ABOUT THE SPEAKER
Susan Solomon - Stem cell research advocate
Susan Solomon enables support for human stem cell research, aiming to cure major diseases and empower more personalized medicine.

Why you should listen

Susan Solomon’s health care advocacy stems from personal medical trials—namely, her son’s Type 1 diabetes and her mother’s fatal cancer. Following a successful career as a lawyer and business entrepreneur, Solomon, frustrated by the slow pace of medical research, was inspired to use those skills to follow another passion: accelerating medical research with real-world results as a social entrepreneur. And through her own research and conversations with medical experts, she decided that stem cells (cells that have the ability to morph into any other kind of cell) had the greatest potential to impact peoples’ health.

In 2005, Solomon founded the New York Stem Cell Foundation, now one of the largest nonprofit research institutions and laboratories in this field in the world. The NYSCF Research Institute conducts all facets of stem cell research from growing the cells to drug discovery.

At TEDGlobal 2012, Solomon announced the NYSCF Global Stem Cell Array, the new technology to create thousands of stem cell avatars and genetically array them to functionalize the data from the human genome to revolutionize the way we develop cures and treatments so they are better, safer, less expensive and happen much more quickly.

More profile about the speaker
Susan Solomon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Susan Solomon: The promise of research with stem cells

苏珊.所罗门:干细胞研究蕴涵的希望

Filmed:
927,801 views

苏珊.所罗门将干细胞称作“人体自带的修理包”,并且大力倡导使用实验室培养的干细胞开展研究。她所在的团队通过培养个别多元分化干细胞系,为加快疾病治愈方面的研究奠定了基础,并有可能使针对个体患者而非个别疾病的个性化治疗最终实现。
- Stem cell research advocate
Susan Solomon enables support for human stem cell research, aiming to cure major diseases and empower more personalized medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So, embryonic胚胎 stem cells细胞
0
1121
2989
胚胎干细胞
00:20
are really incredible难以置信 cells细胞.
1
4110
3300
非常神奇,
00:23
They are our body's身体的 own拥有 repair修理 kits,
2
7410
2788
它们像是人体自带的修理包。
00:26
and they're pluripotent多能, which哪一个 means手段 they can morph变形 into
3
10198
2964
胚胎干细胞具有多向分化的特性,也就是说,
00:29
all of the cells细胞 in our bodies身体.
4
13162
2432
它们可以变成人体中的各种细胞。
00:31
Soon不久, we actually其实 will be able能够 to use stem cells细胞
5
15594
2688
其实我们很快就能使用干细胞
00:34
to replace更换 cells细胞 that are damaged破损 or diseased病态的.
6
18282
2985
替代坏死或发生病变的细胞,
00:37
But that's not what I want to talk to you about,
7
21267
2431
但这不是我今天演讲的内容。
00:39
because right now there are some really
8
23698
2678
我们正在就干细胞开展
00:42
extraordinary非凡 things that we are doing with stem cells细胞
9
26376
3946
非同寻常的研究工作,
00:46
that are completely全然 changing改变
10
30322
1607
其结果将彻底转变
00:47
the way we look and model模型 disease疾病,
11
31929
2899
我们对于疾病的看法、建模的方式、
00:50
our ability能力 to understand理解 why we get sick生病,
12
34828
2519
对于疾病起因的理解
00:53
and even develop发展 drugs毒品.
13
37347
2431
以及我们开发药物的能力。
00:55
I truly believe that stem cell细胞 research研究 is going to allow允许
14
39778
4313
我坚信,干细胞研究能使我们的下一代
00:59
our children孩子 to look at Alzheimer's老年痴呆症 and diabetes糖尿病
15
44091
4505
应对老年痴呆症、糖尿病等重大疾病
01:04
and other major重大的 diseases疾病 the way we view视图 polio脊髓灰质炎 today今天,
16
48596
4391
就像我们现在应对小儿麻痹症一样,
01:08
which哪一个 is as a preventable预防的 disease疾病.
17
52987
3201
可以找到预防之道。
01:12
So here we have this incredible难以置信 field领域, which哪一个 has
18
56188
3223
干细胞研究这个神奇的领域
01:15
enormous巨大 hope希望 for humanity人性,
19
59411
4387
对人类而言,蕴涵着无限的希望。
01:19
but much like IVFIVF over 35 years年份 ago,
20
63798
3520
但是干细胞研究正如35年前的体外授精技术,
01:23
until直到 the birth分娩 of a healthy健康 baby宝宝, Louise路易丝,
21
67318
2334
在第一例试管婴儿Louise诞生之前,
01:25
this field领域 has been under siege围城 politically政治上 and financially经济.
