ABOUT THE SPEAKER
Mohammad Modarres - Social entrepreneur
Mohammad Modarres developed the first-ever Zabihah Halal and Glatt Kosher "Interfaith Meat" to make faith-based foods more accessible.

Why you should listen

As the founder of Abe's Eats, Mohammad Modarres is working to create a more inclusive and equitable food system for all. With past lives as the cofounder of a biotech company, award-winning political cartoonist and creative strategist for nonprofits and public companies alike, he's always sought to produce products and programs that break barriers and bring people together. Today, he uses the power of food to foster interfaith unity and inclusivity by making the growing need for faith-based (religious) Halal and Kosher foods more accessible and more inclusive.

A public health practitioner by training, Modarres entered the food world by accident when he produced the first two-in-one "Interfaith Meat" that is both (Zabihah) Halal and (Glatt) Kosher. The product was made for his "Shabbat Salaam" dinner, which was meant to bring friends together to foster community as a response to the rising wave of anti-Semitic and anti-Muslim bigotry after the 2016 US election cycle. In just over a year, more than 1,000 attendees have participated in Shabbat Salaam, while Interfaith Meat helps early adopters save on time, money and inventory space and reduce food waste.

Through the TED Residency program, Modarres incubated Abe’s Eats, a food brand that offers Interfaith Meat and other food products. In his journey to produce Interfaith Meat, he has worked with food experts and religious leaders, given talks on regenerative agriculture and its impact on carbon soil and now promotes food production that benefits the local American rancher and farmer.

More profile about the speaker
Mohammad Modarres | Speaker | TED.com
TED Residency

Mohammad Modarres: Why you should shop at your local farmers market

Mohammad Modarres: Tại sao nên mua hàng tại chợ nông sản gần nhà?

