ABOUT THE SPEAKER
Tom Gruber - AI product designer
As co-creator of Siri, Tom Gruber helped redefine the role of machine intelligence in our lives and transformed the way we interact with our devices.

Why you should listen

By connecting humans and machines with AI, designer, inventor and polymath Tom Gruber is opening up new ways to improve our lives and augment human intelligence.

Gruber led the team that revolutionized human-machine interaction with Siri, the intelligent personal assistant that can understand your spoken language and help you get things done. Launched in 2010, Siri is now used billions of times a week in more than 30 countries around the world.

More profile about the speaker
Tom Gruber | Speaker | TED.com
TED2017

Tom Gruber: How AI can enhance our memory, work and social lives

Tom Gruber: Cách AI cải thiện trí tuệ, năng suất công việc và xã hội loài người

Filmed:
2,030,318 views

Máy móc có thể giúp chúng ta thông minh tới cỡ nào? Tom Gruber - người đồng phát minh Siri - đang có tham vọng tạo ra một AI có khả năng hợp tác và giúp đỡ, thay vì cạnh tranh (hay thay thế) với loài người. Ông chia sẻ một tầm nhìn mới mẻ về tương lai, ở đó AI giúp chúng ta đạt được các khả năng phi thường trong tư duy và sáng tạo - từ việc tối ưu hoá các thiết kế của con người tới việc giúp ta có khả năng ghi nhớ mọi cuốn sách ta đã từng đọc và mọi cái tên ta đã từng bắt gặp. Ông cho rằng: "Chúng ta đang trong thời kỳ Phục hưng của AI". "Mỗi khi người máy thông minh hơn, thì chúng ta cũng thông minh hơn".
- AI product designer
As co-creator of Siri, Tom Gruber helped redefine the role of machine intelligence in our lives and transformed the way we interact with our devices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm here to offerphục vụ you
a newMới way to think about my fieldcánh đồng,
0
1040
3751
Tôi muốn giúp các bạn có cái nhìn mới
về ngành nghiên cứu của tôi
00:16
artificialnhân tạo intelligenceSự thông minh.
1
4815
1768
trí tuệ nhân tạo.
00:18
I think the purposemục đích of AIAI
2
6607
2014
Tôi cho rằng mục đích của AI
00:20
is to empowertrao quyền humanscon người
with machinemáy móc intelligenceSự thông minh.
3
8645
3434
là để trợ giúp con người
bằng trí tuệ của máy móc.
00:25
And as machinesmáy móc get smarterthông minh hơn,
4
13286
2450
Mỗi khi máy móc thông minh lên,
00:27
we get smarterthông minh hơn.
5
15760
1253
ta cũng thông minh lên.
00:29
I call this "humanisticnhân văn AIAI" --
6
17907
2512
Tôi gọi điều này là
"AI có tính người" --
00:32
artificialnhân tạo intelligenceSự thông minh
designedthiết kế to meetgặp humanNhân loại needsnhu cầu
7
20443
3671
trí tuệ nhân tạo được thiết kế
phù hợp với nhu cầu con người,
00:36
by collaboratingcộng tác and augmentingtăng thêm people.
8
24138
2931
bằng cách hợp tác
và thúc đẩy khả năng của họ.
00:40
Now, todayhôm nay I'm happyvui mừng to see
9
28149
1910
Tôi rất vui mừng khi được biết
00:42
that the ideaý kiến of an intelligentthông minh assistanttrợ lý
10
30083
2177
rằng ý tưởng về một trợ lý ảo thông minh
00:44
is mainstreamdòng chính.
11
32284
1469
đang trở nên phổ biến.
00:45
It's the well-acceptedđược chấp nhận tốt metaphorphép ẩn dụ
for the interfacegiao diện betweengiữa humanscon người and AIAI.
12
33777
5060
Đó là cái tên thể hiện được phần nào
mối liên hệ giữa con người và AI.
00:51
And the one I helpedđã giúp createtạo nên
is calledgọi là SiriSiri.