22
69652
5069
体外授精一直遭受政治和资金方面的压力。
01:30
Critical危急 research研究 is being存在 challenged挑战 instead代替 of supported支持的,
23
74721
4272
目前,干细胞方面的关键性研究缺少支持,面临挑战,
01:34
and we saw that it was really essential必要 to have
24
78993
4360
我们意识到必须建立私密安全的实验室
01:39
private私人的 safe安全 haven避风港 laboratories实验室 where this work
25
83353
3531
继续开展这项工作,
01:42
could be advanced高级 without interference干扰.
26
86884
2830
使之不受干扰。
01:45
And so, in 2005,
27
89714
2531
因此,我们在2005年
01:48
we started开始 the New York纽约 Stem Cell细胞 Foundation基础 Laboratory实验室
28
92245
2612
建立了纽约干细胞基金会实验室,
01:50
so that we would have a small organization组织 that could
29
94857
3589
使得我们可以有一个小小的组织
01:54
do this work and support支持 it.
30
98446
3312
进行相关研究,对其提供支持。
01:57
What we saw very quickly很快 is the world世界 of both medical
31
101758
3385
我们很快意识到,医学研究
02:01
research研究, but also developing发展 drugs毒品 and treatments治疗,
32
105143
3376
以及药物和疗法的开发,
02:04
is dominated占主导地位 by, as you would expect期望, large organizations组织,
33
108519
3713
正如你所想,都是被大机构主导的。
02:08
but in a new field领域, sometimes有时 large organizations组织
34
112232
3119
但是大机构在涉足新领域时,
02:11
really have trouble麻烦 getting得到 out of their own拥有 way,
35
115351
2168
有时很难跳出其固有模式,
02:13
and sometimes有时 they can't ask the right questions问题,
36
117519
2436
因而看不清事情的重点。
02:15
and there is an enormous巨大 gap间隙 that's just gotten得到 larger
37
119955
3356
与此同时,学术研究与
02:19
between之间 academic学术的 research研究 on the one hand
38
123311
3211
制药公司和生物技术之间的鸿沟
02:22
and pharmaceutical制药 companies公司 and biotechs生物技术
39
126522
2701
却仍在扩大。
02:25
that are responsible主管 for delivering交付 all of our drugs毒品
40
129223
3266
但是,要想将所有药物以及很多疗法付诸应用,
02:28
and many许多 of our treatments治疗, and so we knew知道 that
41
132489
2390
恰恰要靠制药公司和生物科技,因此我们意识到,
02:30
to really accelerate加速 cures治愈 and therapies治疗, we were going
42
134879
3946
要想加快疾病的治愈和治疗,
02:34
to have to address地址 this with two things:
43
138825
2807
我们必须解决两个问题:
02:37
new technologies技术 and also a new research研究 model模型.
44
141632
3222
新技术和新的研究模式。
02:40
Because if you don't close that gap间隙, you really are
45
144854
3759
因为如果不填补这一鸿沟,
02:44
exactly究竟 where we are today今天.
46
148613
1607
我们永远都会原地踏步。
02:46
And that's what I want to focus焦点 on.
47
150220
1667
这是我今天要讲的内容。
02:47
We've我们已经 spent花费 the last couple一对 of years年份 pondering琢磨 this,
48
151887
3550
几年来,我们一直都在思考这一问题,
02:51
making制造 a list名单 of the different不同 things that we had to do,
49
155437
2391
并且列出了一个任务清单,
02:53
and so we developed发达 a new technology技术,
50
157828
2631
还发展了一项新技术,
02:56
It's software软件 and hardware硬件,
51
160459
1251
这是一种软硬件,
02:57
that actually其实 can generate生成 thousands数千 and thousands数千 of
52
161710
3503
能够生成数以百万计的干细胞系,
03:01
genetically基因 diverse多种 stem cell细胞 lines线 to create创建
53
165213
3170
涵盖全球各种基因阵列,
03:04
a global全球 array排列, essentially实质上 avatars替身 of ourselves我们自己.
54
168383
3787
这其实就是创造了我们自身的阿凡达,也就是化身。
03:08
And we did this because we think that it's actually其实 going
55
172170
3434
我们开发这一技术的原因在于,
03:11
to allow允许 us to realize实现 the potential潜在, the promise诺言,
56
175604
3415
我们认为这能发挥人类基金组测序成果的潜能,
03:14
of all of the sequencing测序 of the human人的 genome基因组,
57
179019
3080
使其蕴涵的希望转变为现实,
03:17
but it's going to allow允许 us, in doing that,
58
182099
2504
而且通过这一过程,我们可以在试验皿中
03:20
to actually其实 do clinical临床 trials试验 in a dish with human人的 cells细胞,
59
184603
5008
对人体细胞而不是动物细胞进行临床试验,
03:25
not animal动物 cells细胞, to generate生成 drugs毒品 and treatments治疗
60
189611
4159
从而使我们开发的药物和疗法
03:29
that are much more effective有效, much safer更安全,
61
193770
3249
效果更好、安全性更高、
03:32
much faster更快, and at a much lower降低 cost成本.
