ABOUT THE SPEAKER
Sitawa Wafula - Mental health advocate
Sitawa Wafula started Kenya's first free mental health and epilepsy support line.

Why you should listen

Sitawa Wafula is a blogger and nomadic mental health crusader. She's using her personal journey as a rape survivor living with a dual diagnosis of epilepsy and bipolar disorder to provide people in Africa with information and support to handle mental health conditions and deal with everyday life.

Wafula is also an Aspen New Voices Fellow with the Aspen Institute, USA and a non-communicable disease champion under the Ministry of Health in her home country, Kenya.

More profile about the speaker
Sitawa Wafula | Speaker | TED.com
TEDNairobi Ideas Search

Sitawa Wafula: Why I speak up about living with epilepsy

Sitawa Wafula: De ce vorbesc despre cum e să trăiești cu epilepsie

Filmed:
891,685 views

Pe când era izolată acasă din cauza epilepsiei, activista pentru sănătate mentală Sitawa Wafula și-a găsit forța să scrie despre experiența ei. Acum, ea militează pentru alții care încă nu și-au găsit vocea, înfruntând stigma și excluderea pentru a vorbi despre cum este să trăiești cu această condiție.
- Mental health advocate
Sitawa Wafula started Kenya's first free mental health and epilepsy support line. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have a confessionmărturisire.
0
785
2227
Am o confesiune.
00:17
I have been in an affairafacere
1
5038
2447
Sunt într-o relație
00:19
sincede cand I was 17 yearsani oldvechi.
2
7509
2203
de la vârsta de 17 ani.
00:22
I wishdori I could talk about
butterfliesfluturi in my stomachstomac
3
10884
3847
Aș vrea să pot vorbi
despre fluturi în stomac
00:26
or mapshărţi I drewdrew on the groundsol
4
14755
2839
sau hărți desenate pe asfalt
00:29
when I think about this affairafacere,
5
17618
2285
când vorbesc despre aventura asta,
00:31
but I cannotnu poti.
6
19927
1419
dar nu pot.
00:34
I wishdori I could talk about
sweetdulce wordscuvinte spokenvorbit
7
22076
3260
Aș vrea să pot vorbi
despre cuvinte de alint
00:37
or giftscadouri that I receivedprimit
8
25360
2073
sau cadouri primite
00:39
from this affairafacere,
9
27457
1720
din relația asta,
00:41
but I cannotnu poti.
10
29201
1476
dar nu pot.
00:43
All I can tell you about is the aftermathUrmări,
11
31918
3179
Pot doar să vă spun deznodământul,
00:47
about dayszi I spenta petrecut constantlymereu askingcer:
12
35922
3752
despre zilele pe care le-am petrecut
întrebându-mă constant:
00:51
Why, why, why me?
13
39698
3373
De ce, de ce, de ce eu?
00:57
I remembertine minte how it all begana început.
14
45420
2145
Îmi amintesc cum a început totul.
01:00
I was in my finalfinal yearan of highînalt schoolşcoală,
15
48268
2787
Eram în ultimul an de liceu
01:03
and my classclasă had just woncastigat in sportssport,
16
51079
3123
și clasa mea tocmai câștigase la sport,
01:06
so we were singingcântat and dancingdans
and huggingîmbrăţişarea eachfiecare other.
17
54226
4719
așa că dansam și cântam și ne îmbrățișam.
01:10
I wenta mers and tooka luat a showerduș.
18
58969
1784
M-am dus să fac duș.
01:12
Then I wenta mers for dinnercină.
19
60777
1584
Apoi am fost la cină.
01:15
And when I satSAT down to eatmânca,
20
63241
2250
Când m-am așezat să mănânc,
01:17
my teethdantură starteda început chatteringtrăncănit,
21
65515
2550
dinții au început să-mi clănțăne
01:20
and so I couldn'tnu a putut put
the spoonlingura in my mouthgură.
22
68089
2535
și nu am putut să pun lingura în gură.
01:22
I rusheds-au grabit to the nurse'sasistenta pe officebirou,
23
70648
2554
