ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com
TEDNYC

Eric Liu: There's no such thing as not voting

艾瑞克·刘: 不存在“不投票”这种事

Filmed:
919,957 views

很多人喜欢谈论投票的重要性和作为成年人的公民责任和义务。艾瑞克赞同这种说法,但他也同时认为,现在应该是时候把乐趣带进投票箱了。这位前政治演讲写手与我们分享了他和他的团队怎样把文化因素代入2016年大选中,演讲结尾对为什么人人都应参与投票给出了强有力的分析。
- Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Why bother?
0
1000
1360
为什么非要投票呢?
00:16
The game游戏 is rigged非法操纵的.
1
4600
1200
选举被操纵了。
00:18
My vote投票 won't惯于 count计数.
2
6240
1200
我那一票不起作用。
00:20
The choices选择 are terrible可怕.
3
8720
1240
选举的结果很糟糕。
00:22
Voting表决 is for suckers吸盘.
4
10840
1240
选举都是骗人的。
00:25
Perhaps也许 you've thought
some of these things.
5
13280
2136
也许你曾经这么想过。
也许你还说过这样的话。
00:27
Perhaps也许 you've even said them.
6
15440
1429
00:29
And if so, you wouldn't不会 be alone单独,
and you wouldn't不会 be entirely完全 wrong错误.
7
17520
3440
如果是这样,那你不是一个人在战斗,
你说的也不是没有道理。
00:33
The game游戏 of public上市 policy政策 today今天
is rigged非法操纵的 in many许多 ways方法.
8
21880
4176
今天的公共选举在很多方面都被操纵了。
要不然如何解释过半的联邦所得税减免
00:38
How else其他 would more than half
of federal联邦 tax breaks休息
9
26080
3976
都流向了最富有的5%的人?
00:42
flow up to the wealthiest富有
five percent百分 of Americans美国人?
10
30080
2480
00:45
And our choices选择 indeed确实 are often经常 terrible可怕.
11
33360
2240
我们的选择也经常是可怕的。
00:48
For many许多 people
across横过 the political政治 spectrum光谱,
12
36360
2176
对许多具有政治背景的人来说,
证据就是2016年的总统大选。
00:50
Exhibit展示 A is the 2016
presidential总统 election选举.
13
38560
3160
00:54
But in any year, you can look
up and down the ballot选票
14
42760
2536
但不管是哪一年,你去看一下投票结果,
令人沮丧的结果比比皆是。
00:57
and find plenty丰富 to be uninspired平庸 about.
15
45320
2680
01:01
But in spite尽管 of all this,
I still believe voting表决 matters事项.
16
49560
3416
尽管如此,
我仍然相信投票是一件重要的事。
尽管听起来挺疯狂,
01:05
And crazy as it may可能 sound声音,
17
53000
1896
但我相信我们可以重新获得选举的乐趣。
01:06
I believe we can revive复活 the joy喜悦 of voting表决.
18
54920
2240
01:09
Today今天, I want to talk
about how we can do that, and why.
19
57960
3360
今天,我要谈一谈我们要怎样,
以及为什么要重新享受选举。
01:14
There used to be a time
in American美国 history历史 when voting表决 was fun开玩笑,
20
62680
3576
在美国历史上选举曾经是充满乐趣的,
那时选举可不仅仅是
在投票站露面那么无聊。
01:18
when it was much more than just
a grim严峻 duty义务 to show显示 up at the polls民意调查.
21
66280
3200
01:22
That time is called
"most of American美国 history历史."
22
70080
2416
那个时代被称为“大部分美国历史”。
(笑声)
01:24
(Laughter笑声)
23
72520
1416
从美国革命到人权时代,
01:25
From the Revolution革命
to the Civil国内 Rights Era时代,
24
73960
2976
美国选举曾经充满生机,
01:28
the United联合的 States状态 had a vibrant充满活力,
25
76960
1576
参与者信念坚定,草根文化喧嚣一时。
01:30
robustly稳健 participatory参与
and raucous沙哑 culture文化 of voting表决.
26
78560
4240
01:35
It was street theater剧院, open-air露天 debates辩论,
fasting禁食 and feasting灯红酒绿 and toasting敬酒,
27
83480
4136
街头戏剧,公开辩论,
斋戒,盛宴,祝酒,
游行和篝火晚会盛极一时。
01:39
parades游行 and bonfires篝火.