62
197019
3256
见效更快、成本更低。
03:36
So let me put that in perspective透视 for you
63
200275
2384
我想给大家介绍一下相关的背景,
03:38
and give you some context上下文.
64
202659
1416
帮助大家了解来龙去脉。
03:39
This is an extremely非常 new field领域.
65
204075
4832
这是一个非常前沿的领域。
03:44
In 1998, human人的 embryonic胚胎 stem cells细胞
66
208907
2832
1998年,人类首次发现胚胎干细胞。
03:47
were first identified确定, and just nine years年份 later后来,
67
211739
3512
仅仅9年之后,
03:51
a group of scientists科学家们 in Japan日本 were able能够 to take skin皮肤 cells细胞
68
215251
4305
日本的一个研究小组就成功地采集皮肤细胞,
03:55
and reprogram重新编程 them with very powerful强大 viruses病毒
69
219556
3195
植入强力病毒,对其进行基因重组,
03:58
to create创建 a kind of pluripotent多能 stem cell细胞
70
222751
4242
将其转变成一种多能干细胞,
04:02
called an induced诱发 pluripotent多能 stem cell细胞,
71
226993
2090
这种干细胞被称为诱导性多能干细胞,
04:04
or what we refer参考 to as an IPSIPS cell细胞.
72
229083
3008
也就是俗称的IPS干细胞。
04:07
This was really an extraordinary非凡 advance提前, because
73
232091
3198
这项进展极为重要,
04:11
although虽然 these cells细胞 are not human人的 embryonic胚胎 stem cells细胞,
74
235289
2544
因为这种干细胞虽然达不到
04:13
which哪一个 still remain the gold standard标准,
75
237833
1794
人类胚胎干细胞的“金本位”标准,
04:15
they are terrific了不起 to use for modeling造型 disease疾病
76
239627
3470
但是对疾病建模有极大帮助,
04:18
and potentially可能 for drug药物 discovery发现.
77
243097
2730
对药物发现可能也会有很大意义。
04:21
So a few少数 months个月 later后来, in 2008, one of our scientists科学家们
78
245827
3040
于是,几个月之后,在2008年,
04:24
built内置 on that research研究. He took skin皮肤 biopsies活检,
79
248867
3200
我们的一位科学家在此基础上,
04:27
this time from people who had a disease疾病,
80
252067
2028
采集了渐冻人症,也就是英国所说的
04:29
ALSALS, or as you call it in the U.K., motor发动机 neuron神经元 disease疾病.
81
254095
2914
运动神经元疾病患者的皮肤活组织,
04:32
He turned转身 them into the IPSIPS cells细胞
82
257009
1698
将其变成了IPS干细胞,
04:34
that I've just told you about, and then he turned转身 those
83
258707
2686
也就是我刚才说过的那种干细胞,
04:37
IPSIPS cells细胞 into the motor发动机 neurons神经元 that actually其实
84
261393
2704
随后,他将这些IPS干细胞变成了运动神经元,
04:39
were dying垂死 in the disease疾病.
85
264097
1461
也就是在渐冻人症中逐渐死亡的细胞。
04:41
So basically基本上 what he did was to take a healthy健康 cell细胞
86
265558
3019
因此简单说来,他取了一个健康细胞,
04:44
and turn it into a sick生病 cell细胞,
87
268577
1714
将其变成一个病变细胞,
04:46
and he recapitulated概括 the disease疾病 over and over again
88
270291
3558
并且在培养皿中反复再现这一病变过程。
04:49
in the dish, and this was extraordinary非凡,
89
273849
3360
这非常了不起,
04:53
because it was the first time that we had a model模型
90
277209
2248
因为这是我们第一次使用活人细胞
04:55
of a disease疾病 from a living活的 patient患者 in living活的 human人的 cells细胞.
91
279457
4188
对疾病进行建模。
04:59
And as he watched看着 the disease疾病 unfold展开, he was able能够
92
283645
3120
而且,这位科学家在观察病变过程时发现,
05:02
to discover发现 that actually其实 the motor发动机 neurons神经元 were dying垂死
93
286765
3011
在这种疾病中,运动神经元的死亡过程
05:05
in the disease疾病 in a different不同 way than the field领域
94
289776
2127
与此前学术界推想的情况并不相同。
05:07
had previously先前 thought. There was another另一个 kind of cell细胞
95
291903
2494
其实是有另一种细胞
05:10
that actually其实 was sending发出 out a toxin毒素
96
294397
2201
释放出一种毒素,
05:12
and contributing贡献 to the death死亡 of these motor发动机 neurons神经元,
97
296598
2511
促使运动神经元死亡。
05:15
and you simply只是 couldn't不能 see it
98
299109
1358
之前无法发现这一点,
05:16
until直到 you had the human人的 model模型.