13
39556
2697
Tôi đã góp sức sáng tạo nên Siri,
một trợ lý ảo như vậy.
00:54
You know SiriSiri.
14
42957
1152
Bạn hẳn đã biết Siri.
00:56
SiriSiri is the thing that knowsbiết your intentý định
15
44133
2645
Siri có thể biết được việc bạn sắp làm
00:58
and helpsgiúp you do it for you,
16
46802
2042
và giúp bạn làm việc đó,
01:00
helpsgiúp you get things donelàm xong.
17
48868
1501
giúp bạn hoàn thành công việc.
01:02
But what you mightcó thể not know
is that we designedthiết kế SiriSiri
18
50393
2474
Nhưng điều có lẽ bạn chưa biết
đó là chúng tôi thiết kế Siri
01:05
as humanisticnhân văn AIAI,
19
53645
1966
như một AI thân thiện với con người,
01:07
to augmenttăng thêm people
with a conversationalđàm thoại interfacegiao diện
20
55635
3171
trợ giúp họ dựa trên việc sử dụng lời nói,
01:10
that madethực hiện it possiblekhả thi for them
to use mobiledi động computingtính toán,
21
58830
3453
tăng cường khả năng
truy cập thông tin ở mọi nơi,
01:14
regardlessbất kể of who they were
and theirhọ abilitieskhả năng.
22
62307
3284
bất kể họ là ai
và khả năng của họ tới đâu.
01:18
Now for mostphần lớn of us,
23
66814
1577
Với hầu hết chúng ta,
01:20
the impactva chạm of this technologyCông nghệ
24
68415
2781
ích lợi của loại công nghệ này
01:23
is to make things
a little bitbit easierdễ dàng hơn to use.
25
71220
2283
là làm mọi thứ dễ dàng hơn chút ít.
01:25
But for my friendngười bạn DanielDaniel,
26
73916
2179
Nhưng đối với anh bạn của tôi, Daniel,
01:29
the impactva chạm of the AIAI
in these systemshệ thống is a life changerChanger.
27
77352
3171
AI đã thay đổi hoàn toàn cuộc đời anh ấy.
01:33
You see, DanielDaniel is a really socialxã hội guy,
28
81217
4833
Bạn thấy đó, Daniel là người rất hoà đồng,
01:38
and he's blindmù quáng and quadriplegickhủng,
29
86074
1759
anh ấy khiếm thị và bị liệt cả tay chân,
01:40
which makeslàm cho it hardcứng to use those devicesthiết bị
that we all take for grantedđược cấp.
30
88614
3859
điều đó khiến anh gặp vô vàn khó khăn
khi sử dụng các thiết bị quen thuộc.
01:44
The last time I was at his housenhà ở,
his brotherem trai said,
31
92497
2442
Lần gần nhất tôi đến thăm,
anh trai anh ấy bảo,
"Cậu chờ chút đã, Daniel đang bận.
01:46
"HangHang on a secondthứ hai, Daniel'sDaniel's not readysẳn sàng.
32
94963
1858
Anh ta đang nói chuyện điện thoại
với một cô gái trên mạng".
01:48
He's on the phoneđiện thoại with a womanđàn bà
he metgặp onlineTrực tuyến."
33
96845
2342
01:52
I'm like, "That's coolmát mẻ, how'dlàm thế nào có he do it?"
34
100250
2010
"Thật tuyệt, anh ấy đã làm thế nào vậy?"
01:54
Well, DanielDaniel usessử dụng SiriSiri
to managequản lý his ownsở hữu socialxã hội life --
35
102284
3494
Siri đã trợ giúp anh ấy
hoạt động trên mạng xã hội:
01:58
his emaile-mail, textbản văn and phoneđiện thoại --
36
106731
1940
email, tin nhắn, gọi điện...
02:00
withoutkhông có dependingtùy on his caregiversnhững người chăm sóc.
37
108695
2476
mà không cần nhờ tới người trợ giúp.
02:04
This is kindloại of interestinghấp dẫn, right?