28
87640
2056
十九世纪,移民和城市政治机器
01:41
During the 19th century世纪,
immigrants移民 and urban城市的 political政治 machines
29
89720
3536
使得选举文化迅速发展。
01:45
helped帮助 fuel汽油 this culture文化 of voting表决.
30
93280
1760
01:47
That culture文化 grew成长 with each
successive连续 wave of new voters选民.
31
95600
4320
新选民不断加入,
选族文化不断增长。
01:53
During Reconstruction重建,
when new African-American非裔美国人 voters选民,
32
101040
2936
在美国重建期,当新一代美国黑人选民,
新一代美国黑人市民,
01:56
new African-American非裔美国人 citizens公民,
33
104000
1720
01:58
began开始 to exercise行使 their power功率,
34
106560
2016
行使他们的权利,
他们为欢庆奴隶解放纪念日而游行,
02:00
they celebrated著名 in jubilee欢乐 parades游行
35
108600
2216
把他们的解放
与新获得的选举权联系到一起。
02:02
that connected连接的 emancipation解放
with their newfound新发现 right to vote投票.
36
110840
3360
02:06
A few少数 decades几十年 later后来, the suffragettes女权运动
37
114920
1920
几十年后,妇女参政运动
02:09
brought a spirit精神
of theatricality戏剧性 to their fight斗争,
38
117680
3096
给这场斗争附加了一种戏剧化的效果:
穿着白衣游行前进,宣称选举权。
02:12
marching行军 together一起 in white白色 dresses礼服
as they claimed声称 the franchise专营权.
39
120800
3120
02:16
And the Civil国内 Rights Movement运动,
40
124680
1536
民权运动,则寻求重新确认
所承诺的被种族隔离政策
02:18
which哪一个 sought追捧 to redeem赎回
the promise诺言 of equal等于 citizenship国籍
41
126240
2775
背叛的平等公民权,
02:21
that had been betrayed背叛 by Jim吉姆 Crow乌鸦,
42
129039
2000
02:23
put voting表决 right at the center中央.
43
131800
1477
把选举权作为民权运动的核心。
02:26
From Freedom自由 Summer夏季 to the march游行 in Selma塞尔玛,
44
134160
2576
从自由之夏到塞尔玛行军
(黑人选民登记活动),
那一代的活动者知道,选举事关重大,
02:28
that generation of activists活动家
knew知道 that voting表决 matters事项,
45
136760
3216
他们也知晓那种壮观的场面,权利的行使
02:32
and they knew知道 that spectacle场面
and the performance性能 of power功率
46
140000
3096
才是权利的意义所在。
02:35
is key to actually其实 claiming自称 power功率.
47
143120
1960
02:38
But it's been over a half century世纪
since以来 Selma塞尔玛 and the Voting表决 Rights Act法案,
48
146560
3520
塞尔玛行军和选举权力法案
已经过去了半个世纪,
02:42
and in the decades几十年 since以来,
49
150880
1976
面对面的选举文化
也已经消失了
02:44
this face-to-face面对面 culture文化 of voting表决
50
152880
2296
几十年,
02:47
has just about disappeared消失.
51
155200
1976
这都是电视惹的祸,
02:49
It's been killed杀害 by television电视
52
157200
1936
互联网更是后来居上。
02:51
and then the internet互联网.
53
159160
1536
沙发代替了评论,
02:52
The couch长椅 has replaced更换 the commons公地.
54
160720
2296
屏幕使公民变成了观众。
02:55
Screens屏幕 have made制作
citizens公民 into spectators观众.
55
163040
2976
在社交媒体上分享政治观点
不失为好主意,
02:58
And while it's nice不错 to share分享
political政治 memes模因 on social社会 media媒体,
56
166040
3296
但这只是安静的公民权。
03:01
that's a rather quiet安静 kind of citizenship国籍.
57
169360
2160
03:04
It's what the sociologist社会学家 Sherry雪莉酒 Turkle特克尔
calls电话 "being存在 alone单独 together一起."
