ABOUT THE SPEAKER
Susan Solomon - Stem cell research advocate
Susan Solomon enables support for human stem cell research, aiming to cure major diseases and empower more personalized medicine.

Why you should listen

Susan Solomon’s health care advocacy stems from personal medical trials—namely, her son’s Type 1 diabetes and her mother’s fatal cancer. Following a successful career as a lawyer and business entrepreneur, Solomon, frustrated by the slow pace of medical research, was inspired to use those skills to follow another passion: accelerating medical research with real-world results as a social entrepreneur. And through her own research and conversations with medical experts, she decided that stem cells (cells that have the ability to morph into any other kind of cell) had the greatest potential to impact peoples’ health.

In 2005, Solomon founded the New York Stem Cell Foundation, now one of the largest nonprofit research institutions and laboratories in this field in the world. The NYSCF Research Institute conducts all facets of stem cell research from growing the cells to drug discovery.

At TEDGlobal 2012, Solomon announced the NYSCF Global Stem Cell Array, the new technology to create thousands of stem cell avatars and genetically array them to functionalize the data from the human genome to revolutionize the way we develop cures and treatments so they are better, safer, less expensive and happen much more quickly.

More profile about the speaker
Susan Solomon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Susan Solomon: The promise of research with stem cells

سوزان سولومون: وعد أبحاث الخلايا الجذعية

Filmed:
927,801 views

تدافع سوزان سولومون عن بحوث الخلايا الجذعية المستنبتة مختبرياً بوصفها تلك الخلايا على أنها: "عدة إصلاح أجسامنا." صنعت مع فريقها مزارع اختبار لتسريع البحوث لشفاء الأمراض من خلال استنبات سلالات فردية من الخلايا الجذعية المحفزة – وربما تقود إلى معالجة فردية، لا تستهدف مرضا معينا فقط وإنما شخصا معينا.
- Stem cell research advocate
Susan Solomon enables support for human stem cell research, aiming to cure major diseases and empower more personalized medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So, embryonicالخلايا الجنينية stemإيقاف cellsخلايا
0
1121
2989
الخلايا الجذعية الجنينية
00:20
are really incredibleلا يصدق cellsخلايا.
1
4110
3300
هي خلايا مدهشة حقاً.
00:23
They are our body'sالجسم ownخاصة repairيصلح kitsمجموعات,
2
7410
2788
فهي عدة إصلاح أجسامنا،
00:26
and they're pluripotentالمحفزة, whichالتي meansيعني they can morphيتحول into
3
10198
2964
وهي خلايا محفزة، بمعنى أنها يمكن أن تتحول إلى
00:29
all of the cellsخلايا in our bodiesجثث.
4
13162
2432
أي نوع من الخلايا في أجسامنا.
00:31
Soonهكذا, we actuallyفعلا will be ableقادر to use stemإيقاف cellsخلايا
5
15594
2688
وقريباً، سوف نكون فعلاً قادرين على استخدام الخلايا الجذعية
00:34
to replaceيحل محل cellsخلايا that are damagedالتالفة or diseasedمريضة.
6
18282
2985
لاستبدال الخلايا التالفة أو المريضة.
00:37
But that's not what I want to talk to you about,
7
21267
2431
ولكن ليس هذا ما أرغب بالتحدث عنه،
00:39
because right now there are some really
8
23698
2678
لأنه حالياً هناك بعض
00:42
extraordinaryاستثنائي things that we are doing with stemإيقاف cellsخلايا
9
26376
3946
الأشياء الرائعة التي نقوم بها باستخدام الخلايا الجذعية
00:46
that are completelyتماما changingمتغير
10
30322
1607
والتي تغير وبشكل كامل
00:47
the way we look and modelنموذج diseaseمرض,
11
31929
2899
نظرتنا وفهمنا للأمراض،
00:50
our abilityالقدرة to understandتفهم why we get sickمرض,
12
34828
2519
وقدرتنا على فهم سبب إصابتنا بها،
00:53
and even developطور drugsالمخدرات.
13
37347
2431
وتغير حتى طريقة تطوير الأدوية.
00:55
I trulyحقا believe that stemإيقاف cellخلية - زنزانة researchابحاث is going to allowالسماح
14
39778
4313
أنا أؤمن تماماً بأن البحث في مجال الخلايا الجذعية سوف يسمح
00:59
our childrenالأطفال to look at Alzheimer'sمرض الزهايمر and diabetesداء السكري
15
44091
4505
لأطفالنا مستقبلاً بالنظر الى الزهايمر والسكري
01:04
and other majorرائد diseasesالأمراض the way we viewرأي polioشلل الأطفال todayاليوم,
16
48596
4391
والأمراض الأخرى المهمة كما ننظر اليوم الى شلل الأطفال
01:08
whichالتي is as a preventableالوقاية diseaseمرض.
17
52987
3201
على أنه مرض يمكن الوقاية منه.
01:12
So here we have this incredibleلا يصدق fieldحقل, whichالتي has
18
56188
3223
وهكذا، نحن لدينا هذا المجال المدهش، والذي يقدم
01:15
enormousضخم hopeأمل for humanityإنسانية,
19
59411
4387
أملا عظيما للإنسانية،
01:19
but much like IVFاطفال انابيب over 35 yearsسنوات agoمنذ,
20
63798
3520
ولكن هذا المجال مثله مثل بحوث التخصيب
في المختبر منذ أكثر من 35 عاما مضت،
01:23
untilحتى the birthولادة of a healthyصحي babyطفل, Louiseلويز,
21
67318
2334
وحتى ولادة الطفلة لويز وهي في تمام الصحة،
01:25
this fieldحقل has been underتحت siegeحصار politicallyسياسي and financiallyماليا.
22
69652
5069
كان تحت حصار سياسي ومادي.
01:30
Criticalحرج researchابحاث is beingيجرى challengedتحدى insteadفي حين أن of supportedأيد,
23
74721
4272
فقد واجهت هذه البحوث المهمة التحدي بدلاً من الدعم،
01:34
and we saw that it was really essentialأساسى to have
24
78993
4360
وبالتالي، وجدنا أنه من المهم أن نحصل على
01:39
privateنشر safeآمنة havenملاذ laboratoriesمختبرات where this work
25
83353
3531
مختبرات خاصة وآمنة حيث يمكن
01:42
could be advancedالمتقدمة withoutبدون interferenceالتشوش.