38
112501
1738
Thật thú vị, đúng không?
02:06
The ironymỉa mai here is great.
39
114263
1317
Một sự thực rất trớ trêu.
02:07
Here'sĐây là the man whose relationshipmối quan hệ with AIAI
40
115604
2896
Một anh chàng nhờ tạo "mối quan hệ" với AI
02:10
helpsgiúp him have relationshipscác mối quan hệ
with genuinechính hãng humanNhân loại beingschúng sanh.
41
118524
3177
đã có được mối quan hệ thực sự
với những con người thực sự.
02:14
And this is humanisticnhân văn AIAI.
42
122805
3130
Đó chính là AI thân thiện với con người.
02:19
AnotherKhác examplethí dụ with
life-changingthay đổi cuộc sống consequenceshậu quả
43
127404
2398
Một ví dụ đặc biệt tiêu biểu khác
02:21
is diagnosingchẩn đoán cancerung thư.
44
129826
1257
liên quan tới chẩn đoán ung thư.
02:24
When a doctorBác sĩ suspectsnghi phạm cancerung thư,
45
132795
2155
Khi bác sĩ nghi ngờ bệnh nhân mắc ung thư,
02:26
they take a samplemẫu vật
and sendgửi it to a pathologistnhà bệnh lý học,
46
134974
2703
họ lấy mẫu bệnh phẩm
và gửi cho chuyên gia chẩn đoán,
02:29
who looksnhìn at it underDưới a microscopekính hiển vi.
47
137701
1952
người sẽ quan sát nó dưới kính hiển vi.
02:32
Now, pathologistspathologists look at
hundredshàng trăm of slidesslide
48
140145
2525
Nhà phân tích này nhìn vào
hàng trăm lớp cắt
02:34
and millionshàng triệu of cellstế bào everymỗi day.
49
142694
2324
và hàng triệu tế bào mỗi ngày.
02:37
So to supportủng hộ this taskbài tập,
50
145630
1387
Vì vậy, để trợ giúp họ,
02:39
some researchersCác nhà nghiên cứu madethực hiện an AIAI classifierloại.
51
147041
3442
một số nhà nghiên cứu đã tạo ra
AI phân loại.
02:43
Now, the classifierloại saysnói,
"Is this cancerung thư or is this not cancerung thư?"
52
151548
4553
Thuật toán phân loại sẽ trả lời câu hỏi:
"Đây có phải ung thư hay không?"
02:48
looking at the picturesnhững bức ảnh.
53
156125
1305
bằng cách quan sát bức ảnh.
02:50
The classifierloại was prettyđẹp good,
54
158355
1564
Thuật toán phân loại khá tốt,
02:52
but not as good as the personngười,
55
160967
1685
nhưng vẫn chưa tốt bằng con người,
họ thường đúng trong hầu hết trường hợp.
02:55
who got it right mostphần lớn of the time.
56
163945
1768
02:58
But when they combinephối hợp the abilitycó khả năng
of the machinemáy móc and the humanNhân loại togethercùng với nhau,
57
166427
6180
Nhưng khi ta tổng hợp sức mạnh
của cả con người và máy móc,
03:04
accuracytính chính xác wentđã đi to 99.5 percentphần trăm.
58
172631
2995
độ chính xác lên tới 99,5 phần trăm.
03:09
AddingThêm that AIAI to a partnershiphợp tác
eliminatedloại bỏ 85 percentphần trăm of the errorslỗi
59
177150
5001
Cần bổ sung thêm rằng AI
đã giúp loại bỏ 85 phần trăm số lỗi
03:14
that the humanNhân loại pathologistnhà bệnh lý học
would have madethực hiện workingđang làm việc alonemột mình.
60
182175
3686
mà các nhà phân tích mắc phải
khi họ làm việc đơn lẻ.
03:18
That's a lot of cancerung thư
that would have otherwisenếu không thì goneKhông còn untreatedkhông được điều trị.
61
186820
3159
Đó là rất nhiều ca bệnh ung thư
có thể đã không được chữa trị.