58
172560
3640
社会学家雪莉·特克称之为
“群体中的孤独”。
03:09
What we need today今天
59
177360
1456
我们今天需要的
是一种选举文化,人与人之间面对面
03:10
is an electoral culture文化
that is about being存在 together一起 together一起,
60
178840
3856
交流思想,
03:14
in person,
61
182720
1216
喧闹而又激情四射,
03:15
in loud and passionate多情 ways方法,
62
183960
2216
并不只是自扫门前雪或勉强尽责,
03:18
so that instead代替 of being存在
"eat your vegetables蔬菜" or "do you duty义务,"
63
186200
4256
选举可以让人感觉更像是加入了俱乐部,
03:22
voting表决 can feel more like "join加入 the club俱乐部"
64
190480
2976
或更酷一点,参加大联欢。
03:25
or, better yet然而, "join加入 the party派对."
65
193480
1680
03:28
Imagine想像 if we had,
across横过 the country国家 right now,
66
196160
3536
想象一下,如果现在全国各地,
小到各个地方,
03:31
in local本地 places地方 but nationwide全国,
67
199720
2936
共同恢复面对面的
03:34
a concerted一致 effort功夫
to revive复活 a face-to-face面对面 set of ways方法
68
202680
3656
竞选参与方式:
03:38
to engage从事 and electioneerelectioneer:
69
206360
1520
03:40
outdoor户外 shows节目 in which哪一个 candidates候选人
and their causes原因 are mocked嘲笑
70
208600
3856
参选人及其参选目标在众目睽睽之下
03:44
and praised称赞 in broad广阔 satirical讽刺 style样式;
71
212480
2696
被嘲弄,被支持;
市民随意发表街头演讲;
03:47
soapbox肥皂盒 speeches演讲 by citizens公民;
72
215200
1920
03:49
public上市 debates辩论 held保持 inside pubs酒吧;
73
217840
2320
酒馆里展开公开辩论;
03:53
streets街道 filled填充 with political政治 art艺术
and handmade手工制造 posters海报 and murals壁画;
74
221920
4736
街头充满政治艺术,手工海报和壁画;
乐队演奏表演中,竞争性的演出代表了
候选人的竞争。
03:58
battle战斗 of the band concerts音乐会 in which哪一个
competing竞争 performers表演者 rep代表 their candidates候选人.
75
226680
5040
04:04
Now, all of this may可能 sound声音
a little bit 18th century世纪 to you,
76
232360
4056
当然,所有这些在你们听来
都是十八世纪的老古董了,
但实际上,这么形容百老汇的《汉密尔顿》
04:08
but in fact事实, it doesn't have to be
any more 18th century世纪
77
236440
3336
或许更贴切,
04:11
than, say, Broadway's百老汇 "Hamilton汉密尔顿,"
78
239800
3216
其实这也是生机勃勃的现代主义。
04:15
which哪一个 is to say vibrantly充满活力 contemporary现代的.
79
243040
2000
04:17
And the fact事实 is that all around the world世界,
80
245640
2000
事实是,在当下,全世界
每天都有几百万人像这样进行选举。
04:19
today今天, millions百万 of people
are voting表决 like this.
81
247664
3592
在印度,选举是多彩的公众事务。
04:23
In India印度, elections选举 are colorful华美,
communal公社 affairs事务.
82
251280
4256
在巴西,选举日是节日,
狂欢节般的气氛。
04:27
In Brazil巴西, election选举 day
is a festive欢乐的, carnival-type狂欢式 atmosphere大气层.
83
255560
4760
04:32
In Taiwan台湾 and Hong香港 Kong,
there is a spectacle场面,
84
260959
2497
在台湾,香港,选举是奇观,
比起街头剧院的选举,
04:35
eye-popping令人瞠目, eye-grabbing眼敛 spectacle场面
85
263480
2256
更让人惊叹不已,大开眼界。
04:37
to the street theater剧院 of elections选举.
86
265760
2280
04:40
You might威力 ask, well,
here in America美国, who has time for this?
87
268720
3736
你也许会问,但这是美国,
谁有时间折腾这些啊?
我要告诉你,
04:44
And I would tell you
88
272480
1256
美国人平均每天看5小时的电视。
04:45
that the average平均 American美国
watches手表 five hours小时 of television电视 a day.
89
273760
3080
04:50
You might威力 ask, who has the motivation动机?
90
278240
2296
你会问,谁有那个劲头啊?