26
86884
2830
أن يُطور هذا العمل بدون تدخل.
01:45
And so, in 2005,
27
89714
2531
وهكذا، في عام 2005،
01:48
we startedبدأت the Newالجديد Yorkيورك Stemإيقاف Cellزنزانة Foundationالمؤسسة Laboratoryمختبر
28
92245
2612
أسسنا مختبر نيويورك للخلايا الجذعية
01:50
so that we would have a smallصغير organizationمنظمة that could
29
94857
3589
لتكون لدينا منظمة صغيرة
01:54
do this work and supportالدعم it.
30
98446
3312
تقوم بهذا العمل وتدعمه.
01:57
What we saw very quicklyبسرعة is the worldالعالمية of bothكلا medicalطبي
31
101758
3385
وما لاحظناه وبسرعة كبيرة أن مجالي البحث الطبي
02:01
researchابحاث, but alsoأيضا developingتطوير drugsالمخدرات and treatmentsالعلاجات,
32
105143
3376
وتطوير الأدوية والمعالجات
02:04
is dominatedهيمنت by, as you would expectتوقع, largeكبير organizationsالمنظمات,
33
108519
3713
تسيطر عليهما المنظمات الكبيرة، كما هو متوقع،
02:08
but in a newالجديد fieldحقل, sometimesبعض الأحيان largeكبير organizationsالمنظمات
34
112232
3119
ولكن أحيانا يصعب على المنظمات الكبيرة
02:11
really have troubleمشكلة gettingالحصول على out of theirهم ownخاصة way,
35
115351
2168
أن تخرج من مجالها إلى مجال جديد،
02:13
and sometimesبعض الأحيان they can't askيطلب the right questionsالأسئلة,
36
117519
2436
وأحيانا لا يمكنهم طرح الأسئلة الصحيحة،
02:15
and there is an enormousضخم gapالفارق that's just gottenحصلت largerأكبر
37
119955
3356
وهناك فجوة كبيرة وقد أصبحت أكبر
02:19
betweenما بين academicأكاديمي researchابحاث on the one handيد
38
123311
3211
بين البحث الأكاديمي من جهة
02:22
and pharmaceuticalالأدوية companiesالشركات and biotechsالتكنولوجيا الحيوية
39
126522
2701
وبين الشركات الدوائية والتكنولوجيا الحيوية
02:25
that are responsibleمسؤول for deliveringتقديم all of our drugsالمخدرات
40
129223
3266
المسؤولة عن تقديم جميع أدويتنا
02:28
and manyكثير of our treatmentsالعلاجات, and so we knewعرف that
41
132489
2390
والعديد من معالجاتنا من جهة أخرى، ولذلك علمنا أنه
02:30
to really accelerateتسارع curesعلاج and therapiesالعلاجات, we were going
42
134879
3946
ولكي نسرع عملية التوصل إلى الأدوية والمعالجات، كان علينا
02:34
to have to addressعنوان this with two things:
43
138825
2807
أن نعالج الأمر بشيئين:
02:37
newالجديد technologiesالتقنيات and alsoأيضا a newالجديد researchابحاث modelنموذج.
44
141632
3222
تقنيات جديدة ونموذج بحث جديد.
02:40
Because if you don't closeأغلق that gapالفارق, you really are
45
144854
3759
لأنك إذا لم تغلق تلك الفجوة، فإنك
02:44
exactlyبالضبط where we are todayاليوم.
46
148613
1607
تكون بالضبط حيثما نحن اليوم.
02:46
And that's what I want to focusالتركيز on.
47
150220
1667
وذلك ما أرغب بالتركيز عليه.
02:47
We'veقمنا spentأنفق the last coupleزوجان of yearsسنوات ponderingالتأمل this,
48
151887
3550
لقد أمضينا السنتين الأخيرتين ندرس هذا،
02:51
makingصناعة a listقائمة of the differentمختلف things that we had to do,
49
155437
2391
ونعمل قائمة بالأشياء التي كان يجب القيام بها
02:53
and so we developedالمتقدمة a newالجديد technologyتقنية,
50
157828
2631
وبالتالي طورنا تقنية جديدة،
02:56
It's softwareالبرمجيات and hardwareالمعدات,
51
160459
1251
إنها برامج وأجهزة،
02:57
that actuallyفعلا can generateتوفير thousandsالآلاف and thousandsالآلاف of
52
161710
3503
يمكنها بالفعل أن تنتج الآلاف والآلاف من
03:01
geneticallyوراثيا diverseمتنوع stemإيقاف cellخلية - زنزانة linesخطوط to createخلق
53
165213
3170
سلالات الخلايا الجذعية المتنوعة وراثياً لصنع
03:04
a globalعالمي arrayمجموعة مصفوفة, essentiallyبشكل أساسي avatarsالآلهة of ourselvesأنفسنا.
54
168383
3787
مجموعة شاملة وتُكون صورة تجسيدية لنا.
03:08
And we did this because we think that it's actuallyفعلا going
55
172170
3434
ونحن نفعل هذا لأننا نعتقد بأن ذلك فعلاً سوف
03:11
to allowالسماح us to realizeأدرك the potentialمحتمل, the promiseوعد,
56
175604
3415
يسمح لنا بأن ندرك الإمكانيات،
03:14
of all of the sequencingالتسلسل of the humanبشري genomeالجينوم,
57
179019
3080
لكل تسلسل الجينوم البشري،
03:17
but it's going to allowالسماح us, in doing that,
58
182099
2504
وعند عمل ذلك، سنتمكن من
03:20
to actuallyفعلا do clinicalمرضي trialsمحاكمات in a dishطبق with humanبشري cellsخلايا,
59
184603
5008
القيام فعلاً بتجارب إكلينيكية للخلايا البشرية في طبق،
03:25
not animalحيوان cellsخلايا, to generateتوفير drugsالمخدرات and treatmentsالعلاجات
60
189611
4159
وليس خلايا حيوانية، لإنتاج أدوية ومعالجات
03:29
that are much more effectiveفعال, much saferأكثر أمانا,
61
193770
3249
أكثر فعالية، وأكثر أماناً،
03:32
much fasterبسرعة, and at a much lowerخفض costكلفة.