03:23
Now, for the curiousHiếu kỳ, it turnslượt out
62
191097
1930
Nếu đi sâu hơn, ta sẽ thấy rằng
03:25
that the humanNhân loại was better
at rejectingtừ chối falsesai positivestích cực,
63
193051
3474
con người tốt hơn máy móc
khi phát hiện các ca dương tính giả,
03:28
and the machinemáy móc was better
at recognizingcông nhận those hard-to-spotkhó khăn để tại chỗ casescác trường hợp.
64
196549
3572
và máy móc tốt hơn con người
trong các ca khó phân biệt.
03:32
But the lessonbài học here isn't about
which agentĐại lý is better
65
200145
3237
Nhưng bài học rút ra ở đây
không phải là đánh giá xem ai giỏi hơn
03:35
at this image-classificationphân loại hình ảnh taskbài tập.
66
203406
2078
trong bài toán phân loại này.
03:37
Those things are changingthay đổi everymỗi day.
67
205888
1839
Điều đó đang thay đổi từng ngày.
03:39
The lessonbài học here
68
207751
1568
Bài học nên rút ra ở đây
03:41
is that by combiningkết hợp the abilitieskhả năng
of the humanNhân loại and machinemáy móc,
69
209343
3360
đó là nhờ kết hợp sức mạnh
của cả con người và máy móc,
03:44
it createdtạo a partnershiphợp tác
that had superhumansiêu nhân performancehiệu suất.
70
212727
4951
ta đã tạo ra sự hợp tác
mang lại kết quả phi thường.
03:50
And that is humanisticnhân văn AIAI.
71
218543
2940
Đó chính là AI thân thiện với con người.
03:54
Now let's look at anotherkhác examplethí dụ
72
222787
1986
Hãy xét đến một ví dụ khác
03:56
with turbochargingHệ performancehiệu suất.
73
224797
2287
liên quan tới hiệu suất bộ tăng áp động cơ
03:59
This is designthiết kế.
74
227108
1403
Hãy nói về việc thiết kế.
04:00
Now, let's say you're an engineerkỹ sư.
75
228535
2041
Hãy tưởng tượng bạn là một kỹ sư.
04:02
You want to designthiết kế a newMới framekhung for a drumtrống.
76
230600
2117
Muốn thiết kế khung
cho một máy bay tự động.
04:04
You get out your favoriteyêu thích
softwarephần mềm toolscông cụ, CADCAD toolscông cụ,
77
232741
3064
Bạn sử dụng phần mềm ưa thích,
công cụ CAD,
04:07
and you enterđi vào the formhình thức and the materialsnguyên vật liệu,
and then you analyzephân tích performancehiệu suất.
78
235829
4215
bạn tạo hình dạng và nhập vào vật liệu,
sau đó bạn phân tích hiệu suất.
04:12
That givesđưa ra you one designthiết kế.
79
240068
1344
Chúng giúp bạn có một thiết kế.
04:14
If you give those sametương tự toolscông cụ to an AIAI,
80
242162
3677
Nếu bạn cung cấp cho AI
các công cụ tương tự,
04:17
it can generatetạo ra thousandshàng nghìn of designsthiết kế.
81
245863
3124
chúng có thể tạo ra
hàng nghìn thiết kế như vậy.
04:22
This videovideo by AutodeskAutodesk is amazingkinh ngạc.
82
250193
1934
Video này của Autodesk thật kỳ diệu.
04:24
This is realthực stuffđồ đạc.
83
252151
1300
Đây là những đồ vật thật.
04:26
So this transformsbiến đổi how we do designthiết kế.
84
254092
3071
Như vậy, điều đó đã thay đổi
cách ta thiết kế.
04:29
The humanNhân loại engineerkỹ sư now
85
257187
1428
Người kỹ sư hiện nay
04:30
saysnói what the designthiết kế should achieveHoàn thành,
86
258639
3315
chỉ cần cung cấp các tiêu chí thiết kế,
04:33
and the machinemáy móc saysnói,
87
261978
1156
và máy móc sẽ nói,
04:35
"Here'sĐây là the possibilitieskhả năng."