让我告诉你,
04:52
And I'll tell you,
91
280560
1216
那些希望被注意和被聆听的公民,
04:53
any citizen公民 who wants to be seen看到 and heard听说
92
281800
4136
不想当龙套,不为博眼球,
04:57
not as a prop支柱, not as a talking point,
93
285960
2296
而要成为参与者,创造者。
05:00
but as a participant参加者, as a creator创造者.
94
288280
2320
05:03
Well, how do we make this happen发生?
95
291720
2360
好了,那到底要怎么做呢?
05:06
Simply只是 by making制造 it happen发生.
96
294800
1520
很简单,付诸行动。
05:08
That's why a group of colleagues同事 and I
97
296920
1856
这就是我和一群同事
发起了一个新运动:
”选举的快乐“的原因。
05:10
launched推出 a new project项目
called "The Joy喜悦 of Voting表决."
98
298800
3080
05:14
In four cities城市 across横过 the United联合的 States状态 --
99
302880
2456
在美国四个城市——
费城,迈阿密,
05:17
Philadelphia费城, Miami迈阿密,
100
305360
1656
俄亥俄的阿克伦,和堪萨斯的威奇托,
05:19
Akron阿克伦, Ohio俄亥俄州, and Wichita威奇托, Kansas堪萨斯 --
101
307040
2456
我们召集了艺术家,活动家,
05:21
we've我们已经 gathered云集 together一起
artists艺术家 and activists活动家,
102
309520
2936
教育家,政治人物,邻居和普通市民,
05:24
educators教育工作者, political政治 folks乡亲,
neighbors邻居, everyday每天 citizens公民
103
312480
3736
相聚一起,创造了一个项目
05:28
to come together一起 and create创建 projects项目
104
316240
1736
来培育地域选举文化。
05:30
that can foster培育 this culture文化
of voting表决 in a local本地 way.
105
318000
3560
05:34
In Miami迈阿密, that means手段
all-night彻夜 parties派对 with hot DJsDJ们
106
322240
3056
在迈阿密,有整夜的聚会,火辣的DJ,
只要注册为选民就可以入内。
05:37
where the only way to get in
is to show显示 that you're registered注册 to vote投票.
107
325320
3334
05:41
In Akron阿克伦, it means手段 political政治 plays播放
108
329160
3016
在阿克伦,则是政治戏剧,
演出在移动的平板拖车上进行,
05:44
being存在 performed执行
in the bed of a flatbed平板 truck卡车
109
332200
2536
从一个小区到另一个小区。
05:46
that moves移动 from neighborhood邻里
to neighborhood邻里.
110
334760
2120
05:49
In Philadelphia费城,
111
337960
1216
在费城,
是选举主题的寻宝游戏,
遍布所有殖民古镇。
05:51
it's a voting-themed投票为主题 scavenger清道夫 hunt打猎
all throughout始终 colonial殖民 old town.
112
339200
3936
威奇托,则是在城区北部
创作混音带和现场涂鸦,
05:55
And in Wichita威奇托, it's making制造
mixtapes混音带 and live生活 graffiti涂鸦 art艺术
113
343160
5016
那里是选举开始的地方。
06:00
in the North End结束 to get out the vote投票.
114
348200
1800
06:02
There are 20 of these projects项目,
115
350760
1496
这样的项目有20个,
每一个都美轮美奂,丰富多彩。
06:04
and they are remarkable卓越
in their beauty美女 and their diversity多样,
116
352280
2856
这些项目改变了人们的态度。
06:07
and they are changing改变 people.
117
355160
1576
我来讲几个故事。
06:08
Let me tell you about a couple一对 of them.
118
356760
2056
在迈阿密,我们委托一个艺术家,
06:10
In Miami迈阿密, we've我们已经 commissioned委托 and artist艺术家,
119
358840
1976
年轻的艺术家阿托米卡,
06:12
a young年轻 artist艺术家 named命名 AtomicoAtomico,
120
360840
2016
去创作栩栩如生的“我投票了”
新系列贴纸。
06:14
to create创建 some vivid生动 and vibrant充满活力 images图片
for a new series系列 of "I voted" stickers贴纸.
121
362880
4240
06:19
But the thing is, AtomicoAtomico had never voted.
122
367880
2520
可是,阿托米卡从来没投过票。
06:23
He wasn't even registered注册.