62
197019
3256
وأكثر سرعة وبكلفة أقل.
03:36
So let me put that in perspectiveإنطباع for you
63
200275
2384
لذا دعوني أضع لكم ذلك في منظور مختلف
03:38
and give you some contextسياق الكلام.
64
202659
1416
حتى يكون أوضح لكم.
03:39
This is an extremelyجدا newالجديد fieldحقل.
65
204075
4832
هذا مجال جديد جداً.
03:44
In 1998, humanبشري embryonicالخلايا الجنينية stemإيقاف cellsخلايا
66
208907
2832
في 1998، عُرفت الخلايا الجذعية الجنينية البشرية لأول مرة
03:47
were first identifiedمحدد, and just nineتسعة yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
67
211739
3512
وبعد ذلك بتسع سنوات فقط،
03:51
a groupمجموعة of scientistsالعلماء in Japanاليابان were ableقادر to take skinبشرة cellsخلايا
68
215251
4305
استطاع مجموعة من العلماء في اليابان أخذ خلايا من الجلد
03:55
and reprogramبرمجة them with very powerfulقوي virusesالفيروسات
69
219556
3195
وإعادة برمجتها باستخدام فيروسات قوية جداً
03:58
to createخلق a kindطيب القلب of pluripotentالمحفزة stemإيقاف cellخلية - زنزانة
70
222751
4242
لصنع نوع من الخلية الجذعية المحفزة
04:02
calledمسمي an inducedالناجم عن pluripotentالمحفزة stemإيقاف cellخلية - زنزانة,
71
226993
2090
سُميت خلية جذعية محفزة مستحدثة،
04:04
or what we referأشير to as an IPSIPS cellخلية - زنزانة.
72
229083
3008
أو كما نطلق عليها خلية ج م م.
04:07
This was really an extraordinaryاستثنائي advanceتقدم, because
73
232091
3198
كان هذا تطوراً عظيماً، لأنه
04:11
althoughبرغم من these cellsخلايا are not humanبشري embryonicالخلايا الجنينية stemإيقاف cellsخلايا,
74
235289
2544
وبالرغم من أن هذه الخلايا ليست خلايا جذعية جنينية بشرية،
04:13
whichالتي still remainيبقى the goldذهب standardاساسي,
75
237833
1794
والتي ماتزال هي المعيار الذهبي،
04:15
they are terrificرائع to use for modelingتصميم diseaseمرض
76
239627
3470
إلا أن هذه الخلايا رائعة لمحاكاة الأمراض
04:18
and potentiallyيحتمل for drugالمخدرات discoveryاكتشاف.
77
243097
2730
وإمكانية اكتشاف دواء.
04:21
So a fewقليل monthsالشهور laterفي وقت لاحق, in 2008, one of our scientistsالعلماء
78
245827
3040
لذا في 2008 وبعد بضعة أشهر، أكمل أحد علمائنا
04:24
builtمبني on that researchابحاث. He tookأخذ skinبشرة biopsiesالخزعات,
79
248867
3200
على ذلك البحث وأخذ هذه المرة عينات من الجلد،
04:27
this time from people who had a diseaseمرض,
80
252067
2028
لأشخاص لديهم مرض
04:29
ALSALS, or as you call it in the U.K., motorمحرك neuronالخلايا العصبية diseaseمرض.
81
254095
2914
العصبون الحركي كما يسمى في المملكة المتحدة.
04:32
He turnedتحول them into the IPSIPS cellsخلايا
82
257009
1698
وحولها الى خلايا جذعية محفزة مستحدثة
04:34
that I've just told you about, and then he turnedتحول those
83
258707
2686
وهي التي أخبرتكم عنها، وبعد ذلك حول تلك
04:37
IPSIPS cellsخلايا into the motorمحرك neuronsالخلايا العصبية that actuallyفعلا
84
261393
2704
الخلايا الجذعية المحفزة المستحدثة إلى خلايا عصبية حركية والتي كانت
04:39
were dyingوفاة in the diseaseمرض.
85
264097
1461
في الحقيقة تموت بسبب المرض.
04:41
So basicallyفي الأساس what he did was to take a healthyصحي cellخلية - زنزانة
86
265558
3019
وبذلك ما قام به أساساً هو أخذ خلية سليمة
04:44
and turnمنعطف أو دور it into a sickمرض cellخلية - زنزانة,
87
268577
1714
وتحويلها إلى خلية مريضة،
04:46
and he recapitulatedلخص the diseaseمرض over and over again
88
270291
3558
وقد لخص المرض مرة بعد الأخرى
04:49
in the dishطبق, and this was extraordinaryاستثنائي,
89
273849
3360
في طبق، وكان هذا أمراً عظيماً،
04:53
because it was the first time that we had a modelنموذج
90
277209
2248
حيث أنها المرة الأولى التي كان لدينا فيها نموذج
04:55
of a diseaseمرض from a livingالمعيشة patientصبور in livingالمعيشة humanبشري cellsخلايا.
91
279457
4188
لمرض من مريض حي وفي خلايا بشرية حية
04:59
And as he watchedشاهدت the diseaseمرض unfoldكشف, he was ableقادر
92
283645
3120
وبينما كان يراقب ظهور المرض، كان قادراً
05:02
to discoverاكتشف that actuallyفعلا the motorمحرك neuronsالخلايا العصبية were dyingوفاة
93
286765
3011
على اكتشاف أن الخلايا العصبية الحركية كانت في الحقيقة تموت
05:05
in the diseaseمرض in a differentمختلف way than the fieldحقل
94
289776
2127
بسبب المرض وبطريقة مختلفة
05:07
had previouslyسابقا thought. There was anotherآخر kindطيب القلب of cellخلية - زنزانة
95
291903
2494
عما كان يُعتقد سابقاً في هذا المجال. كان هناك نوع آخر من الخلايا
05:10
that actuallyفعلا was sendingإرسال out a toxinتوكسين
96
294397
2201
والتي كانت في الحقيقة ترسل سماً
05:12
and contributingالمساهمة to the deathالموت of these motorمحرك neuronsالخلايا العصبية,
97
296598
2511
وتساهم في موت تلك الخلايا العصبية الحركية،
05:15
and you simplyببساطة couldn'tلم أستطع see it
98
299109
1358
وأنت ببساطة لا يمكنك رؤية ذلك
05:16
untilحتى you had the humanبشري modelنموذج.
