ABOUT THE SPEAKER
Mohammad Modarres - Social entrepreneur
Mohammad Modarres developed the first-ever Zabihah Halal and Glatt Kosher "Interfaith Meat" to make faith-based foods more accessible.

Why you should listen

As the founder of Abe's Eats, Mohammad Modarres is working to create a more inclusive and equitable food system for all. With past lives as the cofounder of a biotech company, award-winning political cartoonist and creative strategist for nonprofits and public companies alike, he's always sought to produce products and programs that break barriers and bring people together. Today, he uses the power of food to foster interfaith unity and inclusivity by making the growing need for faith-based (religious) Halal and Kosher foods more accessible and more inclusive.

A public health practitioner by training, Modarres entered the food world by accident when he produced the first two-in-one "Interfaith Meat" that is both (Zabihah) Halal and (Glatt) Kosher. The product was made for his "Shabbat Salaam" dinner, which was meant to bring friends together to foster community as a response to the rising wave of anti-Semitic and anti-Muslim bigotry after the 2016 US election cycle. In just over a year, more than 1,000 attendees have participated in Shabbat Salaam, while Interfaith Meat helps early adopters save on time, money and inventory space and reduce food waste.

Through the TED Residency program, Modarres incubated Abe’s Eats, a food brand that offers Interfaith Meat and other food products. In his journey to produce Interfaith Meat, he has worked with food experts and religious leaders, given talks on regenerative agriculture and its impact on carbon soil and now promotes food production that benefits the local American rancher and farmer.

More profile about the speaker
Mohammad Modarres | Speaker | TED.com
TED Residency

Mohammad Modarres: Why you should shop at your local farmers market

Mohammad Modarres: De ce ar trebui să cumpărați din piețele agricole locale?