123
371080
1696
甚至都没登过记。
当他开始设计艺术贴纸时,
06:24
So as he got to work on creating创建
this artwork艺术品 for these stickers贴纸,
124
372800
4496
他也要开始克服对政治的恐惧。
06:29
he also began开始 to get over
his sense of intimidation恐吓 about politics政治.
125
377320
4136
他去登记了,
06:33
He got himself他自己 registered注册,
126
381480
1616
他也了解了即将到来的大选,
06:35
and then he got educated博学
about the upcoming即将到来 primary election选举,
127
383120
3296
在投票日当天,他不仅当街散发贴纸,
06:38
and on election选举 day he was out there
not just passing通过 out stickers贴纸,
128
386440
3296
还和选民交谈,鼓励大家投票,
06:41
but chatting聊天的 up voters选民
and encouraging鼓舞人心的 people to vote投票,
129
389760
2576
与行人谈论选举。
06:44
and talking about
the election选举 with passersby路人.
130
392360
2280
06:47
In Akron阿克伦, a theater剧院 company公司
called the Wandering流浪 Aesthetics美学
131
395720
3776
在阿克伦,一家名叫美学漫步的戏剧公司
曾经进行过这种卡车演出。
06:51
has been putting on
these pickup捡起 truck卡车 plays播放.
132
399520
2776
为了演出,这家公司公开
06:54
And to do so, they put out
an open打开 call to the public上市
133
402320
2776
征集演讲,独白,对话,诗歌,
06:57
asking for speeches演讲,
monologues独白, dialogues对话, poems,
134
405120
3496
小品之类的,只要能大声念出来的
07:00
snippets片段 of anything
that could be read aloud高声
135
408640
2336
都可以编入演出。
07:03
and woven编织 into a performance性能.
136
411000
1560
07:05
They got dozens许多 of submissions提交.
137
413280
1760
结果投稿如云。
07:07
One of them was a poem
138
415720
1896
其中有一首诗,
作者是ESL(English as a Second Language)
课程的九个学生,
07:09
written书面 by nine students学生们 in an ESLESL class,
139
417640
3136
都是拉美籍的移民工人,
07:12
all of them Hispanic西班牙 migrant农民 workers工人
140
420800
2136
来自俄亥俄州内比邻的哈特威尔。
07:14
from nearby附近 Hartville哈特维尔, Ohio俄亥俄州.
141
422960
2360
07:17
I want to read to you from this poem.
142
425880
2120
我给大家读一段。
07:21
It's called "The Joy喜悦 of Voting表决."
143
429200
1560
诗的名字叫:选举的快乐。
07:24
"I would like to vote投票 for the first time
144
432600
2416
我要进行第一次投票,
因为拉美裔的处境变了。
07:27
because things are changing改变 for Hispanics西班牙人.
145
435040
2040
07:30
I used to be afraid害怕 of ghosts.
146
438000
2136
我过去怕鬼,
现在怕人。
07:32
Now I am afraid害怕 of people.
147
440160
1240
07:34
There's more violence暴力 and racism种族主义.
148
442480
1800
暴力和种族主义越来越多。
07:36
Voting表决 can change更改 this.
149
444960
1440
选举会改变这一切。
07:39
The border边境 wall is nothing.
150
447840
1480
边界墙什么也不是。
07:41
It's just a wall.
151
449800
1200
就是个墙。
07:44
The wall of shame耻辱 is something.
152
452040
2600
耻辱的墙才可怕。
07:47
It's very important重要 to vote投票
153
455800
1896
投票很重要,
让我们可以打破这耻辱之墙。
07:49
so we can break打破 down this wall of shame耻辱.
154
457720
2360
07:53
I have passion in my heart.
155
461320
1560
我心中有激情。
07:55
Voting表决 gives me a voice语音 and power功率.
156
463480
2040
选举使我发出声音和力量。
07:58
I can stand up and do something."
157
466400
2320
我能站起来做出改变了。
08:02
"The Joy喜悦 of Voting表决" project项目
isn't just about joy喜悦.
158
470960
2936
“选举的快乐”项目并不只是关于快乐。
这是激情。
08:05
It's about this passion.
159
473920
1536
也是感受和信仰,
08:07
It's about feeling感觉 and belief信仰,
160
475480
2336
不是只有我们一个组织在工作。
08:09
and it isn't just our organization's组织的 work.