M-am grăbit la cabinetul medical,
01:25
and because I couldn'tnu a putut talk,
I just pointedascuţit at my mouthgură.
24
73226
3176
și fiindcă nu puteam vorbi,
am arătat cu mână la gura mea.
01:29
She didn't know what was happeninglucru,
25
77164
1786
Asistenta nu știa ce se întâmpla,
01:30
so she told me to lieminciună down,
26
78974
2084
mi-a zis să mă întind
01:33
and it workeda lucrat --
27
81082
1272
și a funcționat --
01:34
after a fewpuțini minutesminute,
the chatteringtrăncănit stoppedoprit.
28
82378
2463
după câteva minute, clănțănitul s-a oprit.
01:36
I was about to dashDash out,
and she told me --
29
84865
4428
Eram pe cale să ies în grabă,
dar ea mi-a spus --
01:41
no, she insisteda insistat -- that I go up
to the dormitoriesDormitoarele comune to sleepdormi.
30
89317
4130
nu, a insistat -- să merg în dormitor
și să mă odihnesc.
01:46
Here I was in my finalfinal yearan
of highînalt schoolşcoală,
31
94265
3117
Iată-mă în ultimul an de liceu,
01:49
just a fewpuțini monthsluni from doing
my endSfârşit of highînalt schoolşcoală examsexamene
32
97406
4555
doar câteva luni până la examenele finale
01:53
and a fewpuțini dayszi from doing a seta stabilit
of examsexamene we call here in KenyaKenya "mocksîși bate joc de,"
33
101985
4889
și câteva zile după o serie de examene
numite „simulări” aici în Kenya,
01:58
whichcare are somehowoarecum meanta însemnat to gaugeecartament
how preparedpregătit one is for the finalfinal examsexamene.
34
106898
5681
care sunt menite să indice cât ești
de pregătit pentru examenele finale.
02:04
There is no way I was going to sleepdormi
35
112603
2292
Nu aveam de gând să mă culc
02:06
and let a seta stabilit of examsexamene mocka-și bate joc me.
36
114919
2444
și să ratez examenele.
02:09
I wenta mers to classclasă, satSAT down,
37
117387
3003
M-am dus la curs, m-am așezat,
02:12
tooka luat my KenyanKenyan historyistorie notesnotițe,
38
120414
2355
am scos notițele despre Istoria Kenyei
02:14
and there I was, down KenyanKenyan coastalde coastă townoraș,
39
122793
3765
și iată-mă în orașul de pe coasta Kenyei
02:18
with the great MekatililiMekatilili waWA MenzaMenza,
40
126582
2483
cu marea Mekatilili wa Menza,
02:21
the GiriamaGiriama womanfemeie who led her people
againstîmpotriva BritishBritanic colonialcolonial ruleregulă.
41
129089
4998
femeia giriamă care și-a condus poporul
împotriva dominației britanice.
02:27
Then, withoutfără any noticeînștiințare,
42
135499
2916
Apoi, din senin,
02:30
my left handmână starteda început jerkingconvulsie,
43
138439
2777
mâna mea stângă a început să zvâcnească
02:34
and it was as if I was markingmarcarea
imaginaryimaginar papershârtii.
44
142555
2736
și părea că scriam pe hârtii imaginare.
02:38
In and out it wenta mers,
45
146073
2406
Zvâcnea încoace-încolo
02:41
and with everyfiecare strokeaccident vascular cerebral, one by one,
46
149133
3195
și cu fiecare mișcare, unul câte unul,
02:44
my classmatescolegi de clasa stoppedoprit
concentratingconcentrându-se on theiral lor readingcitind
47
152352
3483
colegii mei s-au oprit din citit
02:47
and starteda început looking at me.
48
155859
2034
și se uitau la mine.
02:50
And I triedîncercat really hardgreu to stop it,
49
158556
2671
M-am străduit s-o opresc,
02:53
but I couldn'tnu a putut,
50
161251
1656
dar nu am putut
02:54
because it had a life of its ownpropriu.
51
162931
2050
pentru că prinsese viață.
02:58
And then, when it was sure
everybodytoata lumea was looking at us,
52
166287
4622
Apoi, când sigur toată lumea ne privea,
03:02
in its finalfinal showspectacol