88
263158
1370
"Đây là các kết quả khả quan".
04:37
Now in her jobviệc làm, the engineer'sKỹ sư jobviệc làm
89
265758
2940
Nhiệm vụ của người kỹ sư
04:40
is to pickchọn the one that besttốt meetsđáp ứng
the goalsnhững mục tiêu of the designthiết kế,
90
268722
3100
đó là chọn một thiết kế
phù hợp nhất với mục tiêu,
04:43
which she knowsbiết as a humanNhân loại
better than anyonebất kỳ ai elsekhác,
91
271846
3339
điều một con người sẽ hiểu rõ hơn ai hết,
04:47
usingsử dụng humanNhân loại judgmentphán đoán and expertisechuyên môn.
92
275209
1794
khi họ sử dụng óc phán xét và chuyên môn.
04:49
In this casetrường hợp, the winningchiến thắng formhình thức
93
277414
1580
Ở đây, thiết kế tốt nhất
04:51
looksnhìn kindloại of like something
naturethiên nhiên would have designedthiết kế,
94
279018
2711
tương tự như một mô hình
mà mẹ thiên nhiên đã có,
trừ việc nó không tốn
hàng triệu năm tiến hoá,
04:53
minusdấu trừ a fewvài milliontriệu yearsnăm of evolutionsự phát triển
95
281753
2115
04:55
and all that unnecessarykhông cần thiết furlông thú.
96
283892
2381
cũng như không có lớp lông vô ích kia.
05:00
Now let's see where this ideaý kiến
of humanisticnhân văn AIAI mightcó thể leadchì us
97
288424
4672
Bây giờ hãy xem ý tưởng về AI thân thiện
sẽ giúp loài người vươn xa tới đâu
05:05
if we followtheo it into
the speculativesuy đoán beyondvượt ra ngoài.
98
293120
2393
nếu ta theo đuổi nó tới tận cùng.
05:08
What's a kindloại of augmentationsự gia tăng
that we would all like to have?
99
296118
3004
Là con người, chúng ta
muốn cải thiện khả năng gì nhỉ?
05:11
Well, how about cognitivenhận thức enhancementtăng cường?
100
299529
2906
Ta muốn tăng khả năng tư duy không?
05:15
InsteadThay vào đó of askinghỏi,
101
303904
1479
Thay vì việc chỉ hỏi,
05:17
"How smartthông minh can we make our machinesmáy móc?"
102
305407
2061
"Ta có thể làm AI thông minh tới cỡ nào?"
05:19
let's askhỏi
103
307492
1173
hãy hỏi rằng,
05:20
"How smartthông minh can our machinesmáy móc make us?"
104
308689
2705
"Máy móc có thể giúp ta
thông minh tới cỡ nào?"
05:25
I mean, take memoryký ức for examplethí dụ.
105
313105
1780
Hãy lấy ví dụ về trí nhớ.
05:27
MemoryBộ nhớ is the foundationnền tảng
of humanNhân loại intelligenceSự thông minh.
106
315511
2946
Trí nhớ là nền tảng của tư duy con người.
05:31
But humanNhân loại memoryký ức is famouslynổi tiếng flawedthiếu sót.
107
319767
2971
Nhưng ai cũng biết
trí nhớ chúng ta chứa đầy lỗi.
05:35
We're great at tellingnói storiesnhững câu chuyện,
108
323541
2074
Sở trường của chúng ta là kể chuyện,
05:37
but not gettingnhận được the detailschi tiết right.
109
325639
1951
nhưng lại hay quên các chi tiết.
05:39
And our memorieskỷ niệm -- they decayphân rã over time.
110
327614
3206
Và trí nhớ chúng ta
thoái hóa theo thời gian,
05:42
I mean, like, where did the '60s go,
and can I go there, too?
111
330844
3232
Như là, những năm 1960 đi đâu rồi,
tôi cũng có thể đến đó chứ?