Filmed:
1,346,911 views

Fermierul obișnuit din America câștigă mai puțin de 15 cenți la fiecare dolar pe care voi îl cheltuiți la magazin. Fermierii ne hrănesc comunitățile, dar deseori nu își pot permite mâncarea pe care ei înșiși o produc. În acest discurs acid, antreprenorul social Mohammad Modarres vă arată cum puteți să vă puneți puterea de cumpărare în acțiune pentru a salva agricultura locală de la colaps și a transforma industria alimentară de la bază în sus.
- Social entrepreneur
Mohammad Modarres developed the first-ever Zabihah Halal and Glatt Kosher "Interfaith Meat" to make faith-based foods more accessible. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It's been about a decadedeceniu
sincede cand the last financialfinanciar crisiscriză,
0
1507
3245
A trecut aproape un deceniu
de la ultima criză financiară,
00:16
yetinca this industryindustrie has never been biggermai mare.
1
4776
2326
și totuși această industrie
n-a fost niciodată mai mare.
00:19
LegislationLegislaţia that was meanta însemnat
to better regulatereglementa its largestcea mai mare playersjucători
2
7725
3540
Legislația care ar fi trebuit
să reglementeze mai bine jucătorii mari,
00:23
has hurtrănit its smallermai mic onescele,
3
11289
1561
i-a prejudiciat pe cei mici,
00:24
resultingRezultate in mostcel mai of the industry'sindustriei assetsbunuri
to be controlleddirijat by the toptop one percentla sută.
4
12874
5071
majoritatea activelor industriale
fiind controlate de procentul din vârf.
00:30
They'veLe-am becomedeveni too bigmare to faileșua.
5
18550
1594
Au ajuns prea mari pentru a eșua.
00:33
I'm not referringreferire to bigmare banksbănci,
6
21386
2203
Nu mă refer la băncile mari,
00:35
but the worldlume of BigMare AgricultureAgricultura.
7
23613
2494
ci la lumea marii agriculturi.
Ca specialist în sănătate publică
00:39
As a publicpublic healthsănătate practitionerpracticant
8
27470
1496
00:40
who has workeda lucrat with
small-scalescară mică farmersagricultori in RwandaRwanda
9
28990
2708
care a lucrat
cu micii producători din Rwanda,
azi proprietarul unei mici afaceri
din sectorul alimentar
00:43
and now as a smallmic foodalimente businessAfaceri ownerproprietar
10
31722
2504
00:46
who sitssta at the intersectionintersecție
betweenîntre our consumersconsumatori and producersproducători,
11
34250
3927
care stă la intersecția
dintre consumatori și producători,
00:50
I've been exposedexpuse to one of the mostcel mai
12
38201
1735
am luat contact
cu una dintre industriile cele mai intense
economic și ecologic din lume,
00:51
ecologicallyecologic and economicallypunct de vedere economic
intensiveintens industriesindustrii in the worldlume,
13
39960
3424
00:55
and throughoutde-a lungul my work,
14
43408
1280
și de-a lungul muncii mele
00:56
I've witnessedasistat a chillingrefrigerare ironyironie.
15
44712
1739
am fost martorul unei ironii crude.
00:59
Our farmersagricultori, who feeda hrani our communitiescomunități,
cannotnu poti affordpermite the very foodsalimente they growcrește.
16
47881
4890
Fermierii, care ne hrănesc comunitățile,
nu își permit propriile alimente produse.
01:06
TodayAstăzi, a handfulmână of corporationscorporații
continuecontinua to consolidateconsolidarea
17
54927
3840
Astăzi, o mână de corporații
continuă să consolideze
01:10
the entireîntreg foodalimente supplylivra chainlanţ,
18
58791
1625
întregul lanț alimentar,
01:13
from the intellectualintelectual propertyproprietate of seedssemințe
to producelegume şi fructe and livestockșeptel
19
61095
3799
de la proprietatea intelectuală
a semințelor, la produse și animale,
01:16
all the way to the financialfinanciar institutionsinstituții
who lendîmprumuta to these farmersagricultori.
20
64918
3408
până la instituțiile financiare
care le împrumută bani acestor fermieri.
01:21
And the recentRecent resultsrezultate have been
risingîn creștere bankruptciesfalimente for familyfamilie farmsferme
21
69268
4625
Iar rezultatele recente arată creșterea
falimentelor pentru fermele de familie
01:25
and little controlControl for those who are just
tryingîncercat to survivesupravieţui in the industryindustrie.
22
73917
3825
și un control redus pentru cei ce încearcă
să supraviețuiască în industrie.
01:30
Left uncheckedneînregistrat, we will headcap
into anothero alta economiceconomic collapsecolaps,
23
78931
4140
Lăsate neverificate, ne vom îndrepta
spre un alt colaps economic,
01:35
one very similarasemănător to
the farmfermă crisiscriză of the 1980s,
24
83095
3345
similar crizei fermelor din anii 1980,
01:38
when commodityprodus marketpiaţă pricesprețurile crashedprăbușit,
25
86464
2233
când prețurile pieței mărfurilor
s-au prăbușit,
01:40
interestinteres ratestarife doubleddublat,
26
88721
1638
ratele dobânzii s-au dublat,
01:42
and manymulți farmersagricultori lostpierdut everything.
27
90383
2025
și mulți fermieri au pierdut totul.
01:45
FortunatelyDin fericire, there's a very simplesimplu,
three-parttrei-parte solutionsoluţie
28
93670
4435
Din fericire, există o soluție
foarte simplă, în trei părți,
01:50
you can be partparte of right now
29
98129
2725
din care puteți face parte chiar acum,
01:52
to help us transformtransforma our foodalimente industryindustrie
from the bottomfund up.
30
100878
3658