and officialoficial introductionintroducere,
53
170933
4190
ca act final și prezentarea mea oficială,
03:07
I had my first full-blownplină floare seizuresechestrare,
54
175147
2809
am avut prima criză
03:09
whichcare was the beginningînceput of what
has been a 15-year-long-an-lung affairafacere.
55
177980
5153
care a fost începutul
unei aventuri de 15 ani.
03:17
SeizuresConvulsii are the trademarkmarca inregistrata characteristiccaracteristică
for mostcel mai typestipuri of epilepsyepilepsie,
56
185541
6555
Crizele sunt caracteristica principală
a celor mai multe tipuri de epilepsie
03:24
and everyfiecare first-everprimul-vreodată seizuresechestrare
needsare nevoie to be assessedevaluate by a doctordoctor
57
192120
4478
și fiecare criză inițială
trebuie evaluată de un doctor
03:28
to determinea determina if one has epilepsyepilepsie
58
196622
2503
ca să determine dacă este epilepsie
03:31
or if it's a symptomsimptom of something elsealtfel.
59
199149
2686
sau un simptom pentru altceva.
03:33
In my casecaz, it was confirmedconfirmat
that I had epilepsyepilepsie.
60
201859
3856
În cazul meu,
s-a confirmat că aveam epilepsie.
03:38
I spenta petrecut a largemare chunkbucată mare of my time
in hospitalspital and at home,
61
206271
4895
Mi-am petrecut o mare parte din timp
la spital și acasă
03:43
and only wenta mers back to do my finalfinal examsexamene.
62
211190
3285
și m-am întors la școală
doar pentru examenele finale.
03:47
I had seizuresconvulsii in betweenîntre papershârtii,
63
215435
3849
Am avut crize între examene,
03:51
but manageda reușit to get good enoughdestul gradesnote
64
219308
2136
dar am reușit să iau note destul de bune
03:53
to be admittedadmise for an actuarialactuariale
scienceştiinţă degreegrad
65
221468
3260
ca să fiu admisă la Științe Actuariale
03:56
at the UniversityUniversitatea of NairobiNairobi.
66
224752
1591
la Universitatea din Nairobi.
03:58
(ApplauseAplauze)
67
226367
3448
(Aplauze)
04:04
UnfortunatelyDin păcate, I had to dropcădere brusca out
in my secondal doilea yearan.
68
232710
4563
Din păcate, a trebuit să renunț în anul 2.
04:09
I didn't have good enoughdestul copingcopiind skillsaptitudini
69
237297
2443
Nu aveam competențe de înfruntare
îndeajuns de bune
04:11
and a supporta sustine communitycomunitate around me.
70
239764
2136
și niciun grup de suport în jurul meu.
04:14
I was luckynorocos enoughdestul to get a jobloc de munca,
71
242495
1910
Am fost norocoasă să primesc un job,
04:17
but I was fireddat afara from that jobloc de munca
when I had a seizuresechestrare in the workplacela locul de muncă.
72
245230
4684
dar am fost concediată
când am avut o criză la locul de muncă.
04:22
So I foundgăsite myselfeu insumi in a spacespaţiu
73
250701
4124
Așadar mă aflam într-un spațiu
04:26
where I was constantlymereu askingcer myselfeu insumi
74
254849
3432
în care mă întrebam constant
04:30
why this had to happenîntâmpla to me.
75
258305
2471
de ce a trebuit să mi se întâmple asta.
04:33
I livedtrăit in denialnegare for a long time,
76
261728
2858
Am trăit în negare mult timp,
04:37
and the denialnegare was maybe because
of the things that had happeneds-a întâmplat,
77
265444
6861
și negarea poate a fost
din cauza lucrurilor care s-au întâmplat,
04:44
droppingcădere out of schoolşcoală
and beingfiind fireddat afara from my jobloc de munca.
78
272329
2720
renunțarea la facultate și concedierea.
04:47
Or maybe it was because of the things
I had heardauzit about epilepsyepilepsie
79
275703
4015
Sau poate a fost din cauza lucrurilor
pe care le-am auzit despre epilepsie
04:51