99
300467
1790
是因为还没有使用人体细胞建模。
05:18
So you could really say that
100
302257
2667
所以真的可以说,
05:20
researchers研究人员 trying to understand理解 the cause原因 of disease疾病
101
304924
3906
研究人员试图理解疾病起因、
05:24
without being存在 able能够 to have human人的 stem cell细胞 models楷模
102
308830
4152
却没有人类干细胞模型,
05:28
were much like investigators调查 trying to figure数字 out
103
312982
2760
就像是调查人员试图查明
05:31
what had gone走了 terribly可怕 wrong错误 in a plane平面 crash紧急
104
315742
3241
坠机事故原因、
05:34
without having a black黑色 box, or a flight飞行 recorder录音机.
105
318983
3997
却找不到黑匣子或飞行记录仪,
05:38
They could hypothesize或推测 about what had gone走了 wrong错误,
106
322980
2602
他们可以就事故原因提出假设,
05:41
but they really had no way of knowing会心 what led
107
325582
3112
但真的没有办法断定
05:44
to the terrible可怕 events事件.
108
328694
2172
惨剧究竟是怎么发生的。
05:46
And stem cells细胞 really have given特定 us the black黑色 box
109
330866
4183
而干细胞就像是一个研究疾病的黑匣子,
05:50
for diseases疾病, and it's an unprecedented史无前例 window窗口.
110
335049
3968
它也创造了空前的机遇。
05:54
It really is extraordinary非凡, because you can recapitulate概括
111
339017
3245
干细胞真的意义非凡,
05:58
many许多, many许多 diseases疾病 in a dish, you can see
112
342262
3247
因为我们可以在培养皿中再现多种疾病,
06:01
what begins开始 to go wrong错误 in the cellular细胞的 conversation会话
113
345509
3536
可以看到细胞互相接触时出现问题的过程,
06:04
well before you would ever see
114
349045
2424
其时点可以远远早于
06:07
symptoms症状 appear出现 in a patient患者.
115
351469
2536
患者出现症状。
06:09
And this opens打开 up the ability能力,
116
354005
2523
这也赋予了我们一种能力,
06:12
which哪一个 hopefully希望 will become成为 something that
117
356528
2814
一种有望在近期内
06:15
is routine常规 in the near term术语,
118
359342
2647
发展成为常规操作的能力,
06:17
of using运用 human人的 cells细胞 to test测试 for drugs毒品.
119
361989
4146
那就是在药物测试中使用人体细胞。
06:22
Right now, the way we test测试 for drugs毒品 is pretty漂亮 problematic问题.
120
366135
5464
现在的药物测试法相当麻烦,
06:27
To bring带来 a successful成功 drug药物 to market市场, it takes, on average平均,
121
371599
3318
要想将一种成功开发的药物推向市场,
06:30
13 years年份 — that's one drug药物
122
374917
2186
平均需要13年,这还仅仅是一种药物,
06:33
with a sunk沉没 cost成本 of 4 billion十亿 dollars美元,
123
377103
3388
此外还会产生40亿美元的沉没成本。
06:36
and only one percent百分 of the drugs毒品 that start开始 down that road
124
380491
4867
而且计划通过这一流程投放市场的药物中,
06:41
are actually其实 going to get there.
125
385358
2248
只有百分之一能够完成这一目标。
06:43
You can't imagine想像 other businesses企业
126
387606
2125
你很难想像还有哪个行业,
06:45
that you would think of going into
127
389731
1449
是你愿意涉足的,
06:47
that have these kind of numbers数字.
128
391180
1755
却有这么高的失败率。
06:48
It's a terrible可怕 business商业 model模型.
129
392935
1802
这种商业模式非常糟糕,
06:50
But it is really a worse更差 social社会 model模型 because of
130
394737
3989
但它作为一个社会模式的危害可能更大,
06:54
what's involved参与 and the cost成本 to all of us.
131
398726
3328
因为它牵涉面广,给所有各方都带来很大成本。
06:57
So the way we develop发展 drugs毒品 now
132
402054
3752
因为,我们现在开发药物时,
07:01
is by testing测试 promising有希望 compounds化合物 on --
133
405806
3200
测试有望成功的合成物时是使用⋯⋯
07:04
We didn't have disease疾病 modeling造型 with human人的 cells细胞,
134
409006
1880
我们以前没有使用人体细胞建模,
07:06
so we'd星期三 been testing测试 them on cells细胞 of mice老鼠
135
410886
3464
因此我们一直使用老鼠细胞进行测试,
07:10
or other creatures生物 or cells细胞 that we engineer工程师,
136
414350
3667
或者使用其它生物细胞,或者是我们改造的细胞。
07:13
but they don't have the characteristics特点 of the diseases疾病
137
418017
3061
但是我们想要治愈的疾病
07:16
that we're actually其实 trying to cure治愈.