Filmed:
1,346,911 views

Trung bình tại Mỹ, với mỗi đô-la nông sản mà bạn mua tại cửa hàng, người nông dân nhận về được chưa tới 15 xu. Dù nuôi sống cả cộng đồng, chính người nông dân lại không thể mua được những thứ do chính họ làm ra. Trong bài thuyết trình kêu gọi hành động này, doanh nhân xã hội Mohammad Modarres chỉ ra cách dùng sức mua của bạn để hành động, cứu lấy nền nông nghiệp địa phương và làm thay đổi toàn bộ ngành công nghiệp thực phẩm.
- Social entrepreneur
Mohammad Modarres developed the first-ever Zabihah Halal and Glatt Kosher "Interfaith Meat" to make faith-based foods more accessible. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Đã hơn một thập kỉ kể từ
cuộc khủng hoảng kinh tế gần nhất,
00:13
It's been about a decadethập kỷ
sincekể từ the last financialtài chính crisiskhủng hoảng,
0
1507
3245
ngành công nghiệp lúc này
lớn mạnh hơn bao giờ hết.
00:16
yetchưa this industryngành công nghiệp has never been biggerlớn hơn.
1
4776
2326
00:19
LegislationPháp luật that was meantý nghĩa
to better regulateđiều chỉnh its largestlớn nhất playersngười chơi
2
7725
3540
Các điều luật được tạo ra
để quản lý những công ty lớn
00:23
has hurtđau its smallernhỏ hơn onesnhững người,
3
11289
1561
lại đang gây hại cho kẻ yếu,
00:24
resultingkết quả là in mostphần lớn of the industry'scủa ngành công nghiệp assetstài sản
to be controlledkiểm soát by the tophàng đầu one percentphần trăm.
4
12874
5071
khiến phần lớn miếng bánh
về tay những kẻ giàu nhất.
Họ đã trở nên quá lớn
để có thể thất bại.
00:30
They'veHọ đã becometrở nên too biglớn to failThất bại.
5
18550
1594
00:33
I'm not referringđề cập đến to biglớn banksngân hàng,
6
21386
2203
Tôi không ám chỉ
các ngân hàng lớn,
00:35
but the worldthế giới of BigLớn AgricultureNông nghiệp.
7
23613
2494
mà chính là ngành nông nghiệp hiện nay.
00:39
As a publiccông cộng healthSức khỏe practitionerhọc viên
8
27470
1496
Là một người làm về y tế công,
00:40
who has workedđã làm việc with
small-scalequy mô nhỏ farmersnông dân in RwandaRwanda
9
28990
2708
từng làm việc với các nông trại
quy mô nhỏ tại Rwanda
00:43
and now as a smallnhỏ bé foodmón ăn businesskinh doanh ownerchủ nhân
10
31722
2504
và hiện là chủ sở hữu
một công ty bán thực phẩm,
00:46
who sitsngồi at the intersectionngã tư
betweengiữa our consumersngười tiêu dùng and producersnhà sản xuất,
11
34250
3927
là người đứng giữa
khách hàng và người sản xuất,
00:50
I've been exposedlộ ra to one of the mostphần lớn
12
38201
1735
tôi đã được tiếp xúc
với một trong những lĩnh vực chuyên sâu
00:51
ecologicallythuộc về sinh thái and economicallykinh tế
intensivethâm canh industriesngành công nghiệp in the worldthế giới,
13
39960
3424
cả về mặt môi trường lẫn
kinh tế ở mức độ toàn cầu,
00:55
and throughoutkhắp my work,
14
43408
1280
và qua quá trình làm việc,
tôi nhận ra một sự thật đáng buồn.
00:56
I've witnessedchứng kiến a chillinglàm lạnh ironymỉa mai.
15
44712
1739
00:59
Our farmersnông dân, who feednuôi our communitiescộng đồng,
cannotkhông thể affordđủ khả năng the very foodsđồ ăn they growlớn lên.
16
47881
4890
Nông dân, người cho ta thực phẩm,
lại không thể mua được thứ họ làm ra.
01:06
TodayHôm nay, a handfulsố ít of corporationscông ty
continuetiếp tục to consolidatecủng cố
17
54927
3840
Ngày nay, một số rất nhỏ công ty
vẫn đang tiếp tục thao túng
01:10
the entiretoàn bộ foodmón ăn supplycung cấp chainchuỗi,
18
58791
1625
chuỗi cung ứng thực phẩm,
01:13
from the intellectualtrí tuệ propertybất động sản of seedshạt giống
to producesản xuất and livestockvật nuôi
19
61095
3799
từ quyền sở hữu giống cây trồng
để sản xuất lẫn giống vật nuôi
01:16
all the way to the financialtài chính institutionstổ chức
who lendcho vay to these farmersnông dân.
20
64918
3408
cho tới những định chế tài chính
cho nông dân vay vốn.
Để hậu quả, giờ đây, chính là
nhiều gia đình làm nông phải phá sản
01:21
And the recentgần đây resultscác kết quả have been
risingtăng lên bankruptciesphá sản for familygia đình farmstrang trại
21