99
300467
1790
حتى تحصل على النموذج البشري.
05:18
So you could really say that
100
302257
2667
وبذلك تستطيع فعلاً أن تقول أنه
05:20
researchersالباحثين tryingمحاولة to understandتفهم the causeسبب of diseaseمرض
101
304924
3906
عندما كان الباحثون يحاولون معرفة سبب المرض
05:24
withoutبدون beingيجرى ableقادر to have humanبشري stemإيقاف cellخلية - زنزانة modelsعارضات ازياء
102
308830
4152
بدون الحصول على نماذج لخلايا جذعية بشرية
05:28
were much like investigatorsالمحققون tryingمحاولة to figureالشكل out
103
312982
2760
كانوا كالمحققين الذين يحاولون معرفة
05:31
what had goneذهب terriblyرهيب wrongخطأ in a planeطائرة crashيصطدم _ تصادم
104
315742
3241
ما الخطأ الذي حدث وتسبب في تحطم طائرة
05:34
withoutبدون havingوجود a blackأسود boxصندوق, or a flightطيران recorderمسجل.
105
318983
3997
بدون أن يكون لديهم الصندوق الأسود أو تسجيل للرحلة.
05:38
They could hypothesizeافترض about what had goneذهب wrongخطأ,
106
322980
2602
من الممكن أن يفترضوا ما الخطأ الذي حدث
05:41
but they really had no way of knowingمعرفة what led
107
325582
3112
ولكن ليس لديهم فعلاً طريقة لمعرفة ما الذي أدى
05:44
to the terribleرهيب eventsأحداث.
108
328694
2172
إلى تلك الأحداث المريعة.
05:46
And stemإيقاف cellsخلايا really have givenمعطى us the blackأسود boxصندوق
109
330866
4183
وفي الواقع أن الخلايا الجذعية قد أعطتنا الصندوق الاسود
05:50
for diseasesالأمراض, and it's an unprecedentedغير مسبوق windowنافذة او شباك.
110
335049
3968
للأمراض، وهي نافذة لم يسبق لها مثيل.
05:54
It really is extraordinaryاستثنائي, because you can recapitulateلخص
111
339017
3245
فهي عظيمة حقاً لأنك تستطيع أن تلخص
05:58
manyكثير, manyكثير diseasesالأمراض in a dishطبق, you can see
112
342262
3247
العديد من الأمراض في طبق، وأن ترى
06:01
what beginsيبدأ to go wrongخطأ in the cellularخلوي conversationمحادثة
113
345509
3536
ما الذي بدأ يسوء في التحول الخلوي
06:04
well before you would ever see
114
349045
2424
قبل حتى أن ترى
06:07
symptomsالأعراض appearبدا in a patientصبور.
115
351469
2536
الأعراض تظهر على المريض.
06:09
And this opensيفتح up the abilityالقدرة,
116
354005
2523
وهذا يتيح القدرة،
06:12
whichالتي hopefullyنأمل will becomeيصبح something that
117
356528
2814
والتي من المأمول أن تصبح شيء
06:15
is routineنمط in the nearقريب termمصطلح,
118
359342
2647
روتينياً في وقت قريب،
06:17
of usingاستخدام humanبشري cellsخلايا to testاختبار for drugsالمخدرات.
119
361989
4146
على استخدام الخلايا البشرية لاختبار الأدوية.
06:22
Right now, the way we testاختبار for drugsالمخدرات is prettyجميلة problematicإشكالية.
120
366135
5464
الطريقة التي نختبر بها الأدوية حالياً
06:27
To bringاحضر a successfulناجح drugالمخدرات to marketسوق, it takes, on averageمعدل,
121
371599
3318
لإخراج علاج ناجح إلى الأسواق صعبة جداً، ونحتاج في المتوسط،
06:30
13 yearsسنوات — that's one drugالمخدرات
122
374917
2186
إلى 13 عاماً- لإنتاج علاج واحد-
06:33
with a sunkغرقت costكلفة of 4 billionمليار dollarsدولار,
123
377103
3388
متكبدين خسائر تصل إلى 4 مليار دولار،
06:36
and only one percentنسبه مئويه of the drugsالمخدرات that startبداية down that roadطريق
124
380491
4867
وفقط 1% من تلك الأدوية التي تُختبر
06:41
are actuallyفعلا going to get there.
125
385358
2248
تُنتج فعلاً.
06:43
You can't imagineتخيل other businessesالأعمال
126
387606
2125
لا يمكنك تخيل وجود مجالات أعمال أخرى
06:45
that you would think of going into
127
389731
1449
قد تفكر في الخوض فيها
06:47
that have these kindطيب القلب of numbersأعداد.
128
391180
1755
وهي تتوفر على أرقام كهذه.
06:48
It's a terribleرهيب businessاعمال modelنموذج.
129
392935
1802
إنه نموذج مريع للأعمال.
06:50
But it is really a worseأسوأ socialاجتماعي modelنموذج because of
130
394737
3989
ولكنه أسوأ لنا جميعاً كنموذج اجتماعي وذلك بسبب
06:54
what's involvedمتورط and the costكلفة to all of us.
131
398726
3328
ما يتعلق به وبسبب التكلفة.
06:57
So the way we developطور drugsالمخدرات now
132
402054
3752
ولذلك فالطريقة التي نطور بها الأدوية الآن
07:01
is by testingاختبارات promisingواعد compoundsمجمعات سكنية on --
133
405806
3200
هي باختبار مكونات واعدة على --
07:04
We didn't have diseaseمرض modelingتصميم with humanبشري cellsخلايا,
134
409006
1880
لم يكن لدينا نماذج لأمراض في خلايا بشرية،
07:06
so we'dكنا been testingاختبارات them on cellsخلايا of miceالفئران
135
410886
3464
لذا كنا نقوم باختبارها على خلايا من الفئران
07:10
or other creaturesكائنات or cellsخلايا that we engineerمهندس,
136
414350
3667
أو أي مخلوقات أخرى أو خلايا نقوم ببنائها،
07:13
but they don't have the characteristicsمميزات of the diseasesالأمراض
137
418017
3061
ولكن ليس لديها خصائص الأمراض
07:16
that we're actuallyفعلا tryingمحاولة to cureشفاء.