05:46
(LaughterTiếng cười)
112
334100
1467
(Cười)
05:48
But what if you could have a memoryký ức
that was as good as computermáy vi tính memoryký ức,
113
336648
4304
Nhưng nếu bạn có trí nhớ tốt
ngang ngửa bộ nhớ của chiếc máy tính,
05:54
and was about your life?
114
342158
2859
và tất cả là về cuộc sống của bạn thì sao?
05:57
What if you could remembernhớ lại
everymỗi personngười you ever metgặp,
115
345714
2789
Chuyện gì sẽ xảy ra
nếu bạn nhớ hết những người bạn gặp,
06:00
how to pronouncephát âm theirhọ nameTên,
116
348527
1946
cách bạn phát âm tên họ,
06:02
theirhọ familygia đình detailschi tiết,
theirhọ favoriteyêu thích sportscác môn thể thao,
117
350497
2092
thông tin gia đình, môn thể thao họ thích,
06:04
the last conversationcuộc hội thoại you had with them?
118
352613
1963
cuộc trò chuyện cuối giữa bạn và họ?
06:06
If you had this memoryký ức all your life,
119
354600
2655
Nếu bạn giữ được hết ký ức cả cuộc đời,
06:09
you could have the AIAI look
at all the interactionstương tác
120
357279
3298
bạn có thể nhờ một AI
phân tích tất cả các tương tác
06:12
you had with people over time
121
360601
1417
theo thời gian với mọi người,
06:14
and help you reflectphản chiếu on the long archồ quang
of your relationshipscác mối quan hệ.
122
362042
3793
và giúp bạn xây dựng nên lịch sử
về mối quan hệ của chính bạn.
06:18
What if you could have the AIAI readđọc
everything you've ever readđọc
123
366530
5066
Chuyện gì sẽ xảy ra nếu có một AI
đọc tất cả mọi thứ bạn đã từng đọc
06:23
and listen to everymỗi songbài hát
you've ever heardnghe?
124
371620
2514
và nghe mọi bài hát bạn đã từng nghe?
06:27
From the tiniestnhỏ nhất cluemanh mối,
it could help you retrievetruy xuất
125
375344
3739
Từ những mảnh ghép nhỏ nhất,
nó sẽ giúp bạn nhớ lại
06:31
anything you've ever seenđã xem or heardnghe before.
126
379107
2113
toàn bộ những gì bạn đã nghe hay đã đọc.
06:33
ImagineHãy tưởng tượng what that would do
for the abilitycó khả năng to make newMới connectionskết nối
127
381931
3250
Hãy tưởng tượng điều đó sẽ giúp
chúng tạo những kết nối mới như nào
06:37
and formhình thức newMới ideasý tưởng.
128
385205
1580
và viết nên những ý tưởng mới.
06:38
And what about our bodiescơ thể?
129
386809
1988
Còn về cơ thể ta thì sao?
06:41
What if we could remembernhớ lại the consequenceshậu quả
of everymỗi foodmón ăn we eatăn,
130
389732
4278
Điều gì sẽ xảy ra nếu ta nhớ được
hậu quả của từng thứ ta ăn,
06:46
everymỗi pillViên thuốc we take,
131
394034
1501
từng viên thuốc ta uống,
06:48
everymỗi all-nighterall-nighter we pullkéo?
132
396485
1835
và từng đêm ta đã thức trắng?
Ta có thể dùng dữ liệu của chính ta
để tìm ra cách tốt nhất
06:51
We could do our ownsở hữu sciencekhoa học
on our ownsở hữu datadữ liệu
133
399048
2710
06:53
about what makeslàm cho us feel
good and stayở lại healthykhỏe mạnh.
134
401782
3860
nhằm giúp ta cảm thấy
khoẻ mạnh và thoải mái hơn.
06:57
And imaginetưởng tượng how this could revolutionizecách mạng
135
405666
2476
Và hãy tưởng tượng về một cuộc cách mạng
07:00
the way we managequản lý
allergiesdị ứng and chronicmãn tính diseasedịch bệnh.
