni after a seizuresequestro,
91
315047
2033
Due o tre giorni dopo una crisi,
05:29
my headcapo and my handmano
would still be twitchingspasmi muscolari.
92
317104
3230
la mia testa e la mia mano
si stavano ancora contorcendo.
05:34
I feltprovato lostperduto,
93
322259
1604
Mi sentivo perduta,
05:36
like I'd lostperduto everything,
94
324680
1944
come se avessi perso tutto,
05:39
and sometimesa volte,
95
327533
1457
e a volte,
05:42
even the will to livevivere.
96
330776
1719
persino la volontà di vivere.
05:53
(SighSospiro)
97
341724
1342
(Sospira)
06:00
I had so much frustrationfrustrazione in me.
98
348557
2535
Avevo in me così tanta frustrazione.
06:04
And so I startediniziato writingscrittura,
99
352001
1547
Così cominciai a scrivere,
06:05
because the people around me
didn't have answersrisposte
100
353572
2839
perché le persone attorno a me
non avevano risposte
06:08
to the questionsle domande that I had.
101
356435
1955
alle mie domande.
06:11
And so I wroteha scritto my fearspaure
102
359109
2702
Scrissi le mie paure
06:13
and my doubtsdubbi.
103
361835
1300
e i miei dubbi.
06:15
I wroteha scritto about my good daysgiorni
and my badcattivo daysgiorni and my really uglybrutta daysgiorni,
104
363929
4267
Scrissi dei miei giorni buoni,
di quelli brutti e di quelli bruttissimi,
06:20
and I shareddiviso them on a blogblog.
105
368220
1750
e condivisi tutto su un blog.
06:23
And before long,
106
371078
1338
E presto,
06:25
I beganiniziato to be seenvisto and heardsentito
by people who had epilepsyepilessia
107
373488
3631
cominciai ad essere vista ed ascoltata
da persone che hanno avuto l'epilessia
06:29
and theirloro familiesfamiglie,
108
377143
1434
e dai loro familiari,
06:30
and even those who did not
have the diagnosisdiagnosi.
109
378601
2836
e anche da coloro
che non avevano l'epilessia.
06:33
And I movedmosso from that girlragazza
who constantlycostantemente askedchiesto why me
110
381953
4090
Passai dall'essere la ragazza
che si chiedeva sempre 'perché io?'
06:38
to one who not only self-advocatespersone con ASD,
111
386067
2787
a quella che non solo sosteneva sé stessa,
06:40
but does it for those who are yetancora
to find theirloro voicesvoci.
112
388878
3492
ma anche chi non trovava ancora le parole.
06:47
(ApplauseApplausi)
113
395377
4850
(Applausi)
06:55
My seizuresconvulsioni are greatlymolto reducedridotto,
from two to threetre timesvolte a day,
114
403081
3944
Le mie crisi si ridussero sensibilmente,
da due a tre volte al giorno,
06:59
to sometimesa volte two to threetre
timesvolte in one yearanno.
115
407049
3407
a due o tre volte in un anno, a volte.
07:02
I wentandato on --
116
410480
1210
Andai avanti --
07:03
(ApplauseApplausi)
117
411714
3964
(Applausi)
07:09
I wentandato on to employimpiegare fivecinque people,
118
417479
2604
Andai avanti e assunsi cinque persone,
07:12
when I beganiniziato what was Kenya'sDi Kenya first
119
420107
2261
e creai la prima linea telefonica
di sostegno
07:14
freegratuito mentalmentale healthSalute
and epilepsyepilessia supportsupporto linelinea.
120
422392
3078
per la salute mentale
e l'epilessia in Kenya.
07:17
And I travelviaggio --
121
425862
1322
Viaggiavo --
07:19
(ApplauseApplausi)
122
427208
2297
(Applausi)
07:21
And I travelviaggio to speakparlare about my affairaffare,
123
429529
4498
Viaggiavo per parlare della mia relazione,
07:26
all these things that I had been told
124
434051
2357
e tutte quelle cose che mi avevano detto
07:28
people like me livingvita with epilepsyepilessia
could never be ablecapace to do.
125
436432
4357
che le persone epilettiche come me
non avrebbero mai potuto fare.
07:33
EveryOgni yearanno, a populationpopolazione
as biggrande as 80 percentper cento of NairobiNairobi
126
441290
5216
Ogni anno, una popolazione
grande come l'80 per cento di Nairobi
07:38
getsprende diagnoseddiagnosticato with epilepsyepilessia
127
446530
2765
viene diagnosticata come epilettica
07:41
acrossattraverso the globeglobo.
128
449319
1439
in tutto il mondo.
07:43
And they, like me,
129
451346
1159
E loro, come me,
07:44
go throughattraverso the emotionsemozioni
of stigmastigma and exclusionesclusione.
130
452529
4930
passano attraverso sentimenti
di stigma ed esclusione.
07:50
And so I have madefatto it my life journeyviaggio
131
458602
3476
Così ho fatto della mia vita un viaggio
07:54
to keep these conversationsconversazioni going,
132
462102
2584
per tenere queste conversazioni,
07:56
and I keep confessingconfessando about my affairaffare
133
464710
3175
continuando a parlare della mia relazione
07:59
so that those people who do not
have the diagnosisdiagnosi
134
467909
3354
in modo che le persone
che non hanno l'epilessia
08:03
mightpotrebbe know and mightpotrebbe have
a constantcostante reminderpromemoria
135
471287
3937
possano sapere
e continuare a ricordarsi
08:07
that it is alrighttutto apposto to engageimpegnare
with people like us,
136
475248
3180
che è giusto dedicarsi a persone come noi,
08:10
that as long as they pullTirare down
the wallsmuri of stigmastigma and exclusionesclusione,
137
478452
5560
che una volta abbattuti
i muri dello stigma e dell'esclusione,
08:16
that we, just like them,
138
484036
2217
noi, proprio come loro,
08:18
can be ablecapace to take anything
life throwsgetta at us.
139
486277
3680
potremo cogliere tutte le opportunità
che la vita ci lancia.
08:21
Thank you.
140
489981
1183
Grazie.
08:23
(ApplauseApplausi)
141
491188
4403
(Applausi)
Translated by Valentina Sinagra
Reviewed by Gabriella Patricola

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sitawa Wafula - Mental health advocate
Sitawa Wafula started Kenya's first free mental health and epilepsy support line.

Why you should listen

Sitawa Wafula is a blogger and nomadic mental health crusader. She's using her personal journey as a rape survivor living with a dual diagnosis of epilepsy and bipolar disorder to provide people in Africa with information and support to handle mental health conditions and deal with everyday life.

Wafula is also an Aspen New Voices Fellow with the Aspen Institute, USA and a non-communicable disease champion under the Ministry of Health in her home country, Kenya.

More profile about the speaker
Sitawa Wafula | Speaker | TED.com