69268
4625
01:25
and little controlđiều khiển for those who are just
tryingcố gắng to survivetồn tại in the industryngành công nghiệp.
22
73917
3825
và những người cố gắng bám trụ
đang mất dần sự kiểm soát.
01:30
Left uncheckedđánh dấu, we will headcái đầu
into anotherkhác economicthuộc kinh tế collapsesự sụp đổ,
23
78931
4140
Nếu không quản lý kĩ, chúng ta sẽ rơi vào
một cuộc khủng hoảng kinh tế khác,
01:35
one very similargiống to
the farmnông trại crisiskhủng hoảng of the 1980s,
24
83095
3345
rất giống với cuộc khủng hoảng trang trại
vào những năm 80,
01:38
when commodityhàng hóa marketthị trường pricesgiá cả crashedbị rơi,
25
86464
2233
khi mà giá nhu yếu phẩm đi xuống,
01:40
interestquan tâm ratesgiá doubledtăng gấp đôi,
26
88721
1638
lãi suất tăng gấp đôi,
01:42
and manynhiều farmersnông dân lostmất đi everything.
27
90383
2025
và nhiều nông dân đã mất trắng.
01:45
FortunatelyMay mắn thay, there's a very simpleđơn giản,
three-partphần ba solutiondung dịch
28
93670
4435
May thay, có một giải pháp
gồm ba bước rất đơn giản
01:50
you can be partphần of right now
29
98129
2725
mà bạn có thể tham gia
ngay bây giờ
01:52
to help us transformbiến đổi our foodmón ăn industryngành công nghiệp
from the bottomđáy up.
30
100878
3658
để giúp thay đổi
ngành nông nghiệp một cách toàn diện.
01:58
StepBước one: shopcửa tiệm at
your localđịa phương farmersnông dân marketsthị trường.
31
106470
3716
Bước một: mua hàng
tại các chợ nông sản gần nhà.
Mua hàng ở chợ nông sản gần nhà
02:03
BuyingMua from your localđịa phương marketthị trường
32
111181
1557
02:04
and subscribingĐăng ký to a community-supportedcộng đồng hỗ trợ
agriculturalnông nghiệp producesản xuất boxcái hộp,
33
112762
4560
và đăng kí mua các hộp nông sản
được cộng đồng hỗ trợ,
02:09
better knownnổi tiếng as a CSACSA,
34
117346
1905
hay còn gọi là CSA,
02:11
mayTháng Năm be the singleĐộc thân greatestvĩ đại nhất
purchasingthu mua decisionphán quyết you can make
35
119275
2974
là một quyết định mua sắm đúng đắn
mà bạn có thể làm
02:14
as a consumerkhách hàng todayhôm nay.
36
122273
1372
với cương vị một khách hàng.
02:16
Last yearnăm, AmericanNgười Mỹ farmersnông dân
madethực hiện the leastít nhất they have
37
124210
3302
Năm ngoái, thu nhập
của nông dân Mỹ ở mức thấp nhất
02:19
in almosthầu hết threesố ba decadesthập kỷ,
38
127536
2283
trong gần ba thập kỉ qua,
02:21
because they now ownsở hữu
fewerít hơn partscác bộ phận of the supplycung cấp chainchuỗi
39
129843
3031
bởi họ tham gia
vào chuỗi cung ứng
02:24
than ever before.
40
132898
1633
ít hơn bao giờ hết.
02:27
UnderDưới exclusiveđộc quyền contractshợp đồng
with BigLớn AgAg and biglớn boxcái hộp storescửa hàng,
41
135018
3628
Bởi hợp đồng độc quyền giữa các ông lớn
ngành nông với các cửa hàng lớn,
02:30
farmersnông dân are not offeredđược cung cấp
a fairhội chợ pricegiá bán for theirhọ goodsCác mặt hàng.
42
138670
3141
nông dân không được bảo đảm
mức giá tốt cho sản phẩm của mình.
Trên thực tế, tại Mỹ, với mỗi đô-la
bạn mua sắm trong cửa hàng,
02:34
In factthực tế, the averageTrung bình cộng farmernông phu in AmericaAmerica
43
142559
2718
02:37
makeslàm cho lessít hơn than 15 centsxu of everymỗi dollarđô la
on a productsản phẩm that you purchasemua, tựa vào, bám vào at a storecửa hàng.
44
145301
6321
người nông dân nhận lại được
chưa tới 15 xu.
Mặt khác, nếu bán
sản phẩm ở chợ nông sản
02:44
On the other handtay, farmersnông dân who sellbán
theirhọ goodsCác mặt hàng at a farmersnông dân marketthị trường
45
152877
4066
02:48
take home closergần hơn to
90 centsxu of everymỗi dollarđô la.
46
156967
2749
người nông dân có thể kiếm được
gần 90 xu trên mỗi đô.
02:52
But beyondvượt ra ngoài takinglấy home a largerlớn hơn sharechia sẻ,
47
160412
2583
Ngoài việc kiếm được nhiều hơn,
02:55
farmersnông dân use marketsthị trường as an opportunitycơ hội
48
163019
2524
người nông dân cũng dùng chợ
như một cơ hội
02:57
to cultivatetrồng the nextkế tiếp generationthế hệ
of agriculturalistssự
49
165567
2713