138
421078
2336
التي نحاول في الواقع علاجها.
07:19
You know, we're not miceالفئران, and you can't go into
139
423414
3046
فكما تعلمون، نحن لسنا فئراناً ولا يمكنك أن تأخذ من
07:22
a livingالمعيشة personشخص with an illnessمرض
140
426460
2418
إنسان حي مصاب بمرض
07:24
and just pullسحب. شد out a fewقليل brainدماغ cellsخلايا or cardiacعضلات قلبية cellsخلايا
141
428878
2928
بعضاً من خلايا دماغه أو قلبه
07:27
and then startبداية foolingممازحة around in a labمختبر to testاختبار
142
431806
2289
وتبدأ بالتجارب عليها في مختبر
07:29
for, you know, a promisingواعد drugالمخدرات.
143
434095
3561
لتجد علاجاً واعداً.
07:33
But what you can do with humanبشري stemإيقاف cellsخلايا, now,
144
437656
3585
ولكن ما تستطيع عمله مع الخلايا الجذعية البشرية الآن،
07:37
is actuallyفعلا createخلق avatarsالآلهة, and you can createخلق the cellsخلايا,
145
441241
4337
هو في الواقع صنع صورة تجسيدية، ويمكنك صنع الخلايا،
07:41
whetherسواء it's the liveحي motorمحرك neuronsالخلايا العصبية
146
445578
1967
سواء كانت الخلايا العصبية الحركية الحية
07:43
or the beatingالضرب cardiacعضلات قلبية cellsخلايا or liverكبد cellsخلايا
147
447545
3010
أو الخلايا القلبية النابضة أو خلايا الكبد
07:46
or other kindsأنواع of cellsخلايا, and you can testاختبار for drugsالمخدرات,
148
450555
4109
أو أنواع أخرى من الخلايا، ويمكنك تجربة الأدوية،
07:50
promisingواعد compoundsمجمعات سكنية, on the actualفعلي cellsخلايا
149
454664
3125
والمكونات الواعدة، على الخلايا الفعلية
07:53
that you're tryingمحاولة to affectتؤثر, and this is now,
150
457789
3631
التي تحاول أن تؤثر فيها وهذا ما يمكن فعله الآن،
07:57
and it's absolutelyإطلاقا extraordinaryاستثنائي,
151
461420
2814
وهذا بالتأكيد أمرٌ عظيم،
08:00
and you're going to know at the beginningالبداية,
152
464234
3156
وسوف تعلم منذ البداية،
08:03
the very earlyمبكرا stagesمراحل of doing your assayفحص developmentتطوير
153
467390
3744
الخطوات الأولى لتحقيق تطور في تجربتك
08:07
and your testingاختبارات, you're not going to have to wait 13 yearsسنوات
154
471134
3389
واختبارك ولن تحتاج لأن تنتظر 13 عاماً
08:10
untilحتى you've broughtجلبت a drugالمخدرات to marketسوق, only to find out
155
474523
3319
حتى تخرج علاجاً للسوق، وعندها فقط تكتشف أنه
08:13
that actuallyفعلا it doesn't work, or even worseأسوأ, harmsالأضرار people.
156
477842
5056
في الواقع غير فعال، أو أسوا من ذلك وهو أنه مضر للناس.
08:18
But it isn't really enoughكافية just to look at
157
482898
4340
ولكن أليس كافيا أن تنظر فقط إلى
08:23
the cellsخلايا from a fewقليل people or a smallصغير groupمجموعة of people,
158
487238
3782
خلايا لبعض الأشخاص أو مجموعة صغيرة من الناس،
08:26
because we have to stepخطوة back.
159
491020
1644
لأننا يجب أن نعود للوراء.
08:28
We'veقمنا got to look at the bigكبير pictureصورة.
160
492664
1851
حيث أنه يجب أن ننظر إلى الصورة الكبيرة.
08:30
Look around this roomمجال. We are all differentمختلف,
161
494515
3136
انظر حولك في هذه الغرفة. إننا كلنا مختلفون عن بعضنا البعض،
08:33
and a diseaseمرض that I mightربما have,
162
497651
2740
والمرض الذي يمكن أن أكون مصابة به،
08:36
if I had Alzheimer'sمرض الزهايمر diseaseمرض or Parkinson'sالشلل الرعاش diseaseمرض,
163
500391
2877
فرضاً لو كنت مصابة بمرض الزهايمر أو مرض باركنسون،
08:39
it probablyالمحتمل would affectتؤثر me differentlyبشكل مختلف than if
164
503268
3766
فإنه في الغالب سيؤثر علي بشكل مختلف عن
08:42
one of you had that diseaseمرض,
165
507034
1641
أي شخص منكم مصاب به،
08:44
and if we bothكلا had Parkinson'sالشلل الرعاش diseaseمرض,
166
508675
4345
ولو كنا كلنا مصابين بمرض باركنسون،
08:48
and we tookأخذ the sameنفسه medicationأدوية,
167
513020
2268
وأخذنا نفس العلاج،
08:51
but we had differentمختلف geneticوراثي makeupميك أب,
168
515288
2747
لكن لكل منا تركيبة وراثية مختلفة
08:53
we probablyالمحتمل would have a differentمختلف resultنتيجة,
169
518035
2285
وبالتالي من المحتمل أن يحصل كل منا على نتيجة مختلفة،
08:56
and it could well be that a drugالمخدرات that workedعمل wonderfullyبشكل رائع
170
520320
3731
ويمكن أن يكون الدواء الذي أعطى نتيجة رائعة
08:59
for me was actuallyفعلا ineffectiveغير فعال for you,
171
524051
3579
معي، غير فعال بالنسبة لك،
09:03
and similarlyوبالمثل, it could be that a drugالمخدرات that is harmfulمضر for you
172
527630
4692
كما أنه يمكن أن يكون الدواء الضار بك
09:08
is safeآمنة for me, and, you know, this seemsيبدو totallyتماما obviousواضح,
173
532322
4302
آمنا بالنسبة لي، وهذا يبدو واضحاً تماماً،
09:12
but unfortunatelyلسوء الحظ it is not the way
174
536624
2728
ولكن للأسف هذه ليست الطريقة
09:15
that the pharmaceuticalالأدوية industryصناعة has been developingتطوير drugsالمخدرات
175
539352
3186
التي تُطور بها الأدوية في مجال صناعة الدواء
09:18
because, untilحتى now, it hasn'tلم had the toolsأدوات.