and about people livingviaţă with epilepsyepilepsie:
80
279742
2585
și despre oamenii
care trăiesc cu epilepsie:
04:54
that they would never livetrăi on theiral lor ownpropriu;
81
282351
2232
că nu pot locui singuri,
04:56
that they would never travelvoiaj on theiral lor ownpropriu
82
284607
2241
că nu pot călători singuri
04:58
or even get work;
83
286872
1420
sau că nici măcar nu pot lucra,
05:01
that they were outcastsproscrisi,
84
289371
1849
că erau excluși,
05:03
with a spiritspirit in them that they neededNecesar
to be deliveredlivrat from.
85
291244
3823
cu un spirit în ei
de care trebuiau eliberați.
05:08
And so the more I thought
about these things,
86
296662
3627
Cu cât mă gândeam mai mult
la lucrurile astea,
05:12
the more my seizuresconvulsii becamea devenit,
87
300313
3677
cu atât se înmulțeau crizele mele
05:16
and I spenta petrecut dayszi with my legspicioare lockedblocat,
88
304014
3105
și am petrecut zile cu picioarele legate,
05:19
my speechvorbire becamea devenit blurredînceţoşată
89
307143
3421
vorbirea era incoerentă
05:22
and on dayszi on endSfârşit, this is how I'd be.
90
310588
3661
și zile la rând așa eram.
05:27
Two or threeTrei dayszi after a seizuresechestrare,
91
315047
2033
Două sau trei zile după o criză,
05:29
my headcap and my handmână
would still be twitchingconvulsii.
92
317104
3230
capul și mâna încă îmi tremurau.
05:34
I feltsimțit lostpierdut,
93
322259
1604
Mă simțeam pierdută,
05:36
like I'd lostpierdut everything,
94
324680
1944
ca și cum aș fi pierdut totul,
05:39
and sometimesuneori,
95
327533
1457
și uneori
05:42
even the will to livetrăi.
96
330776
1719
chiar și voința de a trăi.
05:53
(SighSuspin)
97
341724
1342
(Oftat)
06:00
I had so much frustrationfrustrare in me.
98
348557
2535
Eram atât de frustrată.
06:04
And so I starteda început writingscris,
99
352001
1547
Așa că am început să scriu,
06:05
because the people around me
didn't have answersrăspunsuri
100
353572
2839
fiindcă oamenii din jurul meu
nu aveau răspunsuri
06:08
to the questionsîntrebări that I had.
101
356435
1955
la întrebările mele.
06:11
And so I wrotea scris my fearstemerile
102
359109
2702
Așa că mi-am scris fricile
06:13
and my doubtsîndoieli.
103
361835
1300
și îndoielile.
06:15
I wrotea scris about my good dayszi
and my badrău dayszi and my really uglyurât dayszi,
104
363929
4267
Am scris despre zilele bune
și zilele rele și zilele foarte urâte
06:20
and I sharedimpartit them on a blogblogul.
105
368220
1750
și le-am împărtășit pe un blog.
06:23
And before long,
106
371078
1338
În scurt timp
06:25
I begana început to be seenvăzut and heardauzit
by people who had epilepsyepilepsie
107
373488
3631
am început să fiu văzută și auzită
de oameni care aveau epilepsie
06:29
and theiral lor familiesfamilii,
108
377143
1434
și de familiile lor
06:30
and even those who did not
have the diagnosisDiagnosticul.
109
378601
2836
și chiar de cei care nu avea diagnosticul.
06:33
And I movedmutat from that girlfată
who constantlymereu askedîntrebă why me
110
381953
4090
Am trecut de la fata
care se întreba mereu „de ce eu”
06:38
to one who not only self-advocatesauto-susţine,
111
386067
2787
la cea care nu numai că își suportă cauza,
06:40
but does it for those who are yetinca
to find theiral lor voicesvoci.
112
388878
3492
ci o face și pentru cei
care încă nu și-au găsit vocea.
06:47
(ApplauseAplauze)
113
395377
4850
(Aplauze)
06:55
My seizuresconvulsii are greatlyfoarte mult reducedredus,
from two to threeTrei timesori a day,
114
403081
3944
Crizele mele sunt mult mai reduse,
de la două-trei pe zi
06:59