161
477840
2200
08:12
All across横过 this country国家 right now,
162
480560
1936
现在全国都步调一致,
移民,年轻人,退伍军人,各种背景的人,
08:14
immigrants移民, young年轻 people, veterans老兵,
people of all different不同 backgrounds背景
163
482520
3376
聚在一起创造了这种充满激情,快乐的
08:17
are coming未来 together一起 to create创建
this kind of passionate多情, joyful快乐 activity活动
164
485920
3496
投票活动。
08:21
around elections选举,
165
489440
1416
不论是民主党还是共和党的优势州,
不论城乡,
08:22
in red and blue蓝色 states状态,
in urban城市的 and rural乡村 communities社区,
166
490880
2936
人民不论政治背景。
08:25
people of every一切 political政治 background背景.
167
493840
2096
有一点是共同的:
08:27
What they have in common共同 is simply只是 this:
168
495960
2696
他们的工作都是本地的。
08:30
their work is rooted in place地点.
169
498680
2520
08:34
Because remember记得,
all citizenship国籍 is local本地.
170
502320
2760
要记住,公民都是本地人。
08:37
When politics政治 becomes
just a presidential总统 election选举,
171
505720
3536
如果政治仅仅关乎总统选举,
大家就只是对着屏幕大呼小叫,
直到精疲力尽。
08:41
we yell叫喊 and we scream惊叫 at our screens屏幕,
and then we collapse坍方, exhausted.
172
509280
3600
08:45
But when politics政治 is about us
173
513679
3617
但如果政治是有关自己,
邻居和社区的其他人,
08:49
and our neighbors邻居
and other people in our community社区
174
517320
2776
大家聚在一起,
共同发出声音,表达期许,
08:52
coming未来 together一起 to create创建 experiences经验
of collective集体 voice语音 and imagination想像力,
175
520120
4360
08:57
then we begin开始 to remember记得
that this stuff东东 matters事项.
176
525440
2440
我们就会记得这样做是有意义的。
09:00
We begin开始 to remember记得
that this is the stuff东东 of self-government自治政府.
177
528560
3440
我们开始铭记,这就是自治。
09:05
Which哪一个 brings带来 me back to where I began开始.
178
533240
1840
回到开始那句话。
09:07
Why bother?
179
535880
1200
为什么非要投票呢?
09:09
There's one way to answer回答 this question.
180
537640
1905
不妨这样回答。
09:12
Voting表决 matters事项 because it is
a self-fulfilling自我实现 act法案 of belief信仰.
181
540440
4200
投票很重要,因为这是信仰的自我满足。
09:17
It feeds供稿 the spirit精神 of mutual相互 interest利益
that makes品牌 any society社会 thrive兴旺.
182
545440
4400
它供养了利益的双方,
实现了社会繁荣。
09:22
When we vote投票, even if it is in anger愤怒,
183
550960
2656
当我们投票,即使是愤怒的一票,
我们仍是创造性信念集合的一部分。
09:25
we are part部分 of a collective集体,
creative创作的 leap飞跃 of faith信仰.
184
553640
2960
09:29
Voting表决 helps帮助 us generate生成
the very power功率 that we wish希望 we had.
185
557840
3520
投票帮助我们创造了最强的力量。
09:34
It's no accident事故
that democracy民主 and theater剧院
186
562240
2816
无怪乎民主和剧院
同时出现于古代雅典。
09:37
emerged出现 around the same相同 time
in ancient Athens雅典.
187
565080
2400
09:40
Both of them yank猛拉 the individual个人
out of the enclosure附件 of her private私人的 self.
188
568200
4240
民主和戏剧都把个体从私我中分离出来。
09:45
Both of them create创建 great
public上市 experiences经验 of shared共享 ritual仪式.
189
573440
3640
都从一种共同的仪式感中创立了
伟大的公共体验。
09:50
Both of them bring带来 the imagination想像力 to life
190
578200
2536
把想象带进了生活,
让我们意识到错综复杂的
社会联系都是由设想而来的,
09:52
in ways方法 that remind提醒 us
that all of our bonds债券 in the end结束
191
580760
3296
也可以进行重构。
09:56
are imagined想象, and can be reimagined重新想象.