138
421078
2336
在这些细胞上未必会显现出来。
07:19
You know, we're not mice老鼠, and you can't go into
139
423414
3046
大家知道,我们不是老鼠,
07:22
a living活的 person with an illness疾病
140
426460
2418
但也不能随便找一位活着的患者,
07:24
and just pull out a few少数 brain cells细胞 or cardiac心脏的 cells细胞
141
428878
2928
简简单单地取出几个脑细胞或心脏细胞,
07:27
and then start开始 fooling嘴硬 around in a lab实验室 to test测试
142
431806
2289
然后就到实验室里胡来,
07:29
for, you know, a promising有希望 drug药物.
143
434095
3561
测试一种有望成功的药物。
07:33
But what you can do with human人的 stem cells细胞, now,
144
437656
3585
但是现在有了人类干细胞,
07:37
is actually其实 create创建 avatars替身, and you can create创建 the cells细胞,
145
441241
4337
我们就可以为患者创造阿凡达,创造细胞,
07:41
whether是否 it's the live生活 motor发动机 neurons神经元
146
445578
1967
不管是活态的运动神经元细胞,
07:43
or the beating跳动 cardiac心脏的 cells细胞 or liver cells细胞
147
447545
3010
是跳动着的心脏细胞,还是肝细胞,
07:46
or other kinds of cells细胞, and you can test测试 for drugs毒品,
148
450555
4109
或者其他类型的细胞,
07:50
promising有希望 compounds化合物, on the actual实际 cells细胞
149
454664
3125
都可以造来测试药物或有希望的复合物,
07:53
that you're trying to affect影响, and this is now,
150
457789
3631
测试的对象就是你想要改变的细胞,
07:57
and it's absolutely绝对 extraordinary非凡,
151
461420
2814
这一点现在就可以做到,绝对意义非凡。
08:00
and you're going to know at the beginning开始,
152
464234
3156
而且你从一开始,
08:03
the very early stages阶段 of doing your assay化验 development发展
153
467390
3744
从检测的非常早期的阶段就能知道结果,
08:07
and your testing测试, you're not going to have to wait 13 years年份
154
471134
3389
不会出现等了13年,
08:10
until直到 you've brought a drug药物 to market市场, only to find out
155
474523
3319
终于将一种药物推向市场,结果却发现
08:13
that actually其实 it doesn't work, or even worse更差, harms危害 people.
156
477842
5056
这种药物根本没用,甚至对人体有害的情况。
08:18
But it isn't really enough足够 just to look at
157
482898
4340
但是仅仅观察
08:23
the cells细胞 from a few少数 people or a small group of people,
158
487238
3782
几个人或者一小组人的细胞还不够,
08:26
because we have to step back.
159
491020
1644
因为我们需要退后一步,
08:28
We've我们已经 got to look at the big picture图片.
160
492664
1851
综合考虑。
08:30
Look around this room房间. We are all different不同,
161
494515
3136
环顾四周,大家就会发现,我们各不相同,
08:33
and a disease疾病 that I might威力 have,
162
497651
2740
我可能患上的疾病,
08:36
if I had Alzheimer's老年痴呆症 disease疾病 or Parkinson's帕金森氏 disease疾病,
163
500391
2877
例如老年痴呆症或者帕金森氏症,
08:39
it probably大概 would affect影响 me differently不同 than if
164
503268
3766
对我的影响很可能不同于同一疾病
08:42
one of you had that disease疾病,
165
507034
1641
对你的影响。
08:44
and if we both had Parkinson's帕金森氏 disease疾病,
166
508675
4345
况且,如果我们都患上了帕金森氏症,
08:48
and we took the same相同 medication药物治疗,
167
513020
2268
使用同样的药物,
08:51
but we had different不同 genetic遗传 makeup化妆,
168
515288
2747
但由于我们的基因构成不同,
08:53
we probably大概 would have a different不同 result结果,
169
518035
2285
我们的治疗结果很可能也不相同。
08:56
and it could well be that a drug药物 that worked工作 wonderfully奇妙
170
520320
3731
很有可能一种对我非常见效的药物
08:59
for me was actually其实 ineffective不灵 for you,
171
524051
3579
对你却毫无效果,反过来,
09:03
and similarly同样, it could be that a drug药物 that is harmful有害 for you
172
527630
4692
也有可能一种对你有害的药物对我却很安全。
09:08
is safe安全 for me, and, you know, this seems似乎 totally完全 obvious明显,
173
532322
4302
这一点似乎显而易见,
09:12
but unfortunately不幸 it is not the way
174
536624
2728
但很遗憾,这却不是
09:15
that the pharmaceutical制药 industry行业 has been developing发展 drugs毒品
175
539352
3186
制药行业一贯用以开发药物的指导思想。
09:18
because, until直到 now, it hasn't有没有 had the tools工具.