176
542538
3986
لأنه، حتى الآن، هذه الأدوات غير موجودة.
09:22
And so we need to moveنقل away
177
546524
2292
ولذلك، يجب أن نتحرك بعيداً عن
09:24
from this one-size-fits-allمقاس واحد يناسب الجميع modelنموذج.
178
548816
2954
نموذج المقاس الواحد للجميع.
09:27
The way we'veقمنا been developingتطوير drugsالمخدرات is essentiallyبشكل أساسي
179
551770
3177
الطريقة التي نطور بها الأدوية هي بشكل أساسي
09:30
like going into a shoeحذاء storeمتجر,
180
554947
1379
مثل الذهاب إلى محل أحذية،
09:32
no one asksيسأل you what sizeبحجم you are, or
181
556326
2283
لا أحد يسألك فيه عن مقاس قدمك أو
09:34
if you're going dancingرقص or hikingالتنزه.
182
558609
2210
عما إذا كنت ذاهباً للرقص أو المشي.
09:36
They just say, "Well, you have feetأقدام, here are your shoesأحذية."
183
560819
2808
إنهم فقط يقولون، "حسناً لديك قدمان وهذه حذاؤك."
09:39
It doesn't work with shoesأحذية, and our bodiesجثث are
184
563627
3600
هذا لا ينفع مع الأحذية، وأجسامنا
09:43
manyكثير timesمرات more complicatedمعقد than just our feetأقدام.
185
567227
3472
أكثر تعقيداً من أقدامنا بمرات عديدة.
09:46
So we really have to changeيتغيرون this.
186
570699
2541
ولذلك فنحن فعلاً علينا أن نغير هذا.
09:49
There was a very sadحزين exampleمثال of this in the last decadeعقد.
187
573240
5184
كان هناك مثال حزين على هذا الأمر في العقد الماضي.
09:54
There's a wonderfulرائع drugالمخدرات, and a classصف دراسي of drugsالمخدرات actuallyفعلا,
188
578424
2648
هناك دواء رائع، وهناك في الواقع تصنيف للأدوية،
09:56
but the particularبصفة خاصة drugالمخدرات was Vioxxفيوكس, and
189
581072
2680
ولكن كان العلاج المحدد هو فايوكس،
09:59
for people who were sufferingمعاناة from severeشديدة arthritisالتهاب المفاصل painالم,
190
583752
4376
وللأشخاص الذين كانوا يعانون من آلام الروماتيزم الحادة،
10:04
the drugالمخدرات was an absoluteمطلق lifesaverالمنقذ,
191
588128
3392
كان ذلك الدواء منقذا حقيقيا للأرواح،
10:07
but unfortunatelyلسوء الحظ, for anotherآخر subsetفرعية of those people,
192
591520
5080
ولكن للأسف، مجموعة أخرى من أولئك الأشخاص،
10:12
they sufferedعانى prettyجميلة severeشديدة heartقلب sideجانب effectsتأثيرات,
193
596600
4769
عانوا من آثار جانبية حادة تؤثر على القلب،
10:17
and for a subsetفرعية of those people, the sideجانب effectsتأثيرات were
194
601369
2728
وكانت الآثار الجانبية على مجموعة من أولئك الأشخاص
10:19
so severeشديدة, the cardiacعضلات قلبية sideجانب effectsتأثيرات, that they were fatalقاتلة - مهلك.
195
604097
3897
حادة جداً حتى أنها كانت مميتة.
10:23
But imagineتخيل a differentمختلف scenarioسيناريو,
196
607994
4042
ولكن تخيلوا سيناريوها مختلفا،
10:27
where we could have had an arrayمجموعة مصفوفة, a geneticallyوراثيا diverseمتنوع arrayمجموعة مصفوفة,
197
612036
4302
حيث كان يمكننا أن نحصل على تركيبة مختلفة وراثياً،
10:32
of cardiacعضلات قلبية cellsخلايا, and we could have actuallyفعلا testedاختبار
198
616338
3626
لخلايا قلبية، وكنا سنستطيع بالفعل أن نختبر
10:35
that drugالمخدرات, Vioxxفيوكس, in petriبتري dishesأطباق, and figuredأحسب out,
199
619964
5081
ذلك العلاج فايوكس في طبق بتري، ونعرف
10:40
well, okay, people with this geneticوراثي typeاكتب are going to have
200
625045
3744
أن الأشخاص من نوع وراثي معين سوف يصابون
10:44
cardiacعضلات قلبية sideجانب effectsتأثيرات, people with these geneticوراثي subgroupsمجموعات فرعية
201
628789
5000
بآثار جانبية تؤثر على القلب، وأن الأشخاص من هذه الجموعات الوراثية الفرعية،
10:49
or geneticوراثي shoesأحذية sizesالأحجام, about 25,000 of them,
202
633789
5144
أو قياس الأحذية الوراثي، وهم تقريباً 25,000 منهم
10:54
are not going to have any problemsمشاكل.
203
638933
2760
لن يصابوا بأية مشاكل.
10:57
The people for whomمن it was a lifesaverالمنقذ
204
641693
2615
بالنسبة للأشخاص الذين كان الدواء بالنسبة لهم منقذاً للحياة
11:00
could have still takenتؤخذ theirهم medicineدواء.
205
644308
1677
مازال بإمكانهم أخذ علاجهم.
11:01
The people for whomمن it was a disasterكارثة, or fatalقاتلة - مهلك,
206
645985
4386
وبالنسبة للأشخاص الذين كان الدواء بالنسبة لهم كارثة أو مميتا،
11:06
would never have been givenمعطى it, and
207
650371
2091
لن يُعطوا هذا الدواء أبداً،
11:08
you can imagineتخيل a very differentمختلف outcomeنتيجة for the companyشركة,
208
652462
2583
ويمكن أن تتخيلوا نتيجة مختلفة جداً للشركة
11:10
who had to withdrawسحب the drugالمخدرات.