pentru a ne ajuta să transformăm
industria alimentară de jos în sus.
01:58
StepPas one: shopmagazin at
your locallocal farmersagricultori marketspiețe.
31
106470
3716
Pasul întâi: cumpărați
de la piețele fermierilor locali.
02:03
BuyingCumpararea from your locallocal marketpiaţă
32
111181
1557
Cumpărând din piețele locale
02:04
and subscribingAbonarea to a community-supportedsprijin comunitar
agriculturalagricol producelegume şi fructe boxcutie,
33
112762
4560
și abonându-vă la cutia cu produse locale
02:09
better knowncunoscut as a CSACSA,
34
117346
1905
cunoscută drept CPL,
poate fi cea mai bună decizie de cumpărare
pe care o puteți lua azi
02:11
mayMai be the singlesingur greatestcea mai mare
purchasingcumpărare decisiondecizie you can make
35
119275
2974
02:14
as a consumerconsumator todayastăzi.
36
122273
1372
în calitate de consumator.
02:16
Last yearan, AmericanAmerican farmersagricultori
madefăcut the leastcel mai puţin they have
37
124210
3302
Anul trecut, fermierii americani
au avut cea mai mică producție
02:19
in almostaproape threeTrei decadesdecenii,
38
127536
2283
din ultimele aproape trei decenii,
02:21
because they now ownpropriu
fewermai putine partspărți of the supplylivra chainlanţ
39
129843
3031
deoarece azi dețin mai puține părți
din lanțul de aprovizionare
02:24
than ever before.
40
132898
1633
decât oricând înainte.
02:27
UnderÎn conformitate cu exclusiveexclusiv contractscontracte
with BigMare AgAg and bigmare boxcutie storesmagazine,
41
135018
3628
Prin contracte exclusive
cu Big Ag și marile magazine,
02:30
farmersagricultori are not offereda oferit
a fairechitabil pricePreț for theiral lor goodsbunuri.
42
138670
3141
fermierilor nu le este oferit
un preț corect pentru produsele lor.
02:34
In factfapt, the averagein medie farmeragricultor in AmericaAmerica
43
142559
2718
De fapt, un fermier obișnuit din America
02:37
makesmărci lessMai puțin than 15 centscenți of everyfiecare dollardolar
on a productprodus that you purchasecumpărare at a storemagazin.
44
145301
6321
câștigă mai puțin de 15 cenți la fiecare
dolar pe care îl cheltuiți în magazin.
02:44
On the other handmână, farmersagricultori who sellvinde
theiral lor goodsbunuri at a farmersagricultori marketpiaţă
45
152877
4066
Pe cealaltă parte, fermierii
care își vând produsele la piețele locale
02:48
take home closermai aproape to
90 centscenți of everyfiecare dollardolar.
46
156967
2749
câștigă aproape 90 cenți la fiecare dolar.
02:52
But beyonddincolo takingluare home a largermai mare shareacțiune,
47
160412
2583
Dar pe lângă faptul că pleacă acasă
cu o cotă mai mare,
02:55
farmersagricultori use marketspiețe as an opportunityoportunitate
48
163019
2524
fermierii folosesc piețele ca oportunitate
02:57
to cultivatecultiva the nextUrmător → generationgeneraţie
of agriculturalistsagricultori
49
165567
2713
pentru a cultiva
următoarea generație de agricultori
03:00
who shepherdpăstor our farmlandsterenurilor agricole
and our pasturespășuni.
50
168304
3065
care vor păstori
pământurile și pășunile noastre.
03:03
In our fightluptă againstîmpotriva climateclimat changeSchimbare,
we need them now more than ever
51
171393
4022
În lupta cu schimbările climatice,
avem nevoie de ei mai mult ca oricând
03:07
to promotepromova and preserveconserva diversedivers landteren use.
52
175439
2823
ca să promoveze si să conserve
folosirea diversă a pământului.
03:10
When multigenerationalmultigenerational farmsferme
are lostpierdut to BigMare AgAg consolidationconsolidare,
53
178960
3941
Când fermele multigeneraționale
sunt pierdute pentru consolidarea Big Ag,
03:14
our communitiescomunități suffersuferi in countlessnenumărat waysmoduri.
54
182925
2385
comunitățile noastre
suferă în nenumărate moduri.
03:17
RuralRurale AmericaAmerica has now jumpeda sărit abovede mai sus
the nationalnaţional averagein medie in violentviolent crimecrimă.
55
185814
4830
America rurală a depășit
media națională a criminalității violente.
03:23
ThreeTrei out fourpatru farmworkersFermierilor surveyedintervievati
have been directlydirect impactedafectate
56
191153
3599
Trei din patru lucrători agricoli
chestionați au fost afectați direct
03:26
by our opioidopioide epidemicepidemie.
57
194776
1844
de epidemia opioidelor.
03:28
Now oftentimesdeseori disguisedcamuflat as accidentsaccidente,
58
196644
2882
De multe ori deghizată în accidente,
03:31
farmeragricultor suicidesinucidere is now on the risecreştere.
59
199550
2099
rata sinuciderii fermierilor
e în creștere.
03:35
StepPas two: shopmagazin at
your locallocal farmersagricultori marketspiețe.
60
203971
4635
Pasul doi: faceți cumpărăturile
la piața locală.
03:40
(LaughterRâs)
61
208630
1689
(Râsete)
03:43
ProduceProduc from a largemare retailcu amănuntul storemagazin
is harvestedrecoltate before it's ripecopt
62
211454
4362
Produsele din magazinele mari
sunt culese înainte de a fi coapte
03:47
to travelvoiaj more than a thousandmie milesmile
before it ultimatelyîn cele din urmă sitssta on your shelfraft
63
215840
3859
pentru a călători peste o mie de kilometri
până ajung într-un final pe raft
03:51
roughlyaproximativ two weekssăptămâni latermai tarziu.
64
219723
1755
două săptămâni mai târziu.
Alternativ, deoarece majoritatea
piețelor fermierilor
03:53
AlternativelyAlternativ, because