176
542538
3986
因为直到现在,相关的工具才到位。
09:22
And so we need to move移动 away
177
546524
2292
因此,我们需要跳出
09:24
from this one-size-fits-all一个尺寸适合所有人 model模型.
178
548816
2954
这种一刀切的思维模式,
09:27
The way we've我们已经 been developing发展 drugs毒品 is essentially实质上
179
551770
3177
我们一直以来开发药物的方法
09:30
like going into a shoe store商店,
180
554947
1379
就像是走进一家鞋店时,
09:32
no one asks you what size尺寸 you are, or
181
556326
2283
没有人问我们穿多大号,
09:34
if you're going dancing跳舞 or hiking徒步旅行.
182
558609
2210
买鞋是为了跳舞还是爬山,
09:36
They just say, "Well, you have feet, here are your shoes."
183
560819
2808
只知道说:“哦,你们有脚啊,那给你们鞋。”
09:39
It doesn't work with shoes, and our bodies身体 are
184
563627
3600
这样买鞋是行不通的,而我们的身体
09:43
many许多 times more complicated复杂 than just our feet.
185
567227
3472
又比我们的脚要复杂很多倍。
09:46
So we really have to change更改 this.
186
570699
2541
所以我们必须改变这一做法。
09:49
There was a very sad伤心 example of this in the last decade.
187
573240
5184
在这方面,本世纪初有一个非常悲伤的事例。
09:54
There's a wonderful精彩 drug药物, and a class of drugs毒品 actually其实,
188
578424
2648
当时有一种效果很好的药物,其实是有一类药物,
09:56
but the particular特定 drug药物 was Vioxx万络, and
189
581072
2680
但其中我要讲的是Vioxx,
09:59
for people who were suffering痛苦 from severe严重 arthritis关节炎 pain疼痛,
190
583752
4376
对那些因为关节炎而遭受剧烈疼痛的患者来说,
10:04
the drug药物 was an absolute绝对 lifesaver救星,
191
588128
3392
这种药物绝对是根救命稻草,
10:07
but unfortunately不幸, for another另一个 subset子集 of those people,
192
591520
5080
但很不幸的是,对于另外一个亚型的患者,
10:12
they suffered遭遇 pretty漂亮 severe严重 heart side effects效果,
193
596600
4769
这种药物却会引起心脏方面的严重副作用,
10:17
and for a subset子集 of those people, the side effects效果 were
194
601369
2728
有些患者的副作用非常严重,
10:19
so severe严重, the cardiac心脏的 side effects效果, that they were fatal致命.
195
604097
3897
并最终死于这种副作用。
10:23
But imagine想像 a different不同 scenario脚本,
196
607994
4042
但是我们来设想一下另一种情形,
10:27
where we could have had an array排列, a genetically基因 diverse多种 array排列,
197
612036
4302
如果我们之前能有心脏细胞的各种基因阵列,
10:32
of cardiac心脏的 cells细胞, and we could have actually其实 tested测试
198
616338
3626
并且已经实际测试过这种药物,
10:35
that drug药物, Vioxx万络, in petri培养皿 dishes碗碟, and figured想通 out,
199
619964
5081
在培养皿中实际测试过Vioxx,
10:40
well, okay, people with this genetic遗传 type类型 are going to have
200
625045
3744
知道某一种遗传类型的人会出现
10:44
cardiac心脏的 side effects效果, people with these genetic遗传 subgroups
201
628789
5000
心脏方面的副作用,而另一些遗传亚型
10:49
or genetic遗传 shoes sizes大小, about 25,000 of them,
202
633789
5144
或遗传“鞋号“的人——大约有2万5千个,
10:54
are not going to have any problems问题.
203
638933
2760
不会出现任何问题。
10:57
The people for whom it was a lifesaver救星
204
641693
2615
这样的话,那些将Vioxx视为救命稻草的患者
11:00
could have still taken采取 their medicine医学.
205
644308
1677
本可以继续使用,
11:01
The people for whom it was a disaster灾害, or fatal致命,
206
645985
4386
而那些会因Vioxx发生事故甚至丧命的患者,
11:06
would never have been given特定 it, and
207
650371
2091
永远也不会拿到Vioxx的药方。
11:08
you can imagine想像 a very different不同 outcome结果 for the company公司,
208
652462
2583
不难想像,制药公司本来也可以有很不一样的结局,
11:10
who had to withdraw收回 the drug药物.