136
408166
2690
trong công cuộc chống lại
các bệnh dị ứng và mãn tính.
07:04
I believe that AIAI will make
personalcá nhân memoryký ức enhancementtăng cường a realitythực tế.
137
412909
4974
Tôi tin việc AI sẽ nâng cao khả năng
ghi nhớ cá nhân là hoàn toàn thực tế.
07:11
I can't say when or what
formhình thức factorscác yếu tố are involvedcó tính liên quan,
138
419122
2824
Tôi không dám chắc về thời gian
hay các chi tiết cụ thể,
07:14
but I think it's inevitablechắc chắn xảy ra,
139
422627
1963
nhưng điều đó chắc chắn sẽ đến,
07:17
because the very things
that make AIAI successfulthành công todayhôm nay --
140
425923
4827
bởi lẽ ngày nay, những điều kiện tốt nhất
giúp AI trở nên mạnh mẽ --
07:22
the availabilitytính khả dụng of comprehensivetoàn diện datadữ liệu
141
430774
2493
bao gồm khối lượng dữ liệu lớn có sẵn
07:25
and the abilitycó khả năng for machinesmáy móc
to make sensegiác quan of that datadữ liệu --
142
433291
3548
và khả năng xử lý dữ liệu của máy tính --
07:28
can be appliedáp dụng to the datadữ liệu of our livescuộc sống.
143
436863
3059
đều có thể được ứng dụng
vào khối dữ liệu của cuộc sống quanh ta.
07:32
And those datadữ liệu are here todayhôm nay,
availablecó sẵn for all of us,
144
440505
3487
Và số dữ liệu chúng ta có thể sử dụng
ngày nay,
07:36
because we leadchì digitallykỹ thuật số mediatedTrung gian livescuộc sống,
145
444016
3868
là nhờ ta đang sống
giữa một thế giới số khổng lồ,
07:40
in mobiledi động and onlineTrực tuyến.
146
448570
2135
thông qua điện thoại và kết nối mạng.
07:43
In my viewlượt xem, a personalcá nhân memoryký ức
is a privateriêng tư memoryký ức.
147
451833
3890
Tôi cho rằng bộ nhớ cá nhân
là một thứ rất riêng tư.
07:47
We get to choosechọn what is and is not
recallednhớ lại and retainedgiữ lại.
148
455747
3937
Ta có toàn quyền lựa chọn
những điều đáng nhớ và đáng quên.
07:52
It's absolutelychắc chắn rồi essentialCần thiết
that this be keptgiữ very securean toàn.
149
460517
3664
Việc giữ an toàn cho chúng
là cực kỳ quan trọng.
07:57
Now for mostphần lớn of us,
150
465294
1462
Với hầu hết chúng ta,
07:58
the impactva chạm of augmentedtăng cường personalcá nhân memoryký ức
151
466780
2893
lợi ích của tăng cường trí nhớ cá nhân
08:01
will be a more improvedcải tiến mentaltâm thần gainthu được,
152
469697
2735
có thể giúp cải thiện vấn đề về tinh thần,
08:04
maybe, hopefullyhy vọng, a bitbit more socialxã hội graceân huệ.
153
472456
2455
và hy vọng là gia tăng
các mối liên kết xã hội.
08:08
But for the millionshàng triệu who sufferđau khổ
from Alzheimer'sAlzheimer and dementiamất trí nhớ,
154
476658
4647
Nhưng với hàng triệu người đang sống chung
với Alzheimer và sa sút trí tuệ,
08:15
the differenceSự khác biệt that augmentedtăng cường
memoryký ức could make
155
483209
2203
sự khác biệt mà bộ nhớ cá nhân đem lại
08:17
is a differenceSự khác biệt
betweengiữa a life of isolationcô lập
156
485436
2461
chính là sự khác biệt
giữa một cuộc sống cô đơn
08:21
and a life of dignityphẩm giá and connectionkết nối.
157
489016
1779
và một cuộc sống hoà đồng.
08:24
We are in the middleở giữa of a renaissancephục hưng
in artificialnhân tạo intelligenceSự thông minh right now.