to sometimesuneori two to threeTrei
timesori in one yearan.
115
407049
3407
la două-trei într-un an.
07:02
I wenta mers on --
116
410480
1210
În continuare --
07:03
(ApplauseAplauze)
117
411714
3964
(Aplauze)
07:09
I wenta mers on to employangaja fivecinci people,
118
417479
2604
În continuare am angajat cinci persoane
07:12
when I begana început what was Kenya'sKenya first
119
420107
2261
când am început prima linie gratuită
07:14
freegratuit mentalmental healthsănătate
and epilepsyepilepsie supporta sustine linelinia.
120
422392
3078
de suport mental și epilepsie din Kenya.
07:17
And I travelvoiaj --
121
425862
1322
Și călătoresc --
07:19
(ApplauseAplauze)
122
427208
2297
(Aplauze)
07:21
And I travelvoiaj to speakvorbi about my affairafacere,
123
429529
4498
Și călătoresc să vorbesc
despre aventura mea,
07:26
all these things that I had been told
124
434051
2357
toate lucrurile de care mi s-a spus
07:28
people like me livingviaţă with epilepsyepilepsie
could never be ablecapabil to do.
125
436432
4357
că persoanele cu epilepsie ca mine
nu le-ar putea face niciodată.
07:33
EveryFiecare yearan, a populationpopulație
as bigmare as 80 percentla sută of NairobiNairobi
126
441290
5216
Anual, o populație cât 80% din Nairobi
07:38
getsdevine diagnoseddiagnosticat with epilepsyepilepsie
127
446530
2765
este diagnosticată cu epilepsie
07:41
acrosspeste the globeglob.
128
449319
1439
în lumea întreagă.
07:43
And they, like me,
129
451346
1159
Acele persoane, ca mine,
07:44
go throughprin the emotionsemoții
of stigmaStigma and exclusionexcludere.
130
452529
4930
resimt emoțiile stigmei și excluderii.
07:50
And so I have madefăcut it my life journeycălătorie
131
458602
3476
Așa că mi-am stabilit călătoria de-o viață
07:54
to keep these conversationsconversații going,
132
462102
2584
să mențin aceste discuții
07:56
and I keep confessingmărturisindu-şi about my affairafacere
133
464710
3175
și continui să vorbesc despre aventura mea
07:59
so that those people who do not
have the diagnosisDiagnosticul
134
467909
3354
pentru ca cei care nu au diagnosticul
08:03
mightar putea know and mightar putea have
a constantconstant remindermemento
135
471287
3937
să știe și să-și amintească constant
08:07
that it is alrightbine to engageangaja
with people like us,
136
475248
3180
că este în regulă să interacționeze
cu persoane ca noi,
08:10
that as long as they pullTrage down
the wallspereți of stigmaStigma and exclusionexcludere,
137
478452
5560
că atâta vreme cât doboară
zidurile stigmei și excluderii,
08:16
that we, just like them,
138
484036
2217
noi, ca și ei,
08:18
can be ablecapabil to take anything
life throwsaruncă at us.
139
486277
3680
putem face față la tot ce ne dă viața.
08:21
Thank you.
140
489981
1183
Mulțumesc.
08:23
(ApplauseAplauze)
141
491188
4403
(Aplauze)
Translated by Lorena Ciutacu
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sitawa Wafula - Mental health advocate
Sitawa Wafula started Kenya's first free mental health and epilepsy support line.

Why you should listen

Sitawa Wafula is a blogger and nomadic mental health crusader. She's using her personal journey as a rape survivor living with a dual diagnosis of epilepsy and bipolar disorder to provide people in Africa with information and support to handle mental health conditions and deal with everyday life.

Wafula is also an Aspen New Voices Fellow with the Aspen Institute, USA and a non-communicable disease champion under the Ministry of Health in her home country, Kenya.

More profile about the speaker
Sitawa Wafula | Speaker | TED.com