209
655045
2768
不需要将Vioxx撤出市场。
11:13
So that is terrific了不起,
210
657813
2816
由此可见,干细胞技术真的意义非凡,
11:16
and we thought, all right,
211
660629
1834
我们觉得,好吧,
11:18
as we're trying to solve解决 this problem问题,
212
662463
2759
我们要想解决这个问题,
11:21
clearly明确地 we have to think about genetics遗传学,
213
665222
2197
显然需要考虑遗传学的问题,
11:23
we have to think about human人的 testing测试,
214
667419
2834
需要考虑人体细胞测试。
11:26
but there's a fundamental基本的 problem问题,
215
670253
1579
但是,有一个基本问题,
11:27
because right now, stem cell细胞 lines线,
216
671832
2699
因为现在干细胞系
11:30
as extraordinary非凡 as they are,
217
674531
1710
尽管非同寻常,
11:32
and lines线 are just groups of cells细胞,
218
676241
1744
究其实质仍然只是成组的细胞,
11:33
they are made制作 by hand, one at a time,
219
677985
4332
是靠手工逐个完成的,
11:38
and it takes a couple一对 of months个月.
220
682317
2224
每个干细胞系都会耗时好几个月,
11:40
This is not scalable可扩展性, and also when you do things by hand,
221
684541
4366
无法批量操作,而且由于是靠手工完成,
11:44
even in the best最好 laboratories实验室,
222
688907
1543
即使是在最好的实验室,
11:46
you have variations变化 in techniques技术,
223
690450
3161
操作技术也不可能完全稳定。
11:49
and you need to know, if you're making制造 a drug药物,
224
693611
3181
此外,从事制药工作的人必须知道,
11:52
that the Aspirin阿司匹林 you're going to take out of the bottle瓶子
225
696792
1898
预备周一从瓶子中取出来的阿司匹林
11:54
on Monday星期一 is the same相同 as the Aspirin阿司匹林
226
698690
2440
和预备周三取出来的阿司匹林,
11:57
that's going to come out of the bottle瓶子 on Wednesday星期三.
227
701130
2081
必须是一样的。
11:59
So we looked看着 at this, and we thought, okay,
228
703211
3791
我们明白这一点,我们想,好吧,
12:02
artisanal手工 is wonderful精彩 in, you know, your clothing服装
229
707002
3152
手工制作有时候是件好事,
12:06
and your bread面包 and crafts工艺, but
230
710154
2944
例如在制作服装、面包和工艺品的时候,
12:08
artisanal手工 really isn't going to work in stem cells细胞,
231
713098
2983
但对于干细胞来说,手工制作实在不适合,
12:11
so we have to deal合同 with this.
232
716081
2390
我们必须解决这一问题。
12:14
But even with that, there still was another另一个 big hurdle,
233
718471
3920
但即便如此,还有一个很大的障碍,
12:18
and that actually其实 brings带来 us back to
234
722391
3564
这就还得说回到
12:21
the mapping制图 of the human人的 genome基因组, because
235
725955
2384
人类基因组测序这一话题,
12:24
we're all different不同.
236
728339
2711
因为我们各不相同,
12:26
We know from the sequencing测序 of the human人的 genome基因组
237
731050
2832
而人类基因组测序工作
12:29
that it's shown显示 us all of the A's, C'sC'S, G'sG公司 and T'sT的
238
733882
2557
已经揭示出构成人类基因代码的
12:32
that make up our genetic遗传 code,
239
736439
2468
A、C、G、T全部四种碱基序列。
12:34
but that code, by itself本身, our DNA脱氧核糖核酸,
240
738907
4269
但是这种代码本身,也就是我们的DNA,
12:39
is like looking at the ones那些 and zeroes of the computer电脑 code
241
743176
4599
就像计算机代码中的1和0 一样,
12:43
without having a computer电脑 that can read it.
242
747775
2825
必须使用电脑加以识别,
12:46
It's like having an app应用 without having a smartphone手机.
243
750600
3288
否则就像下载了app应用程序,却还没有智能手机,
12:49
We needed需要 to have a way of bringing使 the biology生物学
244
753888
3884
我们必须想办法运用生物知识,
12:53
to that incredible难以置信 data数据,
245
757772
2209
解读这种神奇的数据,
12:55
and the way to do that was to find
246
759981
3115
而其方法就是
12:58
a stand-in站在, a biological生物 stand-in站在,
247
763096
2687
找一个替身,一个生物替身,
13:01
that could contain包含 all of the genetic遗传 information信息,
248
765783
4025
替身必须包含所有遗传信息,
13:05
but have it be arrayed摆着 in such这样 a way
249
769808
2528
但它的基因序列必须排列得
13:08
as it could be read together一起
250
772336
2864
能够整体解读,
13:11
and actually其实 create创建 this incredible难以置信 avatar头像.
251
775200
3256
这样就建立了一个神奇的阿凡达。
13:14
We need to have stem cells细胞 from all the genetic遗传 sub-types子类型
252
778456
3704
我们需要收集所有遗传亚型的干细胞,
13:18
that represent代表 who we are.