để tạo dựng nên
thế hệ làm nông tiếp theo,
03:00
who shepherdchăn cừu our farmlandscánh đồng
and our pasturesđồng cỏ.
50
168304
3065
những người sẽ trông nom đất trồng
cũng như bãi cỏ của ta.
03:03
In our fightchiến đấu againstchống lại climatekhí hậu changethay đổi,
we need them now more than ever
51
171393
4022
Trong cuộc chiến chống biến đổi khí hậu,
ta cần họ hơn bao giờ hết
03:07
to promoteQuảng bá and preservegiữ gìn diversephong phú landđất đai use.
52
175439
2823
để giữ gìn và phát huy
việc sử dụng đất đa mục đích.
03:10
When multigenerationalmultigenerational farmstrang trại
are lostmất đi to BigLớn AgAg consolidationcủng cố,
53
178960
3941
Khi những trang trại cha truyền con nối
vào tay các công ty nông nghiệp lớn,
03:14
our communitiescộng đồng sufferđau khổ in countlessvô số wayscách.
54
182925
2385
cộng đồng sẽ chịu ảnh hưởng rất nhiều.
03:17
RuralNông thôn AmericaAmerica has now jumpednhảy lên aboveở trên
the nationalQuốc gia averageTrung bình cộng in violenthung bạo crimetội ác.
55
185814
4830
Ngoại ô nước Mỹ đã vượt ngưỡng trung bình
toàn quốc về tội phạm bạo lực.
Ba trên bốn người nông dân được khảo sát
đã trực tiếp chịu ảnh hưởng
03:23
ThreeBa out fourbốn farmworkersnông nghiệp surveyedkhảo sát
have been directlytrực tiếp impactedảnh hưởng
56
191153
3599
03:26
by our opioidopioid epidemicustaw teraz teraz.
57
194776
1844
bởi đại dịch thuốc phiện.
03:28
Now oftentimesmọi trường disguisedngụy trang as accidentstai nạn,
58
196644
2882
Ẩn giấu dưới những tai nạn do bất cẩn
03:31
farmernông phu suicidetự tử is now on the risetăng lên.
59
199550
2099
là sự tăng cao số ca tự tử
ở người nông dân.
03:35
StepBước two: shopcửa tiệm at
your localđịa phương farmersnông dân marketsthị trường.
60
203971
4635
Bước hai: mua hàng
ở các chợ nông sản gần nhà.
03:40
(LaughterTiếng cười)
61
208630
1689
(tiếng cười)
03:43
ProduceSản xuất from a largelớn retailbán lẻ storecửa hàng
is harvestedthu hoạch before it's ripechín muồi
62
211454
4362
Nông sản tại các cửa hàng lớn
được thu hoạch khi còn xanh
03:47
to traveldu lịch more than a thousandnghìn milesdặm
before it ultimatelycuối cùng sitsngồi on your shelfkệ
63
215840
3859
và được vận chuyển hàng ngàn cây số
trước khi tới được các kệ hàng
03:51
roughlygần two weekstuần latermột lát sau.
64
219723
1755
tầm khoảng hai tuần sau đó.
03:53
AlternativelyNgoài ra, because
mostphần lớn farmersnông dân marketsthị trường
65
221502
2295
Trong khi đó,
vì các chợ nông sản
03:55
have proximitysự gần gũi and
productionsản xuất requirementsyêu cầu,
66
223821
2801
đều có yêu cầu về
khoảng cách và sản xuất,
người nông dân chỉ cần đi
chưa tới 100 cây số
03:58
farmersnông dân traveldu lịch lessít hơn than 50 milesdặm
to offerphục vụ you localđịa phương producesản xuất
67
226646
4734
là có thể bán nông sản địa phương
với ít rác thải do đóng gói hơn.
04:03
with minimaltối thiểu packagingđóng gói wastechất thải.
68
231404
2376
04:06
With the adventra đời of onlineTrực tuyến grocersGrocers
and trendingxu hướng mealbữa ăn kitsbộ dụng cụ,
69
234363
4689
Với sự phát triển của các chợ trực tuyến
và xu hướng của đồ ăn đóng gói,
04:11
consumersngười tiêu dùng are increasinglyngày càng disconnectedbị ngắt kết nối
70
239076
2527
người tiêu dùng dần tách mình
khỏi mối quan hệ
04:13
with theirhọ farmersnông dân and the economicsKinh tế học
of foodmón ăn productionsản xuất.
71
241627
2758
với những người làm nông và
nền kinh tế sản xuất thực phẩm.
04:16
SinceKể từ khi the risetăng lên of
the smartphoneđiện thoại thông minh revolutionCuộc cách mạng,
72
244906
2315
Với sự phát triển của
điện thoại thông minh,
04:19
direct-to-consumertrực tiếp đến người tiêu dùng goodsCác mặt hàng have stagnatedtrì trệ.
73
247245
2813
việc cung cấp trực tiếp
tới tay người tiêu dùng bị đình trệ.
Trong khi nông sản địa phương và bền vững
đã là xu hướng gần một thập kỉ nay,
04:24
While localđịa phương and sustainablebền vững foodsđồ ăn
have been trendingxu hướng for almosthầu hết a decadethập kỷ,
74
252081
5127
04:29