192
584080
2840
10:02
This moment时刻 right now,
193
590760
1200
此时此刻,
10:04
when we think about
the meaning含义 of imagination想像力,
194
592800
3416
当我们思索想象的意义,
便会发觉想象是何其重要,
10:08
is so fundamentally从根本上 important重要,
195
596240
3200
10:12
and our ability能力 to take that spirit精神
196
600480
3176
我们如果有能力接受这样一种精神,
这样一种感知,
10:15
and to take that sense
197
603680
1576
承认有更伟大的存在,
10:17
that there is something greater更大 out there,
198
605280
2056
并非只是技术性的专长。
10:19
is not just a matter
of technical技术 expertise专门知识.
199
607360
3776
不只是挤出时间或者拥有技术。
10:23
It's not just a matter of making制造 the time
or having the know-how知识.
200
611160
3056
这关乎一种精神。
10:26
It is a matter of spirit精神.
201
614240
1280
10:28
But let me give you an answer回答
to this question, "Why bother?"
202
616720
2936
让我来揭晓答案,究竟为什么要投票。
答案并不虚空,而是有实践意义的。
10:31
that is maybe a little less spiritual精神
and a bit more pointed.
203
619680
3440
10:36
Why bother voting表决?
204
624440
1776
为什么要投票?
因为不存在不投票这种事。
10:38
Because there is
no such这样 thing as not voting表决.
205
626240
2896
不投票也是投票。
10:41
Not voting表决 is voting表决,
206
629160
1816
只不过投给了所有
你不喜欢和反对的东西。
10:43
for everything that you
may可能 detest憎恨 and oppose反对.
207
631000
2896
不投票有时装扮成
10:45
Not voting表决 can be dressed连衣裙的 up
208
633920
1736
原则性的,被动的抵抗,
10:47
as an act法案 of principled原则,
passive被动 resistance抵抗性,
209
635680
3016
但实际上不投票
10:50
but in fact事实 not voting表决
210
638720
1936
是交出权力
10:52
is actively积极地 handing移交 power功率 over
211
640680
2216
给那些与你利益相左的人,
10:54
to those whose谁的 interests利益
are counter计数器 to your own拥有,
212
642920
2336
那些很乐意利用你缺席的人。
10:57
and those who would be very glad高兴
to take advantage优点 of your absence缺席.
213
645280
3536
不投票是失败者的选择。
11:00
Not voting表决 is for suckers吸盘.
214
648840
2320
11:04
Imagine想像 where this country国家 would be
215
652800
1696
想象一下这个国家将会怎样,
如果所有2010年创建茶党的人
11:06
if all the folks乡亲 who in 2010
created创建 the Tea Party派对
216
654520
3096
认为政治太肮脏,
11:09
had decided决定 that,
you know, politics政治 is too messy,
217
657640
2936
投票太复杂。
11:12
voting表决 is too complicated复杂.
218
660600
1256
我们的投票永远没有机会贡献任何事。
11:13
There is no possibility可能性
of our votes adding加入 up to anything.
219
661880
2800
11:17
They didn't preemptively先发制人
silence安静 themselves他们自己.
220
665320
2296
但他们没有沉默。
他们表达了自己,
11:19
They showed显示 up,
221
667640
1776
在表达自我的过程中,
他们改变了美国的政治。
11:21
and in the course课程 of showing展示 up,
they changed American美国 politics政治.
222
669440
3360
11:25
Imagine想像 if all of the followers追随者
of Donald唐纳德 Trump王牌 and Bernie伯尼 Sanders桑德斯
223
673480
4776
想象一下如果特朗普和桑德斯的
所有拥护者
决定不去碰触政治现状,
11:30
had decided决定 not to upend翻倒
the political政治 status状态 quo现状
224
678280
3696
而是保持原先的美国政治结构
11:34
and blow打击 apart距离 the frame
of the previously先前 possible可能
225
682000
3056
会怎样。
11:37
in American美国 politics政治.
226
685080
1616
但他们却通过投票迈出了改变的步伐。
11:38
They did that by voting表决.
227
686720
1960
11:43
We live生活 in a time right now,
228
691160
2216
我们所生活的时代
出现了严重的分裂,时常黑暗无比,
11:45
divided分为, often经常 very dark黑暗,
229
693400
2536
不论左派右派,都想变革,
11:47
where across横过 the left and the right,
there's a lot of talk of revolution革命
230
695960
3616
都有打破常规民主的革命需求。
11:51
and the need for revolution革命
to disrupt破坏 everyday每天 democracy民主.