253
782160
2952
代表我们特性的干细胞。
13:21
So this is what we've我们已经 built内置.
254
785112
2760
这就是我们迄今的工作成果,
13:23
It's an automated自动化 robotic机器人 technology技术.
255
787872
3320
这是一项自动的技术,
13:27
It has the capacity容量 to produce生产 thousands数千 and thousands数千
256
791192
2608
能够生成数以百万计的干细胞系。
13:29
of stem cell细胞 lines线. It's genetically基因 arrayed摆着.
257
793800
4239
按基因阵列排列,
13:33
It has massively大规模 parallel平行 processing处理 capability能力,
258
798039
3749
具备强大的平行处理能力。
13:37
and it's going to change更改 the way drugs毒品 are discovered发现,
259
801788
3320
我们希望这将改变我们发现药物的方式,
13:41
we hope希望, and I think eventually终于 what's going to happen发生
260
805108
3835
而且我认为其最终结果是
13:44
is that we're going to want to re-screen重新屏 drugs毒品,
261
808943
2199
我们会希望对药物进行再次筛选,
13:47
on arrays阵列 like this, that already已经 exist存在,
262
811142
2491
按照已有的这种基因阵列筛选
13:49
all of the drugs毒品 that currently目前 exist存在,
263
813633
1871
目前已有的全部药物。
13:51
and in the future未来, you're going to be taking服用 drugs毒品
264
815504
2911
将来,人们服用的药物
13:54
and treatments治疗 that have been tested测试 for side effects效果
265
818415
2872
和接受的治疗都将是经过副作用测试的,
13:57
on all of the relevant相应 cells细胞,
266
821287
2303
测试将涵盖所有相关细胞,
13:59
on brain cells细胞 and heart cells细胞 and liver cells细胞.
267
823590
3153
包括脑细胞、心脏细胞和干细胞。
14:02
It really has brought us to the threshold
268
826743
3329
干细胞技术真的已经使我们
14:05
of personalized个性化 medicine医学.
269
830072
2214
离药物个性化技术近在咫尺。
14:08
It's here now, and in our family家庭,
270
832286
4441
这种技术已经进入了我们的生活。
14:12
my son儿子 has type类型 1 diabetes糖尿病,
271
836727
2938
我的儿子患有I型糖尿病,
14:15
which哪一个 is still an incurable不可救药 disease疾病,
272
839665
2648
这仍然是一种绝症。
14:18
and I lost丢失 my parents父母 to heart disease疾病 and cancer癌症,
273
842313
3442
我的父母死于心脏病与癌症,
14:21
but I think that my story故事 probably大概 sounds声音 familiar to you,
274
845755
3733
可是我想,你们可能会觉得我的遭遇听起来有些耳熟,
14:25
because probably大概 a version of it is your story故事.
275
849488
4230
因为你可能也有过类似的经历。
14:29
At some point in our lives生活, all of us,
276
853718
3944
在我们生命的某些时刻,我们所有人,
14:33
or people we care关心 about, become成为 patients耐心,
277
857662
2736
或者我们所关心的人,都会患上疾病,
14:36
and that's why I think that stem cell细胞 research研究
278
860398
2609
正是因为如此,我认为,干细胞研究
14:38
is incredibly令人难以置信 important重要 for all of us.
279
863007
3383
对我们所有人来说都极其重要。
14:42
Thank you. (Applause掌声)
280
866390
3668
谢谢。(掌声)
14:45
(Applause掌声)
281
870058
7108
(掌声)
Translated by Cat Qin
Reviewed by Xueling Sun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Solomon - Stem cell research advocate
Susan Solomon enables support for human stem cell research, aiming to cure major diseases and empower more personalized medicine.

Why you should listen

Susan Solomon’s health care advocacy stems from personal medical trials—namely, her son’s Type 1 diabetes and her mother’s fatal cancer. Following a successful career as a lawyer and business entrepreneur, Solomon, frustrated by the slow pace of medical research, was inspired to use those skills to follow another passion: accelerating medical research with real-world results as a social entrepreneur. And through her own research and conversations with medical experts, she decided that stem cells (cells that have the ability to morph into any other kind of cell) had the greatest potential to impact peoples’ health.

In 2005, Solomon founded the New York Stem Cell Foundation, now one of the largest nonprofit research institutions and laboratories in this field in the world. The NYSCF Research Institute conducts all facets of stem cell research from growing the cells to drug discovery.

At TEDGlobal 2012, Solomon announced the NYSCF Global Stem Cell Array, the new technology to create thousands of stem cell avatars and genetically array them to functionalize the data from the human genome to revolutionize the way we develop cures and treatments so they are better, safer, less expensive and happen much more quickly.

More profile about the speaker
Susan Solomon | Speaker | TED.com