termsđiều kiện like "healthykhỏe mạnh" and "naturaltự nhiên"
75
257232
1977
cụm từ "tốt cho sức khỏe"
hay "tự nhiên"
04:31
have no legalhợp pháp frameworkkhuôn khổ
in the UnitedVương StatesTiểu bang.
76
259233
2488
hiện lại không có
khung pháp lí nào tại Mỹ.
04:34
Your besttốt betcá cược for freshtươi,
nutrient-richgiàu chất dinh dưỡng foodsđồ ăn
77
262371
3717
Đâu là nơi tốt nhất để tin mua
thực phẩm tươi, giàu dinh dưỡng
04:38
withoutkhông có the marketingtiếp thị jargontiếng lóng?
78
266112
1563
không có chiêu trò quảng cáo?
04:40
Go to your farmersnông dân marketthị trường.
79
268378
1355
Chợ nông sản gần nhà.
04:42
BuyingMua localđịa phương is not a newMới ideaý kiến,
80
270940
2418
Mua tại chợ không phải là ý tưởng mới,
04:45
but turningquay it into a habitthói quen
in today'sngày nay worldthế giới still is.
81
273382
3285
nhưng biến nó thành thói quen
trong thế giới hiện nay thì có.
04:49
If we want to avoidtránh
the highcao costschi phí of cheapgiá rẻ foodmón ăn,
82
277136
3198
Vậy nếu muốn tránh
hậu quả lớn từ thực phẩm giá rẻ,
bảo vệ môi trường,
04:53
protectbảo vệ our environmentmôi trường,
83
281321
1631
04:54
rebuildxây dựng lại our communitiescộng đồng
84
282976
2324
xây dựng lại cộng đồng của chúng ta
04:57
and savetiết kiệm our farmersnông dân -- literallynghĩa đen --
85
285324
3030
và cứu lấy người nông dân --thực sự--
05:01
we're going to need to votebỏ phiếu
with our foodmón ăn purchasesmua hàng.
86
289426
2817
chúng ta cần ủng hộ điều đó
bằng quyết định mua sắm của mình.
05:05
The successsự thành công of our foodmón ăn systemshệ thống
is directlytrực tiếp attachedđính kèm to us.
87
293150
4052
Sự thành công của chuỗi cung ứng
thực phẩm phụ thuộc vào chính chúng ta.
05:09
If we want to breakphá vỡ up BigLớn Ag'sCủa AG holdgiữ
on our foodmón ăn supplycung cấp chainchuỗi,
88
297961
4290
Nếu muốn phá tan thế độc quyền
của những công ty nông nghiệp lớn,
05:14
then we're going to need
to connectkết nối with our farmersnông dân.
89
302275
3271
chúng ta cần kết nối với
chính những người làm nông.
Chúng ta cần xây dựng lại mối quan hệ
05:17
We're going to need
to rebuildxây dựng lại relationshipscác mối quan hệ
90
305993
2464
05:20
with the handstay that feednuôi us
threesố ba timeslần a day.
91
308481
3223
với bàn tay đang vỗ béo chúng ta
ba lần mỗi ngày.
05:24
PlusPlus, two more for snacksđồ ăn nhẹ.
92
312750
1698
Thêm hai bữa ăn nhẹ nữa.
05:27
Come on.
93
315465
1176
Thôi nào.
05:30
With a governmentchính quyền onlineTrực tuyến databasecơ sở dữ liệu
of more than 8,600 farmersnông dân marketsthị trường
94
318541
4580
Với dữ liệu trực tuyến của chính phủ
về hơn 8.600 các chợ nông sản
05:35
acrossbăng qua the countryQuốc gia,
95
323145
1165
trên toàn quốc,
05:36
you can easilydễ dàng find
the nearestgần nhất one to you.
96
324334
2336
bạn có thể dễ dàng tìm thấy
một nơi gần nhà mình.
05:39
Just think of yourselfbản thân bạn
as an investornhà đầu tư in foodmón ăn,
97
327590
2846
Hãy coi bản thân như
một nhà đầu tư thực phẩm,
05:43
where your purchasingthu mua powerquyền lực helpsgiúp createtạo nên
a more equitablecông bằng societyxã hội for everyonetất cả mọi người.
98
331343
3792
bởi sức mua của bạn sẽ giúp tạo nên
một xã hội công bằng hơn cho mọi người.
05:48
Oh!
99
336062
1167
À!
05:49
AlmostGần forgotquên mất stepbậc thang threesố ba,
100
337788
1437
Suýt nữa quên mất bước ba,
05:52
which mayTháng Năm surprisesự ngạc nhiên you:
101
340270
1474
có thể sẽ làm bạn bất ngờ:
05:55
shopcửa tiệm at your localđịa phương farmersnông dân marketsthị trường.
102
343595
2280
mua hàng tại chợ nông sản gần nhà.
05:57
(LaughterTiếng cười)
103
345899
1070
(tiếng cười)
05:58
Thank you.
104
346993
1058
Xin cảm ơn.
06:00
(ApplauseVỗ tay)
105
348075
4538
(vỗ tay)
Translated by Võ Sơn
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mohammad Modarres - Social entrepreneur
Mohammad Modarres developed the first-ever Zabihah Halal and Glatt Kosher "Interfaith Meat" to make faith-based foods more accessible.