231
699600
3080
11:55
Well, here's这里的 the thing:
232
703120
1616
而关键就在于:
民主环境已经给了我们革命的脚本。
11:56
everyday每天 democracy民主 already已经
gives us a playbook剧本 for revolution革命.
233
704760
3000
12:00
In the 2012 presidential总统 election选举,
234
708760
2056
在2012年总统选举中,
年轻人,拉丁选民,
12:02
young年轻 voters选民, Latino拉丁美洲人 voters选民,
235
710840
1736
亚裔人,低收入群体,
12:04
Asian-American亚裔美国人 voters选民, low-income低收入 voters选民,
236
712600
2256
投票率都低于50%
12:06
all showed显示 up at less than 50 percent百分.
237
714880
2520
12:11
In the 2014 midterm期中考试 elections选举,
turnout结果发现 was 36 percent百分,
238
719200
4056
2014年中期选举是36%,
70年来最低。
12:15
which哪一个 was a 70-year-年 low.
239
723280
1680
12:17
And in your average平均 local本地 election选举,
240
725920
1896
地方选举的平均投票率
只有20%左右。
12:19
turnout结果发现 hovers悬停
somewhere某处 around 20 percent百分.
241
727840
2360
12:23
I invite邀请 you to imagine想像 100 percent百分.
242
731320
3240
我想请你们想象一下100%。
12:27
Picture图片 100 percent百分.
243
735640
1720
100%的投票率会是何种景象。
12:30
Mobilize动员 100 percent百分,
244
738080
2136
100%全体动员,
一夜之间,我们就会爆发革命。
12:32
and overnight过夜, we get revolution革命.
245
740240
2240
12:35
Overnight过夜, the policy政策 priorities优先
of this country国家 change更改 dramatically显着,
246
743040
4016
一夜之间,
国家的政治优先权就会剧烈反转,
所有级别的政府会更积极回应
12:39
and every一切 level水平 of government政府
becomes radically根本 more responsive响应
247
747080
3536
民众的呼声。
12:42
to all the people.
248
750640
1280
12:45
What would it take
to mobilize动员 100 percent百分?
249
753240
2560
怎样来全动员100%的人呢?
12:48
Well, we do have to push back
against反对 efforts努力 afoot在进行中
250
756480
2536
我们正在为此
在全国范围内努力,
12:51
all across横过 the country国家 right now
251
759040
1736
让投票更有力。
12:52
to make voting表决 harder更难.
252
760800
1200
12:54
But at the same相同 time,
253
762480
1496
同时,
要积极创立正面的选举文化,
12:56
we have to actively积极地 create创建
a positive culture文化 of voting表决
254
764000
3136
人民乐于追随的文化,
12:59
that people want to belong属于 to,
255
767160
1616
置身其中,共同经历。
13:00
be part部分 of, and experience经验 together一起.
256
768800
2536
要把选举变得有意义,
13:03
We have to make purpose目的.
257
771360
1616
更快乐。
13:05
We have to make joy喜悦.
258
773000
1320
13:07
So yes, let's have that revolution革命,
259
775160
2656
对,我们现在一起发动革命,
精神,观念,
13:09
a revolution革命 of spirit精神, of ideas思路,
260
777840
2496
政策和参与的革命,
13:12
of policy政策 and participation参与,
261
780360
2016
抛弃玩世不恭,
13:14
a revolution革命 against反对 cynicism玩世不恭,
262
782400
2136
抛弃自我无力感。
13:16
a revolution革命 against反对 the self-fulfilling自我实现
sense of powerlessness无力感.
263
784560
3440
13:20
Let's vote投票 this revolution革命 into existence存在,
264
788520
3336
让我们通过选举来实现革命,
我们正在路上,
13:23
and while we're at it,
265
791880
1336
让我们享受这个过程。
13:25
let's have some fun开玩笑.
266
793240
1536
谢谢。
13:26
Thank you very much.
267
794800
1216
(掌声)
13:28
(Applause掌声)
268
796040
2280
Translated by Wenkai Li
Reviewed by Diana Li

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com