mostcel mai farmersagricultori marketspiețe
65
221502
2295
03:55
have proximityproximitate and
productionproducere requirementscerinţe,
66
223821
2801
sunt în apropiere
și au cerințe de producție,
03:58
farmersagricultori travelvoiaj lessMai puțin than 50 milesmile
to offeroferi you locallocal producelegume şi fructe
67
226646
4734
fermierii călătoresc mai puțin
de 80 de kilometri
pentru a vă oferi produse locale
04:03
with minimalminim packagingambalaje wastedeşeuri.
68
231404
2376
cu deșeuri minime de ambalare.
04:06
With the adventapariţia of onlinepe net grocersbacani
and trendingTrend mealmasă kitskituri,
69
234363
4689
Odată cu apariția magazinelor online
și a mâncărurilor preambalate,
04:11
consumersconsumatori are increasinglytot mai mult disconnecteddecuplat
70
239076
2527
consumatorii sunt tot mai deconectați
04:13
with theiral lor farmersagricultori and the economicseconomie
of foodalimente productionproducere.
71
241627
2758
de fermierii lor
și de știința producerii alimentelor.
04:16
SinceDeoarece the risecreştere of
the smartphonesmartphone revolutionrevoluţie,
72
244906
2315
De la revoluția adusă de smartphone,
04:19
direct-to-consumerdirect la consumator goodsbunuri have stagnateda stagnat.
73
247245
2813
accesul direct al bunurilor
la consumator a stagnat.
Deși alimentele locale și sustenabile
au fost la modă aproape un deceniu,
04:24
While locallocal and sustainabledurabilă foodsalimente
have been trendingTrend for almostaproape a decadedeceniu,
74
252081
5127
04:29
termstermeni like "healthysănătos" and "naturalnatural"
75
257232
1977
termeni ca „sănătos” și „natural”
04:31
have no legallegal frameworkcadru
in the UnitedMarea StatesStatele.
76
259233
2488
nu au cadru legal în Statele Unite.
04:34
Your bestCel mai bun betpariu for freshproaspăt,
nutrient-richbogate in nutrienti foodsalimente
77
262371
3717
Cel mai bun pariu pentru alimente
proaspete și bogate în nutrienți,
04:38
withoutfără the marketingmarketing jargonjargon?
78
266112
1563
fără jargon de marketing?
04:40
Go to your farmersagricultori marketpiaţă.
79
268378
1355
Mergeți în piețele locale.
04:42
BuyingCumpararea locallocal is not a newnou ideaidee,
80
270940
2418
Cumpărarea produselor locale
nu e o idee nouă,
04:45
but turningcotitură it into a habitobicei
in today'sastăzi worldlume still is.
81
273382
3285
dar transformarea ei într-o obișnuință
în zilele noastre, este.
04:49
If we want to avoidevita
the highînalt costscheltuieli of cheapieftin foodalimente,
82
277136
3198
Dacă vrem să evităm
costurile ridicate ale mâncării ieftine,
04:53
protectproteja our environmentmediu inconjurator,
83
281321
1631
să protejăm mediul înconjurător,
04:54
rebuildreconstrui our communitiescomunități
84
282976
2324
să reconstruim comunitățile
04:57
and saveSalvați our farmersagricultori -- literallyliteralmente --
85
285324
3030
și să salvăm fermele noastre, la propriu,
05:01
we're going to need to votevot
with our foodalimente purchasesachiziții.
86
289426
2817
va trebui să votăm
cu cumpărăturile pe care le facem.
05:05
The successsucces of our foodalimente systemssisteme
is directlydirect attachedatașat to us.
87
293150
4052
Succesul sistemelor noastre alimentare
depinde direct de noi.
05:09
If we want to breakpauză up BigMare Ag'sDe la AG holddeține
on our foodalimente supplylivra chainlanţ,
88
297961
4290
Dacă vrem să rupem autoritatea lui Big Ag
în lanțul aprovizionării cu alimente,
05:14
then we're going to need
to connectconectați with our farmersagricultori.
89
302275
3271
atunci va trebui să ne conectăm
cu fermierii noștri.
05:17
We're going to need
to rebuildreconstrui relationshipsrelaţii
90
305993
2464
Va trebui să reconstruim relațiile
05:20
with the handsmâini that feeda hrani us
threeTrei timesori a day.
91
308481
3223
cu mâinile care ne hrănesc
de trei ori pe zi.
05:24
PlusPlus, two more for snackssnacks-uri.
92
312750
1698
Și încă două gustări.
05:27
Come on.
93
315465
1176
Haideți.
05:30
With a governmentGuvern onlinepe net databaseBază de date
of more than 8,600 farmersagricultori marketspiețe
94
318541
4580
Cu o bază guvernamentală online
de peste 8.600 de piețe agricole
05:35
acrosspeste the countryțară,
95
323145
1165
în întreaga țară,
05:36
you can easilyuşor find
the nearestcel mai apropiat one to you.
96
324334
2336
puteți găsi ușor una aproape de voi.
05:39
Just think of yourselftu
as an investorinvestitor in foodalimente,
97
327590
2846
Gândiți-vă că sunteți
un investitor în alimente,
05:43
where your purchasingcumpărare powerputere helpsajută createcrea
a more equitableechitabil societysocietate for everyonetoata lumea.
98
331343
3792
unde puterea voastră de cumpărare
ajută crearea unei societăți echitabile.
05:48
Oh!
99
336062
1167
Oh!
05:49
AlmostAproape forgotuitat stepEtapa threeTrei,
100
337788
1437
Aproape am uitat pasul trei,
05:52
whichcare mayMai surprisesurprinde you:
101
340270
1474
care ar putea să vă surprindă:
faceți-vă cumpărăturile
la piețele agricole locale.
05:55
shopmagazin at your locallocal farmersagricultori marketspiețe.
102
343595
2280
05:57
(LaughterRâs)
103
345899
1070
(Râsete)
05:58
Thank you.
104
346993
1058
Vă mulțumesc!
06:00
(ApplauseAplauze)
105
348075
4538
(Aplauze)
Translated by Catalina Odaciuc
Reviewed by Mihaida Meila