158
492166
5647
Chúng ta đang sống giữa thời kỳ Phục hưng
của trí tuệ nhân tạo.
08:30
I mean, in just the pastquá khứ fewvài yearsnăm,
159
498652
1971
Chỉ vài năm trước,
08:32
we're beginningbắt đầu to see
solutionscác giải pháp to AIAI problemscác vấn đề
160
500647
3631
ta mới bắt đầu có lời giải
cho những bài toán liên quan tới AI,
08:36
that we have struggledđấu tranh
with literallynghĩa đen for decadesthập kỷ:
161
504302
3970
những bài toán ta đã mất
hàng thập kỷ để tìm lời giải:
08:41
speechphát biểu understandinghiểu biết, textbản văn understandinghiểu biết,
162
509226
2667
xử lý giọng nói, xử lý văn bản,
08:43
imagehình ảnh understandinghiểu biết.
163
511917
1320
xử lý ảnh.
08:46
We have a choicelựa chọn in how we use
this powerfulquyền lực technologyCông nghệ.
164
514177
4075
Ta có quyền lựa chọn cách ta sử dụng
loại công nghệ mạnh mẽ này.
08:51
We can choosechọn to use AIAI
to automatetự động hoá and competecạnh tranh with us,
165
519268
4864
Ta có thể phát triển AI thành tự động hoá
và cạnh tranh với chính chúng ta,
08:56
or we can use AIAI to augmenttăng thêm
and collaboratehợp tác with us,
166
524156
3977
hoặc ta có thể khiến AI hợp tác
và làm ta trở nên mạnh mẽ hơn,
09:00
to overcomevượt qua our cognitivenhận thức limitationshạn chế
167
528157
3071
giúp ta vượt qua giới hạn
tư duy của chính mình
09:03
and to help us do what we want to do,
168
531252
3162
và giúp ta đạt được những điều
ta hằng mong muốn,
09:06
only better.
169
534438
1291
những điều tốt đẹp hơn.
09:08
And as we discoverkhám phá newMới wayscách
to give machinesmáy móc intelligenceSự thông minh,
170
536339
6504
Trong khi khám phá các phương pháp mới
giúp máy móc có trí tuệ,
09:14
we can distributephân phát that intelligenceSự thông minh
171
542867
3069
ta có thể mang trí tuệ đó
09:17
to all of the AIAI assistantstrợ lý in the worldthế giới,
172
545960
2381
tới mọi trợ lý ảo trên toàn thế giới
09:20
and thereforevì thế to everymỗi personngười,
regardlessbất kể of circumstancehoàn cảnh.
173
548365
3534
và từ đó, mang nó tới mọi người
trong bất kỳ hoàn cảnh nào.
09:25
And that is why,
174
553189
1529
Đó là lý do
09:26
everymỗi time a machinemáy móc getsđược smarterthông minh hơn,
175
554742
3161
mỗi khi máy móc thông minh hơn,
09:30
we get smarterthông minh hơn.
176
558628
1404
ta cũng thông minh hơn.
09:33
That is an AIAI worthgiá trị spreadingtruyền bá.
177
561028
3733
AI, một ý tưởng đáng để lan rộng.
09:36
Thank you.
178
564785
1182
Cám ơn.
09:37
(ApplauseVỗ tay)
179
565991
3973
(Vỗ tay)
Translated by Lam Nguyen
Reviewed by Linh Le

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Gruber - AI product designer
As co-creator of Siri, Tom Gruber helped redefine the role of machine intelligence in our lives and transformed the way we interact with our devices.

Why you should listen

By connecting humans and machines with AI, designer, inventor and polymath Tom Gruber is opening up new ways to improve our lives and augment human intelligence.

Gruber led the team that revolutionized human-machine interaction with Siri, the intelligent personal assistant that can understand your spoken language and help you get things done. Launched in 2010, Siri is now used billions of times a week in more than 30 countries around the world.

More profile about the speaker
Tom Gruber | Speaker | TED.com