209
655045
2768
التي اضطرت إلى سحب الدواء.
11:13
So that is terrificرائع,
210
657813
2816
لذا ذلك أمرٌ رائع،
11:16
and we thought, all right,
211
660629
1834
وفكرنا، حسناً،
11:18
as we're tryingمحاولة to solveحل this problemمشكلة,
212
662463
2759
بينما نحن نحاول حل هذه المشكلة،
11:21
clearlyبوضوح we have to think about geneticsعلم الوراثة,
213
665222
2197
فمن الواضح أنه يجب أن نفكر في علم الوراثة،
11:23
we have to think about humanبشري testingاختبارات,
214
667419
2834
ويجب أن نفكر في الاختبار البشري،
11:26
but there's a fundamentalأساسي problemمشكلة,
215
670253
1579
ولكن هناك مشكلة أساسية،
11:27
because right now, stemإيقاف cellخلية - زنزانة linesخطوط,
216
671832
2699
لأنه حالياً، خطوط الخلايا الجذعية،
11:30
as extraordinaryاستثنائي as they are,
217
674531
1710
وبالرغم من أنها رائعة جداً،
11:32
and linesخطوط are just groupsمجموعة of cellsخلايا,
218
676241
1744
والخطوط هي فقط عبارة عن مجموعات من الخلايا،
11:33
they are madeمصنوع by handيد, one at a time,
219
677985
4332
إلا أنها تُصنع باليد، واحدة في كل مرة،
11:38
and it takes a coupleزوجان of monthsالشهور.
220
682317
2224
وتحتاج إلى شهرين.
11:40
This is not scalableالقابلة للتطوير, and alsoأيضا when you do things by handيد,
221
684541
4366
هذا لا يمكن تحجيمه، وكذلك عندما ُتصنع الأشياء باليد،
11:44
even in the bestالأفضل laboratoriesمختبرات,
222
688907
1543
حتى في أفضل المختبرات،
11:46
you have variationsالاختلافات in techniquesتقنيات,
223
690450
3161
لديك تغيرات في التقنيات،
11:49
and you need to know, if you're makingصناعة a drugالمخدرات,
224
693611
3181
وتحتاج أن تعلم أنك إذا كنت ستصنع علاجا،
11:52
that the Aspirinالأسبرين you're going to take out of the bottleزجاجة
225
696792
1898
أن الأسبرين الذي ستأخذه من العلبة
11:54
on Mondayالإثنين is the sameنفسه as the Aspirinالأسبرين
226
698690
2440
يوم الأثنين هو نفس الأسبرين
11:57
that's going to come out of the bottleزجاجة on Wednesdayالأربعاء.
227
701130
2081
الذي سيخرج من العلبة يوم الأربعاء.
11:59
So we lookedبدا at this, and we thought, okay,
228
703211
3791
لذا نحن ننظر لهذا، ونفكر، حسناً،
12:02
artisanalالحرفيين is wonderfulرائع in, you know, your clothingملابس
229
707002
3152
الحرفية رائعة، لملابسك
12:06
and your breadخبز and craftsالحرف, but
230
710154
2944
ولخبزك وللصناعات اليدوية الأخرى ولكن
12:08
artisanalالحرفيين really isn't going to work in stemإيقاف cellsخلايا,
231
713098
2983
في الواقع الحرفية لن تنفع مع الخلايا الجذعية،
12:11
so we have to dealصفقة with this.
232
716081
2390
لذلك يجب أن نحل هذا الأمر.
12:14
But even with that, there still was anotherآخر bigكبير hurdleعقبة,
233
718471
3920
ولكن حتى مع ذلك، مازالت هناك عقبة،
12:18
and that actuallyفعلا bringsتجمع us back to
234
722391
3564
وهذا في الواقع يعيدنا إلى
12:21
the mappingرسم الخرائط of the humanبشري genomeالجينوم, because
235
725955
2384
خريطة الجينوم البشري، لأننا
12:24
we're all differentمختلف.
236
728339
2711
جميعاً نختلف بعضنا عن بعض.
12:26
We know from the sequencingالتسلسل of the humanبشري genomeالجينوم
237
731050
2832
نحن نعرف من تسلسل الجينوم البشري
12:29
that it's shownأظهرت us all of the A'sمثل, C'sوC, G'sوG and T'sتي
238
733882
2557
أنه يظهر لنا كل مجموعات آي وسي وجي وتي
12:32
that make up our geneticوراثي codeالشفرة,
239
736439
2468
التي تُكون رمزنا الجيني،
12:34
but that codeالشفرة, by itselfبحد ذاتها, our DNAالحمض النووي,
240
738907
4269
ولكن ذلك الرمز لوحده، أو الحمض النووي الخاص بنا،
12:39
is like looking at the onesمنها and zeroesأصفار of the computerالحاسوب codeالشفرة
241
743176
4599
هو كالنظر إلى واحدات وأصفار لرمز الكمبيوتر
12:43
withoutبدون havingوجود a computerالحاسوب that can readاقرأ it.
242
747775
2825
بدون وجود كمبيوتر يستطيع قراءتها.
12:46
It's like havingوجود an appالتطبيق withoutبدون havingوجود a smartphoneالهاتف الذكي.
243
750600
3288
إنه كالحصول على تطبيق بدون هاتف ذكي.
12:49
We neededبحاجة to have a way of bringingجلب the biologyمادة الاحياء
244
753888
3884
احتجنا لإيجاد طريقة لاكتشاف الطبيعة الحيوية
12:53
to that incredibleلا يصدق dataالبيانات,
245
757772
2209
لتلك البيانات المذهلة،
12:55
and the way to do that was to find
246
759981
3115
والطريقة لفعل ذلك كانت إيجاد
12:58
a stand-inيواجه, a biologicalبيولوجي stand-inيواجه,
247
763096
2687
بديل، بديل حيوي،
13:01
that could containيحتوي all of the geneticوراثي informationمعلومات,
248
765783
4025
والذي يمكن أن يحتوي على كل المعلومات الوراثية،
13:05
but have it be arrayedالمحتشدة in suchهذه a way
249
769808
2528
حيث يُركب بطريقة
13:08
as it could be readاقرأ togetherسويا
250
772336
2864
يمكن بها أن يُقرأ متكاملاً
13:11
and actuallyفعلا createخلق this incredibleلا يصدق avatarالصورة الرمزية لل.