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mohammad Modarres - Social entrepreneur
Mohammad Modarres developed the first-ever Zabihah Halal and Glatt Kosher "Interfaith Meat" to make faith-based foods more accessible.

Why you should listen

As the founder of Abe's Eats, Mohammad Modarres is working to create a more inclusive and equitable food system for all. With past lives as the cofounder of a biotech company, award-winning political cartoonist and creative strategist for nonprofits and public companies alike, he's always sought to produce products and programs that break barriers and bring people together. Today, he uses the power of food to foster interfaith unity and inclusivity by making the growing need for faith-based (religious) Halal and Kosher foods more accessible and more inclusive.

A public health practitioner by training, Modarres entered the food world by accident when he produced the first two-in-one "Interfaith Meat" that is both (Zabihah) Halal and (Glatt) Kosher. The product was made for his "Shabbat Salaam" dinner, which was meant to bring friends together to foster community as a response to the rising wave of anti-Semitic and anti-Muslim bigotry after the 2016 US election cycle. In just over a year, more than 1,000 attendees have participated in Shabbat Salaam, while Interfaith Meat helps early adopters save on time, money and inventory space and reduce food waste.

Through the TED Residency program, Modarres incubated Abe’s Eats, a food brand that offers Interfaith Meat and other food products. In his journey to produce Interfaith Meat, he has worked with food experts and religious leaders, given talks on regenerative agriculture and its impact on carbon soil and now promotes food production that benefits the local American rancher and farmer.

More profile about the speaker
Mohammad Modarres | Speaker | TED.com