Why you should listen

As the founder of Abe's Eats, Mohammad Modarres is working to create a more inclusive and equitable food system for all. With past lives as the cofounder of a biotech company, award-winning political cartoonist and creative strategist for nonprofits and public companies alike, he's always sought to produce products and programs that break barriers and bring people together. Today, he uses the power of food to foster interfaith unity and inclusivity by making the growing need for faith-based (religious) Halal and Kosher foods more accessible and more inclusive.

A public health practitioner by training, Modarres entered the food world by accident when he produced the first two-in-one "Interfaith Meat" that is both (Zabihah) Halal and (Glatt) Kosher. The product was made for his "Shabbat Salaam" dinner, which was meant to bring friends together to foster community as a response to the rising wave of anti-Semitic and anti-Muslim bigotry after the 2016 US election cycle. In just over a year, more than 1,000 attendees have participated in Shabbat Salaam, while Interfaith Meat helps early adopters save on time, money and inventory space and reduce food waste.

Through the TED Residency program, Modarres incubated Abe’s Eats, a food brand that offers Interfaith Meat and other food products. In his journey to produce Interfaith Meat, he has worked with food experts and religious leaders, given talks on regenerative agriculture and its impact on carbon soil and now promotes food production that benefits the local American rancher and farmer.

More profile about the speaker
Mohammad Modarres | Speaker | TED.com