251
775200
3256
ويمكن فعلاً أن يصنع صورة تجسيدية مذهلة.
13:14
We need to have stemإيقاف cellsخلايا from all the geneticوراثي sub-typesأنواع فرعية
252
778456
3704
نحتاج أن يكون لدينا خلايا جذعية من كل الأنواع الوراثية الفرعية
13:18
that representتركيز who we are.
253
782160
2952
التي تمثلنا.
13:21
So this is what we'veقمنا builtمبني.
254
785112
2760
لذا هذا ما بنيناه.
13:23
It's an automatedالآلي roboticالروبوتية technologyتقنية.
255
787872
3320
إنها تقنية روبوتية آلية.
13:27
It has the capacityسعة to produceإنتاج thousandsالآلاف and thousandsالآلاف
256
791192
2608
لديها القدرة على إنتاج الآلاف والآلاف من
13:29
of stemإيقاف cellخلية - زنزانة linesخطوط. It's geneticallyوراثيا arrayedالمحتشدة.
257
793800
4239
تسلسلات الخلايا الجذعية. مركبة وراثياً.
13:33
It has massivelyنطاق واسع parallelموازى processingمعالجة capabilityالإمكانية,
258
798039
3749
ولديها قدرة هائلة على التحويل المتماثل،
13:37
and it's going to changeيتغيرون the way drugsالمخدرات are discoveredمكتشف,
259
801788
3320
وستغير الطريقة التي تكتشف بها الأدوية،
13:41
we hopeأمل, and I think eventuallyفي النهاية what's going to happenيحدث
260
805108
3835
نتمنى وأعتقد بأن ما سيحصل في النهاية
13:44
is that we're going to want to re-screenإعادة الشاشة drugsالمخدرات,
261
808943
2199
هو أننا سنرغب بإعادة اختبار الأدوية،
13:47
on arraysالمصفوفات like this, that alreadyسابقا existيوجد,
262
811142
2491
على تركيبات كهذه، والتي هي موجودة بالفعل،
13:49
all of the drugsالمخدرات that currentlyحاليا existيوجد,
263
813633
1871
كل الأدوية الموجودة حالياً،
13:51
and in the futureمستقبل, you're going to be takingمع الأخذ drugsالمخدرات
264
815504
2911
وفي المستقبل، ستأخذون أدوية
13:54
and treatmentsالعلاجات that have been testedاختبار for sideجانب effectsتأثيرات
265
818415
2872
ومعالجات تم اختبارها لمعرفة آثارها الجانبية
13:57
on all of the relevantذو صلة cellsخلايا,
266
821287
2303
على كل الخلايا ذات الصلة،
13:59
on brainدماغ cellsخلايا and heartقلب cellsخلايا and liverكبد cellsخلايا.
267
823590
3153
على خلايا الدماغ وخلايا القلب وخلايا الكبد
14:02
It really has broughtجلبت us to the thresholdعتبة
268
826743
3329
إنها بالفعل وضعتنا على بداية الطريق
14:05
of personalizedشخصية medicineدواء.
269
830072
2214
للطب المتخصص.
14:08
It's here now, and in our familyأسرة,
270
832286
4441
إنها هنا الآن، وفي عائلتي،
14:12
my sonابن has typeاكتب 1 diabetesداء السكري,
271
836727
2938
ولدي مصاب بالسكري من النوع الأول،
14:15
whichالتي is still an incurableعضال diseaseمرض,
272
839665
2648
والذي مازال مرضا غير قابل للعلاج،
14:18
and I lostضائع my parentsالآباء to heartقلب diseaseمرض and cancerسرطان,
273
842313
3442
وفقدت والدي بسبب مرض قلبي وبسبب السرطان
14:21
but I think that my storyقصة probablyالمحتمل soundsاصوات familiarمألوف to you,
274
845755
3733
ولكني أعتقد أن قصتي تبدو مألوفة لكم،
14:25
because probablyالمحتمل a versionالإصدار of it is your storyقصة.
275
849488
4230
لأنه من الممكن أن تكون نسخة أخرى لقصصكم.
14:29
At some pointنقطة in our livesالأرواح, all of us,
276
853718
3944
في لحظة ما من حياتنا، كلنا،
14:33
or people we careرعاية about, becomeيصبح patientsالمرضى,
277
857662
2736
أو الأشخاص الذين يهموننا، أصبحنا أو أصبحوا مرضى،
14:36
and that's why I think that stemإيقاف cellخلية - زنزانة researchابحاث
278
860398
2609
ولذلك أعتقد بأن البحث في الخلايا الجذعية
14:38
is incrediblyلا يصدق importantمهم for all of us.
279
863007
3383
هو أمر مهم جداً بالنسبة لنا.
14:42
Thank you. (Applauseتصفيق)
280
866390
3668
شكرا. (تصفيق)
14:45
(Applauseتصفيق)
281
870058
7108
(تصفيق)
Translated by FATEN ALMUTAWA
Reviewed by Emad Ahmad

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Solomon - Stem cell research advocate
Susan Solomon enables support for human stem cell research, aiming to cure major diseases and empower more personalized medicine.

Why you should listen

Susan Solomon’s health care advocacy stems from personal medical trials—namely, her son’s Type 1 diabetes and her mother’s fatal cancer. Following a successful career as a lawyer and business entrepreneur, Solomon, frustrated by the slow pace of medical research, was inspired to use those skills to follow another passion: accelerating medical research with real-world results as a social entrepreneur. And through her own research and conversations with medical experts, she decided that stem cells (cells that have the ability to morph into any other kind of cell) had the greatest potential to impact peoples’ health.

In 2005, Solomon founded the New York Stem Cell Foundation, now one of the largest nonprofit research institutions and laboratories in this field in the world. The NYSCF Research Institute conducts all facets of stem cell research from growing the cells to drug discovery.

At TEDGlobal 2012, Solomon announced the NYSCF Global Stem Cell Array, the new technology to create thousands of stem cell avatars and genetically array them to functionalize the data from the human genome to revolutionize the way we develop cures and treatments so they are better, safer, less expensive and happen much more quickly.

More profile about the speaker
Susan Solomon | Speaker | TED.com